PARKSIDE PBLG 52 A1 - Souffleur de feuilles

PBLG 52 A1 - Souffleur de feuilles PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBLG 52 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PBLG 52 A1 - page 29
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Souffleur de feuilles thermique
Marque Parkside
Modèle PBLG 52 A1
Moteur 2 temps, 52 cm³
Puissance moteur (ISO 8893) 1,6 kW
Puissance nominale 1,45 kW
Régime nominal 7500 min⁻¹
Régime de ralenti 3000 min⁻¹
Vitesse du flux d'air (buse plate) 290 km/h
Débit d'air (buse plate) 750 m³/h
Capacité du réservoir de carburant 1,3 L
Mélange carburant Essence sans plomb (min. SP95) / Huile 2 temps (JASO FD/ISO-LEGD), ratio 40:1
Bougie L7RTC, écart électrodes 0,6 mm
Niveau de pression acoustique (LpA) 97,1 dB(A) (K=3 dB)
Niveau de puissance acoustique garanti (LWA) 111 dB(A)
Vibrations (Aw, eq) 4,016 m/s² (K=1,5 m/s²)
Équipement de protection requis Protection auditive, lunettes, gants
Distance de sécurité 15 m des personnes et animaux
Poids (approx.) 8 kg
Garantie 3 ans (usage privé)
Utilisation prévue Souffler feuilles, herbes, végétaux sur gazons, chemins, voies asphaltées
Contenu de la livraison Unité moteur avec sangle, tube de direction, 2 buses (ronde et plate), 2 rallonges, tuyau coudé, tuyau flexible, colliers, bidon mélange, outil, mode d'emploi
Entretien régulier Nettoyage filtre à air, vérification bougie, contrôle vis et écrous

FOIRE AUX QUESTIONS - PBLG 52 A1 PARKSIDE

Comment démarrer le souffleur à moteur froid ?
Placez l'interrupteur sur I, appuyez à mi-course sur l'accélérateur et le verrouillage, puis relâchez pour bloquer l'accélérateur. Tirez la manette de starter, appuyez 6 fois sur la pompe Primer, puis tirez le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre. Ensuite, ramenez la manette de starter en position initiale.
Comment préparer le mélange carburant ?
Utilisez un mélange 40:1 d'essence sans plomb (min. SP95) et d'huile spéciale 2 temps (norme JASO FD/ISO-LEGD). Par exemple, pour 0,5 L d'essence, ajoutez 12,5 ml d'huile. Mélangez dans le bidon fourni.
Quelle est la distance de sécurité à respecter ?
Maintenez une distance d'au moins 15 mètres entre l'utilisateur et les autres personnes ou animaux. Si plusieurs utilisateurs travaillent ensemble, espacez-les d'au moins 15 m.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez la procédure de démarrage, assurez-vous qu'il y a du carburant, que la bougie est propre et que l'écart des électrodes est de 0,6 mm. Si nécessaire, nettoyez ou remplacez la bougie, et vérifiez le filtre à air.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Éteignez le moteur et retirez la cosse de la bougie. Desserrez la vis du cache-filtre, retirez le filtre et nettoyez-le en le tapotant ou en soufflant à l'air comprimé. Ne pas utiliser d'essence ou de solvants inflammables.
Quels équipements de protection sont obligatoires ?
Portez toujours une protection auditive, des lunettes de protection et des gants de protection robustes pour éviter les blessures dues au bruit, aux projections et aux vibrations.
Comment entretenir la bougie ?
Retirez la cosse et dévissez la bougie avec la clé fournie. Nettoyez-la avec une brosse à fils de cuivre après 10 heures de service, puis toutes les 50 heures. Vérifiez l'écart des électrodes (0,6 mm) et remplacez-la si nécessaire.
Puis-je utiliser du carburant E10 ?
Non, l'utilisation de carburant E10 est interdite. Utilisez uniquement de l'essence sans plomb SP95 ou SP98.
Comment ranger l'appareil après utilisation ?
Vidangez le réservoir de carburant avec une pompe aspirante, puis faites tourner le moteur jusqu'à épuisement. Nettoyez l'appareil et rangez-le dans un endroit sec, à l'abri du gel et hors de portée des enfants.
Quelle est la garantie de ce souffleur ?
La garantie est de 3 ans à compter de la date d'achat pour une utilisation privée. Elle couvre les vices de matériel et de fabrication. Conservez le ticket de caisse comme justificatif.

Questions des utilisateurs sur PBLG 52 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur de feuilles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBLG 52 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBLG 52 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PBLG 52 A1 PARKSIDE

Traduction du mode d'emploi d'origine Lisez attentivement avant d'utiliser la machine et le conserver en toute sécurité pour une utilisation ultérieure!

PL

BENZYNOWA DMUCHAWA DO LIŚCI

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR/BE Traduction des instructions d'origine Page 25

Utilisation conforme à l'usage prévu 26
Équipment 26
Matériel livre 26
Charactristiques techniques. 27

Avertissements de sécurité généraux 28

Euplement de protection individuelle (EPI) 28
Entreposage et transport 28
Sécurité environnante 28
Faire l'appoint de carburant 29

Consignes de travail generales 29

Consignes de sécurité fondamentales 29

Avant la mise en service 29
Vibrations 30

Avant la mise en service 30

Montage de l'appareil (voir fig. A) 30
Mélanger le carburant 30
Faire l'appoint de carburant 30
Ajuster la sangle 31

Mise en service 31

Demarrage avec moteur froid 31
Demarrage avec moteur chaud. 32
Accélérateur de stationnement/verrouillage de l'accéléateur 32
Eteindre le moteur 32

Techniques de travail fondamentales 32

Nettoyage et maintenance. 33

Nettoyage du moteur 33
Nettoyage du filtre a air 33
Maintenance de la bougie 33
Maintenance des reglages du carburateur 33

Intervalles de maintenance 33

Commande de pieces de rechange 34

Entreposage et transport 34

Recherche de defaults 34

Garantie pour Kompennass Handels GmbH pour la Belgique 34

Garantie pour Kompennass Handels GmbH pour la France 35

Service après-vente. 36

Importateur 36

Recyclage 36

Déclaration de conformité d'origine 36

SOUFFLEUR DE FEUILLES THERMIQUE PBLG 52 A1

Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de cet apparéil. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.

