PROXXON BSA 29810 - Lijadora

BSA 29810 - Lijadora PROXXON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BSA 29810 PROXXON en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PROXXON BSA 29810 - page 26

Preguntas de los usuarios sobre BSA 29810 PROXXON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BSA 29810 - PROXXON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BSA 29810 de la marca PROXXON.

MANUAL DE USUARIO BSA 29810 PROXXON

Estimada clienta, estimado cliente: Por favor, mantenga siempre este manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad adjuntas a su alcance. ¡Opere este aparato sólo con conocimientos exactos y bajo observación de las instrucciones así como las indicaciones de seguridad! Esto por una parte es necesario para un servicio exento de peligro y facilita por la otra conocer el aparato y su funcionamiento. Proxxon no se responsabiliza por un funcionamiento seguro del aparato en caso de:

  • Manipulación que no corresponda al empleo habitual,
  • otras fi nalidades de aplicación que no están mencionadas en las instrucciones,
  • reparaciones ejecutadas de forma indebida,
  • inobservancia de las normas de seguridad,
  • efectos externos que no son atribuibles al fabricante Recomendamos para todos los trabajos de reparación y mantenimiento el empleo de recambios originales PROXXON. ¡Encargar la ejecución de trabajos de reparación, sólo a personal profesional cualifi cado! Por favor, observe: Todas las indicaciones contenidas en estas instrucciones de servicio, especialmente los datos técnicos, corresponden al estado en el momento de la impresión. Nos reservamos todos los derechos de perfeccionamientos en el sentido del progreso técnico. De deseamos mucho suceso con su dispositivo. ¡Advertencia! ¡Lea todas las indicaciones de se- guridad y las instrucciones! Omi- siones durante el cumplimiento de las indicaciones de seguridad y las instrucciones pueden tener como consecuencia descargas eléctricas, incendios y/o lesiones de gravedad. Conserve todas las indicaciones de seguridad en instrucciones para el futuro. ADVERTENCIA Lleve siempre gafas de protección. Sólo para el uso en ambientes secos Cargador LG/A Dispositivo de clase de protección-II ¡No eliminar la herramienta eléctrica, el cargador o el acumulador a través de los residuos domésticos! ¡Llevar protección auditiva! Descripción de la máquina La esmeriladora de cinta PROXXON BS/A es un dispositivo ligero, compacto y manejable que permite ser empleado en la construcción de modelos, herramientas y moldes, pero tam- bién en la reparación de vehículos de tracción mecánica. Ejemplos de aplicación son
  • el esmerilado de ranuras
  • la corrección se puntos especialmente inaccesibles
  • el rectifi cado de moldes de concepción es- pecialmente compleja
  • el esmerilado de pequeñas aberturas y pasos, indistintamente de los materiales como también aceros de gran resistencia
  • el alineado, pulido y pulido de alto brillo de superfi cies: el esmerilado por presión progresiva no deja atrás ninguna marca de esmerilado de interferencia
  • el afi lado de hojas de sierra, cinceles y hasta herramientas de torno ES- 27 -
  • esmerilado fi no de superfi cies
  • eliminación de pinturas y barnices
  • redondeado de cantos
  • el rebarbado y biselado de piezas de precisión etc. Las cintas de esmerilado de corindón especial permiten el mecanizado de metal, plástico y madera. Un engranaje especialmente robusto transmite la fuerza del motor sobre el rodillos de accion- amiento para la cinta esmeriladora en el cabezal del engranaje. Este marcha sobre el cabezal de esmerilado donde es reenviado con un rodillo tensor en el extremo delantero. El cabezal de esmerilado puede ser basculado, de manera que es posible también trabajar en lugares inaccesibles. 1 Leyenda (fi g. 1)

