CM 51 - Multimeter BENNING - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CM 51 BENNING als PDF.
| Produkttyp | Digitales Zangenmultimeter |
| Marke | BENNING |
| Modell | CM 51 (CM 5-1) |
| Abmessungen (L x B x H) | 215 x 85 x 51 mm |
| Gewicht | 360 g (mit Batterie) |
| Stromversorgung | 9 V Batterie (IEC 6LR61) |
| Betriebsdauer | Ca. 125 Stunden (Alkalibatterie) |
| Hauptfunktionen | AUTOTEST, Gleich-/Wechselspannung, Gleich-/Wechselstrom (Zange), Widerstand, Durchgangsprüfung, Diodentest |
| Anzeige | Digitales LCD 4-stellig (max 9999) |
| Genauigkeit (Gleichspannung) | ± (0,3 % + 2 Digits) |
| Genauigkeit (Wechselspannung) | ± (0,9 % + 3 Digits) (50-60 Hz) |
| Genauigkeit (Gleich-/Wechselstrom) | ± (2,0 % + 5 Digits) (50-60 Hz) |
| Genauigkeit (Widerstand) | ± (0,9 % + 2 Digits) |
| Zangenöffnung | Max. 35 mm (Kabeldurchmesser max. 30 mm) |
| Überspannungskategorie | 1000 V CAT III / 600 V CAT IV |
| Schutzart | IP 30 |
| Betriebstemperatur | 0 °C bis 50 °C (abhängig von Feuchtigkeit) |
| Maximale Höhe | 2000 m |
| Wartung | Reinigung mit trockenem Tuch; keine Lösungsmittel |
| Lieferumfang | Zange CM 51, rote und schwarze Messleitungen (1,4 m), kompakte Tasche, 9 V Batterie, Bedienungsanleitung |
| Reparierbarkeit | Reparatur durch qualifiziertes Personal; jährliche Kalibrierung empfohlen |
| Sicherheit | Doppelisolierung (Schutzklasse II), CE-konform, Warnhinweise für gefährliche Spannung |
Häufig gestellte Fragen - CM 51 BENNING
Benutzerfragen zu CM 51 BENNING
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CM 51 - BENNING und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CM 51 von der Marke BENNING.
BEDIENUNGSANLEITUNG CM 51 BENNING
Mehrsprachige Anleitung auf beigefügter CD und unter
www.benning.de
Bild 2: Gleich-/ Wechselspannungsmessung mit AUTOTEST-Funktion
Bild 3: Gleich-/ Wechselstrommessung mit AUTOTEST-Funktion
Bild 4: Widerstandsmessung
Bild 5: Durchgangsprüfung mit Summer
Bild 6: Diodenprüfung
Fig. 6: Diode testing
Bild 7: Batteriewechsel
Digital-Stromzangen-Multimeter mit AUTOTEST-Funktion zur
- Gleichspannungsmessung
Wechselspannungsmessung - Gleichstrommessung
Wechselstrommessung
Wunderstandsmessung
Durchgangsprüfung
Diodenprüfung
Inhaltsverzeichnis
- Benutzerhinweise
- Sicherheitshinweise
- Lieferumfang
- Gerätebeschreibung
- Allgemeine Angaben
- Umgebungsbedingungen
- Elektrische Angaben
- Messen mit dem BENNING CM 5-1
- Instandhaltung
- Technische Daten des Messzubehörns
- Umweltschutz
1. Benutzerhinweise
These Bedienungsanleitung besteht sich an
- Elektrofachkräfte und
- elektrotechnisch unterwiesene Personen
Das BENNING CM 5-1 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen. Es darauf nicht in Stromkreisen mit einer higheren Nennspannung als 1000 V DC und 750 V AC eingesetzt werden. Naheres hierzu im Abschnitt 6. „Umgebungsbedingungen".
In der Bedienungsanleitung und auf dem BENNING CM 5-1 werden folgende Symbole verwendet:
Anlagen um GEFAHRLICH AKTIVE Leiter oder Abnehmer von diesen ist zugelassen.
Warning vor elektrischer Gefahr!
Steht vor Hinweisen, die beachtet werden müssen, um Gefahren für Menschen zu vermeiden.
Achtung Dokumentation beachten! Das Symbol gibt an, dass die Hinweise in der Bedienungsanleitung zu beachten sind, um Gefahren zu vermeiden.
Dieses Symbol auf dem BENNING CM 5-1 bedeutet, dass das BENNING CM 5-1 schutzisoliert (Schutzklasse II) ausgeführ ist.
Ces Dieses Symbol auf dem BENNING CM 5-1 bedetet, dass das BENNING CM 5-1 konform zu den EU-Richtlinien ist.
-
- Dieses Symbol entscheid in der Anzeige für eine entladene Batterie.
Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Durchgangsprüfung". Der Summer dient der akustischen Ergebnisausgabe.
DC)Gleich- Spannung oder Strom.
(AC) Wechsel- Spannung oder Strom.
Erde (Spannung gegen Erde).
Hinweis
Nach Entfernen des Klebeschildes „Warnung...“ (auf dem Batteriedeckel) erscheint der englishe Text!
2. Sicherheitshinweise
Das Gerat ist gemäß
DIN VDE 0411 Teil 1/EN 61010-1
DIN VDE 0411 Teil 2-032/EN 61010-2-032
DIN VDE 0411 Teil 2-033/EN 61010-2-033
DIN VDE 0411 Teil 031/EN 61010-031
gebaut und geprüft und hat das Werk in einem Sicherheitsstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb saferzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten die in dieser Anleitung enthalten sind. Fehlverhalten und Nichtbeachtung der Warnungen kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tode führen.

