PPTLBA 40Li A1 - Souffleur de feuilles PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPTLBA 40Li A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Débroussailleuse sans fil |
| Tension de la batterie | 40 V |
| Capacité de la batterie | Li-ion, 2 Ah |
| Largeur de coupe | 30 cm |
| Poids | Environ 3,5 kg |
| Temps de charge | Environ 1 heure |
| Niveau de bruit | 85 dB |
| Utilisation recommandée | Jardinage, entretien des espaces verts |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification de la batterie et des lames |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PPTLBA 40Li A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PPTLBA 40Li A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur de feuilles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPTLBA 40Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPTLBA 40Li A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PPTLBA 40Li A1 PARKSIDE
DE AT CH
Souffleur de feuilles à turbine sans fil 140 V
Traduction des instructions d'origine
Avant de lire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
FR/BE Traduction des instructions d'origine Page
Fins d'utilisation. 39
Description générale 40
Volume de la livraison 40
Description des fonctions 40
Vue synoptique. 40
Données techniques 40
Temps de charge : 41
Instructions de sécurité 42
Symboles et pictogrammes 42
Consignes générales de sécurité 43
Autres risques 48
Mise en service 48
Recharger la batterie 48
Retirer/installer la batterie. 49
Monter/démonter le tube d'évacuation et l'embout plat 49
Enfilez la sangle de transport. 50
Utilisation 50
Mise en marche et arrêt 50
Mode turbo 51
Contrôler l'état de charge
de la batterie. 51
Comment travailler avec le souffleur-aspirateur de feuilles 51
Nettoyage et entretien 52
Nettoyage. 52
Travaux généraux de maintenance....52
Rangement 52
Élimination et protection de l'environnement. 52
Dépannage 54
Pièces de rechange / Accessoires... 54
Garantie - Belgique. 57
Service Réparations 58
Service-Center 58
Importateur 58
Traduction de la déclaration de conformité CE originale.....218
Vue éclatée 229
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes.
d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fin d'utilisation
Le souffleur de feuilles sans fil sert uniquement à rassembler des feuilles sèches.
Cet appareil n'est pas ajusté à une utilisation commerciale.
Toute autre utilisation qui n'est pas explicitement autorisée dans ce manuel risque d'endommager l'appareil et de constituer un
risque imminent pour l'utilisateur et autres. L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à d'autres personnes ou à leurs biens. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occasionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l'appareil. L'appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries du X 20 V TEAM. Les batteries doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X 20 V TEAM.
Description générale

Vous trouverez les représentations concernant l'utilisation de l'appareil sur le volet rabattable avant.
Volume de la livraison
Déballez l'appareil et vérifiez que la livraison est complète. Évacuez le matériel d'emballage comme il se doit.
- Souffleur de feuilles à turbine sans fil
- Tube de soufflage (en deux parties)
- Embout plat
- Sangle de transport
- Notice d'utilisation

Description des fonctions
Le souffleur de feuilles sans fil dispose d'une soufflerie.
Le souffleur de feuilles sans fil permet de rassembler rapidement les feuilles mortes
ou de les souffler hors des endroits difficilement accessibles.
Le fonctionnement des pièces de service est expliqué dans les descriptions suivantes.
Vue synoptique
1 Poignée 2 Batterie 3 Carter moteur 4 Tube de soufflage
5 Rail de guidage 6 Embout rond 7 Verrouillage 8 Indicateur de charge 9 Régulateur de volume
10 Touche TURBO 11 Interrupteur Marche/Arrêt 12 Embout plat 13 Sangle de transport 14 Fermeture éclairable 15 Chargeur
B 16 Bouton
17 Ceinture de fixation
C 18 Support
Souffleur de feuilles à turbine sans fil... PPTLBA 40-Li A1
Tension moteur : 40V (Courant continu) (2× 20V)
Intensité de courant
16A
25A
Puissance nominale... max. 1000 W
Régime nominal 9000 - 23000 min⁻¹
Vitesse de l'air max. 250 km/h
Type de protection. IPX0
Poids (sans batterie) 2,78 kg
Niveau de pression acoustique (L_pA) 74,1 dB (A), K_pA = 3 dB Niveau de puissance acoustique (L_WA) garanti 96 dB(A) mesure 94,47 dB; K = 2 dB Vibrations (a_b)..≤2,5m/s²; K = 1,5 m/s
Les valeurs acquistiques et de vibration ont été calculées sur la base des normes et prescriptions contenues dans la déclaration de conformité.
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