1. Botón regulador de revoluciones con

3. Tecla de desenclavamiento del acumulador

4. Adaptador para aspiradora de polvo

5. Rodillo de accionamiento

6. Cabezal esmerilador para guiado de cinta

10. Tornillo de ajuste para marcha de cinta

11. Botón de encastre

12. Cargador del acumulador

2 Datos técnicos Dimensiones, peso: Longitud: aprox. 330 mm Peso: aprox. 650 g Longitud de cinta de esmerilado: 330 x 10 mm Cabezal basculante en 60º Motor: Tensión: 10,8 V Velocidad de la cinta: 200 a 700 m/min Desarrollo de ruido: LPA: 90 dB(A) LWA: 103 dB(A) Inseguridad de medición general K=3dB Vibración en el mango: ) 2,5 m/sec2 Cargador: Tensión de red: 00-240 V~50/60Hz Tensión de salida: 12,6 V Corriente de carga: 1 A Acumulador: Batería recargable de iones de litio Tensión nominal/de carga: 10,8V/12,6V Energía/capacidad: 28,19Wh/2,61Ah 3 INR 19/66 Por favor observe, que especialmente las medi- ciones de ruidos y vibraciones han sido realiz- adas con herramientas de aplicación Proxxon. ¡En caso de empleo de fabricantes externos no podemos garantizar el cumplimiento de las indi- caciones aquí realizadas! 3 Volumen de suministro BS/A (29810) 1 Un. Lijadora de cinta BS/A 1 Un. Adaptador de conexión 1 Un. Tubuladuras de goma 1 Un. Caja de conservación 1 Un. Cargador 1 Un. Acumulador 1 Un. Instrucciones de servicio 1 Un. Indicaciones de seguridad 2 Un. Cinta de lijado K 80 2 Un. Cinta de lijado K 180 BS/A (29812) 1 Un. Lijadora de cinta BS/A 1 Un. Adaptador de conexión 1 Un. Tubuladuras de goma 1 Un. Instrucciones de servicio 1 Un. Indicaciones de seguridad 2 Un. Cinta de lijado K 80 2 Un. Cinta de lijado K 180- 28 - 4 Puesta en servicio y manejo Carga del acumulador (fi g. 2 y 3) Atención: ¡Antes de la puesta en servicio lea las indicacio- nes de advertencia y rótulos que están aplicados en el cargador o el acumulador!

  • ¡No desarmar el acumulador o la carcasa! ¡El electrolito podría fugarse y ocasionar lesiones! ¡En caso de que electrolito alcanzara los ojos, enjuague estos con agua limpia y encamínese inmediatamente a un tratamiento médico!
  • ¡Proteger el acumulador contra sobrecalenta- miento! Las consecuencias podrían ser defectos.
  • ¡No poner jamás el acumulador en cortocir- cuito! Corrientes intensas pueden provocar un sobrecalentamiento del acumulador. Las con- secuencias podrían ser quemaduras o un defecto. Asegure en caso de un almacenaje del acumulador que los contactos eléctricos no puedan entrar en contacto con elementos conductivos.
  • ¡Jamás arrojar el acumulador al fuego! El acu- mulador puede explotar
  • ¡No exponga jamás el acumulador a líquidos! Atención: Por favor observe que su herramienta eléctrica Proxxon solo puede ser operada con el acumu- lador Proxxon adecuado y que estos acumula- dores exclusivamente pueden ser cargados con el cargador. Además tampoco puede ser empleado otro car- gador para cargar el acumulador Proxxon: los componentes Proxxon están ajustados óptima- mente entre sí. Por favor, observe: ¡Dispositivo, acumulador y cargador también pueden ser adquiridos por separado en el comercio! En estado de suministro el acumulador está car- gado parcialmente y antes de la puesta en servi- cio del dispositivo debe ser cargado totalmente. Para ello proceda de la siguiente manera:

1. Enchufar la clavija del cargador.

2. Introducir el acumulador 1 en el cargador 2

como se muestra en la fi g. 2.

3. El diodo luminoso amarillo 3 señaliza el pro-

cedimiento de carga. Cuando este esté con cluido, brilla el diodo luminoso verde 4.