Extreme Vorsicht bei Arbeiten um blanke Leiter oder Hauptleitungsträger. Ein Kontakt mit Leitern kann einen Elektroschock verursachen.

Das BENNING CM 5-1arf nur in Stromkreisen der Uber spannungs kategorie III mit max. 1000V oder Uber span nungs ka te goorie IV mit max. 600V Leiter gegen Erde benutzt werden.
Hierzu sind geeignete Messleitungen zu verwenden. Bei Messungen innerhalb der Messkategorie III oder der Messkategorie IV darf das hervorstehende leitfähige Teil einer Kontaktspitze der Messleitung nicht länger als 4mm sein.
Vor Messungen innerhalb der Messkategorie III und der Messkategorie IV müssen, die dem Set begestellten, mit CAT III und CAT IV gekennzeichneten, Aufsteckkappen auf die Kontaktspitzen aufgesteckt werden. Diese Maßnahme dient dem Benutzerschutz.
Beachten Sie, dass Arbeiten an spannungsführenden Teilen und Anlagen grundsatzlich gefährlich sind. Bereits Spannungen ab 30 V AC und 60 V DC können für den Menschen lebensgefährlichsein.

Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das Gerät und die Leitungen auf Beschädigungen.
Ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
-
wenn das Gerät oder die Messleitungen sightbare Beschädigungen aufweisen,
-
wenn das Gerät nicht mehr arbeitet.
- nach längerer Lagerung unter umgrenstigen Verhältnissen,
- nach schweren Transportbeanspruchungen,
- wenn das Gerät oder die Messleitungen feucht sind.
- wenn der Selftest fehlschlägt und im Display „FAIL“ erscheint.

Um eine Gefährung auszuschreiben
- berühren Sie die Leitungen nicht an den blanken Messspitzen,
- stecken Sie die Leitungen in die entsprechend gekennzeichneten Buchsen am Multimeter

Wartung:
Das Gerät nicht öffnen, es enthalt keine durch den Benutzer reparablen Bauteile. Reparatur und Service kann nur durch qualifiziertes Personal erfolgen.

