PROXXON KG 50 - Lijadora

KG 50 - Lijadora PROXXON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KG 50 PROXXON en formato PDF.

📄 46 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PROXXON KG 50 - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca PROXXON
Modelo KG 50
Tipo de producto Tronzadora
Tensión nominal 220-240 V, 50/60 Hz
Potencia absorbida 85 W (10 min)
Velocidad de giro 8 000 rpm
Velocidad de corte aprox. 25 m/s
Dimensiones del pie (L x A x H) 100/135 x 132 x 100 mm
Ancho total aprox. 140 mm
Peso aprox. 1,5 kg
Apertura del tornillo 20 mm máximo
Rango de ajuste del tope hasta 140 mm
Ángulo de corte Ajustable con mesa giratoria
Nivel de ruido < 70 dB(A)
Clase de protección II
Materiales compatibles Metal, madera, plástico
Contenido del envío 5 discos de corte, llave de sujeción, abrazadera
Mantenimiento Limpieza con paño suave, tensado de la correa dentada
Seguridad Usar gafas de protección, utilizar la cubierta protectora
Piezas de repuesto Disco de corte ref. 28 152

Preguntas frecuentes - KG 50 PROXXON

¿Cómo montar o reemplazar el disco de corte?
Desconecte el aparato. Retire la cubierta protectora amarilla quitando el tornillo de fijación. Bloquee el eje con la cuña. Retire el tornillo de fijación y el disco usado. Coloque el nuevo disco respetando la dirección. Vuelva a montar la cubierta. Asegúrese de que el disco esté correctamente fijado.
¿Cómo ajustar el tope longitudinal?
Afloje el tornillo allen con la llave Allen proporcionada. Inserte el tope en la guía hasta la longitud deseada. Asegúrese de que la barra más corta esté correctamente alineada. Vuelva a apretar el tornillo allen.
¿Cómo realizar un corte en ángulo?
Afloje el tornillo moleteado de la mesa giratoria. Gire la mesa para alinearla con el ángulo deseado usando la escala. Vuelva a apretar el tornillo. Coloque la pieza en el tornillo de banco y apriete. Baje la cabeza de corte después de desbloquear la palanca de bloqueo.
¿Qué hacer si la correa dentada está floja?
Desconecte el aparato. Retire la tapa lateral. Afloje ligeramente los tornillos de fijación del motor. Empuje la polea hacia atrás hasta que la correa se hunda aproximadamente 6-8 mm bajo una ligera presión. Vuelva a apretar los tornillos y vuelva a montar la tapa.
¿Qué precauciones de seguridad debo tomar?
Use siempre gafas de protección. Nunca use el aparato sin la cubierta protectora. Desconecte el enchufe antes de cualquier ajuste o mantenimiento. No fuerce durante el corte. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
¿Cómo limpiar el aparato después de su uso?
Limpie el aparato con un paño suave, un cepillo o una brocha. Puede utilizar una aspiradora. Para la cubierta exterior, es adecuado un paño ligeramente húmedo con jabón suave. Evite productos que contengan disolventes o alcohol.
¿Qué materiales se pueden cortar con la KG 50?
El aparato es adecuado para cortar barras metálicas de un diámetro máximo de aproximadamente 10 mm, así como barras de madera o plástico y perfiles.
¿Por qué el corte es de mala calidad?
Asegúrese de que la velocidad de giro se mantiene sin forzar. Una presión excesiva ralentiza el motor y deteriora el corte. Verifique también que el disco de corte no esté desgastado o deformado. Utilice siempre discos en buen estado.
¿Cómo fijar el aparato a una mesa de trabajo?
Utilice la abrazadera suministrada o atornille el aparato a través de los orificios de la placa base. Asegúrese de que la superficie sea estable. Desconecte siempre el aparato antes de fijarlo o transportarlo.
¿Puedo usar discos de otras marcas?
Se recomienda utilizar discos de repuesto originales PROXXON (ref. 28 152). El uso de accesorios no conformes puede presentar un riesgo de peligro. Siga las instrucciones del manual.

