CM 51 - Multimètre BENNING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CM 51 BENNING au format PDF.
| Type de produit | Multimètre à pince numérique |
| Marque | BENNING |
| Modèle | CM 51 (CM 5-1) |
| Dimensions (L x l x h) | 215 x 85 x 51 mm |
| Poids | 360 g (avec pile) |
| Alimentation | Pile 9 V (IEC 6LR61) |
| Autonomie | Environ 125 heures (pile alcaline) |
| Fonctions principales | AUTOTEST, tension continue/alternative, courant continu/alternatif (pince), résistance, contrôle de continuité, test de diodes |
| Affichage | Écran LCD numérique 4 positions (max 9999) |
| Précision (tension continue) | ± (0,3 % + 2 digits) |
| Précision (tension alternative) | ± (0,9 % + 3 digits) (50-60 Hz) |
| Précision (courant continu/alternatif) | ± (2,0 % + 5 digits) (50-60 Hz) |
| Précision (résistance) | ± (0,9 % + 2 digits) |
| Ouverture de pince | 35 mm maximum (diamètre câble max 30 mm) |
| Catégorie de surtension | 1000 V CAT III / 600 V CAT IV |
| Indice de protection | IP 30 |
| Température d'utilisation | 0 °C à 50 °C (selon humidité) |
| Altitude max | 2000 m |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon sec ; pas de solvants |
| Pièces fournies | Pince CM 51, câbles de mesure rouge et noir (1,4 m), étui compact, pile 9 V, notice d'emploi |
| Réparabilité | Réparation par personnel qualifié ; étalonnage annuel recommandé |
| Sécurité | Isolation double (classe II), conforme CE, avertissements de tension dangereuse |
FOIRE AUX QUESTIONS - CM 51 BENNING
Questions des utilisateurs sur CM 51 BENNING
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CM 51 - BENNING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CM 51 de la marque BENNING.
MODE D'EMPLOI CM 51 BENNING
Fig. 2: Mesure de tension continue/ alternative avec fonction AUTOTEST
Fig. 3: Mesure de courant continu/ alternatif avec fonction AUTOTEST
Fig. 4: Mesure de la résistance
Fig. 5: Contrôle de continuité avec siffleur
Fig. 6: Contrôle de diodes
Fig. 6: Test de diodes
Fig. 6: Test diod
Notice d'emploi BENNING CM 5-1
Multimètre numérique à pince électrique avec fonction AUTOTEST pour
- mesure de tension continue
- mesure de tension alternative
- mesure de courant continu
- mesure de courant alternatif
- mesure de résistance
- contrôle de continuité
- contrôle de diodes
Sommaire
- Remarques à l'attention de l'utilisateur
- Consignes de sécurité
- Furniture
- Description de l'appareil
- Indications générales
- Conditions d'environnement
- Indication des valeurs électriques
- Mesure avec le BENNING CM 5-1
- Entretien
- Données techniques des accessoires de mesure
- Information sur l'environnement
1. Remarques à l'attention de l'utilisateur
Cette notice d'emploi s'adresse aux
- électrotechniciens et
- personnes instruites dans le domaine électrotechnique
Le BENNING CM 5-1 est conçu pour effectuer des mesures dans un environnement sec. Il ne doit pas être utilisé dans des circuits dont la tension nominale est supérieure à 1000 V CC et à 750 V CA (pour de plus amples informations, consulter la section «Conditions d'environnement»).
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'emploi et sur le BENNING CM 5-1 :

Permet le déplacement et l'application autours d'un conducteur actif non isolé.

Attention! Danger électrique!
Se trouve devant les remarques devant être respectées afin d'éviter tout risque pour les personnes.

Attention! Se conformer à la documentation!
Ce symbole indique qu'il faut tenir compte des remarques continues dans cette notice d'emploi pour éviter les risques.

Ce symbole sur le BENNING CM 5-1 signifie que le BENNING CM 5-1 est doté d'une isolation double (classe de protection II).

Ce symbole sur le contrôleur BENNING CM 5-1 signifie que le BENNING CM 5-1 est conforme aux directives de l'UE.