Avertissement: L'émission de vibrations au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil et limiter le temps de travail. Il faut
à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge).
Temps de charge
L'appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM.
Les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X 20 V TEAM.
Nous vous recommandons de faire fonctionner cet appareil exclusivement avec les batteries suivantes : PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1.
Nous vous recommandons de recharger ces batteries avec les chargeurs suivants : PLG 20 A1, PLG 20 A2, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1.
Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l'adresse : www.lidl.de/akku
| Temps de charge (min) | PAP 20 A1 PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3 PAP 20 B3 | Smart PAPS 204 A1 | Smart PAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 | 60 90 1 | 20 120 210 | |||
| PLG 20 A2 45 60 | 80 | 80 | 165 | ||
| PLG 20 A3 PLG 20 C3 | 35 45 60 | 0 | 50 | 120 | |
| PDSLG 20 A1 | 35 | 45 | 60 | 50 | 120 |
| Smart PLGS 2012 A1 | 35 40 40 | 0 | 40 | 50 |
Instructions de sécurité
Ce paragraphe traite les directives de sécurité fondamentales à respecter pendant l'utilisation de l'ordinateur.
Symboles apposés sur l'ordinateur

Attention!

Lire la notice d'utilisation

Risques de blessure venant des éléments projetés par l'appareil !

Tenez toute personne aux alentours en dehors de la zone de danger.

Turbine en rotation, gardez les mains éloignées !

Retirez la batterie avant des travaux d'entretien.

Portez une protection pour les yeux.

Portez une protection pour les oreilles.

Portez un équipement de protection respiratoire.

Portez des chaussures de sécurité antidérapantes.

N'exposez pas l'appareil à l'humidité. Ne travaillez pas par temps de pluie.

Veuillez maintenir une distance de sécurité de
5 mètres autour de vous.

Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille.