Preguntas de los usuarios sobre KG 50 PROXXON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KG 50 - PROXXON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KG 50 de la marca PROXXON.

MANUAL DE USUARIO KG 50 PROXXON

Manual de instruciones

Aparato de corte KG 50

Estimado cliente:

El uso de este manual de instrucciones

  • le facilita el conocer el aparato,
  • evita fallos por un manejo inadequado y
  • augmenta la duración del aparato.

Mantenga estas instrucciones siempre a mano.

Maneje este aparato solo con exacto conocimiento y bajo observacion de las instrucciones.

PROXXON no se responsabiliza de un funcionaamento seguro del aparato con:

PROXXON KG 50 - Aparato de corte KG 50 - 1

  • un manejo no conforme con la utilización habitual,
  • suempleo para fines differsente a los Mentionados en el manual,
  • incumplimiento de los regimientos de seguridad.

No tendrá correcho de garantía en caso de:

  • erros de manejo,
  • mantenimiento insuficiente.

Tenga en cuenta incondicionalmente las prescricciones de seguidad para su propia proteccion.

Utilice solo piezas de recambio originales PROXXON.

Nos reservamos el derecho de modificaciones debidas al progreo técnico. Le deseamos mucho exito al trabajo con este aparato.

Indices:

  1. Indicaciones generales de seguidad 20
  2. Vista del Conjunto (Fig. 1) 21
  3. Descripción de laquina 21
    3.1. Caracteristicas Tecnicas 21
  4. Antes de起初 el trabajo: 22
    4.1. Montar o canceller el disco de corte 22
    5.Trabajo con el aparato de corte 22
    5.1. Si se desea realizar cortes rectos (fig. 4a) 22
    5.2. En caso de.desearrealizar cortes ainglete (fig. 4b) 22
    5.3. Cortar completeness la pieza 22
    5.4. Trabajar con el tope longitudinal (fig. 5) 23
    5.5. Asieajustateltope 23
  5. Cuidado y mantenimiento 23
    6.1. Volver a tensar o cambiar la correa dentada (vease fig. 7) 23
  6. Declaración de conformidad UE 23
  7. Listede piezas de recambio 44
  8. Despiece 45

1. Indicaciones generales de seguridad

jATENCION! Al utiliser herramientos electricas hay que observar siempre las siguientes medidas de seguridad para protegerse contra una descarga electrica, peligos de accidente y de incendio.

Lea todas estasindicacionesantesdeutilizar esta herramientalelectrica yguarde cuidadosamente lasindicaciones deseguidad.

  1. Trabajar de forma segura

  2. Evitar el desorden en el和地区 de trabajo

  3. Un desorden en el area de trabajo pourrait provocar accidentes.

  4. Tenga en cuenta las influencias del ambiente

  5. No exponga las herramrientas electricas a la Iluvia.

  6. No utilise las herramientos electricas en un ambiente humedo o mojado.
  7. Procure una buena iluminación en el área del trabajo.
  8. No utilise las herramientos electricas en lugares donte existe peligro de incendio y de explosión.

  9. Protejase contra una descarga electrica

  10. Evite el contacto corporal con piezas puestos a tierra (p.ej., tubos, radiadores, cocinas electricas, frigorificos)

  11. Mantenga alejadas a Others personas

  12. No permitted that other persons, especially those who are not allowed to use the equipment.

  13. No permit to use the equipment without the consent of the owner.
  14. No permit to use the equipment for other purposes.
  15. No permit to use the equipment for other purposes.

  16. Guarde las herramrientas electricas no realizadas de forma segura.

  17. Se deberian guardar las herramrientas no realizadas en un lugar seco, elevado o cerrado con llave, fauna del alcance de los niños.