Utilisation conforme à l'usage prévu

Cet apparéil est uniquement destiné à souffler les feuilles, herbes et végétaux similaires par ex. sur des gazons, cheminis piétonniers et voies asphaltées.

L'appareil ne doit être utilisé à aucune autre fin.

Ne procédez à aucune modification sur l'appareil. Cela risquerait de compromètre la sécurité.

L'utilisateur/opérateur est responsable des dommages ou blessures de toutecke qui pourrait en résultat, et non pas le fabricant. Veuillez notes que cet appeareil n'a pas ete concu pour une utilisation commerciale,isanale ou industrielle.

Notre garantie n'est pas applicable si l'appareil est utilisé dans des entreprises commerciales,artisanales ou industrielles ainsi que pour des activités similaires.

Des règlements nationaux peuvent restreindre l'utilisation de l'appareil!

AVERTISSEMENT!

appareil n'est pas fait pour être utilisé par les enfants.

AVERTISSEMENT!

  • Une exposition prolongée au bruit peut entraîner des léasons auditives permanentes. Pour cette raison, toujours porter une protection auditive homologué.

AVERTISSEMENT!

  • Ne modifier enaucun cas la conception d'origine de l'appareil sans en avoir reçu l'autorisation du fabricant. Toujours utiliser des accessoires d'origine.Des modifications non admises et/ou des accessoires non ADMIS peuvent occasionalner a l'utiliser ou a d'autres personnes des blessures graves voire mortelles.

AVERTISSEMENT!

Un apparéil utilisé de manière inexpère ou néligente peut devenir dangereux et provoquer des blessures graves voir mortelles. D'ou l'importance cruciale que vous lisiez et comprendiez le contenu du present mode d'emploi.

Équipement

1 Cadre
Poignée de transport
Sangle
Tuyau coude
4 Collier de tuyau
Tuyau flexible (D)
6 Collier de tuyau
Tuyau de commande (C)
Levier de commande
9 Accéléateur
Verrouillage de I'accelerateur
Interrupteur Marche/Arrêt
1Rallongede tuyau (B)
15 Rallongedeuyau(B)
12 Tuyau terminal, rond (A1)
13 Trou de fixation (pour la sangle)
14 Cosse de la bougie
15 Manette de démarriage à froid (starter)
16 Cordon de démarriage
17 Bouchon du réservoir de carburant
18 Reservoir de carburant
19 Vis de fermeture (du cache de filtré à air)
20 Cache du filtré à air
Pompe à carburant « Primer »
22x vis de fixation (pour le levier de commande)
2x écrous autobloquants (pour le levier de commande)
2 Tuyau terminal, plat (A2)
Bidon de melange
Clé à bougie/Tournevis plat

Matériel livre

1 unité moteur avec sangle
1 tube de direction (C)
2 tuyaux terminaux, plat, rond (A1/A2)
2 rallonges de tuyau (B)
1 tuyau coudé
1 tuyau flexible (D)
2 colliers de tuyau
1 bidon de melange
2 vis de fixation
2 écrous autobloquants
1 outil
1 mode d'emploi

\section*{Caracteristiques techniques}

Moteur
Cylindrée 52 cm3
Puisance moteur selon ISO 8893 1,6 KW
Puisance nominale 1,45 KW
Régime nominal 7500 min-1
Régime de ralenti 3000 min1
Bougie L7RTC
Vitesse du flux d'air 290 km/h (avec buse plate)
Débit d'air 750 m3/h (avec buse plate)
Volume
Réserveir de carburant env. 1300 cm3 (1,3 l)

Informations relatives aux bruits et aux vibrations

Indication du niveau de puissance acoustique émis par la machine, déterminé selon les directives européennes 2000/14/CE et 2005/88/CE.

Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à EN 15503:2009 +A2:2015.

Le niveau de bruit A pondéré typique s'élevée à :

Niveau de pression acoustique97,1 dB
LpA en dB (A)K = 3 dB
Niveau de puissance acoustiqueMesuré: 109,1 dB
LWA,m en dB (A)Garanti: 111 dB
K = 2 dB
Valeur des vibrations Aw, eq en m/s24,016 m/s2
ISO 22867K = 1,5 m/s2

PARKSIDE PBLG 52 A1 - Informations relatives aux bruits et aux vibrations - 1

Porter une protection auditive pour éviter toute léSION auditive!

REMARQUE

Le niveau de vibrations indiqué dans les générées instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 15503 et peut être utilisé pour comparer des apparciels. La valeur d'émission des vibrations indiquée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT!

Le niveau de vibrations va évolver selon l'usage et peut dans certains cas se situer au-dessus de la valeur indiquée dans les Presents instructions. La sollicitation due aux vibrations pourrait être sous-estimée lorsque l'appareil est régulièrement utilisé de cette manière. Afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation due aux vibrations pendant un certain temps de travail, il convient également de tener compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est étant, ou allumé mais sans être effectivement utilisé. Ceci peut considérablement réduire la sollicitation due aux vibrations pendant toute la durée du travail.

AVERTISSEMENT!

Réduisez les risques de vibrations tels que par ex. le risque d'une maladie des doigs morts (troubles de la circulation sanguine) grâce à des pauses de travail féquentes durant lesquelles vous frotterez par ex. les paumes des mains l'une contre l'autre.

Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi/sur l'appareil

Veuillez dire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première mise en service et le conserver en vue d'une réutilisation ultérieure.
Avertissement! Lire le mode d'emploi avant la mise en service!
AVERTISSEMENT! Pendant les travaux avec l'appareil, il faut prendre des mesures de sécurité particulières. Veuillez dire tous les avertissements et les respectser.
Portez une protection auditive.
Portez des lunettes de protection.
Portez des gants de protection.
PULLTirez le cordon de démarriage lorsque la manette de starter est dans cette position. Si vous tirez la manette de starter à vous, le clapet à air se ferme. Si vous repoussez la manette de starter, le clapet à air s'ouvre.
Appuyer 6 fois sur la pompe à carburant « Primer »
40:1Réservoir de carburant; proportion du mélange: 40 parts d'essence pour 1 part d'huile
Essence: SP 95/SP 98
Huile pour moteur 2 temps: ISO-LEGD/JASO FD
Des flammes nues ou fumer à proximité de l'appareil sont strictement interdits!
Niveau de puissance acoustique garantie de l'appareil
L'utiliseur du couffreur de feuilles doit veiller à ce que d'autres personnes et les animaux se trouvent à une distance d'au moins 15 m. Si plusieurs utilisateurs travaillent sur une même zone de proximité, leur espacement de sécurité doit être d'au moins 15 m.
Attention! Émanations de CO toxiques (vapeurs de monoxyde de carbone)! Ne jamais utiliser l'appareil dans des pièces fermées!
AVERTISSEMENT! Les cheveux risquent d'être aspirés dans l'appareil!
Prudence - l'essence est extrémement inflammable! Risque d'explosion! Ne pas renverser de carburant!
Avant les travaux de maintenance, éteignez l'appareil et retirez la cosse de la bougie!
Attention! Risque d'étouffement!
Attention, pièces brûlantes. Gardez vos distances!
Attention aux pièces jetées! Tenir élognées les fierces personnes! Gardez vos distances!
Ne replissez pas le E10!
Versez le mélange d'essence ici!

PARKSIDE PBLG 52 A1 - AVERTISSEMENT! - 1

Avertissements de sécurité généraux

IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'USAGE ET À CONSERVER EN VUE D'UN USAGE ULTERIEUR.

PARKSIDE PBLG 52 A1 - IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'USAGE ET À CONSERVER EN VUE D'UN USAGE ULTERIEUR. - 1

AVERTISSEMENT!

Soyez toujours vigilant, faites attention à ce que vous faites et travailliez avec précaution sur l'appareil. N'utilise pas l'appareil lorsque vous étés malade, fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves.
Évitez les utilisations erronées, utilisez la machine uniquement comme décrit sous « Utilisation conforme à l'usage prévu »
Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi de votre(AP)appeil et respectez tout particulièrement les consignes de sécurité.
■ Les plaques signalétiques et de danger apposées sur l'appareil fournissant des informations importantes pour un fonctionnement sans danger.
En plus des conseils de ce mode d'emploi, il faut tenir compte des consignes de sécurité et de prévention des accidents générales du législateur.
Tenir les films d'emballage éloignés des enfants, il y a risque d'étouffement !
Les utilisateurs insuffisamment informés peuvent s'exposer eux-mêmes et exposer des tiers à des risques du fait d'une'utilisation inexperte. L'utilateur est responsable vis-à-vis de tiers.
Soyez très attentif pendant le maniement de l'appareil. Soyez toujours vigilant, faites attention à ce que vous faites et travaillèz avec précaution.
Avant d'utiliser l'appareil, soumettez-le à une vérification complète.
Ne travaillez jamais avec l'appareil si vous estes fatigue, avez bu de l'alcool ou pris des medicaments car cela peut affercer votre acuite visuelle, toute faculte de discernement ou la maitrise de leur corps.
Ne travailliez pas avec l'appareil plus de 10 minutes d'affilée. Il est recommandé d'observer une pause de 10-20 minutes entre les opérations de travail, pour éviter des dommages dus aux vibrations et/ou des léasons auditives.
Portez un équipement de protection personelle.
Ne prétez l'appareil qu'a des utilisateurs qui ont l'habitude de s'en servir. Ce faisant, remettez-le mode d'emploi.
Lorsque l'appareil ne sert pas, il faut le ranger de sorte qu'il ne risque de menace personne.
Le sécuriser pour empêcher tout accès non autorisé.
- Maintenez toutes les parties du corps éloignées des surfaces brûlantes. Il y a un risque de brûlure.
■ AVENTISSEMENT! Il existe un risque engendre par les pieces en rotation.
■ AVERTISSEMENT! Ne laïsez jamais les enfants utiliser l'appareil.
L'utilisateur du couffre de feuilles doit veiller à ce que d'autres personnes et les animaux se trouvent à une distance d'au moins 15 m. Si plusieurs utilisateurs travaillent sur une même zone de proximé, leur espacement de sécurité doit être d'au moins 15 m.
L'utilisateur de l'appareil répond de tous les accidents et risques susceptibles de nuir à d'autres personnes ou à ce qui leur apparait.
En cas d'urgence, détached-vous de l'appareil en ouvrant la sangle au niveau des hanches et de la poitrine et en laissant l'appareil tomber en arrière.
Le circuit d'allumage électrique de l'appareil génére un faisible champ magnétique. Si vous portez un stimulator cardiaque ou des implants similaires, veuillez consulter toute médecine avant d'utiliser l'appareil afin d'éviter des risques sanitaires.

Ne touchez jamais la bougie ou son cable d'allumage tandis que le moteur tourne. Risque d'électrocution.
Veuiliez noter qu'en cas de maintenance non conforme, d'utilisation de pieces de rechange non conformes, ou d'enlevement ou modification des dispositifs de sécurité, l'appareil risque de s'endommager et bleisser gravement les personnes qui travaillent avec.
Veuiliez vous informer auprès des autorités locales pour être sur que vous respectez les prescriptions en vigueur.

Équipement de protection individuelle (EPI)

PARKSIDE PBLG 52 A1 - Équipement de protection individuelle (EPI) - 1

DANGER!

  • Portez toujours un équipement de protection individuelle (EPI) !

PARKSIDE PBLG 52 A1 - DANGER! - 1

Portez une protection auditive.

PARKSIDE PBLG 52 A1 - DANGER! - 2

Portez des lunettes de protection.

PARKSIDE PBLG 52 A1 - DANGER! - 3

Portez des gants de protection.