Ce symbole apparait sur l'affichage indiquant que la batterie est déchargée.

Ce symbole caractérise la gamme «Contrôle de continuité». Le sifflement fournit un résultat acoustique.

(CC) Tension continue ou courant continu.

(CA) Tension alternative ou courant alternatif.

Terre (tension à la terre).
Le texte en anglais apparait en enlevant l'étiquette autocollante «Warnung...» (située sur le capot batterie).
2. Consignes de sécurité
Cet appareil a été fabriqué et contrôlé conformément à
DIN VDE 0411 Partie 1/EN 61010-1
DIN VDE 0411 Partie 2-032/EN 61010-2-032
DIN VDE 0411 Partie 2-033/EN 61010-2-033
DIN VDE 0411 Partie 031/EN 61010-031
et a quitté les ateliers de production dans un état technique parfait.
Pour conserver cet état et garantir un service sans risques, l'utilisateur doit se conformer aux remarques et aux avertissements contenus dans cette notice d'utilisation. Un maniement incorrect de l'appareil et la non-observation des avertissements pourrait provoquer des blessures graves ou danger de mort!

Soyez prudents si vous travaillez avec les conducteurs dénudés ou avec des lignes principales. Il y a le risque d'un électrochoc très dangereux au toucher de

Le BENNING CM 5-1 doit être utilisé uniquement dans des circuits électriques de la catégorie de protection contre les surtensions III avec des conducteurs de max. 1000V ou de catégorie de protection contre les surtensions IV avec des conducteurs de max. 600V à la terre.
Utiliser uniquement des câbles de mesure appropriés pour cela. Pour les mesures au sein de la catégorie de mesure III ou de la catégorie de mesure IV, la partie conductrice saillante doit avoir une pointe de contact sur les câbles de mesure pas plus longue que 4 mm.
Avant les mesures au sein de la catégorie de mesure III et de la catégorie de mesure IV, les capuchons joints au kit et signalés par CAT III et CAT IV doivent être placés sur les pointes de contact. Cette mesure est pour protéger l'utilisateur.
Veuillez noter que les travaux au niveau d'éléments et d'installations conducteurs de tension sont toujours dangereux. Déjà les tensions de 30 V CA et 60 V CC peuvent être mortelles.

Assurez-vous, avant chaque mise en marche, que l'appareil et les câbles ne sont pas déteriorés.
Si on considère que l'utilisation sans risques n'est plus possible, il faut mettre l'appareil hors service et le protéger contre toute utilisation involontaire.
Une utilisation sans risques n'est plus possible
- quand l'appareil ou les câbles de mesure représentent des déteriorations visibles,
- quand l'appareil ne fonctionne plus,
- après un stockage prolongé dans de mauvaises conditions,
- après des conditions difficiles de transport,
- si l'appareil ou les câbles de mesure sont mouillés,
- si l'autocontrôle a échoué et «FAIL» apparait sur l'écran.

Pour exclure tout danger,
- ne touchez pas les parties dénudées des câbles de mesure au niveau des pointes de mesure,
- raccordez les câbles de mesure aux douilles de mesure reprises correspondantes du multimètre

Entretien :
N'ouvrez pas l'appareil de mesure, parce qu'il ne contient pas des composants qui peuvent être réparés par l'utilisateur.
Toute réparation et tout service ne peuvent être faits que par du personnel qualifié.