Indicateur de charge
écran de commande

Indication du niveau garanti de puissance sonore maximale LWA en dB

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

L'appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages
Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil
Important LIRE attentivement avant utilisation conserver pour vos dossiers
Lisez attentivement la totalité des instructions.
Attention! En cas d'utilisation d'appareils, afin de se protéger contre les chocs électriques, les risques de blessure et d'incendie, les mesures de sécurité fondamentales suivantes doivent être observées:
Instructions :
Familiarisez-vous avec toutes les pièces de l'appareil et avec son mode d'emploi correct avant de commencer à travailler. Assurez-vous de pouvoir interrompre immédiatement son fonctionnement en cas d'urgence. Une utilisation non conforme aux instructions peut provoquer de graves blessures.
- Veuillez noter que les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience ou de connaissances, ou les personnes qui ne connaissent pas les instructions ne doivent jamais avoir le droit
d'utiliser la machine. Les directives locales peuvent prévoir une limite d'âge pour l'utilisateur.
- Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et les travaux d'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants. L'appareil ne doit pas être utilisé à des altitudes supérieures à 2000 m.
- Lisez attentivement la totalité des instructions. Familiarisez-vous avec les dispositifs de commande et avec l'utilisation correcte de la machine.
- Ne permettez jamais aux enfants ou aux personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions d'utiliser la machine. La législation locale peut restreindre l'âge de l'utilisateur.
- N'utilisez jamais la machine si des animaux et des personnes, en particulier des enfants, se trouvent à proximité.
Préparation :
- Les équipements de protection individuelle protègent votre santé et celle des autres et garantissent le fonctionnement sans faille de l'appareil :
- Portez des vêtements de travail adaptés comme des chaus-sures solides avec une semelle antidérapante, un pantalon long, des lunettes de protection et une protection auditive. Portez-les pendant toute la durée d'utilisation de la machine.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales. Portez une protection respiratoire pour vous protéger de la poussière.
- Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux pouvant être aspirés dans l'entrée d'air. Si vous avez les cheveux longs, portez un couvre-chef. Maintenez les cheveux longs éloignés des ouvertures d'aspiration.
- êtez de travailler si des personnes restent à proximité. Respectez une distance de sécurité de 5 m avant de vous.
- Familiarisez-vous avec votre environnement et faites attention aux dangers possibles que vous pouvez ne pas entendre pendant que vous travaillez.
- Inspectez soigneusement la surface à nettoyer et éliminez tous les fils, pierres et autres corps étrangers.
- Avant de commencer à souffler, séparez les corps étrangers avec un râteau ou un balai. Utilisez les deux parties du tube de soufflage afin que le flux d'air puisse agir près du sol.
- En présence d'une très forte sécheresse, humectez un peu le sol ou utilisez un pulvérisateur pour réduire le dégagement de poussière.
- Ne travailliez jamais lorsque l'appareil est endommagé,
incomplet ou lorsqu'il a été modifié sans l'accord du fabricant. Vérifiez avant utilisation l'état de sécurité de l'appareil, notamment l'interrupteur.
- Démarrez l'appareil uniquement lorsqu'il est entièrement monté.
- N'utilisez jamais l'appareil avec des dispositifs ou des caches de protection défectueux ou ne disposant pas de protection. N'oubliez pas que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des mises en danger de tiers ou de leurs biens.
- Évitez de porter des vêtements amples ou des vêtements avec des lanières ou des cravates. Utilisez la machine dans une position recommandée et uniquement sur une surface solide et plate.
- N'utilisez pas la machine sur une surface pavée ou recouverte de gravillons avec laquelle le matériel projeté pourrait provoquer des blessures.
- Avant l'utilisation, effectuez une inspection visuelle afin de constater que les fixations sont sécurisées, que le carter n'est pas endommagé et que les dispositifs et écrous de protection sont présents. Remplacez les composants usés ou endommagés un par un afin de préserver l'équilibre. Remplacez les inscriptions endommagées ou illisibles.
- Avant de démarrer la machine, assurez-vous que l'alimentation est vide. Tenez votre visage et votre corps éloignés de l'orifice de remplissage.
- Ne laissez pas vos mains, d'autres parties du corps ou des vêtements PENÉTRÉS dans l'alimentation, dans le canal d'éjection ou ne les maintainez pas à proximité de pieces en mouvement.
- Ne vous tenez pas dans la zone d’éjection pendant le fonctionnement de la machine.
- Pendant l'alimentation du matériel dans la machine, soyez extrêmement prudent pour que ni morceau de métal, ni pierre, bouteille, douille ni autre objet n'y soit introduit.
- Coupez immédiatement la source de courant et attendez que la machine se soit arrêtée, si le mécanisme de coupe heurte un corps étranger ou si la machine commence à émettre des bruits inhabituels ou à vibrer. Retirez la batterie et effectuez les actions suivantes avant de redémarrer la machine et de l'utiliser :
- recherche des défectuosités;
- remplacer ou réparer des pièces endommagées;
- vérifier des pièces desserrées et les fixer.
- Ne laisseriez pas le matériel à traiter s'accumuler dans la zone d'éjection, car cela peut empêcher l'éjection correcte et provoquer la réintroduction du matériel via l'orifice de replaisage.
Évitez toute position anormale du corps. Veillez à tousjours garder l'équilibre afin d'avoir à tout moment un maintien stable sur
les pentes. Marchez, ne courez pas.
Commande :
N'allumez pas l'appareil lorsque vous le tenez à l'envers ou qu'il ne se trouve pas en position de travail. - Évitez une mise en service involontaire. Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le prendre ou le porter.
Si, en portant l'appareil, vous avez le doigt sur l'interrupteur, vous risquez un accident.