Pour éviter des blessures oculaires, il faut toujours porter des lunettes de protection pendant les travaux avec l'appareil.
- Portez toujours une protection auditive.
Le bruit émis par l'appareil peut provoquer des léasons auditives.
Enfilez des gants de protection robustes, en matériel résistant, en cuir par exemple.

Entreposage et transport

Éteignez l'appareil avant chaque transport, même sur des distances plus courtes.
SécurisEZ l'appareil pendant le transport (egalement dans des vehicules) pour l'empêcher de se renverser, de perdre du carburant, pour éviter des dégats ou des blessures.
■ Maintenez le silencieux, très chaud, loin du corps. Il y a risque de brûture !
Nettoyez et effectuez la maintenance de l'appareil avant de le ranger.
■ Conserve l'appareil dans un endroit sur et sec. Sécurisez-le aussi contre tout accès non autorisé.

Sécurité environnante

Les règlements nationaux et/ou communaux peuvent restreindre les créèaux horaires d'utilisation d'appareils motorisés générateurs de bruit. Renseignez-vous auprès de votre administration communale.
Il est interdir de faire fonctionner l'appareil à l'intérieur de locaux ou en tout autre endroit mal ventilé. Il a risque d'asphyxie en raison des gaz d'échéppement/vapeurs d'huile toxiques.
Ne travailliez qu'a la luziere du jour. Ne travailliez pas tout le matin ou tard le soit car cela risque de gener d'autres personnes.
Ne travailliez pas non plus lorsque la météo est défavorable, par ex. sous la pluie ou lorsqu'il y a du vent.
Le risque d'accident est plus élevé dans ces cas-là.
Ne travailliez pas à proximé de fenêtres ouvertes, etc.
Conserve la zone de travail propre et bien ordonnée. Avant de commencer le travail, détache les corps étrangers avec un râteau et un balai.
Dans un environnement poussiêux, il est recommandé de porter un masque de protection contre la poussière et/ou d'humidifier légarement l'environnement.
Utilisez toujours une buse de soufflage afin que le flux d'air puisse opérer pres du sol.

Éloignez les enfants, d'autres personnes et les animaux avant etpendant le travail. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
Avant d'entamer le travail, assurez-vous qu'aucune personne, aucun animal et aucun objet ne se trouve dans la zone dangereuse.
Tenez un moyen d'extinction prétsi vous travailliez dans un environnement risquant facilement de prendre feu, par ex.pres d/herbes sèches, etc.Risque d'incendie!

Faire l'appoint de carburant

L'essence prend très facilement feu. Lorsque vous faites l'appoint, éloi-gnez-vous de toutes flammes nues et ne fumez enaucun cas. Risque d'incendie!
Veillez a ne pas repandre d'essence. L'essence ne doit pas pénétre dans le sol. Intercalez des objets plats appropriés pour vous aider.
Ne faites l'appoint que dans des endroits bien ventilés. Les vapeurs d'essence peuvent prendre feu très facilement ou exploser.

Avant de faire l'appoint, eteignez le moteur et laissez l'appareil refroidir. Si de I'essence a ete renversé, nettoyez immediatement les endroits souillés. Empechez le carburant de souiller vos vetements; changez-les immedia-tement si cela s'est produit.

Évitez tout contact de la peau et des yeux avec l'essence ou les lubri-fiants (huile).
Ne respirez pas les vapeurs d'essence/d'huile.

Vérifiez l'absence de fuites. Si de l'essence fuit, ne faites pas démarrer le moteur.
Vous risquez des brûlures.
N'ouvre le bouchon du réservoir que prudemment afin que la suppression puisse se résorber lentement et qu'il ne jaillisse pas d'essence.

Consignes de travail generales

REMARQUE

  • Faites préuve d'égards envers les voisins et riverains : Évitez d'utiliser l'appareil à des heures indues, par ex. tard le soit ou tout le matin. Réduction du niveau de bruit en limitant le nombre d'appareils simultanément utilisés. Veuillez dire et respecter les conseils simples qui suivent pour gérer le moins possible votre environnement.

Utilisez l'appareil pendant les heures de travail normales afin d'éviter une pollution sonore inutilé. Évitez de travailler tout le matin ou tard le soir.

Pendant l'utilisation, accélérez le moins possible le moteur. Un régime moteur plus bas est synonyme de moins de bruit mais aussi de moins de poussière soulevée. En outre vous conservez une(Meilleure maitrise du matériel qui doit être rassemblé ou chasse avec l'air.
Detachez avec un râteau ou un balai de rue les déchets qui adhérent au sol.
■ Maintenir l'orifice de soufflage le plus pres possible du sol. Utilisez toute la longueur du tuyau de soufflage afin que le jet d'air soit maintainu au sol.
Laissez la zone de travail que vous quittez propre. Assurez-vous de ne pas projeter de déchets sur les terrains de fierces personnes.

AVERTISSEMENT!

  • Faites attention à votre environnement. Si celui qu'un s'approche de cette zone de travail, ramenez et maintenez l'accéléateur à un minimum jusqu'à ce que la personne se trouve de nouveau à une distance suffisante.
  • Ne dirigez jamais le jet d'air vers des personnes, animaux, aires de jeu, fenêtes ouvertes, voitures, etc.