4. Extraer el acumulador precargado del cargador.

5. Insertar el acumulador 1 en la abertura de

la carcasa como se muestra en la fi g. 3 hasta que encastre. Para proteger durante el trabajo el acumulador de descarga total dañina, el estado de carga se supervisa permanentemente de forma elec- trónica y el dispositivo se desconecta antes de alcanzar el estado de descarga crítico. Ahora el acumulador debe volver a ser cargado. ¡No intente poner nuevamente en servicio el dispo- sitivo con el acumulador descargado!

6. Para cargar, oprimir la tecla de enclavamiento

2, tirar el acumulador hacia atrás y ejecutar los pasos 1 a 5. El procedimiento de carga puede ser interrum- pido en todo momento y reiniciado nuevamente sin que el acumulador sufra daños. Atención: ¡Si los tiempos de servicio tras el procedimiento de carga se acortan drásticamente, esto es un signo de que el acumulador tiene que ser reno- vado! En caso que al enchufar el acumulador en la abertura prevista para ello el diodo luminoso amarillo no brilla permanentemente sino parpa- dea, la causa probablemente sea una tempera- tura demasiado elevada, un defecto o la descar- ga total del acumulador.

  • Si el acumulador está demasiado caliente, tras su enfriamiento se inicia automáticamente el procedimiento de carga.
  • Si el acumulador por el contrario está normal- mente atemperado, pero con descarga total, el cargador comprueba si aún admite corriente o ya está defectuoso.- 29 -
  • Cuando el acumulador es recuperable, tras un tiempo se enciende el diodo luminoso amarillo de forma continua y señaliza un procedimiento de carga exitoso.
  • Si el diodo luminoso amarillo parpadea, el acumulador está defectuoso y debe ser eli- minado, véase para ello también "Indicaciones para eliminación dentro de la UE" más abajo en estas instrucciones. Generalidades sobre la manipulación del dis- positivo: ¡Atención! ¡Cuide de una fi jación segura de la pieza! Piezas sueltas deben ser sujetadas en un dispositivo apropiado. De este modo se evita que la pieza pueda ser arrojada. ¡Peligro! ¡Por favor, en caso necesario llevar una máscara antipolvo! Algunas maderas o también residuos de barniz o similares pueden generar polvos nocivos para la salud durante el trabajo. ¡Si no está totalmente seguro de la inocuidad de su material de esmeri- lado, lleve por favor una máscara de protección! ¡Al trabajar cuide en todos los casos de una bue- na ventilación del puesto de trabajo y trabaje en caso necesario con una aspiración mediante una aspiradora de polvo! Atención: ¡Previo al montaje, ajustes (excepto el ajuste de marcha de la cinta), medidas de conservación o reparación se debe retirar el acumulador del dispositivo! Conectar la aspiradora de polvo (fi g. 4): Se recomienda trabajar siempre con aspiraci- ón de polvo. Ideal para este empleo es nuestra "Aspiradora compacta de taller CW-matic" con desconexión automática.

1. Colocar el adaptador de conexión 1 sobre la

tubuladura del dispositivo

2. Colocar la tubuladura de goma 2 e introducir

la manguera de la aspiradora de polvo. Debido al material fl exible de goma también permite em- plearse diferentes diámetros. Cambiar la cinta de esmerilado (fi g. 5)

1. Presionar axialmente sobre el rodillo tensor 1

y extraer la cinta de esmerilado del rodillo de accionamiento 2.

2. Colocar la cinta de esmerilado nueva primero

alrededor del rodillo tensor 1. A continuación presionar el rodillo tensor hacia atrás y colocar la cinta sobre el rodillo de accionamiento 2. Ajustar el rodillo de esmerilado (fi g. 6) La cinta de esmerilado debe marchar centrada sobre el rodillo tensor. Si este no es el caso tiene que ser reajustada. ¡Atención peligro de lesiones! En este ajuste el dispositivo tiene que estar en marcha. Por esta razón, proceda por favor con la máxima precaución durante el ajuste de la marcha de la cinta! ¡La cinta en marcha aporta un elevado potencial de peligro y puede ocasionar lesiones en caso de manipulación descuidada del dispositivo!