- Pendant l'utilisation, ne braquez pas l'appareil sur d'autres personnes, en particulier le jet d'air en direction des yeux et des oreilles. Lors du travail, veillez à être bien stable, notamment dans les pentes. Tenez l'appareil toujours avec les deux mains et travaillez uniquement avec la sangle de transport correctement réalisée.
- Ne vous étirez pas trop et veillez à ne pas perdre l'équilibre.
- Ne pas utiliser cet appareil si vous êtes fatigué ou déconcentré, ou après avoir ingéré de l'alcool ou des médicaments. Prenez toujours des pauses en temps utile. Travaillez de manière raisonnable. Déplacez-vous lentement, ne courez pas.
- Une utilisation prolongée de l'appareil peut, en raison des vibrations, provoquer des troubles de la circulation dans les mains. Toutefois, vous pouvez allonger la durée d'utilisation en enfilant des gants appropriés.
pris ou en faisant des pauses régulières.
- Évitez de mettre en service la machine en cas de mauvaises conditions météorologiques, plus particulièrement lorsqu'il y a un risque de foudre. Travaillez uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
- Arrêtez la machine et retirez les batteries de l'appareil. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées :
- lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, lorsque vous le transportez ou lorsque vous le laissez sans surveillance;
- avant d'éliminer une obstruction ou des canaux bouchés,
- avant de vérifier, nettoyer ou d'effectuer divers travaux sur la machine.
- après le contact avec des corps étrangers ou en cas de vibrations anormales.
- N'obstruez pas la source d'énergie avec des débris ou d'autres accumulations afin d'éviter sa détérioration ou un éventuel incendie.
- Ne basculez pas la machine tant que la source d'énergie fonctionne.
- Ne démarrez pas l'appareil dans des pièces fermées ou mal ventilées.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables. En cas de non-respect, il existe un risque d'incendie et d'explosion.
- Si un accident ou un incident se produit pendant l'utilisation, l'application doit être immédiatement
Mis hors tension et les batteries doivent être retirées de l'appareil. Pour éliminer les perturbations, veuillez vous reporter au chapitre "Recherche d'erreurs" ou contactez notre Service Center".
- Avancez au pas, ne courez pas. Veillez à ne pas perdre l'équilibre et à avoir un maintien sur. Evitez toute position anormale du corps.
- Pendant l'alimentation du matériel, ne stationnez jamais à un niveau supérieur à celui de la base de la machine.
- Coupez la source d'énergie et débranchez la machine du secteur ou retirez les batteries si la machine est obstruée avant de la libérer des débris.
- N'utilisez jamais la machine avec des dispositifs ou écritures de protection défectueux ou sans dispositifs de sécurité.
- Ne transportez pas la machine tant que la source d'énergie est en fonctionnement. Veillez à ne pas toucher des pièces mobiles dangereuses avant d'avoir débranché la machine du raccordement secteur ou d'avoir retiré les batteries de la machine, ni avant que les pièces dangereuses en mouvement ne soient totalement à l'arrêt. Si un accident ou un incident se produit, l'appareil doit être immédiatement mis hors tension. Veuillez soigner les blessures de manière adéquate ou consulter un médecin. Pour éliminer les perturbations, veuillez
Lez-vous reporter au chapitre Recherche d'erreurs" ou contactez notre centre de SAV.
Maintenance et conservation :
- Vérifiez régulièrement la fonctionnalité et l'intégrité de l'appareil afin d'éviter les dangers pour l'opérateur.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires d'origine.
- Ne tentez pas de réparer l'appare ésente notice ne pourront être réalisés que par des services après-vente agréés par nos soins.
- Conservez l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
- Veuillez traiter votre appareil avec soin. Nettoyez régulièrement les fentes d'aération et veuillez suivre les prescriptions d'entretien.
- Retirez les débris de toutes les entrées de l'air de refroidissement.
- N'utilisez pas l'appareil s'il est impossible de mettre l'interrupteur en marche et hors service. Des interrupteurs endommagés doivent ê
appareil à des fins auxquelles il n'est pas adapté.
Si la machine est arrêtée pour l'entretien, l'inspection, le rangement ou le remplacement d'accessoires, coupez la source d'énergie, débranchez la machine du secteur ou retirez la batterie et assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées. Avant les inspections, réglages, etc., laissez la machine refroidir. Entretenez la machine avec soin et gardez-la propre. - Laissez toujours refroidir la machine avant le rangement. - N'essayez jamais de contourner la fonction de verrouillage du dispositif de protection.
Consignes de sécurité supplémentaires :
- N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait entraîner une éléctricution ou un incendie.
Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l'utilisation correcte qui sont indiquées dans la notice d'utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme Parkside X 20 V Team. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d'emploi séparé.
- Évitez de mettre en service la machine en cas de mauvaises conditions météorologiques, plus particulièrement lorsqu'il y a un risque de foudre.
- Ne pas recharger les piles non rechargeables.
- Les piles rechargeables doivent être retirées de l'appareil avant d'être rechargées.
- Différents types de piles ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être utilisés ensemble.
- Les piles doivent être insérées en respectant la polarité.
- Les piles vides doivent être retirées de l'appareil et recyclées correctement.
- En cas d'inutilisation prolongée de l'appareil, les piles doivent être retirées.
AUTRES Risques
Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique:
a) Dommages affectant l'ouie si aucune protection d'ouie appropriée n'est portée. b) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.
c) Dégâts aux poumons, si aucune protection respiratoire appropriée n'est portée. d) Blessures aux yeux, si aucune protection des yeux appropriée n'est portée.

Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, les utilisateurs porteurs d'implants médicaux doivent s'entrenir avec leur médecin, ainsi que le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser la machine.
Mise en service
Avant de mettre l'appareil en service, vous nevez
Insérer les deux batteries, - monter les deux tubes.

Attention risque de blessures! Lors du montage ou du démontage des tubes (tube de soufflage, embout rond, embout plat), l'appareil doit être éteint et les pièces mobiles arrêtées. Avant tous travaux, retirez les batteries!
Recharger la batterie

Veillez à ce que la température ambiante soit respectée pendant le processus de charge. Vous la trouvez
Dans le mode d'emploi de vos batteries et de vos chargeurs de la gamme Parkside X 20 V Team.

Lorsqu'une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.

La batterie ne doit pas être exposée pendant une longue durée à un ensoleillement important ni être posée sur des éléments chauffants (max. 50°C).
- Retirez le cas échéant les batteries (2) de l'appareil.
- Insérez les batteries (2) dans le chargeur (15) jusqu'à la butée.
- Branchez le chargeur (15) sur une prise électrique. 4. À la fin de la charge complète, retirez le chargeur (15) de la prise électrique.
- Retirez la batterie (2) du chargeur (15).
Retirer/installer la batterie
- Pour enlever la batterie (2) de l'appareil, appuyez sur le bouton de déverrouillage sur la batterie (2) et retirez la batterie.
- Procédez à l'insertion de la batterie (2) en glissant la batterie (2) le long du rail de guidage dans l'appareil. Elle s'enclenche avec un déclic.

Insérez la batterie uniquement lorsque l'appareil sans fil est entièrement prêt à être utilisé.

Monter/démonter le tube de soufflage et l'embout plat

N'utilisez jamais le souffleur de feuilles sans l'embout rond monté. Il y a un risque de dommages corporels!

Vérifiez l'assemblage correct du tube de soufflage (4). Dans le cas contraire, le souffleur de feuilles ne peut être démarré.
Monter le tube de souffage
- Insérez le tube de soufflage (4) sur le carter moteur (3). Le verrouillage (7) s'enclenche.
Monter l'embout rond
- Glissez l'embout rond (6) sur le tube de soufflage (4).
- Le bouton (16) situé sur le tube de soufflage (4) doit agripper le rail de guidage (5) sur l'embout rond (6).
- 3 positions sont possibles pour l'embout rond (6).
L'appareil peut être réglé sur 3 positions pour correspondre à votre propre hauteur de travail. Vous devriez always travailler avec le tube de soufflage le plus près possible du sol.
Monter l'embout plat (facultatif)
- Insérez l'embout plat (12) sur le tube de soufflage (4). Le bouton (16) situé sur le tube de soufflage (4) doit agripper le rail de guidage (5) sur l'embout plat (12). 3 positions sont possibles pour l'embout plat (12). L'appareil peut être réglé sur 3 positions pour correspondre à votre propre hauteur de travail. Vous devriez toujours travailler avec le tube
de soufflage le plus près possible du sol.
Démonter le tube de soufflage
- Appuyez sur le verrouillage (7) et retirez le tube de soufflage (4) et l'embout rond (6).
Démonter l'embout rond
- Retirez l'embout rond (6) du tube de soufflage (4) en le tirant hors du rail de guidage (5).
Démonter l'embout plat (facultatif)
- Retirez l'embout plat (12) du tube de soufflage (4) en le tirant hors du rail de guidage (5).
Enfiler la sangle de transport
La fermeture éclair (14) permet de détacher rapidement l'appareil de la sangle. Pour ouvrir la fermeture éclair, appuyez simultanément sur les deux pinces.
- Placez la sangle de transport (A 13) sur une épaule.
- Régalez la longueur de la sangle de sorte que le crochet du mousqueton se trouve environ 10 cm sous les hanches.
- Fixez le crochet du mousqueton de la sangle de transport (A 13) sur l'œillet de fixation (17) pour accrocher la sangle. Il se trouve sur le dessus de l'appareil.
Utilisation