Consignes de sécurité fondamentales

Aucun personne non autorisée ou animal ne doit se couver à l'intérieur d'une zone travail de 15m
■ Attendre que le moteur ait refroidi avant de faire l'appoint en carburant.
■ Maintainir toutes les parties du corps éloignées des surfaces brûlantes.
Si l'appareil prend feu ou en presence d'un autre cas d'urgence vous obligeant à vous detacher de l'appareil, ouvre la sangle et laissez l'appareil tomber en arrête.
La puissance du flux d'air fait que des corps étrangers peuvent être projétés à une vitesse telle qu'ils risquent de rebondir et de provoquer des blessures oculaires graves.
Ne jamais diriger le jet d'air vers des personnes ou des animaux.
Avant le montage ou le démontage d'accessoires ou similaires, toujours éteindre le moteur.
Évitez d'utiliser l'appareil par mauvais temps, par ex. par brouillard, plue ou vent intense, par grand froid, etc. Le travail par mauvais temps est très fatigant et peut engendrer des circontances dangereuses, un risque de déraper par ex.
Réduisez le temps de soufflage en humidifient légarement les zones poussièresuses ou en utilisant des dispositifs de pulverisation.
Assurez-vous de pouvoir marcher de manière sure et de vous tener bien d'aplomb. Faites attention à déventuels obstacles (racines, pierres, branches, trous, fossés, etc.) lorsque vous changez brusquement-d'endroit. Travailliez toujours très prudèment sur terrain en pente.
Ne déposez jamais l'appareil sans surveillance avec le moteur en marche.
Les gaz d'échéppement contiennent du monoxyde de carbone susceptible de provoquer une intoxication au monoxyde de carbone. Ne jamais demarrer ou laisser fonctionner l'appareil dans des locaux ou en d'autres endroits ou l'air circule mal.
Il est interdirit d'utiliser le couffleur de feuilles sur des échelles, échafaudages ou sur des surfaces surélevées (par ex. sur des toits). De telstravaux peuvent entrainer des blessures graves.
■ ATTENTION! Ne jamais utiliser l'appareil s'il existe un risque de ne pas pouvoir appeler des secours en cas d'accident.

Avant la mise en service

AVERTISSEMENT!

Effectuez toujours les vérifications avant la mise en service et lorsque le moteur est étant.
Vérifiez l'appareil avant chaque utilisation et, s'il a chuité, pour savoir s'il offre encore un fonctionnement sur.
Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent toutes impeccablement. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Faites réparer les pièces endommagées par du personnel qualifié.
N'utilisez l'appareil et les accessoires que conformément aux presents instructions. En tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.

L'utilisation d'outils motorisés pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Vérifiez la mobilité de l'accéléateur et du verrouillage de l'accéléateur L'accéléateur doit revenir en position de départ par effet reassert.
Vérifiez qu'il y ait suffisamment de carburant dans le réservoir de carburant16.
Vérifiez si les poignées sont propres, sèches, exemples d'huile et de souillures.
N'effectuez jamais les travaux tout seul. En cas d'urgence, quelqu'un doit se couver à proximite.
Éteignez immédiatement l'appareil si vous constatéz des changements perceptibles dans le comportement de l'appareil.

Vibrations

AVERTISSEMENT!

Réduisez les risques de vibrations tels que par ex. le risque d'une maladie des doigts morts (troubles de la circulation sanguine) grâce à des pauses de travail féquentes durant lesquelles vous frotterez par ex. les paumes des mains l'une contre l'autre.

  • Portez toujours des gants de protection et voirlez à ce que vos mains soient au chaud.
    Faites régulièrement des pauses pendant le travail.

Avant la mise en service

Montage de l'appareil (voir fig. A)

Prenez les deux colliers de tuyau ④ + 6 et glissez-les sur les extrémites du tuyau flexible 5.
Glissez le plus grand cote du tuyau flexible 3 sur le tuyau coude 3 et serrez le collier de tuyau 4 à l'aide d'un tournevis plat 26.
Glissez le tuyau de commande 7 dans le tuyau flexible 5 et serrez le collier de tuyau 6 à l'aide d'un tournevis plat 26.
D'abord, desserrez les vis de fixation 22 sur le levier de commande 1

Faites glisser le levier de commande 8 sur le guide du tube de direction7.

Immobilisez le levier de commande ① avec les vis de fixation ② livrées d'origine et les écrous autobloquants ③.
Glissez la rallonge de tuyau 11 sur le tuyau de commande 7. Pour l'immobiliser, tournez la rallonge de tuyau 1 dans le sens horaire (voir fig. A) et la securiser en serrant la vis insereee. Si vous souhaitez accroire la longueur, glissez aussi la deuxieme rallonge de tuyau 11 sur la rallonge de tuyau 11 precedemment montée.

Pour l'immobiliser, tournez la rallonge de tuyau dans le sens hora (voir fig. A) et la sécuriser en serrant la vis insérée.

Glissez le tuyau terminal (rond) 12 souhaite ou le tuyau terminal (plat) 24 sur la rallonge de tuyau 10 ou 15 et immobilisez-le en tournant dans le sens horsaire (voir fig. A) et la sécuriser en serrant la vis insérée.

REMARQUE

Vitesse del'air plus elevée = tuyau d'échéppement plat 24
Vitesse normale del air = tuyau d'échéappement circulaire 12

Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.

Mélanger le carburant

Le moteur nécessite un mélange 2 temps composé d'essence et d'huile moteur.

AVERTISSEMENT!

  • Éviter tout contact cutané direct avec le carburant, et de respirer les vapeurs de carburant.

Utilisez uniquement un melange a base d'essence sans plomb (min. SP 95) et d'une huile speciale pour moteur 2 temps (JASO FD/ISO-LEGD). Préparez le melange carburant/huile en respectant le tableau des melanges carburant/huile.
■ Versez la quantité correcte d'essence et d'huile 2 temps dans les ouvertures prévues à cet effet dans le recipient de melange (voir le « Tableau des melanges carburant/huile »).

PARKSIDE PBLG 52 A1 - AVERTISSEMENT! - 1

Inclinez le bol de melange sur le cote afin que I'huile remplie puis s'écouler dans la chambre avec l'essence.
■ Ensuite, secouez bien le bidon de melange 25

Tableau des melanges carburant/huile

Procedure de mélange: 40 parts d'essence pour 1 part d'huile

EssenceHuile 2 temps
0,5 litre 12,5 ml

Faire l'appoint de carburant

AVERTISSEMENT!

Ne faites l'appoint de carburant qu'aupres avoir eteint et laissé refroidir le moteur. Risque d'incendie!

Nettoyez toujours la périhérie du bouchon 17 du réservoir de carburant avant de faire l'appoint afin qu'il ne tombe pas d'impuretés dans le réservoir de carburant 18. Utilisez pour cela un chiffon sec ne peluchant pas.
Placez l'appareil sur un support plan afin que le bouchon du réservoir de carburant pointe vers le haut.
Tournez le bouchon du réservoir de carburant dans le sens antihoraire pour l'ouvir. Le bouchon du réservoir de carburant est relié de manière imperdable au réservoir de carburant et ne risque ainsi pas de chuter.
Versez le mélange de carburant/huile dans le réservoir de carburant 18.