Nettoyage :
Nettoyez le contrôle régulièrement avec un chiffon sec et un détergent. N'utilisez jamais des produits de polissage ou des solvants.
Les composants suivants font partie de la fourniture du BENNING CM 5-1 :
3.1 un BENNING CM 5-1, 3.2 un câble de mesure de sécurité, rouge (L = 1,4m) 3.3 un câble de mesure de sécurité, noir (L = 1,4m) 3.4 un étui compact de protection, 3.5 une pile monobloc de 9 V montées initialement dans l'appareil, 3.6 une notice d'emploi.
Remarque concernant les pièces d'usure :
Le BENNING CM 5-1 est alimenté par une pile monobloc de 9 V (IEC 6LR61).
- Les câbles de mesure de sécurité (accessoires contrôlés, 044145) mentionnés ci-dessus correspondent à CAT III 1000 V/ CAT IV 600 V et sont homologués pour un courant de 10 A.
4. Description de l'appareil
Voir fig. 1 : partie avant de l'appareil
Les éléments d'affichage et de commande représentés à la fig. 1 sont les suivants :
1 marquage de polarité, pour une affectation de la direction du courant continu au moyen de l'affichage de la polarité, 2 bourrelet de pince électrique, protège contre tout contact avec le conducteur, 3 levier, pour ouvrir et fermer la pince électrique, «AutoSense», symbolise la fonction «AUTOTEST» § 5 «Zero», sert à afficher la compensation à zéro pour les mesures de courant continu, 6 «APO», la fonction «Auto Power Off» est activée (l'appareil s'éteint après 20 minutes), 7 «f», s'affiche à une tension dangereuse >30V, 8 affichage de la polarité, une polarité opposée aux marquages de polarité est affichée avec «-», 9 indicateur de piles, apparait quand la pile est déchargée, 10 touche (grise), avec les fonctions suivantes :
- «POWER», sert à mettre en marche/ en arrêt l'appareil BENNING CM 5-1
- «(AUTO) POWER OFF», sert à activer/désactiver l'arrêt automatique
- «ZERO», compensation à zéro pour les mesures de courant continu
- «(AUTO) HOLD», mémorisation automatique de la valeur mesurée
- «HOLD», mémorisation de la valeur mesurée
1 douille COM, douille commune pour mesures de tension, de résistance et pour contrôle de continuité, 12 douille (positive 1), pour V, Ω et + 18 affichages de plage «LoZi», symbolise une faible résistance d'entrée pour les mesures de tension (4 kΩ... 375 kΩ), «Auto», «HOLD» et «AutoHOLD», est affiché quand la mémorisation de valeurs mesurées de la fonction correspondante est activée, 16 affichage numérique, pour l'affichage de la valeur mesurée et du dépassement de la plage de valeurs, AUTO BACKLIT, capteur de l'éclairage de fond automatique, 18 pince de mesure pour saisir le câble à courant à un conducteur, L'affichage automatique de polarité de la tension continue se rapporte à cela.
5.1 Indications générales concernant le multimètre à pince électrique
5.1.1 L'indicateur numérique 16 est un écran à cristaux liquides à 4 positions d'une hauteur de caractères de 14 mm et à virgule décimale. La plus grande valeur affichée est 9999. 5.1.2 L'affichage de la polarité 3 a lieu automatique. Seule une polarité contre la définition des douilles/ marquage de polarité 1 est indiquée par «-». 5.1.3 L'appareil BENNING CM 5-1 peut être mis en marche/ en arrêt au moyen de la touche grise ⑩. Afin de mettre en arrêt l'appareil, maintenez appuyée la touche pour 3 secondes environ. 5.1.4 Le dépassement de plage est indiqué par «0L» ou «-0L» et, partiellement, par un signal acoustique.
Attention: pas d'affichage et d'avertissement en cas de surcharge!
5.1.5 Compensation à zéro («ZERO»)
Appuyez sur la touche grise 10 pour 1 seconde environ afin d'effectuer une compensation à zéro pour les mesures de courant continu. La compensation à zéro est affichée sur l'écran par le symbole clignotant.
ZERO5
5.1.6 Mémorisation des valeurs mesurées «HOLD»: Appuyez sur la touche grise ⑩ afin de mémoriser le résultat de mesure. En même temps, le symbole «HOLD» ⑬ est affiché sur l'écran. En appuyant de nouveau sur la touche ⑩, il est possible de retourner au mode de mesure.
Avec la mémorisation de valeurs mesurées «HOLD» activée, le multimètre peut détecter un signal de mesure déviant de la valeur affichée, si le signal de mesure de la même unité augmente de 50 chiffres ou si un signal de mesure d'une autre fonction de mesure est détecté. Le changement du signal de mesure est indiqué par un affichage clignotant et par un signal acoustique continu.
5.1.7 Mémorisation automatique de valeurs mesurées «AutoHOLD» (seulement pour les mesures de courant CA / CC à partir de 3 A) : Si pendant la mise en marche de l'appareil la touche grise ⑩ est appuyée pour plus de 5 secondes, le symbole «AutoHOLD» ⑬ clignote sur l'écran et la fonction «AutoHOLD» est activée. Si le multimètre détecte une valeur mesurée constante, un signal acoustique est émis trois fois et la valeur mesurée est affichée sur l'écran avec le symbole «AutoHOLD» pour 5 secondes. Appuyez sur la touche grise ⑩ afin de mémoriser la valeur mesurée. Quand la fonction «AutoHOLD» est activée, la fonction «APO» est désactivée.