  18. No exponga su herramienta electrica a una sobrecarga

  19. Trabajará mejor y más seguro dentro de la gama de potencia indicada.

  20. Utilice la herramienta eletrica adecuada

  21. No utilise máquinas de bajo rendimiento para trabajo duros.

  22. No/utilice la herramienta eletrica para aquellos fines para los que no está prevista. Por exemple, no'utilice网通una cierra circular de mano paraURTAR ramas de arboles o leña.

  23. Lleve vestimenta adecuada.

  24. No lleve vestimenta holgada o joyas que podrián ser atrapadas por piezasVRTES.

  25. Al trabajo al aire libre se recomienda un calzado antideslizante.
  26. En caso depear cabllo largo pongase una redecilla.

  27. Utilice un equipo de proteccion

  28. Use gafas protectoras

  29. En caso de trabajo que produzcan polvo, use una máscara.

  30. Conecte el equipo aspirador de polvo.

  31. En caso de que existan conexiones para la(aspiracion y dispositivos de recoleccion, asegurese de que these esten connectados y seutilicencorrectamente.

  32. No utilise el cable para fines para los que no está previsto.

  33. No desenchufe el aparato tirando del cable. Proteja el cable contra calor, aceite y bordes cortantes.

  34. Asegure la pieza a mecanizar

  35. Utilice un portapiezas o un tornillo de banco para sujetar la pieza a mecanizar. Con ello se la suseta de forma más segura que con su mano.

  36. Evite una postura corporal anomala.

  37. Procure adoptar una posicion segura y mantenga siempre el equilibrio.

  38. Cuidecretuidosamente su herramienta
  39. Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas.
  40. Observe lasindicaciones para la lubricacion y para el cambio de herramienta.

  41. Compruebe regularmente el cable de connexion de la herramanta electrica y en caso de estar danado, hagalo sustituir por un profesionalrialificado.

  42. Compruebe regularmente el cable alargador y sustituyalo si este está dañado.
  43. Mantenga las asas secas, limpias ylibraries de aceite y grasa.

  44. Desenchufela de la red

  45. Al no utilizes la herramienta electrica, antes del mantenimiento o al cambiar las herramientos, como p.ej. la hoja de sierra, taladro, fresadora.

  46. No(bejepuestaingunagllaveherramienta

  47. Antes de la connexion compruebe que se han retirado las llaves y herramrientas de ajuste.

  48. Evite una puesta en marcha no vigilada

  49. Asegürese de que el interruptor está apagado cuando enchufe la clavija en la toma de corriente.

  50. Para el area exterior utilice cables prolongadores

  51. Al aire libre utilise solamente cables prolongadores autorizados y marcados correspondiente

  52. Ponga atencion

  53. Preste atencion a lo que está hacer. Inicie el trabajo con pleno conocimiento. No utilizes la herramenta electrica si no está concentrado.

  54. Compruebe si la herramienta electrica muestra daños.

  55. Antes de reutilizar la herramienta electrica se deben examinar cuidadosamente los dispositivos de proteccion o las piezas ligeramente danadas para asegurar de que funciona perfecta y debidamente.

  56. Compruebe si las piezas发展模式onianmente y que no está atascadas o si hay piezas dañadas. Todas las piezas deben estar correctamente montadas y cumplir todas las conditiones para poder garantizar el funcionacorrecto de la herramienta electrica.

  57. Los dispositivos de proteccion y piezas dañadas deben ser reparados o sustituidos debidamente por un taller autorizzato, siempre y cuando no se indique otra casa en el manual de instrucciones.

  58. Se deben sustituir los interruptores danados en un taller de post-venta.

  59. No utilise Ninguna herramIENTa electrolytica conIELDo interruptor no se laouldapagar o encender.

  60. jATENCION!

  61. La realizacion de otheras herramrientas o accesorios可以更好 significar un peligro de accidentes.

  62. Las herramrientas electricas deben ser reparadas solamente por un profesional electrotecnico.

-Esta herramipta eletrica corresponde a los reglamentos de seguidad competentes. Las reparaciones solamente deben ser realizadas por un profesionai electrotecnico, utilizing piezas originales; en caso contrario el usuario pueda sufir accidentes.