Pendant que vous faites l'appoint, ne renversez pas de carburant et ne remplissez pas le réservoir de carburant 18 à ras-bord.

Essuyez immidiatement le carburant renversé.
Tournez le bouchon du réservoir de carburant dans le sens horsaire pour le fermer.

Ajuster la sangle

AVERTISSEMENT!

La sangle 2 doit toujours être portée pour travailler avec l'appareil. Dans le cas contraire, l'appareil ne pourrait pas être guidé de manière sère et peut occasionally des blessures à l'utilisateur et à d'autres personnes.
Assurez-vous d'avoir sécurisé la sangle et de l'avoir correctement régée.
Si la sangle 2 est ouverte, il existe un risque qu'elle se coince ou qu'elle soit aspirée dans la soufflerie de la machine.

PARKSIDE PBLG 52 A1 - AVERTISSEMENT! - 1

Un bon ajustement de la sangle et de l'appareil facilité radicalement le travail. Réglez la sangle sur la position de travail optimale.

PARKSIDE PBLG 52 A1 - AVERTISSEMENT! - 2

Positionnez la sangle des hanches à la hauteur des hanches et pas trop bas sur l'abdomen. Serrez la sangle des hanches de sorte à partir que le poids de l'appareil repose sur les hanches.

PARKSIDE PBLG 52 A1 - AVERTISSEMENT! - 3

Serrez fermement les deux bretelles et reglez-les jusqu'à obtenir laffective position de travail.

PARKSIDE PBLG 52 A1 - AVERTISSEMENT! - 4

Mise en service

PRUDENCE!

Veuiliez respecter les dispositions legales relatives à l'ordonnance sur la protection contre le bruit.

Verifiez l'appareil avant chaque mise en service :

Étanchéité du système de carburant.
Bonne fixation de toutes les raccords visés.

Démarrage avec moteur froid

ATTENTION!

Ne laissez jamais le cordon de démarrage 16 revenir trop rapidement. Ceci peut entraîner des dommages.
Placez l'interrupteur Marche/Arret sur «I».
Appuyez sur l'accelerateur 9 à mi-chemin puis sur le verrouillage de l'accelerateur 9.
Relachez maintainant l'accelerateur et le verrouillage de l'accelerateur L'accelerateur est maintainant retenu.

Tirez la manette de demarrage a froid (starter) 15.
Appuyez 6 fois sur la pompe à carburant « Primer » 20.

De la main gauche, poussez fermement le cadre ① de l'appareil contre le sol (ATTENTION! Ne poussez pas avec le pied!). De la main droite, saississez la poignée du cordon de démarriage ⑥ et tirez-la lentement jusqu'àu premier point de résistance.

ATTENTION!

Tirez toujours le cordon de démarrage 16 tout droit. Tenez fermement la poignée du cordon de démarrage 16 tandis que le cordon de démarrage 16 s'enroule de nouveau. Ne laissez jamais le cordon de démarrage 16 revenir trop vite.
Tirez ensuite energiquement le cordon de demarrage 16 jusqu'à ce que le moteur demarre. Si le moteur ne demarre pas, repeteze cette operation.
Si le moteur demarre, appuyez sur l'accelerateur Ramener la manette de starter en position d'origine.

Si le moteur ne démarre toujours pas au bout de plusieurs essais, veuillez dire le chapitre « Recherche de defaults »

REMARQUE

En presente de températures extérieures elevées, il peut arriver qu'il faillé demarrer sans la manette de démarrage à froid (starter) même lorsque le moteur est froid!

Démarrage avec moteur chaud

(L'appareil est resté arrêté pendant moins de 15-20 minutes)

Placez l'interrupteur Marche/Arret sur 1
Pour demarrer le moteur chaud, il ne faut pas tirer la manette de demarrage a froid (starter) 15.
Avec la main gauche, poussez fermement le cadre 1 de l'appareil contre le sol (ATTENTION! Ne poussez pas avec le pied!). De la main droite, saisissez la poignée du cordon de démarriage 10 et tirez-la lentement jusqu'àu premier point de résistance.

ATTENTION!

Tirez toujours le cordon de démarrage 16 tout droit. Tenez fermement la poignée du cordon de démarrage 16 tandis que le cordon de démarrage 16 s'enroule de nouveau. Ne laissez jamais le cordon de démarrage 16 revenir trop vite.
Tirez maintainant rapidement le cordon de demarrage 16. L'appareil doit demarrer au bout de 1 à 2 essais. Si l'appareil ne demarre pas au bout de 6 essais, repétez l'opération conformément à « Demarrage avec moteur froid »

Accélérateur de stationnement/verrouillage de l'accélérateur

Appuyez sur l'accelerateur 9 à mi-chemin puis sur le verrouillage de l'accelerateur 98.
Relachez maintainant l'accelerateur et le verrouillage de l'accelerateur.

L'accelerateur 9 est maintainant refenu.

REMARQUE

Lorsque le verrouillage de I'accelerateur 9 est actionne, l'appareil ne fonctionne pas en position plein gaz!

Eteindre le moteur

Procedure d'arrêt d'urgence

S'il est nécessaire d'arreter immediatement l'appareil, placez pour cela l'interrupteur Marche/Arrêt 10 sur « O »

Procedure normale

Relâchez l'accéléateur 9. Le moteur revient en régime de ralenti. Placez ensuite l'interrupteur Marche/Arrêt 10 sur « O »

Techniques de travail fondamentales

Avant d'utiliser l'appareil, familiarisez-vous avec son maniement.