5.1.8 Le taux de mesure nominal du BENNING CM 5-1 est de 5 mesures par seconde pour l'indicateur numérique.
5.1.9 L'appareil BENNING CM 5-1 est pourvu d'une fonction d'autocontrôle. Si «FAIL» est affiché sur l'écran, il ne faut pas utiliser l'appareil BENNING CM 5-1. En cas d'erreur, éteignez l'appareil et remettez-le en marche. Si l'erreur persiste, envoyez l'appareil BENNING CM 5-1 à notre adresse de service (voir paragraphe 9.4 «Étalonnage»).
5.1.10 L'appareil BENNING CM 5-1 est éteint automatiquement après 20 minutes environ (fonction «APO», Auto-Power-Off). L'appareil s'allume de nouveau quand la touche grise est appuyée. Un signal acoustique signale l'arrêt automatique de l'appareil. L'arrêt automatique peut être désactivé en maintenant appuyée la touche pour 3 secondes environ pendant la mise en marche de l'appareil. Ceci est affiché sur l'écran par le symbole clignotant «APO». Lors d'une remise en marche de l'appareil, appuyez brièvement sur la touche 10 afin de réactiver l'arrêt automatique.
5.1.11 Coefficient de température de la valeur mesurée: 0,2 x (précision de mesure indiquée)/ °C < 18 °C ou > 28 °C, par rapport à la valeur de température de référence de 23 °C.
5.1.12 Le BENNING CM 5-1 est alimenté par une pile monobloc de 9V (IEC 6LR61).
5.1.13 Quand la tension de pile tombe au-dessous de la tension de travail du BENNING CM 5-1, un symbole de pile apparait ⑨ sur l'affichage.
5.1.14 La longévité d'une pile est d'env. 125 heures (pile alcaline).
5.1.15 Dimensions de l'appareil : (long. x larg. x haut.) = 215 x 85 x 51 mm Poids de l'appareil : 360 g
5.1.16 Les câbles de mesure de sécurité fournis conviennent explicitement à la tension nominale et le courant nominal du BENNING CM 5-1.
5.1.18 Ouverture maximum de pince: 35mm
5.1.19 Diamètre maximum de câble: 30mm
6. Conditions d'environnement
- Le BENNING CM 5-1 est conçu pour procéder à la mesure dans des environnements secs,
- Hauteur barométrique pour les mesures : maximum 2000 m,
- Catégorie de surtension/ catégorie d'implantation:
IEC 60664-1/IEC 61010-1 → 600 V catégorie IV, 1000 V catégorie III,
- Degré d'encrassement: 2,
- Type de protection: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529), IP 30 signifie: protection contre l'accès aux composants dangereux et protection contre les impuretés solides >2,5 mm de diamètre, (3 - premier indice). Aucune protection contre l'eau, (0 - second indice).
- Température de travail et humidité relative de l'air:
Avec une température de travail de 0°C à 30°C : humidité relative de l'air inférieure à 80%,
Avec une température de travail de 31°C à 40°C : humidité relative de l'air inférieure à 75%,
Avec une température de travail de 41°C à 50°C : humidité relative de l'air inférieure à 45%,
- Température de stockage: Le BENNING CM 5-1 peut être stocké à des températures de -20 °C à +60 °C (humidité de l'air de 0 à 80%). Pour
Pour cela, il faut retirer la pile hors de l'appareil.
7. Indication des valeurs électriques
Remarque : La précision de mesure est la somme
- d'une part relative de la valeur mesurée et
- d'un nombre de chiffres (c.-à-d. les chiffres de la dernière position).
Cette précision de mesure est valable pour des températures entre 18°C et 28°C et pour une humidité relative de l'air inférieure à 80%.
7.1 Priorité de la fonction «autotest
La fonction «AUTOTEST» sert à sélectionner automatiquement la fonction de mesure correcte et la plage de mesure optimale. Pour cela, l'appareil BENNING CM 5-1 fonctionne dans l'ordre suivant :
Il faut respecter les critères suivants :
| VCA, VCC avec la part plus grande | La mesure de tension est activée, si: 1,3 VAC ... 750,0 VAC 2,1 VDC ... 999,9 VDC -0,7 VDC ... -999,9 VDC |
| Ω Résistance/ continuité | La mesure de résistance est activée, si: 0 Ω ... ∞ Ω 0,0 VAC ... 0,9 VAC -0,4 VDC ... -0,2 VDC 1,0 VDC ... 2,0 VDC |
| Diodes | Le contrôle de diodes est activé, si: 0,4 VDC ... 0,8 VDC (tension directe) |
| ACA, ACC avec la part plus grande | La mesure de courant est activé, si: 0,9 AC ... 600,0 AC 0,9 ADC ... 600,0 ADC |
7.2 Plages de tension continue
Pour les tensions jusqu'à 30 V, la résistance d'entrée est au moins 4 kΩ. Avec 750 V et avec la tension d'entrée augmentant, la résistance d'entrée augmente à 375 kΩ.
| Plage de mesure Résolution Précision de mesure | Protection contre les surcharges *1 | ||
| 2,1 V ... 1000 V | 0,1 V | ± (0,3 % de la valeur mesurée + 2 chiffres) | 750 Veff |
| - 0,7 V ... - 1000 V | 0,1 V | ± (0,3 % de la valeur mesurée + 2 chiffres) | 750 Veff |
1 Temps de mesure maximal = 30 secondes pour les tensions supérieures à 30V
7.3 Plages de tension alternative
Pour les tensions jusqu'à 30 V, la résistance d'entrée est au moins 4 kΩ. Avec 750 V et avec la tension d'entrée augmentant, la résistance d'entrée augmente à 375 kΩ.
| Plage de mesure Résolution | Précision de mesure "2" dans la plage de fréquence de 50 Hz à 60 Hz | Protection contre les surcharges "1" | |
