MSG - Schleifmaschine PROXXON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MSG PROXXON als PDF.
| Produkttyp | Schnitzwerkzeug mit Motor (Carving-Tool) |
| Marke | PROXXON |
| Modell | MSG |
| Artikelnummer | 28644 |
| Versorgungsspannung | 230 V ~, 50/60 Hz |
| Leistungsaufnahme | 50 W |
| Leerlaufdrehzahl | 11 000 U/min |
| Motortyp | 24-poliger Motor, leise, wartungsfrei |
| Gewicht | 640 g |
| Schutzklasse | II |
| Typischer Schalldruckpegel | 74 dB(A) (kann 85 dB(A) übersteigen) |
| Vibration am Griff | < 2,5 m/s² |
| Einschaltdauer | KB 5 min |
| Gehäusematerial | Druckguss-Aluminium |
| Lieferumfang | 1 Gerät, 1 Spannschlüssel, 3 Einsätze (U, V, flach), Aufbewahrungsbox, Anleitung |
| Mitgelieferte Einsätze | U-Werkzeug, V-Werkzeug, flach (bimetallisch) |
| Hauptanwendung | Holzschnitzen, Restaurierung, Gravieren, Bildhauerei, Gips |
| Wartung | Nach Gebrauch mit einem weichen Tuch und milder Seife reinigen; Lösungsmittel vermeiden |
| Sicherheitshinweise | Schutzbrille und Gehörschutz tragen; vor Eingriffen Netzstecker ziehen |
| Ersatzteile | Nur Original-PROXXON-Teile verwenden |
| Kabelaustausch | Durch PROXXON-Kundendienst oder qualifizierten Fachmann |
| Optionales Zubehör | Schleifstein Nr. 28 578 |
| Entsorgung | Nicht in den Hausmüll geben; Recycling über örtliche Sammelstellen |
| Hersteller | PROXXON S.A., L-6868 Wecker |
Häufig gestellte Fragen - MSG PROXXON
Benutzerfragen zu MSG PROXXON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MSG - PROXXON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MSG von der Marke PROXXON.
BEDIENUNGSANLEITUNG MSG PROXXON
PROXXON-MICROMOT-Schnitzmesser MSG
Deutsch
Beim Lesen der Gebrauchsanweisung die Bildseite Herausklappen.

4
English
Originalbetriebsanleitung PROXXON-MICROMOT-Schnitzmesser MSG
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin!
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des PROX-XON-MICROMOT-Schnitzmessers MSG. Hiermit besitzen Sie das ideale Gerät zum Schnitzen aller Holzarten, dem Renovieren und Be arbeiten von Möbeln und Antiquitäten, für Holz und Linolschnittes sowie für das Anfertigen von Skulpturen, das Bearbeiten von Gips und für vielfältige andere Anwendungsbereiche.
Zum Lieferumfang gehort:
1 Stck. Motorschnitzgerat MSG
1 Stck. Futterschlüssel
1 Satz Messereinsätze (3 Stuck, aus Bimetall): U-, V-, und Flachmesser
1 Stck. Aufbewahrungsbox
1 Stck. Betriebsanleitung
1 Stck. Allgemeine Sicherheitshinweise
Legende: (Fig. 1)
- EIN-AUS-Schalter
- Gerätebügel
- Anschlusskabel mit Netzstecker
- Überwurfmutter zum Befestigen der Messer
- Lüfungsschlitze
- Futterschlüssel
- Satz Messereinsätze
Das MSG bietet Ihnen:
- Maximalen Bedienungskomfort durch ein ergonomisch gänstiges Gehäuse.
- Geringes Gewicht für optimale Handlichkeit und ermudungsfreies Arbeitsen.
-
ein Getriebbegehause aus Aluminium-Druckguß für prazisen Sitz der Kugellager und mehr Stabilität bei extremer Belastung.
-
Einen leisen durchzugskräftigen und wartungsfreien 24-Pol-Motor.
- Elektrische Sicherheit nach Schutzklasse 2.
WARNING!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An weisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise

und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben!
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
So konnen Sie
- Ihr Motorschnitzgerät better kennen lernen
- Störungen durch unsachgemäß Bedienung vermeiden
- Die Lebensdauer Ihres Motorschnitzgerätes erhöhen
- Die Verletzungsgefahr minimieren und
- Ihr Motorschnitzgerät MSG effektiv und sinnvoll nutzen.
Bitte beachten Sie zusätzlich folgenden:
PROXXON haftet nicht für auftretende Schäden bei:
- Handhabung, die nicht der üblichen Benutzung entspricht
- Einsatzzwecken, die nicht in der Anleitung genannt sind
- MiBachtung der Sicherheitsvorschriften
Die Gewähleistungsansprüche erlösen bei:
- Bedienungsfehlern
- Unsachgemäßer Behandlung
- Manipulationen oder Eingriffen am Gerät
Verwenden Sie nur PROXXON-Originalersatzteile. Nur sie garantieren hochste Qualität und Zuverlassigkeit.
Weiterentwicklungen in Sinne des technischen Fortschrittes gehalten wir uns vor!
Technische Daten
Motor:
Spannung 230 V , 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 50 Watt
Kurzzeitbetrieb KB 5 min
Hubzahl 11.000/min
Gewicht ca. 640 g
Gerauschentwicklung typischerweise 74 dB(A)
Vibration am Handgriff < 2.5m / s^2
Allgemeine Messunsicherheit K = 3 dB
Der Lautstärkepegel kann beim Arbeiten 85 dB(A) überschreiben.itte verwenden
Sie zu Ihrer Sicherheit beim Arbeiten einen Gehorschutz!

Gerausch-/Vibrationsinformation
Die Angaben zu Vibration und zur Gerauschemission sind in Übereinstimmung mit standarisierten und normativ vorgeschrieben Messverfahren ermittelt worden und konnen zum Vergleich von Elektrogeräten und Werkzeugen unterinander herangezogen werden.
These Werte erlauben ebenfae eine vorläufige Beurteilung der Belastungen durch Vibration und Geräuschemissionen.
Warning!
Abhängig von den Betriebsbedingungen bei dem Betrieb des Gerätes konnen die tatsächlich aufttenden Emissionen von den oben angegebenen Werten abweichen!
Bedenken Sie, dass die Vibration und die Lärmemission in Abhängigkeit der Nutzungsbedingungen des Werkzeugs von den in dieser Anleitung genannten Werten abweichen können. Mangelhaft gewartete Werkzeuge, ungeeignete Arbeitsverfahren, unter
schiedliche Werkstücke, zu hoher Vorschub oder un-geeignete Werkstücke oder Materialien oder ein nicht geeignetes Einsatzwerkzeug konnen die Vibrationsbelastung und die Gerauschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der tatsächlichen Schwingungs- und Gerauschbelastung sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerat abgeschaltet ist oder bereits lauft, aber nicht tatsächlich in Gebrauch ist. Dies kann die Schwingungs- und Gerauschbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Warning:
- Sorgen Sie für eine regelmäßige und gute Wartung Ihres Werkzeugs
- Unterbrechen sie sofort den Betrieb des Werkzeugs beim Auftreten von übermaßiger Vibration!
- Ein ungeeignetes Einsatzwerkzeug kann übermäßige Vibrationen und Gerausche verursachen. Verwenden Sie nur geeignete Einsatzwerkzeuge!
- Legen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät bei Bedarf genügend Pausen ein!
Nur zum Gebrauch in trockenen Räumen

Schutzklasse II-Gerät

Tragen Sie eine Schutzbrille!

Gerätitte nichtüberdenHausmull entsorgen!