Reinigung:
Das Gehäuse regelmäß mit einem Tuch und Reinigungsmittel trocken abwischen. Kein Poliermittel oder Lösungsmittel verwenden.
3. Lieferumfang
Zum Lieferumfang des BENNING CM 5-1 gehoren:
3.1 ein Stück BENNING CM 5-1,
3.2 ein Stück Sicherheitsmessleitung, rot (L = 1,4m)
3.3 ein Stück Sicherheitsmessleitung, schwärz (L = 1,4 m),
3.4 ein Stück Kompakt-Schutztasche,
3.5 ein Stück 9-V-Blockbatterie zur Erstbestückung im Gerät eingebaut,
3.6 eine Bedienungsanleitung.
Hinweis auf Verschleitsteile:
- Das BENNING CM 5-1 wird durch eine eingebaute 9-V-Blockbatterie (IEC 6 LR 61) gespeist.
Die oben genannten Sicherheitsmessleitungen (geprüftes Zubehör, 044145) entsprechen CAT III 1000 V/ CAT IV 600 V und sind für einen Strom von 10 A zugelassen.
4. Gerätebeschreibung
siehe Bild 1: Gerätefrontseite
Die in Bild 1 angegebenen Anzeige- und Bedienelemente werden wie folgt bezeichnet:
Polaritätsmarkierung, zur Zuordnung der DC-Stromrichtung mittels Polaritatsanzeige,
2 Stromzangenwulst, schützt vor Leiterberührung,
3 Öffnungshebel, zum Öffnen und Schlieben der Stromzange,
4 AutoSense, Symbolisierung der AUTOTEST-Funktion
Zero, Anzeige Nullabgleich bei DC-Strommessungen,
6 APO, erscheint wenn Auto Power Off aktiviert ist (Gerät schaltet sich nach 20 Min. aus),
7,erscheint bei gefährlichen Spannungen >30V
Polaritätsanzeige, eine Polung gegen die Polaritätsmarkierungen wird mit „gekennzeichnet,
Batterieanzeige, erscheint bei entladener Batterie,
10 Taste (grau), mit folgenden Funktionen:
- POWER, zum Ein-/ Ausschalten des BENNING CM 5-1
(AUTO) POWER OFF, aktivieren/ deaktivieren der automatischen Abschaltung
ZERO-Abgleich, Nullabgleich bei DC-Strommessungen
(AUTO) HOLD, automatische Speicherung des Messwertes,
HOLD, Speicherung des angezeigten Messwertes,
COM-Buchse, gemeinsame Buchse für Spannings-, Widersamssessungen und Durchgangsprüfung,
12 Buchse (positive 1), fur V, Ω und
13 Bereichsanzeigen,
14 LoZi, symbolisiert den geringen Eingangswiderstand bei Spannungsmessungen (4 kΩ ... 375 kΩ),
15 Auto, HOLD und AutoHOLD, erscheidt wenn die jeweilige Messwert-speicherung aktiv ist,
Digitalanzeige, für den Messwert und die Anzeige der Bereichsüberschreitung,
AUTO BACKLIT, Sensor der automatischen Hintergrundbeleuchtung,
18 Messzange, zum Umfassen des einadrigen, stromdurchflossenen Leiters, 1 Hierauf bezieht sich die automatische Polaritätsanzeige für Gleichspannung
5. Allgemeine Angaben
5.1 Allgemeine Angaben zum Stromzangen-Multimeter
5.1.1 Die Digitalanzeige 16 ist als 4-stellige Flüssigkristallanzeige mit 14 mm Schrifthöhe mit Dezimalpunkt ausgeführrt. Der größte Anzeigewert ist 9999.
5.1.2 Die Polaritätsanzeige 8 wirkt automatisch. Eine Polung entgegen der Buchsendeinition/ Polaritätsmarkierung 1 wird mit „-“ angezeigt.
5.1.3 Das BENNING CM 5-1 wird durch die Taste (grau) ein- oder ausgeschaltet. Zum Ausschalten die Taste für ca. 3 Sekunden gedrück halten.
5.1.4 Die Bereichsüberschreitung wird mit „0L“ oder „- 0L“ und teilweise einer akustischen Warnung angezeigt. Achtung, keine Anzeige und Warnung bei Überlast!
5.1.5 Nullabgleich (ZERO)
Ein 1 Sekunden langer Tastendruck der Taste (grau) 10 führt zum Nullabgleich bei Gleichstrommessungen. Anzeige durch ein blinkendes „ZERO" 5 in der Digitalanzeige.
5.1.6 Messwertspeicherung "HOLD": Durch Betätigkeiten der Taste (grau) 10 lassst sich das Messergebnis speichern. Im Display wird gleichzeitig das Symbol "HOLD" 15 eingeblendet. Ein erneutes Betätigkeiten der Taste 10 schaltet in den Messmodus zurück.
Bei aktivierter Messwertspeicherung „HOLD“ erkennt das Multimeter ein von der Anzeige abweichendes Messssignal, wenn sich das Messssignal gleicher Einheit um 50 Digit erhöht oder wenn ein Messssignal
einer anderen Messfunktion erfasst wird. Die Messsignaländerung wird durch ein blinkendes Display und durch einen kontinuierlichen Signatlon kenntlich gemacht.
5.1.7 Automatische Messwertspeicherung „AutoHOLD“ (nur für AC/ DC-Strommessungen ab 3 A): Wird während des Einschaltens die Taste (grau) 10 für mehr als 5 Sekunden gedrückt, blinkt im Display „AutoHOLD“ und „AutoHOLD“ wird aktiviert. Erfasst das Multimeter einen konstanten Messwert, ertont der Summer dreimal und der Messwert wird mit dem „AutoHOLD“-Symbol für 5 Sekunden im Display gehalten. Durch Betätigten der Taste (grau) 10 lasst sich der Messwert speichern. Bei aktivierter „AutoHOLD“- Funktion ist die APO-Funktion deaktiviert.
