PROXXON BSA 29810 - Ponceuse

BSA 29810 - Ponceuse PROXXON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BSA 29810 PROXXON au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PROXXON BSA 29810 - page 14
Caractéristiques techniques Ponceuse PROXXON BSA 29810, puissance 250 W, vitesse à vide 10 000 - 20 000 tr/min, dimensions 300 x 150 x 150 mm.
Type de ponçage Ponçage fin et précis sur bois, métal et plastique.
Accessoires inclus Disques abrasifs de différents grains, clé de serrage.
Utilisation Idéale pour les travaux de finition, les modèles réduits et les travaux de précision.
Maintenance Nettoyer régulièrement les filtres et changer les disques abrasifs usés.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière lors de l'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids léger pour une manipulation facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - BSA 29810 PROXXON

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse PROXXON BSA 29810 ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier usagé en le tirant doucement. Placez le nouveau papier abrasif sur le plateau, en vous assurant qu'il est bien aligné, puis appuyez fermement pour le fixer.
Quelle est la puissance de la ponceuse PROXXON BSA 29810 ?
La ponceuse PROXXON BSA 29810 a une puissance de 100 W.
Quels types de papiers abrasifs sont compatibles avec la PROXXON BSA 29810 ?
La PROXXON BSA 29810 est compatible avec des papiers abrasifs de type velcro de 75 x 150 mm.
Comment nettoyer la ponceuse après utilisation ?
Pour nettoyer la ponceuse, utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière. Évitez d'utiliser des liquides ou des produits chimiques qui pourraient endommager l'appareil.
La ponceuse PROXXON BSA 29810 fait un bruit anormal, que faire ?
Si la ponceuse émet un bruit anormal, vérifiez d'abord que le papier abrasif est bien installé. Si le problème persiste, débranchez l'appareil et contactez le service client pour une assistance.
Quelle est la garantie de la ponceuse PROXXON BSA 29810 ?
La ponceuse PROXXON BSA 29810 est généralement accompagnée d'une garantie de 2 ans, mais veuillez vérifier les conditions spécifiques de votre achat.
Peut-on utiliser la ponceuse sur des surfaces humides ?
Non, il est déconseillé d'utiliser la ponceuse PROXXON BSA 29810 sur des surfaces humides. Utilisez toujours l'appareil sur des surfaces sèches.
Comment ajuster la vitesse de la ponceuse PROXXON BSA 29810 ?
La ponceuse PROXXON BSA 29810 dispose d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse pour l'ajuster selon vos besoins.
Où puis-je acheter des accessoires pour la PROXXON BSA 29810 ?
Vous pouvez acheter des accessoires compatibles pour la PROXXON BSA 29810 dans les magasins de bricolage, sur le site officiel de PROXXON ou chez des revendeurs en ligne.

Questions des utilisateurs sur BSA 29810 PROXXON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BSA 29810 - PROXXON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BSA 29810 de la marque PROXXON.

MODE D'EMPLOI BSA 29810 PROXXON

Veuillez toujours conserver à portée de main cette notice d’utilisation et les prescriptions de sécurité jointes. Utilisez l’appareil uniquement avec des con- naissances précises, conformément à ce ma- nuel ainsi qu’aux prescriptions de sécurité ! Cela est nécessaire d’une part pour un foncti- onnement sans danger de l’appareil et d’autre part, pour vous faciliter l’apprentissage de l’appareil et de ses fonctions. Proxxon décline toute responsabilité en cas :

  • d’utilisation non conforme à l’utilisation conventionnelle,
  • d’utilisation autre que celles nommées dans ce guide,
  • de réparations effectuées de manière non conforme,
  • de non-respect des prescriptions de sécurité,
  • d’événements extérieurs qui échappent à la responsabilité du fabricant. Nous recommandons, pour tous les travaux de rsponsabilité du fabricant.reil et d’autre part, pour vous faciliter l’apprentis Faites effectuer les réparations uniquement par un personnel qualifi é à cet effet ! Attentionnel qualifi é à cet effet !iquement par nsabilité du fabricant.reil et d’autre part, pour vous faciliter l’apprentissage de l’appareil et de ses fonction presse de ce manuel. Tous droits de modifi cation survenant dans le cadre du progrès technique réservés. Nous vous souhaitons le plus grand succès avec votre appareil. Attention ! Lire toutes les consignes de sécu- rité et les instructions. Tout man- quement au respect des consignes de sécurité et des instructions peut être cause d’électrocution, d’incendie et/ou de graves blessures. Conserver toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l’avenir.