2. Vista del Conjunto (Fig. 1)

  1. Cabezal de corte
  2. Cubierta del disco cortador
  3. Palanca de bloqueo
  4. disco cortador
  5. Pie del aparato
  6. Tornillo de apriete

  7. Plato giratorio

  8. Tornillo de retencion
  9. Husillo para el dispositivo de sujeción

  10. Tope

  11. Dispositivo de sujeción

  12. Escala
  13. Taladro de fijación

3. Descripción de laquina

Muchasgraciasporhaberadquiridoelaparato de corteKG50de PROXXON:

Esperfectamente adecuado para aplicacioneskleques pero finas comoURTAR varillas metalicas de hasta un diametro de aprox. 10mm ,cortar varillas de madera y de plastico o molduras.

El aparato consiste en un cabeza divisor y un pie de aparato defundacion de aluminio a presion. El cabeza divisor consiste en los componentes electricos del aparato y en la transmision de correa dentada para el accionamento de la hoja divisora. Se lo可以选择virar hacer arriba y bajo mediante una articulacion del pie del aparato y se lo sujeta en la posicin de reposo mediante un muelle en la posicin superior.

El pie del aparato contiene una mesa redonda, que se pueda girar 45^ : Así se pueda realizar, de forma sencilla y precisa, cortes a inglete. Paraarlo, la escala de al lado faculta un ajuste exacto y como el ángulo: después se pueda bloquear la mesa circular mediante un tornillo moleteado.

Mediente el tornillo de banco se pueda sujar la pieza a que se desea mecanizar. El tornillo de banco tiene una abertura de un max. de 20mm y con un prisma en la parte superior todasie possible sujar los railes de un ferrocarril en miniatura del tameno HO (vase fig. 6). La fijacion de materiales redondos tampoco significa un problemagrimas a la ranura en una de las mordazas.

Con este aparato, también es possible el tronzado sin problemas de piezas mediante el tope: Paraarlo se puedaaabstar una longitud de un maximo de 140~mm

El aparato incluye 5 discos cortadores ligados ceramicamente y una llave de hexagono interior.

3.1. Caracteristicas Tecnicas

Medidas y pesos:

Pie del aparato: aprox. 100/135 x 132 mm

(en posicion de reposo del cuestion divisor)

Anchura: aprox. 140 mm

Anchura de la mordaza del

tornado: 30 mm

Abertura: 20mm

Peso: aprox. 1,5 kg

Motor:

Tensión: 220 - 240 voltios,

50/60 Hz

Consumo de potencia: 85 varios 10 min

Revoluciones: 8000/min Velocidad de corte: aprox. 25m / seg Nivel de ruido: < 70 dB(A)

Sólo para uso en recintos secs

PROXXON KG 50 - Caracteristicas Tecnicas - 1

Aparato de la clase de proteccion II por favor, no desecharlo con

PROXXON KG 50 - Caracteristicas Tecnicas - 2

4. Antes de起初 el trabajo:

El aparato de corte KG 50 de Proxxon se suministra, por razones de seguridad, con un disco de cartón en vez de con uno de corte. Así que ustéd misismo tendrá que montar el disco de corte, lo que se realiza fácilmente. En el volumen de suministro se incluyen 5 discos de corte. Además, después de un funciona prolongado del aparato podra sernecessary Cambiar el disco de corte si el antigo está demasiado gasto. La operación es laquia y se describe a continuación:

4.1. Montar o cambio el disco de corte

Preste atencion a: JLos discos de corte de repuesto para laquina se adquieren en el commercio bajo el numero 28152!

Atencion:

Alrealizarlostrabajosde montaje siempredebesenchufar laquina!