1. Conectar el dispositivo mediante giro del botón

1 y ajustar una velocidad de cinta reducida.

2. Girar el tornillo de ajuste 2 hacia la izquierda o

bien hacia la derecha hasta que la cinta marche centrada sobre el rodillo tensor 1. Ajustar el cabezal de esmerilado (fi g. 7)

1. Presionar el botón de encastre 1 y a la vez

ajustar el cabezal de esmerilado 2 al ángulo deseado.

2. Soltar el botón de encastre. El cabezal de

esmerilado se encastra. Trabajar con el dispositivo (fi g. 8):

1. Conectar el dispositivo con el botón regulador

de revoluciones (1 Fig. 1) y ajustar las revolu- ciones adecuadas al trabajo.

2. La superfi cie de esmerilado 2 se adapta espe-

cialmente para el mecanizado de superfi cies planas.

3. Con la superfi cie de esmerilado 1 se mecaniza- 30 -

preferentemente redondeamientos.

4. El lado frontal 3 es apropiado para trabajos en

aberturas estrechas y profundidades. Nota: No una excesiva fuerza de opresión sino la cor- recta y uniforme velocidad de la cinta aporta una elevada prestación de esmerilado. 5 Mantenimiento, limpieza y conservación: Atención: ¡Antes de cualquier montaje, ajuste, medidas de conservación o reparación retirar el acumulador del dispositivo! Nota: Durante el trabajo con madera cada aparato se ensucia con madera o polvo Por esta razón la limpieza es imprescindible. Para una larga vida útil debe limpiar el aparato tras cada uso con un paño suave, o un pincel. En este caso se puede emplear jabón u otro producto de limpieza apropiado. Se deben evi- tar los productos de limpieza con contenido de alcohol o disolventes (p.ej. bencina, alcoholes de limpieza, etc.), debido a que estos puede atacar las envolturas plásticas de la carcasa. Mantenga siempre las aberturas, que son nece- sarias para el enfriamiento del motor, limpias de polvo y suciedad. Indicación de servicio técnico Por favor, observe: ¡La acometida de red para el cargador solo puede ser sustituida por nuestro departamento de servicio técnico Proxxon o un profesional cualifi cado! 6 Accesorios Para informaciones más detalladas sobre ac- cesorios, solicite por favor nuestro catálogo de aparatos bajo la dirección indicada en la última página de la indicación de garantía. Por favor, observe en general: Las herramientas de aplicación Proxxon están concebidas para trabajar en nuestras máquinas y de ese modo están óptimamente adaptadas para su empleo con ellas. ¡En caso de empleo de herramientas de aplicaci- ón de fabricantes externos no asumimos ningún tipo de garantía sobre un funcionamiento seguro y reglamentario de nuestros aparatos! 7 Eliminación: Por favor, no elimine el aparato con los residuos domésticos. El aparato contiene materiales que pueden ser reciclados. Para todas las consultas diríjase por favor a una empresa local de elimi- nación de residuos o a otras instituciones muni- cipales correspondientes. Indicación para eliminación dentro de la UE: Por favor observe que de acuerdo a la directiva UE 2012/19/UE y la directiva UE 2006/66/CE los acumuladores defectuosos o usados y dis- positivos eléctricos que ya no sean aptos para su empleo tienen que ser eliminados separados de los residuos domésticos y encaminados a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente!- 31 - 8 Declaración de conformidad CE Nombre y dirección del fabricante: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Denominación del producto: BS/A Artículo nº: 29810/29812 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabili- dad que este producto coincide con las siguien- tes directivas y documentos normativos: Directiva de compatibilidad electromagnéti- ca UE-CEM 2016/30/CE

Fecha: 24.04.2016 Ing.Dipl. Jörg Wagner PROXXON S.A. Área comercial Seguridad de aparatos El delegado para la documentación CE es idénti- co con el fi rmante.- 32 - Originele bedieningshandleiding

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PROXXON

Modelo : BSA 29810

Categoría : Lijadora