| 1,3 V ... 750,0 V | 0,1 V | ± (0,9 % de la valeur mesurée + 3 chiffres) | 750 \(V_{\text{eff}}\) |
| dans la plage de fréquence de 61 Hz à 500 Hz | |||
| 1,3 V ... 750,0 V | 0,1 V | ± (1,5 % de la valeur mesurée + 3 chiffres) | 750 \(V_{\text{eff}}\) |
1 Temps de mesure maximal = 30 secondes pour les tensions supérieures à 30 V
La valeur mesurée est obtenue et indiquée comme une vraie valeur effective (True RMS, couplage AC). La précision de mesure est spécifiée pour une courbe sinusoidale et est relative à la valeur finale de la gamme de mesure ainsi que pour une courbe non-sinusoidale jusqu'à 50 % de la valeur finale de la gamme de mesure.
Pour les courbes non-sinusoidales, la valeur indiquée devient moins précise. Ainsi,
Il se produit une erreur supplémentaire pour les facteurs de crête suivants :
facteur de crête de 1,4 à 2,0 erreur supplémentaire + 1 %
facteur de crête de 2,0 à 2,5 erreur supplémentaire + 2,5 %
facteur de crête de 2,5 à 3,0 erreur supplémentaire + 4 %
7.4 Gamme de courant continu
| Plage de mesure Résolution Precision de mesure | Protection contre les surcharges |
| 0,9 A ...600,0 A 0,1 A ± (2,0 % de la valeur mesure + 5 chiffres) 600 A |
La précision indiquée est spécifiée pour les conducteurs qui sont enserrés complètement par la pince de mesure 18 (voir illustration 3 mesure de courant continu/ courant alternatif). Pour les conducteurs qui ne sont pas enserrés complètement, il faut considérer une erreur supplémentaire de 1% de la valeur indiquée.
Erreur maximale de remanence: 1% (pendant la répétition de la mesure)
7.5 Plages de courant alternatif
| Plage de mesure Résolution | Precision de mesure "2" dans la plage de fréquence de 50 Hz à 60 Hz | Protection contre les surcharges |
| 0,9 A ...600,0 A 0,1 A ± (2,0 % de la valeur mesurée + 5 chiffres) 600 A | eff | |
| dans la plage de fréquence de 61 Hz à 400 Hz | ||
| 0,9 A ... 600,0 A 0,1 A ± (2,5 % de la valeur mesurée + 5 chiffres) | 600 Aeff | |
La valeur mesurée est obtenue et indiquée comme une vraie valeur effective (True RMS, couplage AC). La précision de mesure est spécifiée pour une courbe sinusoidale et est relative à la valeur finale de la gamme de mesure ainsi que pour une courbe non-sinusoidale jusqu'à 50% de la valeur finale de la gamme de mesure.
Pour les courbes non-sinusoidales, la valeur indiquée devient moins précise. Ainsi, il se produit une erreur supplémentaire pour les facteurs de crête suivants:
facteur de crête de 1,4 à 2,0 erreur supplémentaire + 1 %
facteur de crête de 2,0 à 2,5 erreur supplémentaire + 2,5 %
facteur de crête de 2,5 à 3,0 erreur supplémentaire + 4 %
La précision indiquée est spécifiée pour les conducteurs qui sont enserrés complètement par la pince de mesure 18 (voir illustration 3 mesure de courant continu/ courant alternatif). Pour les conducteurs qui ne sont pas enserrés complètement, il faut considérer une erreur supplémentaire de 1% de la valeur indiquée.
7.6 Plage de résistance et contrôle acoustique de continuité
Protection contre les surcharges: CA 750 V<sub>eff</sub> CC 1000 V
| Gamme de mesure | Résolution | Précision de mesure Tension max. à vide | |
| 0 Ω ...9999 Ω | 1 Ω | ± (0,9 % de la valeur mesurée + 2 chiffres) | 1,8 V |
Le ronfleur incorpore retentit quand il y a une résistance R inférieure à 25 Ω à 400 Ω. Le signal acoustique s'arrête en cas d'une résistance R supérieure à 400 Ω (spécifiée pour les températures de 0 °C à 40 °C).
7.7 Contrôle de diodes
Protection contre les surcharges: CA 750 V<sub>eff</sub> CC 1000 V
| Gamme de mesure | Résolution Précision de mesure Tension max. à vide |
| 0,4 V ... 0,8 V | 0,1 V ± (0,9 % de la valeur mesurée + 2 chiffres) 1,8 V |
8.1 Préparation de la mesure
Utilisez et stockez le BENNING CM 5-1 uniquement conformément aux conditions de températures de service et de stockage; évitez de l'exposer longtemps aux rayons du soleil.
- Contrôlez les indications de tension nominale et de courant nominal sur les câbles de mesure de sécurité. Les câbles de mesure de sécurité fournis correspondent à la tension nominale et au courant nominal du BENNING CM 5-1.
- Contrôlez l'isoaction des cables de mesure de sécurité. Si l'isoaction est déteriorée, il faut immédiatement retirer les cables de mesure de sécurité.
- Contrôlez la continuité des câbles de mesure de sécurité. Si le conducteur du câble de mesure de sécurité est cassé, il faut retirer immédiatement les câbles de mesure de sécurité.
- Toutes fortes sources de parasites à proximité du BENNING CM 5-1 peuvent entraîner un affichage instable et des erreurs de mesure.
- Il n'est possible d'effectuer des mesures que si les conditions de la fonction «AUTOTEST» sont respectées (voir paragraphe 7.1 «Priorité de la fonction AUTOTEST»).
Remarque :
Les signaux synchronisés comme par exemple les courants générés par les chargeurs pourraient provoquer un affichage CA/CC erroné.