5.1.8 Die Messrate des BENNING CM 5-1 beträgt nominal 5 Messungen pro Sekunde für die Digitalanzeige.
5.1.9 Das BENNING CM 5-1 besitzt eine Selftestfunktion. Erscheint im Display „FAIL“,arf das BENNING CM 5-1 nicht verwendet werden. Schalten Sie das Gerät im Fehlerfall aus und wieder ein. Besteht der Fehler weiterhin, senden Sie das BENNING CM 5-1 an unsere Serviceadresse (siehe Abschnitt 9.4 „Kalibrierung").
5.1.10 Das BENNING CM 5-1 schaltet sich nach ca. 20 Minuten selbsttätig ab (APO, Auto-Power-Off). Es schaltet sich wieder ein, wenn die Taste (grau) ⑩ betätigt wird. Ein Signalton signalisiert die selbsttägige Abschaltung des Gerätes. Die automatische Abschaltung lasst sich deaktivieren, indem Sie beim Einsatzen die Taste ⑩ ca. 3 Sekunden gedrücktelten. Anzeige durch ein blinkendes „APO" ⑥ in der Digitalanzeige. Beim erneuten Einsatzen die Taste ⑩ kurz drücken, um die automatische Abschaltung wieder zu aktivieren.
5.1.11 Temperaturkoeffizient des Messwertes: 0,2 × (angegebene Mess genauiig keit)/ ^ C < 18^ C oder >28^ C , bezogen auf den Wert bei der Re fer enztemperatur von 23^ C .
5.1.12 Das BENNING CM 5-1 wird durch eine 9-V-Blockbatterie gespeist (IEC 6 LR 61).
5.1.13 Wenn die Batteriespannung unter die vorgesehene Arbeitsspannung des BENNING CM 5-1inskirt, erscheint in der Anzeige ein Batteriesymbol
5.1.14 Die Lebensdauer einer Batterie beträgt etwas 125 Stunden (Alkalibatterie).
5.1.15 Geräteabmessungen: (L × B × H) = 215 × 85 × 51 ~mm Gerategewicht: 360 ~g
5.1.16 Die mitgelieferten Sicherheitsmessleitungen sind ausrücklich für die Nennspannung und dem Nennstrom des BENNING CM 5-1 geeignet.
5.1.17 Gröbte Zangenöffnung: 35 mm
5.1.18 Größter Leitungsdurchmesser: 30 mm
6. Umgebungsbedingungen
- Das BENNING CM 5-1 ist für Messungen in trockener Umgebung vorgesehen,
- Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2000 m,
- Überspannungskategorie/ Aufstellungskategorie: IEC 60664-1/ IEC 61010-1 600 V Kategorie IV, 1000 V Kategorie III
Verschmutzungsgrad: 2,
Schutzart: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
3 - erstige Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu gefährlichen Teilen und Schutz gegen feste Fremdkörper, >2,5 mm Durchmesser
0 - zweite Kennziffer: Kein Wasserschutz, - Arbeitstemperatur und relative Luftfeuchte: Bei Arbeitstemperatur von 0^ bis 30^ : relative Luftfeuchte kleiner 80% , Bei Arbeitstemperatur von 31^ bis 40^ : relative Luftfeuchte kleiner 75% , Bei Arbeitstemperatur von 41^ bis 50^ : relative Luftfeuchte kleiner 45% ,
Lagerungstemperatur: Das BENNING CM 5-1 kann bei Temperaturen von -20 °C bis +60 °C (Luftfeuchte 0 bis 80%) gelagert werden. Dabei ist die Batterie aus dem Gerät herauszunehmen.
7. Elektrische Angaben
Bemerkung: Die Messgenauigkeit wird angegeben als Summe aus
- einem relativen Anteil des Messwertes und
- einer Anzahl von Digit (d.h. Zahlenschritte der letzten Stelle).
These Messgenauigkeit gilt bei Temperatren von 18^ bis 28^ und einer relativen Luftfeuchtigkeit kleiner 80% .
7.1 Priorität der AUTOTEST-Funktion
Die AUTOTEST-Funktion schaltet eigenständig in die richtige Messfunktion und wähl eigensständig den idealen Messbereich aus, bzw. arbeitet das
BENNING CM 5-1 nach folgender Reihenfolge:
| Folgende Kriterien müssen erfüllt werden: | |
| VAC, VDCje nachdem, welcher Anteil größter ist | Spannungsmessung aktiv, wenn:1,3 VAC ... 750,0 VAC2,1 VDC ... 999,9 VDC-0,7 VDC ... -999,9 VDC |
| Ω Wunderstand/ Durchgang | Widerstandsmessung aktiv, wenn:0 Ω ... ∞ Ω0,0 VAC ... 0,9 VAC-0,4 VDC ... -0,2 VDC1,0 VDC ... 2,0 VDC |
| Diode | Diodenprüfung aktiv, wenn:0,4 VDC ... 0,8 VDC (Durchflusspannung) |
| AC, ADCje nachdem, welcher Anteil größter ist | Strommessung aktiv, wenn:0,9 AAC ... 600,0 AC0,9 ADC ... 600,0 ADC |
7.2 Gleichspannungsbereiche
Der Eingangswiderstand beträgt für Spannungen bis 30 V mindestens 4 kΩ. Der Eingangswiderstand steigt mit steigender Eingangsspannung auf 375 kΩ bei 750 V.
| Messbereich Auflösung Messgenauigkeit Überlastschutz * | |
| 1 | |
| 2,1 V ... 1000 V 0,1 V ± (0,3 % des Messwertes + 2 Digit) 750 V | eff |
| - 0,7 V ... - 1000 V 0,1 V ± (0,3 % des Messwertes + 2 Digit) 750 V | eff |
1 Maximale Messzeit = 30 Sekunden fur Spannungen größer 30V
7.3 Wechselspannungsbereiche