Attention risque de blessures ! Pendant les travaux avec l'outil, portez des vêtements appropriés et des gants de travail. Assurez-vous avant chaque utilisation que l'outil est opérationnel. Assurez-vous que l'appareil est correctement monté.
Si l'interrupteur Marche/Arrêt est endommagé, l'appareil ne doit plus être utilisé.
Un équipement de protection individuelle et un outil opérationnel réduisent le risque de blessures et d'accidents.

Après l'arrêt de l'appareil, la turbine tourne encore quelques temps. Risque de blessures par un outil en rotation. Risque de blessures par un outil en rotation.

Respectez la protection sonore et les directives locales.

Mise en marche et arrêt

Le souffleur de feuilles ne peut être utilisé qu’avec deux batteries de la gamme Parkside X 20 V Team.

Avant l'allumage, veillez à ce que l'appareil ne touche aucun objet. Veillez à être bien stable.
- Pour allumer, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (11).
- Pour régler la puissance de soufflage, actionnez le régulateur de volume (9).
appuyer sur niveau plus haut
appuyer sur = un niveau plus bas
Les 4 LED situées sous l'indicateur de charge (8) sur le panneau de commande renseignent sur le niveau de puissance de soufflage.
- Pour éteindre l'appareil, appuyez une fois brièvement sur l'interrupteur Marche/Arrêt (11).
Mode turbo
- Maintenez enfoncée la touche TURBO (10) pour passer la puissance de soufflage sur la puissance turbo pendant au maximum 15 secondes. Le mode Turbo s'arrête automatiquement au bout de 15 secondes, mais peut être redémarré directement en appuyant à nouveau sur la touche TURBO (10).
- Relâchez la touche TURBO pour quitter le mode turbo.
Contrôler l'état de charge de la batterie
L'indicateur de charge (8) indique l'état de charge des batteries (2) tant que l'appareil est mis en marche avec l'interrupteur Marche/Arrêt (11) sur le panneau de commande.
L'état de charge des batteries est visible par l'allumage des LED correspondantes.
3 LED sont allumées (rouge, orange et verte) : Batterie chargée
2 LED sont allumées (rouge et orange) : Batterie partiellement chargée
1 LED est allumée (rouge) : La batterie doit être chargée
Comment travailler avec le souffleur-aspirateur de feuilles
Le souffleur de feuilles doit être utilisé uniquement pour les applications suivantes :
- Comme souffleur pour l'amoncellement de feuilles séchées ou pour les déloger d'endroits difficiles d'accès (de dessous un véhicule par exemple).
Lorsque vous travaillez, veillez à ne pas heurter avec l'appareil des objets durs susceptibles de l'endomager.
Mode de fonctionnement soufflage :
- Dans la fonction de soufflage, vous obtiendrez le meilleur résultat en maintenant l'appareil à 5-10 cm du sol.
- Commencez à travailler à la puissance de soufflage maximum pour rassembler rapidement la plus grande quantité de feuilles. Le passage à une puissance de soufflage plus faible permet ensuite de condenser le tas de feuilles ainsi rassemblées.
- Avant le soufflage, décollez les feuilles du sol à l'aide d'un balai ou d'un râteau.
- Les roues de guidage au bout du tuyau servent à vous faciliter le travail sur terrain plat.
- Pendant le travail, maintenez l'appareil par la poignée (1).
Travailler avec le tube de soufflage et l'embout rond/ plat : Avec le tube de soufflage et l'embout rond, vous pouvez rassembler des feuilles mortes sur une surface plus large. L'embout plat fait office d'embout turbo. Avec cet embout, vous obtenez la vitesse d'air maximale.