Tenir compte de la tension maximale au potentiel terrestre! danger électrique!
La plus haute tension appliquée aux douilles
- douille COM 1
- Douille pour V, Ω et 12
du BENNING CM 5-1 à la terre est de 600 V CAT IV/ 1000 V CAT III.
- Mettez en marche l'appareil BENNING CM 5-1 au moyen de la touche grise 10.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM du BENNING CM 5-1.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille pour V, Ω et du BENNING CM 5-1.
- Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure.
- La fonction «AUTOTEST» est affichée sur l'écran numérique 16 avec le symbole «AutoSense». La fonction «AUTOTEST» détermine automatiquement la fonction de mesure nécessaire (tension) ainsi que la plage de mesure optimale.
- Lisez la valeur mesurée sur l'indicateur numérique du BENNING CM 5-1.

Tenez compte des restrictions dans la plage de mesure inférieure!
Les mesures de tension alternative ne sont possibles que pour les tensions >1,3V_AC
Voir fig. 2 : mesure de tension continue/alternative avec fonction AUTOTEST

Ne pas appliquer de tension aux contacts du benning CM 5-1 ! retirer tous les cables de mesure de sécurité eventuellement raccordés.
- Mettez en marche l'appareil BENNING CM 5-1 au moyen de la touche grise 10.
- Actionnez le levier 3 et saisissez au centre le câble à un conducteur traversé par du courant à l'aide de la pince de mesure du BENNING CM 5-1.
- La fonction «AUTOTEST» est affiché sur l'écran numérique 16 avec le symbole «AutoSense», 4. La fonction «AUTOTEST» détermine automatiquement la fonction de mesure nécessaire (courant) ainsi que la plage de mesure optimale.
- Lisez la valeur mesurée sur l'indicateur numérique du BENNING CM 5-1. Voir fig. 3 : mesure de courant continu/alternatif avec fonction AUTOTEST.
8.4 Mesure de la résistance et contrôle acoustique de continuité
- Mettez en marche l'appareil BENNING CM 5-1 au moyen de la touche grise 10.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM du BENNING CM 5-1.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille pour V, Ω et du BENNING CM 5-1.
- Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure.
- La fonction «AUTOTEST» est affichée sur l'écran numérique 16 avec le symbole «AutoSense». La fonction «AUTOTEST» détermine automatiquement la fonction de mesure nécessaire (résistance/continuité) ainsi que la plage de mesure optimale.
- Lisez la valeur mesurée sur l'indicateur numérique du BENNING CM 5-1.
- Si la résistivité entre la douille COM 1 et la douille pour V, Ω et +2 est inférieure à 25 Ω à 400 Ω, le bourdonnement incorporé dans le BENNING CM 5-1 retentit.
voir fig. 4: mesure de la résistance
voir fig. 5: contrôle de continuité avec sonde
8.5 Contrôle de diodes
- Mettez en marche l'appareil BENNING CM 5-1 au moyen de la touche grise 10.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM du BENNING CM 5-1.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille pour V, Ω et du BENNING CM 5-1.
- Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure.
- La fonction «AUTOTEST» est affichée sur l'écran numérique 16 avec le symbole «AutoSense», 4. La fonction «AUTOTEST» détermine automatiquement la fonction de mesure nécessaire (diodes) ainsi que la plage de mesure optimale.
- Lisez la valeur mesurée sur l'indicateur numérique du BENNING CM 5-1.
- Si l'appareil ne détecte pas une tension directe, il faut tout d'abord contrôler la polarité de la diode. Si toujours aucune tension directe n'est affichée, la tension directe de la diode est hors des limites de la mesure.
Voir fig. 6: contrôle de diodes
9. Entretien