Der Eingangswiderstand beträgt für Spannungen bis 30 V mindestens 4 kΩ. Der Eingangswiderstand steigt mit steigender Eingangsspannung auf 375 kΩ bei 750 V.
| Messbereich Auflösung | Messgenaigung 2im Frenzbereich 50 Hz - 60 Hz | Überlastschutz * | |
| 1,3 V ... 750,0 V | 0,1 V | ± (0,9 % des Messwertes + 3 Digit) | 750 Veff |
| im Frenzbereich 61 Hz - 500 Hz | |||
| 1,3 V ... 750,0 V | 0,1 V | ± (1,5 % des Messwertes + 3 Digit) | 750 Veff |
1 Maximale Messzeit = 30 Sekunden fur Spannungen groBer 30V
^2 Der Messwert wird als später Effektivwert (True RMS, AC-Kopplung) gewonnen und angezeigt. Die Messgenauigkeit ist spezifiziert für eine Sinuskurvenform und bezogen auf den Messbereichsendwert sowie für eine nicht sinusförmige Kurvenform bis 50% des Messbereichsendwertes. Bei nicht sinusförmigen Kurvenformen wird der Anzeigewert umgenauer. So ergibt sich für folgende Crest-Factoren ein zusätzlicher Fehler:
Crest-Factor von 1,4 bis 2,0 zusätzlicher Fehler + 1,0 %
Crest-Factor von 2,0 bis 2,5 zusätzlicher Fehler + 2,5 %
Crest-Factor von 2,5 bis 3,0 zusätzlicher Fehler +4,0%
7.4 Gleichstrombereiche
| Messbereich Auflösung | Messgenauigkeit | Überlastschutz | |
| 0,9 A ...600,0 A | 0,1 A | ± (2,0 % des Messwertes + 5 Digit) | 600 Aeff |
Die angegebene Genauigkeit ist spezifiziert für Leiter, die mit der Messzange 18 mittig umfasst werden (siehe Bild 3 Gleich-/ Wechselstrommessung). Für Leiter, die nicht mittig umfasst werden, muss ein zusätzlicher Fehler von 1% des Anzeigewertes berücksichtigt werden.
Maximaler Remanenz-Fehler: 1% (bei wiederholender Messung)
7.5 Wechselstrombereiche
| Messbereich Auflösung | Messgenaigung2im Frenzbereich 50 Hz - 60 Hz | Überlastschutz | |
| 0,9 A ...600,0 A | 0,1 A | ± (2,0 % des Messwertes + 5 Digit) | 600 Aeff |
| im Frenzbereich 61 Hz - 400 Hz | |||
| 0,9 A ...600,0 A | 0,1 A | ± (2,5 % des Messwertes + 5 Digit) | 600 Aeff |
| *2 Der Messwert wird als darüber Effektivwert (True RMS, AC-Kopplung) | |||
gewonnen und angezeigt. Die Messgenauigkeit ist spezifiziert für eine Sinuskurvenform und bezogen auf den Messbereichsendwert sowie für eine nicht sinusförmige Kurvenform bis 50% des Messbereichsendwertes.
Bei nicht sinusförmigen Kurvenformen wird der Anzeigewert umgenauer. So ergibt sich für folgende Crest-Factoren ein zusätzlicher Fehler:
Crest-Factor von 1,4 bis 2,0 zusätzlicher Fehler + 1 %
Crest-Factor von 2,0 bis 2,5 zuslicher Fehler +2,5%
Crest-Factor von 2,5 bis 3,0 zusätzlicher Fehler + 4 %
Die angegebene Genauigkeit ist spezifiziert für Leiter die mit der Messzange 18 mittig umfasst werden (siehe Bild 3 Gleich-/ Wechselstrommessung). Für Leiter die nicht mittig umfasst werden, muss ein zusätzlicher Fehler von 1% des Anzeigewertes berücksichtigt werden.
7.6 Widerstandsbereich und akustische Durchgangsprüfung
Uberlastschutz: AC 750 V_eff / DC 1000 V
| Messbereich Auflösung | Messgenaigung | Max. Leerlaufspannung |
| 0 Ω ...9999 Ω | 1 Ω ± (0,9 % des Messwertes + 2 Digit) | 1,8 V |
Der eingebaute Summer ertont bei einem Widerstand R kleiner als 25 bis 400 . Der Signalton verstummt bei einem Widerstand R größter als 400 (spezifiziert für Temperaturen von 0^ bis 40^ ).
7.7 Diodenprüfung
Überlastschutz: AC 750 V_eff / DC 1000 V
| Messbereich Auflösung Messgenaugkeit | Max. Leerlaufspannung |
| 0,4 V ... 0,8 V 0,1 V ± (0,9 % des Messwertes + 2 Digit) 1,8 V |
8. Messen mit dem BENNING CM 5-1
8.1 Vorbereiten der Messung
Benutzen und lagern Sie das BENNING CM 5-1 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonneneinstrahlung.
- Angaben von Nennspannung und Nennstrom auf den Sicherheitsmessleitungen überprüfen. Die zum Lieferumfang gehörenden Sicherheitsmessleitungen entsprechen in Nennspannung und Nennstrom dem BENNING CM 5-1.
- Isolation der Sicherheitsmessleitungen überprüfen. Wenn die Isolation beschädigt ist, sind die Sicherheitsmessleitungen sofort auszusondern.
- Sicherheitsmessleitungen auf Durchgang prufen. Wenn der Leiter in der Sicherheitsmessleitung unterbrochen ist, sind die Sicherheitsmessleitungen sofort auszusondern.
- Starke Störquellen in der Nähe des BENNING CM 5-1 können zu instabiler Anzeige und zu Messfehlern führen.
- Messungen sind nur möglich, wenn die Bedingungen der AUTOTEST-Funktion erfüllt sind (siehe Abschnitt 7.1 „Priorität AUTOTEST-Funktion").
Hinweis:
Getaktete Signale, z. B. durch Ladegeräte erzeugte Strome, können zu einer fehlerhaften AC/ DC-Anzeige führen.
8.2 Spannungsmessung