Toujours porter des lunettes de protection Utiliser uniquement dans des locaux secs. Chargeur LG/A Appareil de classe de protection II Ne pas éliminer l’outil électrique, le chargeur ou l’accumulateur avec les déchets domestiques ! Porter des protège-oreilles ! Description de la machine La ponceuse à bande PROXXON BS/A est un appareil léger, compact et maniable parfait non seulement pour le modélisme et la fabri- cation d’outils et de moules, mais aussi pour la réparation de véhicules automobiles. Voici des exemples d’application :

  • le polissage de rainures
  • la correction d’endroits diffi cilement accessibles
  • la rectifi cation de moules aux formes parti- culièrement complexes
  • le rodage de petits trous et perforations, quel que soit le matériau – donc aussi dans les aciers à résistance élevée
  • la rectifi cation, le ponçage et le polissage spéculaire de surfaces : le poli ne laisse pas de traces de frottement gênantes
  • le meulage de lames de scie, bédanes et même burin acier
  • l’affûtage-fi nition de surfaces
  • l’élimination de couleurs et laques
  • la cassure de bords FR- 15 -
  • l’ébavurage et le biseautage de pièces de précision, etc. Les bandes de ponçage en corindon précieux permettent l’usinage du métal, du plastique et du bois. Une transmission très solide transmet la puis- sance motrice au rouleau d’entraînement de la bande de ponçage sur la tête de transmission. Celle-ci passe par la tête d’affûtage où elle est reroutée vers le bout avant par un galet tendeur. La tête d’affûtage peut être pivotée de manière qu’il est possible de travailler même à des end- roits inaccessibles. 1 Légende (Fig. 1)

1. Bouton de réglage de la vitesse avec inter-

rupteur de marche/arrêt

3. Touche de déverrouillage de l’accumulateur

4. Adaptateur pour aspiration de poussières

5. Rouleau d’entraînement

6. Tête d’affûtage pour guidage de bande

10. Vis d’ajustage pour le défi lement

12. Chargeur d’accumulateur

2 Caractéristiques techniques Dimensions, poids : Longueur : env. 330 mm Poids : env. 650 g Longueur de bande de ponçage : 330 x 10 mm Tête pivotable de 60° Moteur : Tension : 10,8 V Vitesse de bande : 200 à 700 m/min Niveau de bruit : LPA : 90 dB(A) LWA : 103 dB(A) Insécurité de mesure générale : K=3dB Vibrations sur la poignée : ) 2,5 m/sec2 Chargeur : Tension réseau : 100-240 V~50/60Hz Tension de sortie : 12,6 V Courant de charge : 1 A Accumulateur : Batterie à lithium-ion rechargeable Tension de charge/ nominale : 10,8V/12,6V Énergie/capacité : 28,19Wh/2,61Ah 3 INR 19/66 À noter que les mesures acoustiques et vibra- toires, en particulier, ont été effectuées avec des outils interchangeables Proxxon. L’utilisation de produits d’autres fabricants ne permet pas de garantir le respect de ce qui est affi rmé ici ! 3 Fourniture BS/A (29810) 1 p.ce ponceuse à bande BS/A 1 p.ce adaptateur de raccordement 1 p.ce manchon de caoutchouc 1 p.ce boîte de rangement 1 p.ce chargeur 1 p.ce accumulateur 1 p.ce manuel d’utilisation 1 p.ce consignes de sécurité 2 p.ce bande de ponçage K 80 2 p.ce bande de ponçage K 180 BS/A (29812) 1 p.ce ponceuse à bande BS/A 1 p.ce adaptateur de raccordement 1 p.ce manchon de caoutchouc 1 p.ce manuel d’utilisation 1 p.ce consignes de sécurité 2 p.ce bande de ponçage K 80 2 p.ce bande de ponçage K 180- 16 - 4 Mise en service et commande Chargement de l’accumulateur (Fig. 2 et 3) Attention : Avant la mise en service, lire les avertisse- ments et les étiquettes qui se trouvent sur le chargeur et l’accumulateur !