Il faut absolument mettre le BENNING CM 5-1 hors tension avant de le ouvrir! DANGER électrique
Seuls des électrotechniciens devant prendre des mesures particulières pour éviter les accidents sont autorisés à procéder à des travaux sur le BENNING CM 5-1 ouvert sous tension.
Procédure à suivre pour permettre le BENNING CM 5-1 hors tension avant de l'ouvrir:
- Retirez d'abord les deux cables de mesure de sécurité de l'objet mesure.
- Retirez les deux câbles de mesure de sécurité du BENNING CM 5-1. L'appareil BENNING CM 5-1 peut être mis en arrêt. Afin de mettre en arrêt l'appareil, maintenez appuyée la touche grise 10 pour 3 secondes environ.
9.1 Rangement sûr de l'appareil
Dans certaines conditions, la sécurité de travail avec le BENNING CM 5-1 peut ne plus être garantie ; par exemple dans les cas suivants :
- dommages visibles sur le boîtier,
- erreurs lors des mesures,
- conséquences visibles d'un stockage prolongé dans des conditions inadéquates,
- conséquences visibles de conditions difficiles de transport et
- échec de l'autocontrôle; «FAIL» est affiché sur l'écran. Dans ces cas, il faut mettre le BENNINGCM5-1 immédiatement hors circuit, le retirer du point de mesure et le protéger pour ne plus être utilisé.
9.2 Nettoyage
Nettoyez l'extérieur du boîtier avec un chiffon propre et sec (seule exception : les chiffons de nettoyage spéciaux). N'utilisez ni solvants ni produits de récurage pour nettoyer l'appareil. Veillez absolument à ce que le logement et les contacts des piles ne soient pas souillés par de l'électrolyte de pile.
Dans ce cas ou en cas de dépôts blancs à proximité des piles ou dans le logement, nettoyez-les également avec un chiffon sec.
9.3 Remplacement de la pile