Maximale Spannung gegen Erdpotential beachten! Elektrische Gefahr!
Die hochste Spannung, die an den Buchsen,
COM-Buchse 11
- Buchse für V, Ω und +12
des BENNING CM 5-1 gegenüber Erde liegen darf, beträgt 600 V CAT IV/1000 V CAT III.
- Mit der Taste (grau) 10 das BENNING CM 5-1 einschalten.
Die Schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse 1 am BENNING CM 5-1 Kontaktieren.
Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, und 12 am BENNING CM 5-1 Kontaktieren.
Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren.
Die AUTOTEST-Funktion wird in der Digitalanzeige 16 mit "AutoSense" angezeigt. Sie ermittelt selbstständig die notwendige Messfunktion (Spannung) und den optimalen Messbereich. - Messwert in der Digitalanzeige 16 am BENNING CM 5-1 ablesen.

Beachten Sie die Einschränkungen im unteren Messbereich! Gleichspannungsmessungen sind im Bereich -0,7 VDC ... 2,1 VDC nicht möglich.
Wechselspannungsmessungen erst bei Spannungen >1,3V_AC
siehe Bild 2: Gleich-/ Wechselspannungsmessung mit AUTOTEST-Funktion
8.3 Strommessung

Keine Spannung an die Kontakte des CM 5-1 legen! Entfernen Sie eventuell die angeschlossenen Sicherheitsmessleitungen.
- Mit der Taste (grau) das BENNING CM 5-1 einschalten.
- Öffnungshebel 3 betätigten, einadrigen, stromfuhrenden Leiter mittig mit der Zange des BENNING CM 5-1 umfassen.
Die AUTOTEST-Funktion wird in der Digitalanzeige 16 mit "AutoSense" 4 angezeigt. Sie ermittelt selbstständig die notwendige Messfunktion (Strom) und den optimalen Messbereich. - Messwert in der Digitalanzeige 16 am BENNING CM 5-1 ablesen.
siehe Bild 3: Gleich-/ Wechselstrommessung mit AUTOTEST-Funktion
8.4 Widerstandsmessung und akustische Durchgangsprüfung
- Mit der Taste (grau) 10 das BENNING CM 5-1 einschalten.
Die Schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse am BENNING CM 5-1 Kontaktieren.
Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, und 12 am BENNING CM 5-1 Kontaktieren. -
Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren.
Die AUTOTEST-Funktion wird in der Digitalanzeige 16 mit "AutoSense" 4 angezeigt. Sie ermittelt selbstständig die notwendige Messfunktion (Widerstand/ Durchgang) und den optimalen Messbereich. -
Messwert in der Digitalanzeige 16 am BENNING CM 5-1 ablesen.
-
Unterschiedet der Leitungswiderstand zwischen der COM-Buchse 1 und der Buchse für V, Ω und 25 Ω bis 400 Ω, ertont der im BENNING CM 5-1 eingebaute Summer.
siehe Bild 4: Widerstandsmessung
siehe Bild 5: Durchgangsprüfung mit Summer
8.5 Diodenprüfung
- Mit der Taste (grau) das BENNING CM 5-1 einschalten.
Die Schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse 1 am BENNING CM 5-1 Kontaktieren.
Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, und am BENNING CM 5-1 Kontaktieren. - Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren.
Die AUTOTEST-Funktion wird in der Digitalanzeige 16 mit „AutoSense" 4 angezeigt. Sie ermittelt selbstständig die notwendige Messfunktion (Diode) und den optimalen Messbereich. - Messwert in der Digitalanzeige 16 am BENNING CM 5-1 ablesen.
- Für eine normale in Flussrichtung angelegte Si-Diode wird eine Flussspannung zwischen 0,4 V bis 0,8 V angezeigt. Wird keine Flussspannung ermittelt, zunachst die Polung der Diode überprüfen. Wird weiterhin keine Flussspannung angezeigt, liegt die Flussspannung der Diode außerhalb der Messgrenzen.
siehe Bild 6: Diodenprüfung
9. Instandhaltung