Achtung!
Bitte beachten Sie grundsatzlich folgenden: Vor allen Arbeiten am Gerät Netzsteckerziehen! Stellen Sie trotzdem sicher, das sich der Schalter auf jedem Fall in Stellung „Aus“ befindet, um ein versehent liches Anlaufen des Geräts zu vermeiden.
Bedienung des Motorschnitzgeräts MSG
Schnitzmesser einsetzen, bzw. auswechseln (Fig.2)
Achtung:
Darauf achten, dass immer der Netzstecker gezogen ist, wenn Sie die Schnitzmesser auswechseln, bzw. einsetzen!
Bei der Handhabung der Schnitzmesser achtgeben:
Die Schnitzmesser haben eine scharfe Schneide:
VERLETZUNGSGEFAHR!
- Überwurfmutter (1) mit dem Futterschluss (2) offen und das Messer (3) nach vorn Herausziehen.
- Neues Schnitzmesser in den Schlitz schieben
- Überwurfmutter wieder anziehen.
Bitte beachten Sie, dass die Schnitzmesser sichere festgespannt sind! Dies ist unerländlich für ein sicheres und ordentliches Arbeit. Sie schon dadurch Werkstück und Werkzeug und reduzieren den Verschleiss erheblich.
Ausserdem wird das Arbeitsergebnis entscheidend ver bessert.
Hinweis:
Stumpfe Schnitzmesser sollenn rechtzeitig ausgewechselt werden.
Schnitzmesser konnen mit dem Abziehstein No. 28578 (gehört nicht zum Lieferumfang) neu geschäft werden.
Arbeiten mit dem Gerät
Achtung!
Arbeiten Sie immer vom Körperweg und halten Siemials ihre Finger oder Hand (Fig. 3) in Schnitzrichtung. Wenn Sie abrutschen können Sie sich verletzen. Gehen Sie so vor, wie in Fig. 4 dargestellt!
Achtung!
Gerät nicht unter Last (axialem Druck) einschalten. Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
Achtung!
Samtliche Anweisungen sind zu lessen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
- Werkstück sicher festspannen.
- Gerat am Schalter 1 (Fig. 1) einschalten
- Gerat so halten, dass die Luftschlitze 5 (Fig. 1) nicht verdeckt werden.
- Führer Sie das Gerät mit leichter Hand (Fig. 4) und vermeiden Sie starken Druck. Ein sauberes Arbeitsergebnis erzielen Sie, wenn sich das Gerät ohne große Druck von selbst durch das Material arbeiten kann. Bei Überhitzung die Maschine unbedingt ausschalten und abkühlen setzen.
Hinweis:
Pausen oder zeichnen Sie das gewünschte Motiv vor Beginn der Arbeit auf das Werkstück und schneiden Sie es grob aus.
Fachbücher und Vorlagen gibt es im Fachhandel.
Wissenswertes über Werkstoffe und Arbeitstechniken finden Sie bereits in unserem „Handbuch für kreative Modelbauer" mit der Antikelnummer 28996.
Wartung, Reinigung und Pflege
Achtung:
Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltungsmaßnahme oder Instandsetzung Netzsteckerziehen! Hinweis:
Jedes Gerät wird beim Arbeiten mit Holz durch Staub verunreinigt. Pflege ist davon unerlässlich. Für eine lange Lebensdauer sollen den Sie das Gerät allerdings nach jedem Gebrauch mit einem weichen Lappen oder Pinsel reinigen.
Dabei darf milde Seite oder eine anderes geeignetes Reinigungsmittel benutzt werden. Lösungsmitteloder alkoholhaltige Reinigungsmittel (z.B.Benzin,
Reinigungslakhohole etc.) sind zu vermeiden, da diese die Kunst- stoffgehauseschalen angeifen konnten.
Halten Sie die Öffnungen, die für die Kühlung des Motors notwendig sind, immer frei von Staub und Schmutz.
Zubehör
Für nahergehende Informationen zum Zubehör fordern Sieitte unseren Geräte-Katalog unter der im Garantiehinweis auf der letzten Seite angegebenen Adresse an.
Bitte beachten Sie generell:
Proxxon-Einsatzwerkzeuge sind zum Arbeitsen mit unseren Maschinen konzipiert und damit optimal für die Verwendung mit diesen geeignet.
Wir übernehmen bei der Verwendung von Einsatzwerkzeugen von Fremdfabrikaten keinerlei Gewährleistung für die sichere und ordnungsgemäß Funktion unserer Geräte!
Service-Hinweis
Bitte beachten Sie: Die Netzzuleitungarf nur von unserer Proxxon-Serviceabteilung oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden!
Entsorgung
Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmull! Das Gerät enthalt Wertstoffe, die recyclelt werden können. Bei Fragen dazu wenden Sie sichitte an ihre lokalen Entsorgungsunternehmen oder andere entsprechenden kommunalen Einrichtungen.
EG-Konformitätserklung
Name und Anschrift:
PROXXON S.A.
6-10, Härebierg
L-6868 Wecker
Produktbezeichnung:MSG
Articlel Nr.: 28644
Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass diesen
Produkt mit den folgenden Richtlinien und normatis-ven Dokumenten übereinstimmt:
EU-EMV-Richtlinie 2014/30/EG
DIN EN 55014-1 / 09.2016
DIN EN 55014-2/01.2016
DIN EN 61000-3-2 / 03.2015
DIN EN 61000-3-3 / 03.2014
EU-Maschinen-richtlinie
2006/42/EG
DIN EN 62841-1/07.2016
Datum: 20.12.2017

Dipl.-Ing. Jorg Wagner
PROXXON S.A.
Geschäftsbereich Gerätesicherheit
Der CE-Dokumentationsbevollmächtigte ist identisch mit dem Unterzeichner.
GB
DIN EN 55014-1 / 09.2016
DIN EN 55014-2 / 01.2016
DIN EN 61000-3-2 / 03.2015
DIN EN 61000-3-3 / 03.2014
Dipl.-Ing. Jorg Wagner
PROXXON S.A.
DIN EN 55014-1 / 09.2016
DIN EN 55014-2/01.2016
DIN EN 61000-3-2 / 03.2015
DIN EN 61000-3-3 / 03.2014
Dipl.-Ing. Jorg Wagner
PROXXON S.A.
DIN EN 55014-1 / 09.2016
DIN EN 55014-2/01.2016
DIN EN 61000-3-2 / 03.2015
DIN EN 61000-3-3 / 03.2014
DIN EN 55014-1 / 09.2016
DIN EN 55014-2/01.2016
DIN EN 61000-3-2 / 03.2015
DIN EN 61000-3-3 / 03.2014
Directiva de
máquinas UE 2006/42/CE
DIN EN 62841-1/07.2016
Fecha: 20.12.2017

Ing.Dipl. Jorg Wagner
PROXXON S.A.
uw eigen veiligkeit gehoorbescherming
bij het werken.