  • Ne pas démonter l’accumulateur ou ne pas casser le boîtier ! Il pourrait s’ensuivre une fuite d’électrolyte causant des blessures ! Si de l’électrolyte éclabousse dans les yeux, les laver à l’eau propre et consulter immédi atement un médecin !
  • Protéger l’accumulateur de la surchauffe ! Cela pourrait entraîner des défauts.
  • Ne jamais court-circuiter l’accumulateur ! Les courants forts peuvent entraîner une surchauffe de l’accumulateur. Cela pourrait entraîner des brûlures ou un défaut. Lors du rangement de l’accumulateur, s’assurer que les contacts électroniques ne peuvent pas établir de liaison conductrice.
  • Ne jamais jeter la batterie au feu ! L’accumulateur peut exploser.
  • Ne jamais exposer l’accumulateur aux liquides ! Attention : À noter que l’outil électrique Proxxon ne doit être alimenté qu’avec les accumulateurs Proxxon qui lui sont expressément destinés, et que le chargeur ne doit servir qu’à recharger ces accumulateurs. Il est à noter également qu’aucun autre char- geur ne doit être utilisé pour recharger les accumulateurs Proxxon : Les différents com- posants Proxxon sont parfaitement accordés les uns aux autres. Attention : l’appareil, l’accumulateur et le chargeur sont aussi en vente séparément ! À la livraison, l’accumulateur est chargé par- tiellement et doit être chargé complètement avant la mise en service de l’appareil. Procé- der comme suit :

1. Brancher la fi che du chargeur.

2. Mettre l’accumulateur 1 en place dans le

chargeur 2 comme indiqué en Fig. 2.

3. La diode lumineuse jaune 3 signale que le

chargement est en cours. Une fois le char- gement terminé, la diode lumineuse verte 4 s’allume.

4. Retirer l’accumulateur complètement

5. Comme indiqué en Fig. 3, introduire

l’accumulateur dans l’ouverture du boitier de l’appareil jusqu’à encliquetage. Pour protéger, lors du travail, l’accumulateur d’une décharge profonde qui l’endommagerait, l’état de charge est surveillé en permanence électroniquement, et l’appareil est désactivé avant que l’état de décharge critique ne soit atteint. Dès lors, l’accumulateur devra être re- chargé. Ne pas chercher à remettre l’appareil en marche avec l’accumulateur déchargé !

6. Pour charger, presser les touches de

déverrouillage 2, sortir l’accumulateur par l’arrière et effectuer les étapes de 1 à 5. Le chargement peut être interrompu à tout moment, puis poursuivi sans que cela endom- mage l’accumulateur. Attention : Si après le chargement, les durées de fonc- tionnement sont sensiblement plus courtes, cela signifi e que l’accumulateur doit être remplacé ! Au cas où, après que l’accumulateur a été introduit dans l’ouverture prévue à cet effet, la diode lumineuse jaune ne s’allumerait pas en permanence mais clignoterait, il est pos- sible que la cause soit une température trop élevée, un défaut ou la décharge profonde de l’accumulateur.

  • Si l’accumulateur est trop chaud, le charge- ment ne démarrera qu’après refroidissement.
  • Si, en revanche, l’accumulateur est à température ambiante mais profondément- 17 - déchargé, le chargeur contrôlera s’il est encore en mesure d’absorber du courant ou s’il est déjà abîmé.
  • Si l’accumulateur peut être restauré, la diode lumineuse s’allumera en jaune en permanence au bout d’un certain temps, signalant ainsi que le chargement est en cours.
  • Si la diode lumineuse jaune clignote, l’accumulateur est abîmé et doit être éliminé ; voir à ce sujet aussi « Note pour l’élimination dans l’UE » plus bas dans cette notice. Généralités pour le maniement de l’appareil : Attention ! Assurer une fi xation sûre de la pièce ! Les pi- èces qui ont du jeu doivent être serrées dans un dispositif approprié. Le risque qu’une pièce soit projetée en l’air est ainsi écarté. Danger ! Le cas échéant, porter une masque anti- poussière ! Certaines essences ou bien également des restes de peintures ou autres substances similaires peuvent dégager des poussières nocives pour la santé lors de l’utilisation de la machine. En cas d’incertitude quant à l’innocuité des pièces à poncer, porter toujours un masque de protection contre la poussière ! Toujours s’assurer pendant le travail que le poste de travail est bien ventilé, et au besoin, qu’il y a un aspirateur pour l’aspiration ! Attention : Toujours retirer l’accumulateur de l’appareil avant le montage, le réglage (hormis le régla- ge du défi lement), les mesures d’entretien ou la réparation ! Raccorder l’aspirateur (Fig. 4) Nous recommandons de toujours travailler avec l’aspiration de poussières. Notre aspi- rateur d’atelier « Compact Werkstattsauger CW-matic » avec arrêt automatique est parfait pour ce cas de fi gure.

1. Brancher l’adaptateur de raccordement 1

sur le manchon de l’appareil

2. Brancher le manchon de caoutchouc 2 et

enfi ler le fl exible d’aspirateur. Du fait de la fl exibilité du matériau en caoutchouc, il est possible d’utiliser plusieurs diamètres. Changer la bande de ponçage (Fig. 5)

1. Exercer une pression axiale sur le galet tendeur

1 et retirer la bande de ponçage du galet ten- deur 2.