Avertissement! risque de blessures lieux aux pièces mobiles dangereuses

Eteignez l'outil, et retirez la batterie de l'appareil avant tout travail et pour le transport.

Avant tout travail, mettez l'appareil hors tension et retirez la fiche de contact.

N'utilisez aucun produit de nettoyage ni solvant. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces de l'appareil en plastique.
Exécutez à intervalles réguliers les travaux de nettoyage et les opérations de maintenance décrites ci-dessous. Vous bénéficierez ainsi d'une utilisation longue et sûre de votre appareil.

L'appareil ne doit pas être aspergé avec de l'eau ou immergé dans l'eau. il existe un danger de décharge électrique !
- Conservez propres les fentes de ventilation, le boîtier moteur et les poignées
de l'appareil. Pour ce faire, utilisez un chiffon humide ou une brosse. N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvant. Vous pourriez endommager irréparablement l'appareil.
Travaux généraux de maintenance
- Avant et après chaque utilisation, vérifie qu'il n'y a aucune pièce usée, endommagée ou manquante sur l'appareil.
Rangement
- Pour le rangement, vous pouvez restorer le tube de soufflage (4), l'embout rond (6)/l'embout plat (12) du carter moteur (3) (voir les instructions de montage correspondantes au chapitre « Mise en service »).
- Un support (18) se situe sous l'appareil qui permet de suspendre l'appareil à une vis/un clou ( 7-10 mm) fixé(e) au mur (fig. C).
- Rangez l'appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
Élimination et protection de l'environnement
Enlevez la batterie de l'appareil et veuillez mettre au rebut l'appareil, la batterie, les accessoires et l'emballage dans le respect de l'environnement.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

Les batteries doivent être retirées de l'appareil avant son recyclage.
La batterie ne doit pas être jetée
avec les déchets ménagers, dans le feu (risque d'explosion) ou dans l'eau. Les piles endommagées représentent un risque pour l'environnement et pour votre santé en cas de fuites de vapeurs ou de liquides toxiques.

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

Portez le carton à un point de recyclage.
Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques : Les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l'environnement. Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités suivantes :
- restitution à un point de vente : Les distributeurs de denrées alimentaires disposant d’une surface de vente totale de 800 mètres carrés minimum, qui proposent ou mettent à disposition sur le marché des équipements électriques et électroniques, plusieurs fois dans l’année civile ou durabilité, sont tenus de reprendre les équipements électriques et électroniques usagés. Dans le cadre de la remise d’un équipement électrique ou électronique neuf à un utilisateur final, ceux-ci doivent reprendre, sur le lieu de la remise ou à proximité directe, un appareil usagé de même type appartenant à l’utilisateur final qui satisfait en substance aux mêmes fonctions que l’appareil neuf,
ainsi qu'en l'absence de l'achat d'un équipement électrique ou électronique, reprendre gratuitement, en magasin ou à proximité directe, jusqu'à trois appareils usagés par type, et cela sur demande de l'utilisateur final et si aucune dimension extérieure ne dépasse 25 centimètres.
- restitution à un point de collecte officiel : Restituez l'appareil dans un point de collecte des déchets à recycler. Il est possible de trier les pièces en plastique et mé
- eil défectueux retourné. Pour cela, veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente.
Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants ELECTRIQUES.
Éliminez les batteries selon les prescriptions locales. Des batteries défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE. Veuillez déposer les batteries à un point de collecte pour batteries usagées, où elles seront recyclées écologiquement. Pour cela, veuillez vous adresser à la société de gestion des déchets de votre ville ou à notre centre de SAV. Jetez les batteries lorsqu'elles sont déchargées. Nous recommandons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin d'éviter un court-circuit. N'ouvre pas la batterie.
- Jetez les feuilles mortes dans le compost et non avec les déchets ménagers.

Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au "Service-Center" (voir page 58).
4+6+12 Tube de soufflage
avec embout rond
et embout plat. 911 10000
13 Sangle de transport....91110002
Accumulateur
Smart PAPS 204 A1 80001154
| Problème Cause | se possible Elimination des pânnes | |
| L'appareil ne démarre pas | Batterie (2) déchargée | Recharger la batterie(Voir „Recharger la batterie“) |
| La batterie (2) n'est pas insérée | Insérer la batterie (voir "Retirer/installer la batterie") | |
| Interrupteur Marche/Arrêt (11)/panneau de commande défec-tueux | Réparation par un centre de SAV | |
| Moteur défectueux | ||
| Tube de souffrage (4) incorrectement monté | voir chapitre "Mise en service" | |
| L'outil fonctionne avec des inter-ruptions | Mauvais contact interne | Réparation par le service après-venture |
| Interrupteur Marche/Arrêt (11)/panneau de commande défec-tueux | ||
| Puisance deSouffrage réduite ou insuffisante | Faible capacité de la batterie | Recharger la batterie (2)(Voir „Recharger la batterie“) |
Garantie - france
Chère cliente, cher client, vous disposez d'une garantie de 5 ans à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie générale.
Article L217-4 du Code de la consommation. Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'utilisation attendue d'un bien semblable et, le cas échéant:
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article l217-16 du code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code civil.
Article l217-12 du code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans.
et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés à l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. À l'expiration du délai de garantie, les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple Tubes) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent être absolument évités.
Le produit est conçu uniquement pour un usage et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Article 1641 du code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminue tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 premier alinéa du code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être entaée par l'acquereur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
Tenez-vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 404419_2110) comme preuve d'achat. - Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique. - Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées.
ci-dessous. Vous recevez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux, vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment solide.
Garantie - belgique
Chère cliente, cher client, vous disposez d'une garantie de 5 ans à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un défaut matériel ou de fabrication apparaît dans un délai de cinq ans à compter de la date d'achat de cet appareil, nous le réparerons ou vous le remplacerons
gratuitement l'appareil, à notre discrétion. Cette prestation de garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de cinq ans et qu'une brève description soit faite sur le type de défaut et sur le moment de son apparition.
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. À l'expiration du début de garantie, les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin, selon des sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matière ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple Tubes) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions
et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
Tenez-vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 404419_2110) comme preuve d'achat. - Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique. - Si des pannes de fonctionnement ou autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. - En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en identifiant qu'elle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment solide.
Service réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire executer par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontaires un devis estimatif. Nous ne pouvons TRAITER que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont été envoyés suffisamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encourantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale - ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.
Service-center
SER Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: grizzly@lidl.fr
IAN 404419_2110
BE Service Belgique
Tel.: 0800 12089
E-Mail: grizzlyy@lidl.be
IAN 404419 2110
Importateur
Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente.
Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.
Nadstavec 7 Blokovanie
Avant d'utiliser l'appareil, vous devez
| FR BE | Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Nous certifi ons par la présente que l'Souffleur de feuilles à turbine sans fil 40 Vde construction PPTLBA 40-Li A1Numéro de série000001 - 030230est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC2011/65/EU* & (EU)2015/863 | |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi-sions nationales suivantes ont été appliquées : | |
| EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-100:2014 • EN 62233:2008EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021EN ISO 12100:2010 • EN IEC 63000:2018 | |
| Nous certifi ons également conformément à la directive sur les émissions de bruit2000/14/EC que : Niveau de puissance acoustiquegaranti : 96 dB(A)masure : 94,47 dB(A)Procedé d'évaluation de la conformité appliqué selon l'annexe V / 2000/14/ECBureaudeclare: NB 0123, TÜV Süd, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany | |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la presente déclaration de conformité: | |
| CEGrizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 20D-63762 GroßbostheimGermany25.05.2022 | Christian FrankCharge de documentation |
- L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
PPTLBA 40-Li A1 informatif • informative • informatif • informatief • pouczajcy • informacni • informatif • informativo • informativ • informativen
20220506_rev02_ae
//PARKSIDE
PERFORMANCE
Notice Facile