Vor dem Öffnen das BENNING CM 5-1 unbedingt spannungsfrei machen! Elektrische Gefahr!
Die Arbeit am geöffneten BENNING CM 5-1 unter Spannung ist ausschließlich Elektrofachkräften vorbehalten, die darauf besondere Maßnahmen zur Unfallverhütung treffen müssen.
So machen Sie das BENNING CM 5-1 spannungsfrei, bevor Sie das Gerät öffnen:
- Entfernen Sie zuerst beiden Sicherheitsmessleitungen vom Messobjekt.
- Entfernen Sie dann beiden Sicherheitsmessleitungen vom BENNING CM 5-1.
- Schalten Sie das BENNING CM 5-1 aus. Die Taste (grau) für ca. 3 Sekunden gedrücktelten.
9.1 Sicherstellen des Gerätes
Unter bestimmten Voraussetzungen kann die Sicherheit im Umgang mit dem BENNING CM 5-1 nicht mehr gewährleistet sein; zum Beispiel bei:
- Sichtbaren Schäden am Gehäuse,
- Fehlern bei Messungen,
- Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen Bedingungen,
- Erkennbaren Folgen von außerordentlicher Transportbeanspruchung und
- Fehlschlag des Selftests, im Display erscheint „FAIL".
In diesen Fällen ist das BENNING CM 5-1 sofort abzuschalten, von den Messstellen zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern.
9.2 Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse außerlich mit einem sauberen und trockenen Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungstücher). Verwenden Sie keine Lösungs- und/oder Scheuermittel, um das Gerät zu reinigen. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Batteriefach und die Batteriekontakte nicht durch auslaufendes Batterie-Elektrolyt verunreinigt werden.
Falls Elektrolytverunreinigungen oder weiß Ablagerungen im Bereich der Batterie oder des Batteriegehauses vorhanden sind, reinigen Sie auch diese mit einem trockenen Tuch.
9.3 Batteriewechsel

Vor dem Öffnen das BENNING CM 5-1 unbedingt spannungsfrei machen! Elektrische Gefahr!
Das BENNING CM 5-1 wird durch eine eingebaute 9-V-Blockbatterie gespeist. Ein Batteriewechsel (siehe Bild 7) ist erforderlich, wenn in der Digitalanzeige das Batteriesymbol entscheid.
So wechseln Sie die Batterie:
- Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom Messkreis.
- Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom BENNING CM 5-1.
- Schalten Sie das BENNING CM 5-1 aus.
- Legen Sie das CM 5-1 auf die Frontseite und losen Sie die Schraube vom Batteriedeckel.
- Heben Sie den Batteriedeckel (im Bereich der Gehäusevertiefungen) vom Unterteil ab.
- Hebien Sie die entladene Batterie aus dem Batteriefach undnehmen Sie die Batteriezuleitungen von der Batterie ab.
- Die neue Batterie ist mit den Batteriezuleitungen zu verbinden und ordnen Sie diese so, dass sie nicht zwischen den Gehaussteilen gequetscht werden. Legen Sie dann die Batterie an die darauf vorgesehene Stelle im Batteriefach.
- Rasten Sie den Batteriedeckel an das Unterteil undziehen Sie die Schraube an.
siehe Bild 7: Batteriewechsel

Leisten Sie ihren Beitrag zum Umweltschutz! Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sichitte bei ihrer Kommune.
9.4 Kalibrierung
BENNING garantiert die Einhaltung der in der Bedienungsanleitung aufgeführten technischen Spezifikationen und Genauigkeitsangaben für das erstige Jahr nach dem Auslieferungsdatum.
Um die angegebenen Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten, muss das Gerät regelmäß durch unseren Werksservice kalibriert werden. Wir empfehlen ein Kalibrierinterval von einem Jahr. Senden Sie hierzu das Gerät an folgende Adresse:
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D-46397 Bocholt
10. Technische Daten des Messzubehörns
-
Norm: EN 61010-031,
-
Maximale Bemessungsspannung gegen Erde (12) und Messkategorie:
Mit Aufsteckkappe: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV,
Ohne Aufsteckkappe: 1000 V CAT II,
Maximaler Bemessungsstrom: 10 A,
- Schutzklasse II (回), durchgängige doppelte oder verstärkte Isolierung,
- Verschmutzungsgrad: 2,
Lange: 1,4 m, AWG 18, - Umgebungsbedingungen:
Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2000 m,
Temperatur: 0^ bis +50^ , Feuchte 50% bis 80%
- Verwenden Sie die Messleitungen nur im einwandfrei und sauberen Zustand sowie entsprechend dieser Anleitung, da ansonsten der vorgesehene Schutz beeinträchtigt sein kann.
- Sonderein Sie die Messleitung aus, wenn die Isolierung beschädigt ist oder eine Unterbrechung in Leitung/ Stecker vorliegt.
- Berühren Sie die Messleitung nicht an den blanken Kontaktspitzen. Fassen Sie nur den Handbereich an!
- Stecken Sie die abgewinkelten Anschlüsse in das Multimeter.
11. Umweltschutz

