MSG - Ponceuse PROXXON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSG PROXXON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse PROXXON MSG, puissance 100 W, vitesse à vide 10 000 - 20 000 tr/min, poids 0,5 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, plastique et métal, convient pour les travaux de précision. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le filtre à poussière, vérifier l'état des accessoires, utiliser des pièces de rechange d'origine PROXXON. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, porter un masque anti-poussière, ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, accessoires inclus : 5 feuilles de papier abrasif, manuel d'utilisation en français. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MSG PROXXON
Questions des utilisateurs sur MSG PROXXON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSG - PROXXON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSG de la marque PROXXON.
MODE D'EMPLOI MSG PROXXON
Date: 20.12.2017 Dipl.-Ing. Jörg Wagner PROXXON S.A. Machine Safety Department The CE document authorized agent is identical with the signatory. 11Traduction de la notice d'utilisation originale Mode d’emploi du PROXXON-MICROMOT MSG de l'instrument à ciseler Cher client, chère cliente, Nous vous félicitons pour l'acquisition de l'instru- ment à ciseler PROXXON-MICROMOT MSG. Vous possédez ainsi l'instrument idéal pour ciseler toutes les essences de bois, restaurer et traiter des meu- bles et des antiquités, pour la gravure sur bois et sur linoléum ainsi que pour la confection de sculp- tures, le façonnement de plâtres et de nombreux au- tres champs d'application. Fait partie de la livraison: 1 unité Instrument de taille à moteur MSG 1 unité Clé de mandrin 1 jeu Inserts de taille (3 unités, bimétalliques): Outil en U, en V et plat. 1 p.ce boîte de rangement 1 unité Mode demploi 1 unité Consignes générales de sécurité Légende: (Fig. 1)
1. Interrupteur MARCHE-ARRÊT
2. Étrier de l'instrument
3. Câble de raccordement avec fiche de courant
4. Écrou-raccord pour fixer l'outil
7. Jeu d'inserts d'outils
1. un confort de maniement maximum grâce à un
boîtier de forme ergonomique judicieuse.
2. un poids faible pour une maniabilité optimale et
un travail sans fatigue.
3. un carter de protection des engrenages en alu
moulé sous pression assurant un positionne- ment précis des roulements à billes et plus de stabilité en cas de sollicitation extrême.
4. un moteur à 24 pôles, silencieux, à grande puis-
sance d'entraînement et n'exigeant aucune maintenance.
5. sécurité électrique selon la classe de protection
ATTENTION ! Il faut lire l’intégralité de ces instruc- tions. Le non-respect des instructions énumérées ci-après peut entraîner une décharge électrique, une incendie et/ou des graves blessures. CONSERVER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ! Vous pourrez ainsi
1. mieux connaître votre instrument de taille à
2. éviter les dysfonctions dues à un maniement
3. augmenter la durée de vie de l'instrument de
4. réduire les risques de blessures et
5. utiliser votre instrument de taille à moteur MSG
efficacement et judicieusement. Veuillez toujours respecter les instructions sui- vantes : PROXXON ne se porte pas garant pour les dégâts résultant de:
1. Manipulation qui ne correspond pas à un emploi
usuel de l'instrument
2. Emplois qui ne sont pas cités dans le mode
3. Non-respect des prescriptions de sécurité
Les droits à garantie seront annulés en cas de:
3. Manipulations ou interventions sur l'instrument
FRN'utiliser que des pièces de rechange originales PROXXON. Elles seules garantissent un haut niveau de qualité et de fiabilité. Nous nous réservons le droit de pratiquer des amé- liorations dans le sens du progrès technique! Caractéristiques techniques Moteur: Tension 230 V ~, 50/60 Hz Puissance absorbée 50 Watt Fonctionnement bref KB 5 min Cycles 11.000/min Poids env. 640 g Développement du bruit typiquement 74 dB(A) Vibration sur la poignée < 2.5 m/s
Incertitude générale de mesure K=3 dB Le niveau sonore peut dépasser les 85 dB(A). Pour votre propre sécurité, utiliser un casque de protection auditive lors de l’utilisation ! Informations bruits et vibrations Les informations au sujet des vibrations et des émissions sonores ont été réunies en conformité avec les procédés de mesure standardisés prescrits par les normes applicables, et peuvent être consul- tées en vue d'établir une comparaison mutuelle entre les appareils électriques et les outils. Ces valeurs autorisent également une évaluation provisoire des nuisances dues aux vibrations et aux émissions sonores. Attention ! En fonction des conditions d'utilisation, les émis- sions sonores produites par l'appareil peuvent di- verger des valeurs présentées ci-dessus ! Veuillez considérer que, suivant les conditions d'em- ploi de l'outil, les vibrations et les émissions de bruits réelles peuvent diverger des valeurs reportées dans ce manuel. Les outils mal entretenus, les pro- cédés de travail inappropriés, les pièces d'usinage de nature différente, une avance trop forte, les pièces d'usinage ou les matériaux inappropriés, ainsi qu'un outil interchangeable lui aussi inappro- prié, peuvent augmenter sensiblement les nui- sances dues aux vibrations et aux émissions sonores pendant toute la durée du travail. Pour une estimation exacte des nuisances réelles dues aux vibrations et au bruit, il faut également tenir compte des périodes pendant lesquelles l'ap- pareil est éteint ou est allumé mais non utilisé. Cela peut permettre de réduire sensiblement les nui- sances dues aux vibrations et aux émissions so- nores pendant toute la durée du travail. Mise en garde :
- Veillez à bien entretenir régulièrement votre outil.