Il faut absolument mettre le BENNING CM 5-1 hors tension avant de l'ouvrir! DANGER électrique
Remplacez les piles de la manière suivante :
- Retirez les câbles de mesure de sécurité du circuit de mesure.
- Retirez les câbles de mesure de sécurité du BENNING CM 5-1. L'appareil BENNING CM 5-1 peut être mis en arrêt.
- Posez le BENNING CM 5-1 sur la partie avant et dévissez les vis à tête fendue du couvercle de pile.
- Retirez le couvercle, la pile (au niveau des évidements du boîtier) de la partie inférieure.
- Retirez la pile déchargée hors du logement et détachez les conducteurs
des piles.
- Raccordez la pile neuves aux conducteurs de piles et placez ces derniers dans le logement de manière à ce qu'ils ne soient pas coincés entre les parties du boitier. Placer la pile dans l'évidement prévu dans le logement.
- Introduisez le couvercle des piles dans la partie inférieure et serrez la vis. Voir fig. 7: Remplacement de la pile

Apportez votre contribution à la protection de l'environnement! ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.
Vous supportez les remettez à un point de récupération de piles usées ou des déchets spéciaux. Veuillez vous informer après votre re.
9.4 Étaliennage
Benning garantit la conformité aux spécifications techniques et indications de précision figurant dans ce mode d'emploi pendant la première année à partir de la date de livraison.
Pour conserver la précision spécifiée des résultats de mesure, il faut faire étalonner régulièrement l'appareil par notre service clients. Nous conseillons de respecter un intervalle d'étalonnage d'un an. Envoyez, pour cela, l'appareil à l'adresse suivante:
10. Données techniques des accessoires de mesure
-norme: EN61010-031 - calibre de tension maximum à la terre ( 12 ) et catégorie de mesure :
avec capuchon: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, sans capuchon: 1000 V CAT II, calibre courant maximum : 10 A, - classe de protection II (), isolement continu double ou renforcé, - degré de contamination : 2, longueur:1,4mAWG18 - conditions d'environnement : hauteur barométrique maximum pour faire des mesures : 2000 m, température: 0°C a +50~^ C, humidité: 50% a 80% - Les câbles de mesure ne doivent être utilisés que s'ils ont un aspect irréprochable et selon les conditions prescrites par le manuel d'utilisation, sinon la protection prévue pourrait être déterminée. - Jeter le cable si l'isolement est endommagée ou s'il y a une rupture entre le cable et la prise. - Ne pas toucher les pointes de contact nues. Ne tener que par l'endetroit approprié à la préhension manuelle! - Insérer les raccords coudés dans l'appareil de mesure.
11. Information sur l'environnement

Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
| 0,4 V ... 0,8 V 0,1 V ± (a mérési érték 0,9 %-a + 2 digit) 1,8 V |