DIN EN 55014-1 / 09.2016
DIN EN 55014-2/01.2016
DIN EN 61000-3-2 / 03.2015
DIN EN 61000-3-3 / 03.2014
Dipl.-Ing. Jorg Wagner
PROXXON S.A.
Tecnforklaring: (Fig. 1)
Optagen effekt 50 Watt
Overhold principielt venligst falgende:
DIN EN 55014-1 / 09.2016
DIN EN 55014-2/01.2016
DIN EN 61000-3-2 / 03.2015
DIN EN 61000-3-3 / 03.2014
EU-maskindirektiv 2006/42/EF
DIN EN 62841-1/07.2016
Dato: 20.12.2017

Beakta principiellt foljande:
Dra ur stickkontakten innan alla arbeten på maskinen!
DIN EN 55014-1 / 09.2016
DIN EN 55014-2/01.2016
DIN EN 61000-3-2 / 03.2015
DIN EN 61000-3-3/03.2014
EG maskindirektiv 2006/42/EG
DIN EN 62841-1/07.2016
Datum: 20.12.2017

Dipl-ing Jorg Wagner
PROXXON S.A.
Udrzba, ist nia oset ovani
Pozor:
DIN EN 55014-1 / 09.2016
DIN EN 55014-2 / 01.2016
DIN EN 61000-3-2 / 03.2015
DIN EN 61000-3-3 / 03.2014
Smernice EU Strojni zafrizeni
2006/42/ES
DIN EN 62841-1/07.2016
Datum: 20.12.2017

Dipl.-Ing. Jorg Wagner
PROXXON S.A.
Obchodni oblast bezpeñost strojù
DIN EN 55014-1 / 09.2016
DIN EN 55014-2 / 01.2016
DIN EN 61000-3-2 / 03.2015
DIN EN 61000-3-3 / 03.2014
AB Makine Direktifi 2006/42/AT
DIN EN 62841-1/07.2016
Tarih:20.12.2017

Müh. Jörg Wagner
PROXXON S.A.
DIN EN 55014-1 / 09.2016
DIN EN 55014-2/01.2016
DIN EN 61000-3-2 / 03.2015
DIN EN 61000-3-3/03.2014
Dyrektywa
Dipl.-Ing. Jorg Wagner
PROXXON S.A.
- lnpnneepnneepnneepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnepnnep
DIN EN 55014-2 / 01.2016
DIN EN 61000-3-2/03.2015
DIN EN 61000-3-3/03.2014
28644 - 01 Überwurfmutter / Cap nut
28644 - 02 Sicherungsring / Circlips
28644 - 04 Stift / Pin
28644 - 05 Stößel / Plunger
28644 - 06 Feder / Spring
28644 - 07 Kugel, gehrt / Ball, hardened
28644 - 08 Kunststoffkappe / Cap
28644 - 10 Welle / Shaft
28644 - 11 Lager 8x19x6 / Bearing 8x19x6
28644 - 12 Distanzscheibe / Spacer
28644 - 13 Lager 8x19, h=7 / Bearing 8x19, h=7
28644 - 14 Welle / Shaft
28644 - 15 Scheibe / Washer
28644 - 16 Messingmutter M16x1 / Brass nut M16x1
28644-17Lüfter /Fan
28644 - 18 Motorbefestigungsschrauben / Motor screw
28644 - 21 Motorzentrierring / Centering ring
28644 - 22 Motorritzel / Pignon
28644-23 Motor /Motor
28644 - 30 Gerätebügel / Bow
28644 - 31 Federscheibe / Spring washer
28644-36 PaBsscheibe /Shim
28644-37 Motorgehause /Motor casing
28644 - 39 Stützring / Support ring
28644 - 40 Gehäusekappe, kurz / Cap, short
28644 - 41 Kunststoffhülse / Bushing
28644-42 Gerätekopf /Head
28644-93 Typenschild /Label

Fig. 3

Fig. 4
PROXXON
Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion sorgfältig geprüft. Soltte denen noch ein Defekt auftreten, wenden Sie sichitte an den Handler, von dem Sie das Produkt gkauft haben. Nur dieser ist für die Abwicklung aller gesetzlicher Gewährleistungsansprüche zuständig, die sich ausschließlich auf Material- und Herstellerfehler beziehen.
Unsachgemäß Anwendung wie z.B. Überlastung, Beschädigung durch Fremdeinwirkung und normaler Verschleib sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Weitere Hinweise zum Thema „Service und Ersatzteil-wesen" finden Sie auf www.proxxon.com.