  1. Desatornillar el tornillo de fijacion 1 (vease fig. 2) de la cubierta protectoraamarilla 2 y retirear la cubierta, sacandola hacia arriba.
  2. Bloquear el eje 1 (fig. 3) pulsando el tope 2. Paraarlo, en caso necessario se debe girar el eje un poco para poder encontrar la posicion de enclavamiento correspondiente
  3. SACar el tornillo de fijacion 3 y退市 el disco existente 4. Prestar atencion a la arandela 5.
  4. Colocar el disco de corte nuevo.

jAtencion!

El disco de corte ligado ceramicamente se dobla con mucha fácilidad. No toque el disco para aflojar o aplar el tornillo de fijación. El disco se rompe fácilmente.

jEn todo caso debe prestar atencion a que el disco 4 este fjado correctamente!

  1. El montaje se realiza simplement enorden inverso.

5. Trabajar con el aparato de corte

Indicación:

Solamente se puedaeworkar de forma segura y exacta si el aparato se encuentra debidamente fjado sobre una encimera de trabajo. Esto se pueda realizar tanto con el tornillo de apriete suministrado (vease fig. 1) o con ayudadetornillos. La placal del pie

está taladrada al efecto (13, fig. 1).Atencion:Para fazer o transporte el aparato siempre se lo debe desenchufar!

;Peligro!

jNo haga funcional jamás el aparato de corte sin la cubierta de protección y las gafas de protección!

La palanca de seguidad roja (fig. 1, pos. 3) sempre debe estar completeness plegada haceras ya que en caso contrario el cabezal de corte peut deslizarse al pulsarlo y asip derer el efecto de bloqueo.

Una vez se ha colocado el aparato sobre una superficie estable y se ha montado el disco de corte, se pueda comenzar a trabajo. No habra que realizar otheras preparaciones y se pueda sutjar la pieza aURTAR en el tornillo de cheque y proceber a cortarla (fig. 4 a/b).Asi se hace:

5.1. Si se desea realizar cortes rectos (fig. 4a)

  1. Preste atencion a que la mesa circular 1 se ocundre en la posic-. tion de 0^ : La muesca de la mesa giratoria negra 2 debe indicar la marca 0^ de la escala del pie del aparato 3. En caso contrario, por favor, ajustelo. Para ello, en caso necessario, se afloja el tornillo moleteado 4 y seLTEva la mesa giratoria a la posicion correspondiente. Atencion: la mesa giratoria engatilla a 0^ . A continuaacion hay que volver a fazer sempre el tornillo moleteado.
  2. Introducir la pieza 6 en el tornoillo de banco 5, ajustar y fijarlo. Por favor, preste atencion a la longitud desada del extremo "libre"!
  3. En caso de duda se pueda mover hacía abajo el cabeza de corte 9 del aparato desconectado (i!) afterwards de haber desbloqueado la palanca de bloqueo 7 para que la hora de corte 8 se encontrar situada sobre la pieza. De esta forma se pueda estar mayor la longitudue que tendrá la pieza.

5.2. En caso de desearrealizar cortes a inglete (fig. 4b)

  1. Aflojar el tornillo moleteado 4 yaabustar la mesa giratoria al ángulo deseado. Paraarloutilizarla escalal. Volver a apretar el tornillo de retencion.
  2. Introducir la pieza 6 en el tornillo de banco 5, ajustar y fijarlo. Por favor, preste atencion a la longitud deseada del extremo "libre"!
  3. Paraarlo, aqui también se pueda mover hacía abajo el cabezal de corte 9 del aparato desconectado (j!) antes de haber desbloqueado la palanca de bloqueo 7 para que la hoja de corte 8 se encontrar situada sobre la pieza. De esta forma se pueda estar mayor la longitudue que tendrá la pieza.

Conectar el aparato mediante el interruptor de conexión/desconexión 10 yileovorhacia abajo presionando ligeramente la cavidad de la manilla hasta que el disco de corte toque la pieza. Atencion:

Accionar la palanca de bloqueo roja: iEn caso contrario no se pueda girar el cabeza de corte!

A continuación augmentar la presión sobre la pieza solo deundry que no disminuyablemado la revolución del motor. Así se puedaURTAR la pieza Completely.