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT! Avertissement, des objets risquent d'être projétés vers le haut. Toujours porter une protection oculaire. Les pierres, déchets, etc., projétés vers le haut risquent d'atteindre les yeux et de provoquer des blessures graves ou une cédité. Obliger les personnes non autorisées à garder leurs distances. Les enfants, animaux, badauds et assistants doivent se couver en dehors d'une zone de sécurité de 15m . Arrétez immédiatement l'appareil si celui qu'un s'approche de vous.
N'utilisiez pas l'appareil si I'orifice des gaz d'échéppement sur le capot moteur est recouvert par un mur et/ou d'autres objets. L'appareil risque sinon d'être endommagé. Assurez-vous pendant le fonctionnement qu'un espace de 50 cm minimum soit respecté par rapport à d'autres objets.
Le souffleur de feuilles peut être porté sur le dos et est tenu sur les épaules, pendant le fonctionnement, à l'aide d'une sangle. Il se commande de la main droite, via la poignée sur le tuyau.
La vitesse du jet d'air est regulée à l'aide de l'accéléateur. Adapter la vitesse au domaine d'utilisation respectif.
Assurez-vous que l'admission d'air n'est pas obstruée par des feuilles mortes ou des souillures. Une admission d'air obstruée réduit la puissance de soufflage et accroit la température de fonctionnement du moteur, ce qui peut entraîner sa défaignance. Éteindre le moteur le cas échéant etsteroler les corps étrangers.
Faites attention à la direction du vent. Il est plus facile de travailler dans la direction du vent.
Ne pas utiliser le couffreur de feuilles pour déplacer de grands TS de feuilles mortes car cela prend beaucoup de temps et fait inutillement du bruit.
■ Prenez une position de travail sûre et stable.
Une fois le travail terminé,conserver la machine debout.

Nettoyage et maintenance

RISQUE DE BLESSURES!

Éteignez toujours l'appareil avant les travaux de nettoyage et retirez la cosse 14 de la bougie.

REMARQUE

Avec chaque utilisation, l'appareil doit être nettoyé soigneusement.

N'effectuez que les travaux de nettoyage et de maintenance mentionnés dans le present mode d'emploi. Les travaux plus complexes sont réservés à du personnel qualifié.
Les travaux de maintenance doivent être réalisés régulièrement (voir chapitre « Intervalles de maintenance »).

Nettoyage du moteur

RISQUE DE BLESSURES!

RISQUE DE BRULURE! Ne pas toucher le silencieux, le cylindre ou les ailettes de refroidissement brulants.
Gardez les fentes d'airation et le carter du moteur exempts de poussière et de souillures dans la mesure du possible. Nettoyez-le à l'air compré à basse pression.
Nettoyez l'appareil régulierement à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de produit vaisselle. Veillez à ce que l'eau ne penètre pas à l'intérieur de l'appareil.

Nettoyage du filtré à air

Les filtres à air encrassés réduisent la puissance du moteur vu qu'il n'arrive pas assez d'air au carburateur.

Des contrôles réguliers sont par conséquent indispensablees. Il faut contrôler le filtré à air régulièrement et le nettoyer si nécessaire.

Si l'air est fortement chargé de poussière, contrôler plus souvent le filtré à air.

Pour detacher la vis 19 de fermeture du cache de filtre a air, tournez-la dans le sens antithoraire.
Retirez le cache du filtré à air 20.

Retirez le filtré à air.
Nettoyez le filtré à air en le tapotant ou par soufflage (à l'air compré).

Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse.

ATTENTION!

Ne jamais nettoyer le filtré à air avec de l'essence ou avec des solvants inflammables.

Maintenance de la bougie

Retirez la cosse 14 de la bougie.
Detachez la bougie avec la clé à bougie 25 livrée d'origine.
Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse.

Écart entre les electrodes = 0,6mm (écart entre les electrodes entre lesquelles l'étinçelle d'allumage se forme). Contrôlez l'encrassement de la bougie pour la première fois au bout de 10 heures de service et nettoyez celle-ci le cas échéant à l'aide d'une brosse à fils de cuivre. Effectuez ensuite un entretien de la bougie toutes les 50 heures de service.

Maintenance des réglages du carburateur

REMARQUE

Ne faites réaliser les réglages de carburateur (par ex. le régime de ralenti) que par du personnel qualifié afin de ne pas endommager le moteur.

Intervalles de maintenance

Les indications listées ici se refèrent à des conditions d'utilisation normales. En cas de conditions difficilles, comme par ex. un fort dégagement de poussière et des temps de travail quotidiens prolongés, les intervalles indiqués doivent être raccourcis en conséquence.

MAINTENANCEavant le début du travailhebdomacainemensuelle
Nettoyer l'extérieur de l'appareil. x
Contrôler si l'accélérateur fonctionne correctement.x
Contrôler le fonctionnement de l'interrupteur d'arrêt.x
Nettoyer le filtré à air. Le replacer si nécessaire.x
Resserrer les vis et écrous. x
S'assurer qu'il ne coule pas de carburant du moteur, du réservoir ou des conduites de carburant.x
Assurez-vous que les côtés de la grille d'admission d'air ne sont pas obstrués.x
Contrôler le lanceur et son cordon de démarrage.x
Nettoyer l'extérieur de la bougie. Démonter la bougie et vérifier l'écart des electrodes. Régler l'écart sur 0,6 - 0,7 mm ou changer la bougie.x
Nettoyer l'extérieur du carburateur et la zone tout autour.x
Contrôler tous les cables et raccordements. x
Remplacer la bougie. x

Commande de pieces de rechange

Commander des pièces de rechange

Les indications suivantes doivent être prises en compte lors de la commande de pieces de rechange :

Type de l'appareil: Souffleur de feuilles à essence
Référence de l'appareil IAN 341672
■Numero d'identification de l'appareil PBLG 52 A1

REMARQUES D'ORDRE GENÉRAL

Les pièces détachedes non listedes (par ex. interrupteurs, fille à air) peuvent être commandées via la hotline de notre service après-vente.