- Interrompez immédiatement l'utilisation de l'outil lorsque des vibrations excessives apparaissent !
- Un outil interchangeable inapproprié peut provo- quer des vibrations et bruits excessifs. Utilisez uniquement des outils interchangeables appro- priés !
- Faites des pauses suffisantes lorsque vous tra- vaillez avec l'appareil ! Pour une utilisation dans un endroit sec uniquement Appareil de catégorie de protection II Mettez de lunettes de protection! Ne pas jeter la machine avec les ordures ménagères! Attention ! Veuillez toujours respecter ce qui suit: Retirer la fiche réseau avant tout travail sur l'instru- ment! Assurez-vous quand même que l'interrupteur se trouve en tout cas sur la position „Arrêt“ afin d'éviter le démarrage par méprise de l'instrument. 13Manipulation de l'instrument de taille à moteur MSG Insérer l'outil à ciseler, resp. le remplacer (Fig.2) Attention : Veillez à ce que la fiche réseau soit toujours retirée lorsque vous changez d'outil à ciseler, resp. l'insé- rez! Lors de la manipulation de l'outil à ciseler, faire at- tention: les outils à ciseler ont une lame tranchante: RISQUE DE BLESSURE!
1. Desserrer l'écrou-raccord (1) avec la clé à man-
drin (2) et retirer l'outil (3) vers l'avant.
2. Glisser un nouvel outil à ciseler dans la fente.
3. Resserrer l'écrou-raccord.
Veiller à ce que les outils à ciseler soient bien serrés! Cette condition est indispensable pour un travail en toute sécurité et correct. Vous ménagerez ainsi la pièce à usiner et l'outil et réduirez considérablement les usures. En outre vous améliorerez fortement le résultat de votre travail. Indication: Il faut changer à temps les outils à ciseler émous- sés. Les outils à ciseler peuvent être aiguisés à nouveau avec la pierre à aiguiser n° 28 578 (ne fait pas partie de la livraison). Travailler avec l'instrument Attention : Il faut toujours travailler à partir du corps et ne jamais mettre ses doigts ou sa main (Fig. 3) dans le sens de la taille. Si vous glissez, vous pouvez vous blesser. Procédez comme cela est indiqué à la Fig. 4! Attention : Ne pas mettre l'instrument en marche sous charge (pression axiale). Ne pas travailler sans lunettes de protection.
1. Bien bloquer la pièce à usiner.
2. Mettre l'instrument en marche en actionnant
l'interrupteur 1 (Fig. 1).
3. Tenir l'instrument de sorte que les fentes d'aé-
ration 5 (Fig. 1) ne soient pas recouvertes.
4. Guider l'instrument avec une main souple (Fig.
4) et éviter les fortes pressions. Vous obtiendrez
un résultat propre si l'instrument peut travailler de soi-même sur le ma tériau sans que vous de- viez pratiquer une forte pression. En cas de surchauffe de la machine, impérati- vement débrancher et laisser refroidir. Indication : Décalquer ou dessiner le motif souhaité avant de commencer le travail sur la pièce à usiner et le dé- couper grossièrement. Vous trouverez des manuels spécialisés et des mo- dèles dans le commerce spécialisé. Vous trouverez également tout ce qui est bon à savoir sur les ma- tériaux et les techniques de travail dans notre „Ma- nuel du modéliste créatif“ qui porte le numéro d'article 28 996. Maintenance, nettoyage et entretien Attention : retirer la fiche d’alimentation avant d’entamer tout travail de réglage, d’entretien ou de répa- ration ! Indication : Lors de travaux avec du bois, la poussière salit les appareils. Il convient donc de bien les entretenir. Pour lui conserver toute sa longévité, nettoyer tou- tefois l’appareil après chaque utilisation avec un chiffon doux ou un pinceau. A cet effet, utiliser un savon doux ou tout autre pro- duit nettoyant adapté. Eviter les solvants et autres produits de nettoyage contenant de l’alcool (p. ex. essence, alcools de nettoyage, etc.) car ils pour- raient attaquer les parties en plastique de l’appa- reil. 14Toujours veiller à ce que les ouvertures nécessaires au refroidissement du moteur soient exemptes de poussière et d’encrassement. Accessoires Pour des informations plus précises sur les acces- soires, demander notre catalogue Appareils auprès de l’adresse indiquée à la dernière page des infor- mations de garantie. Voici une remarque générale : Les outils interchangeables Proxxon sont conçus pour travailler avec nos engins et sont, par consé- quent, parfaits pour l’utilisation avec ceux-ci. En cas d’utilisation d’outils interchangeables d’au- tres fabricants, nous déclinons toutes responsabili- tés quant à leur fonctionnement sûr et correct ! Indication SAV Attention : Le câble d’alimentation ne doit être échangé que par le service SAV Proxxon ou un pro- fessionnel qualifié ! Élimination N’éliminez pas l’appareil en même temps que les ordures ménagères ! L’appareil comporte des ma- tériaux recyclables. Si vous avez des questions à ce sujet, adressez-vous aux entreprises locales d’éli- mination des déchets ou à d’autres institutions com- munales correspondantes. Declaration de conformite Europeenene Nom et adresse : PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Désignation du produit : MSG Article n° : 28644 Nous déclarons de notre seule responsabilité que ce produit répond aux directives et normes suivantes : Directive UE CEM 2014/30/CE
Notice Facile