2. D’abord, faire passer la bande de ponçage

autour du galet tendeur 1. Ensuite, presser le galet tendeur vers l’arrière et poser la bande au-dessus du galet tendeur 2. Ajuster le rouleau de rectifi cation (Fig. 6) La bande de ponçage doit se trouver sur le galet tendeur en position centrale. Si ce n’est pas le cas, il faut procéder à un ajustage cor- rectif. Attention risques de blessures ! C’est avec ce réglage que l’appareil doit fon- ctionner. Par conséquent, procéder au réglage du défi lement avec un maximum de prudence

La bande en mouvement est potentiellement dangereuse et peut provoquer des blessures en cas de maniement inattentif de l’appareil !

1. Mettre en marche l’appareil en tournant le

bouton 1 et régler une vitesse de bande basse.

2. Tourner la vis d’ajustage 2 vers la gauche

ou la droite jusqu’à ce que la bande tourne concentriquement sur le galet tendeur 1. Régler la tête d’affûtage (Fig. 7)

1. Presser le bouton cranté 1 et régler en

même temps la tête d’affûtage 2 sur l’angle voulu.

2. Relâcher le bouton cranté. La tête

d’affûtage s’encliquette. Travailler avec l’appareil (Fig. 8)

1. Mettre l’appareil en marche à l’aide du

bouton de réglage de la vitesse (1, Fig. 1) et- 18 - régler la vitesse en fonction du travail.

2. La surface abrasive 2 convient tout particu-

lièrement pour l’usinage de surfaces planes.

3. La surface abrasive 1 est en revanche par-

faite pour les arrondis.

4. Le front 3 convient pour l’usinage

d’ouvertures étroites et de creux. Note : Ce n’est pas une force de pression élevée mais une vitesse de bande correcte et régu- lière qui fournit une puissance de meulage élevée. 5 Maintenance, nettoyage et entretien Attention : Toujours retirer l’accumulateur de l’appareil avant toute opération de montage, réglage, mesure d’entretien ou réparation ! Indication : Lors de travaux avec du bois, la poussière salit les appareils. Il convient donc de bien les entretenir. Pour lui conserver toute sa longévité, nettoyer toutefois l’appareil après chaque utilisation avec un chiffon doux ou un pinceau. A cet effet, utiliser un savon doux ou tout autre produit nettoyant adapté. Éviter les solvants et autres produits de nettoyage contenant de l’alcool (p. ex. essence, alcools de nettoyage, etc.) car ils pourraient attaquer les parties en plastique de l’appareil. Toujours veiller à ce que les ouvertures nécessaires au refroidissement du moteur soient exemptes de poussière et d’encrassement. Indication SAV Attention : Le câble d’alimentation du chargeur ne doit être échangé que par le service SAV Proxxon ou un professionnel qualifi é ! 6 Accessoires Pour des informations plus précises sur les accessoires, demander notre catalogue Appareils auprès de l’adresse indiquée à la dernière page des informations de garantie. Voici une remarque générale : Les outils interchangeables Proxxon sont conçus pour travailler avec nos engins et sont, par conséquent, parfaits pour l’utilisation avec ceux-ci. En cas d’utilisation d’outils interchangeables d’autres fabricants, nous déclinons toutes responsabilités quant à leur fonctionnement sûr et correct ! 7 Élimination : Ne pas éliminer l’appareil avec les déchets domestiques ! L’appareil contient des matériaux qui peuvent être recyclés. Pour toute question à ce sujet, prière de s’adresser aux entreprises locales de gestion des déchets ou toute autre régie communale correspondante. Note pour l’élimination dans l’UE : À noter que, ainsi que le prévoient les directives européennes 2012/19/UE et 2006/66/CE, les accumulateurs abîmés ou usés et les appareils électriques qui ne sont plus utilisables, doivent être mis au rebut séparément du reste des déchets domestiques, puis recyclés dans le respect de l’environnement !- 19 - 8 Déclaration de conformité CE Nom et adresse du fabricant : PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Désignation du produit : BS/A Réf. : 29810/29812 Nous déclarons en toute responsabilité que ce produit est conforme aux directives et documents normatifs suivants : Directive européenne CEM 2016/30/UE

Date : 24/04/2016 Dipl.-Ing. Jörg Wagner PROXXON S.A. Secteur d’activités Sécurité des appareils Le responsable de la documentation CE est identique au signataire.- 20 - Istruzioni per l’uso originali

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PROXXON

Modèle : BSA 29810

Catégorie : Ponceuse