Vous trouverez les prix et informations actuels sur www.kompernass.com

Entreposage et transport

Nettoyez et entretenez l'appareil avant chaque entroposage, voir chapitre « Nettoyage et maintenance »
Éteignez l'appareil avant chaque transport, même sur des distances plus courtes. Sécurisez l'appareil pendant le transport (également dans des vehicules) pour l'empêcher de se renverser, de perdre du carburant, pour éviter des dégats ou des blessures.
Maintenez le silencieux, très chaud, loin du corps. Il y a risque de brûlure!
Entreposez l'appareil dans un endroit sur, sec, a l'abri du gel, bien ventilé et a l'abri des intempéries.
Un entroposage en plein air est déconseillé. Sécurisez-le aussi contre tout accès non autorisé.
Vidangez le réservoir d'huile et celui de carburant avec une pompe aspirante.

AVERTISSEMENT!

  • Ne videz pas l'essence dans des locaux fermés, à proximé de feu ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent cause des explosions ou des incendies.
    Demarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce que le reste d'essence soit consommé.

Recherche de défauts

Problème Cause possible Dépannage
Le moteur ne démarre pasProcédure incorrecte lors du démarrageSuívez les instructions de démarrage
Le moteur démarre, mais n'est pas à pleine puissanceFiltre à air encrassé Nettoyer le filtré à air
Le moteur tourne de manière irrégulièreMauvais écart entre les électrodes de la bougieNettoyer la bougie et régler l'écart des électrodes oumettre une bougie neuve en place
Bougie encrassée ou humideMauvais réglage du carburateurNettoyer la bougie ou la replacer

Garantie pour

Kompernass Handels GmbH pour la Belgique

Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désigner des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.

Conditions de garantie

La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.

Si dans un-delai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace gratuitement par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le-delai de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.

Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en return. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés

L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices eventulement déjà présents à l'achat doivent être signalés immidiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Etendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.

La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'estend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.

Cette garantie devient caduque si le produit est détiéré, utilisé ou entre-tu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.

Le produit est uniquement destiné à un usage隱私 et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture agrée.

La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants

usurenormale delacapacite delaccu
■utilisation commerciale du produit
déterioration ou modification du produit par le client
non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
dammages causés par des événements élémentaires

Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :

Veuiliez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la referece sur la plaque signaletique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur I'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.

Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vou puez ensuite returner un produit enregistré comme étant defec-tueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communique.

PARKSIDE PBLG 52 A1 - La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants - 1

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logicielsd'installation.

Gracé à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-venture (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvoir votre mode d'emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France

Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.

Conditions de garantie

La période de garantie débute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de préuve d'achat.

Si dans un décai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace gratuitemment par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le décai de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.

Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en return. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés

L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices eventulement déjà给你们 à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toutre réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Etendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.

La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'estend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.

Cette garantie devient caduque si le produit est détiéré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous âtés avertis doivent également être évités.

Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture agréé.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendament de la garantie commerciale souscrite, le vendeur resté tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est Propre a tout usage spécial recherche par l'acheteur, porte a la reconnaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action resultant du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent improuper à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuennent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquisse, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentionée par l'acquéruteur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants

■ usure normale de la capacité de l'accu
■utilisation commerciale du produit
dépréciation ou modification du produit par le client
■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
■ dommages causés par des événements élémentaires

Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :

Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la referece sur la plaque signaletique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.

Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vou puevez ensuite returner un produit enregistré comme étant defec-tueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquee.

PARKSIDE PBLG 52 A1 - La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants - 1

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, vidés produits et logicielsd'installation.

Gracé à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saisissant votre réseau (IAN) 123456.

Service après-venture

FR Service France

Tel.: 0800 919270

E-Mail: kompernass@lidl.fr

BE Service Belgique

Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.

L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux. L'appareil et ses accessoires sont composés de différents matériaux, par ex. de métal et de plastique.

Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibités de recyclage de votre(APpeareil)usage.

Protection de l'environnement

Videz le réservoir d'essence et le carter d'huile avec soin et déposez votre appareil dans un centre de recyclage. Les pieces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées par matières et être introduites ainsi dans un circuit de recyclage.
Déposez les huiles usages et les résidus d'essence dans un centre de dépollution et ne les déverse pas dans les canalisations ou dans les égouts.
Déposez le matériel d'entretien pollué et les consommables auprès d'un point de collecte/agréé.

PARKSIDE PBLG 52 A1 - Protection de l'environnement - 1

Éliminez l'emballage d'une manière respectue de l'environnement. Observe le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparation si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numeros

(b) qui ont la signification suivante: 1-7 : Plastiques, 20-22 : Papier et carton, 80-98 : Matériaux composites.

PARKSIDE PBLG 52 A1 - Protection de l'environnement - 2

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usageé.

PARKSIDE PBLG 52 A1 - Protection de l'environnement - 3

Le produit recyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.

Déclaration de conformité d'origine

Nous sousignes, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que cet apparéil est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants:

Compatibilité electromagnetique

(2014/30/EU)

Directive sur les activités de plein air

(2005/88/CE)

(2000/14/CE)

Organisme notified: Nr. 0123

TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, 80686 Munich, Allemagne, Méthode d'évaluation de la conformité conformément à l'annexe VI.

Niveau de puissance acoustique LWA

Mesure 109,1 dB (A)

Garanti 111 dB (A)

Directive relative aux gaz d'échéppement

(2016/628/EU modifiée en 2017/656/EU)

Directive RoHS

(2011/65/EU)*

  • La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration désrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et Electroniques.

Normes harmonisées appliquées

EN 15503:2009+A2:2015

EN ISO 12100:2010

EN ISO 14982:2009

EN 50581:2012

Type/désignation de l'appareil

Souffleur de feuilles thermique PBLG 52 A1

Année de fabrication: 04-2020

Numero de série: IAN 341672_1910

Bochum, 08/04/2020

PARKSIDE PBLG 52 A1 - Déclaration de conformité d'origine - 1

PARKSIDE PBLG 52 A1 - Déclaration de conformité d'origine - 2

Semi Uguzlu

Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.

Inhoud

Inleiding 38

Pouzité harmonizovane normy

EN 15503:2009+A2:2015

EN ISO 12100:2010

EN ISO 14982:2009

EN 50581:2012

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PBLG 52 A1

Catégorie : Souffleur de feuilles