Bitte führten Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfugung stehen den Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG
Service Centre
Robert-Bosch-Str. 20
D-46397 Bocholt
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D-46397 Bocholt
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D-46397 Bocholt
Takto vyměnǐte baterie:
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D-46397 Bocholt
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D-46397 Bocholt
10. Texvika xapakntpiotika twv aptnmuw vetpnons
- Πρότυπο: EN 61010-031,
-Meyiotn katnyopia tao nce xe eon me tnv yn (12) kai katnyopia etpnong: Me Tpooapuocoevo kalumu: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, Aixw s Tpooapuocoevo kalumu: 1000 V CAT II,
-Meyiotn katnyopia a c :10A,
-Taŋn προστασiας II (回), Μυνεχής διπλή ἡνιαχμένη μόνωση,
-Taon oluvons:2, - Mýkoc: 1.4 m, AWG 18,
-Σuθnεçπερβαλοντός
Méyiotn Bapouéptién diapopá yia μetρnoειc: 2000 m,
O :0^ +50^, Uypaia aTio 50 % Ew80%
- Xpnoioutoinote movo ta kaawbia metpnonc evvivale apoyn kataoataon kai oumuwva to eyxepidio xnpoews.
- Atouakpuveta kaawia eav n movon eivai kataotpaevn n utapxie Kaio KoiO oToV aKpOeKtn.
-Mnv ayyieTe TIS yuuec akpeT Twv kaWbiw uEtpnOnc. Iiaote movo Tny TEPIOXn Tou eivai npoataeuny ia ta xepia!
Eiaayete Ta ywiaikakakpawopyavoetpnonc.
11. PooTaeia TepiBaalovToC

TTO TEAO TNS diapkeiaC Zwns Tou opyavou, mV TO TETATE OTouDHTOTE, aAa OTous EIOIKOUs Xwpouc TPO TTAPexovtai ATIO TIV TIOIeia.
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D-46397 Bocholt
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D-46397 Bocholt
7. Elektrische gegevens
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D-46397 Bocholt
10. Technische gegevens van veiligheidsmeetkabelset
- Norm: EN 61010-031
- Maximale meetspanning t.o.v. de aarde ( 1一 ) en meetcategorie:
Meetbereik max.: 10 A
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG
Service Centre
Robert-Bosch-Str. 20
D-46397 Bocholt
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D-46397 Bocholt
10. Date tehnice ale accesoriilor de masurare
-
Norma: EN 61010-031,
-
Tensiunea dimensionata maxima catre pamnt (pamantare) ( 12 ) si categoria de masurare:
Cu capacit de protectie: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV,
| 2,1 B ... 1000 B 0,1 B ± (0,3 % n3mepnTeNbHOro 3NaueHnra + 2k) 750 B | cp. k8 |
| - 0,7 B ... - 1000 B 0,1 B ± (0,3 % n3mepnTeNbHOro 3NaueHnra + 2k) 750 B | cp. k9 |
k=ednHnua mnaadwero pa3pda
MaKcHMaJIbHbI nePnoI n3MepeHnra = 30 cekyHd IJRA HaprrKeHnra Bblwe 30B.
7.3 IV3mepeHne nepemEnHO rHanpJxKeHHa
Bxodhoe conpoTnBneHne nna HapjKeHHa 30 B coctabIaTe He MeHee 4 K. Bxodhoe cnpoTnBneHne pactet Ha 375 c noBbIeHHem BxoDHoro HapjKeHHa 750 B.
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D-46397 Bocholt
10. TexHmueckne xapaKtepncTnKn npHaadJeXHoCTe
- CtaHdapt: EN 61010-031,
- HomnHaJIbHOe HAprrKeHne OTHOCHTeIbHO 3emn( 1一 ), Kateropna 3aunTbI OT npeHaprrKeHn:
C HacaHbIM KOJnKaOM: 1000 B CAT III, 600 B CAT IV,
Be3 hacaHoro koJnaka: 1000 B CAT II,
HOMINHAJIbHbI TK:10A
-Knacc3auntbIII(回),DBOHnHaN3OJau
-Длina:1,4M,сeчениAWG18
- YcIIOBnI OkpyKaIOUeI cpebl:
- Makcimalbna pa6oay BaICota NaH yPoBhem MOp8: 2000 M
- Pa6oyni Dnana3OH TempepaTyp: 0^ +50^ ,BnaXHocTb: 50% 80%
- Pa3pe7aetcNcNoJb3ObaT TOJIbKO NcPnPaBHbIe N3MePuTeJIbHbIe npoBOda. NobpeXdHbI npoBOd/WTKePeH e ObecneuHbAET DoJxHyIO 3auNTy.
He npikacatbca K MeTeIInueckn M hakoHeuHnKam npoBOIOB. DepeKaTb npoBOda 3a pyKOaTkn.
- IcnoIb3yIte npoB0da c yrIOBbIM wTekepOM
11. 3aunTa OkpykaIoSei cpebl.

B KOHcE cpoKa 3KcNpyaTauu npu6op Heo6xOmo CdaTb BVynn3aUHOHHyNHKT.
Bruksanvisning BENNING CM 5-1
Digital strömtäng multimeter med AUTOTEST-funktion für
- Likspanningsmatning
Växelspanningsmatting - Likströmsmatting
Vaxelströmsätning - Resistansmatning
- Genomgangsprovning
- Diodtest
7.1 Prioriteringfor AUTOTEST-funktionen
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D-46397 Bocholt
10. Teknisk data for mattillbehör
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D-46397 Bocholt
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Münsterstraße 135-137
D-46397 Bocholt
Phone: +49 (0) 2871-93-0 Fax: +49 (0) 2871-93-429
www.benning.de - E-Mail: duspol@benning.de