Atencion!

jUn rendimiento alto de corte no lo produce la presión de apriete, sino el número de revoluciones! jNunca trabaje con violencia!
jEsto fuerza innecesarilynte laquina y causa malos resultados y un desgaste mas elevado!

Atencion!

No aggionce el tope si el aparato está en marcha.

5.4. Trabajar con el tope longitudinal (fig. 5)

Se suministra el aparato de corte KG 50 con un tope longitudinal regulable 1. Así se puedaURTar综合素质 de piezas de la misma longitud. Para ello, la pieza a cortar se coloca en el tornillo de blanco, se la empuja esta el tope y bajo se fija. Después de haber cortado la pieza y haber aflojado el tornillo de blanco se vuelva a empujar el material hasta el tope, se fija mediante el tornillo de blanco y se corta. Este能看出 repetirseantas vezes como se dese.

5.5. Así se ajusta el tope

  1. Se afloja el tornillo sin cabeza 2 mediante una llave de hexagono interior (incluida en el suministro). A continuacion se podra empujar el tope bajo de la guia 3 hasta la longitud的愿望. Preste atencion a que la varilla mas corta 4 este ajustada correctamente y a que alcance la pieza correctamente allegar al tope.
  2. Fijar el tope con el tornillo sin cabeza.

6. Cuidado y mantenimiento

Atencion:

iAntes deequalquierajuste,trabajo demantimiento o de reparacion seiene que desenchufar el aparato!

Indicación:

El aparato de corte es casi no necesitaeworkos de mantenimiento. Para促成 una larga duracion, no obstarve, despues de cada uso se deben limpar el aparato con un paño suave, escoba de mano o brocha. Internacional seria recomendable un aspirador.

Se peut realizar la limpieza exterior de la carca sa con un pano suave, ligeramente humedo. Con el se pueda usar un jabon suave u other agente de limpieza adecuado. Se deben evaporar disolvente o agentes de limpieza alcohólicos (p.ej., gasolina, alcoholes de limpieza, etc.) ya que这些东西�� tener atacar la superficie de plástico de la carca.

Por favor, no deseche el aparato con la basura domestica! El aparato contiene materiales que se pueda reciclar. En caso de dudas dirijase a su centro de reciclado u另一边 instituciones comunes correspondentes.

Después de un funciona prolongado pode ser necessario volver a tensar la correa dentada. Paraarlo, actue de lasuma眼看:

6.1. Volver a tensar o cambiar la correa dentada (vease fig. 6)

Atencion:

Desenchufe el aparato! Peligro!

  1. Desatornillar los tornillos de fijacion 1 y retirar la tapa lateral 2.
  2. Aflojar ligeramente los tornillos de fijación del motor 3 y presionar el disco de correa 4 hacía antes hasta que se consiga la tension correcta.

!Atencion!

iLa correa dentada no debe marchar demasiada tensa! iAl presionar ligeramente con un dedo, la correa dentada devera ceder aprox. 6-8 mm!

  1. Volver a apretar los tornillos de lijacion y montar la tapa.

7. Declaración de conformidad UE

Denominación del aparato: KG 50

N^g de articulo: 27150

Declaramos que los productos indicados cumplen las dispositionses de las normativas de la UE:

Directiva sobre baja 73/23/EWG

tensión de la UE 93/68/EWG

Normas aplicadas: DIN EN 61029/12.2003

Directiva EMV-UE 89/336/EWG

Normas aplicadas: DIN EN 55014-1 / 09.2002

DIN EN 55014-2/08.2002

Directivas de maquinaria de la UE 98/37/EWG

Normas aplicadas: DIN EN 61029/12.2003

Fecha: 12.11.04

PROXXON KG 50 - Declaración de conformidad UE - 1

Jorg Wagner

PROXXON S.A.

División Seguridad de aparatos

Gebruiksaanwijzing

Kaptoestel KG 50

Geache klant!

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PROXXON

Modelo : KG 50

Categoría : Lijadora