OK OAC 520 CH - Climatisation

OAC 520 CH - Climatisation OK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OAC 520 CH OK au format PDF.

📄 295 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OK OAC 520 CH - page 79
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatisation
Capacité de refroidissement 5200 W
Type de réfrigérant R410A
Classe énergétique A++
Niveau sonore 45 dB
Dimensions (L x H x P) 80 x 30 x 20 cm
Poids 30 kg
Fonctionnalités supplémentaires Déshumidification, mode silencieux
Utilisation Idéal pour les espaces jusqu'à 50 m²
Maintenance Filtres à nettoyer tous les 3 mois
Sécurité Protection contre le surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - OAC 520 CH OK

Comment puis-je allumer la climatisation OK OAC 520 CH ?
Pour allumer la climatisation, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle ou utilisez la télécommande fournie.
Comment régler la température sur mon OK OAC 520 CH ?
Utilisez les flèches haut et bas sur le panneau de contrôle ou la télécommande pour ajuster la température souhaitée.
Pourquoi ma climatisation ne refroidit-elle pas correctement ?
Vérifiez si les filtres à air sont propres et non obstrués. Un filtre sale peut réduire l'efficacité de refroidissement. Assurez-vous également que les fenêtres et portes sont bien fermées.
Comment nettoyer les filtres de la climatisation ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les du panneau avant, aspirez la poussière ou rincez-les à l'eau tiède. Assurez-vous de bien les sécher avant de les remettre en place.
Quel est le niveau sonore de la climatisation OK OAC 520 CH ?
Le niveau sonore en fonctionnement normal est d'environ 50 dB, ce qui est comparable à une conversation normale.
Puis-je utiliser la climatisation en mode chauffage ?
Non, le modèle OK OAC 520 CH est conçu uniquement pour le refroidissement et ne possède pas de fonction de chauffage.
Que faire si l'unité ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché sur une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment changer le mode de fonctionnement de l'appareil ?
Utilisez le bouton 'Mode' sur le panneau de contrôle ou la télécommande pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité, comme 'Auto', 'Fan' ou 'Cool'.
Y a-t-il une fonction de minuterie sur le OK OAC 520 CH ?
Oui, vous pouvez programmer la minuterie pour allumer ou éteindre l'appareil à des heures spécifiques en utilisant la fonction de minuterie sur la télécommande.
Quelle est la superficie recommandée pour l'utilisation de la climatisation OK OAC 520 CH ?
Ce modèle est conçu pour des pièces d'une superficie allant jusqu'à 50 m².

Questions des utilisateurs sur OAC 520 CH OK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OAC 520 CH - OK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OAC 520 CH de la marque OK.

MODE D'EMPLOI OAC 520 CH OK

EU Product fiche 1/1 OAC 520/OAC 520 CH

Merci d'avoir acheté un produit ok.. Veuillez lore soigneusement ce manuel et le conserver pour une consultation future.

Consignes de sécurité importantes! Lisez ce document avec attention, et conservez-le pour reference future.

OK OAC 520 CH - 1

Attention: Risque d'incendie/ matériaux inflammables

OK OAC 520 CH - 2

Ce symbole indique que le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves.

OK OAC 520 CH - 3

AVERTISSEMENT: Afin d'écarter tout risque de blessure ou de mort de l'utilisateur ou d'autres personnes, et de dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Un fonctionnement inapproprié en raison du non-respect des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages.

OK OAC 520 CH - 4

NOTE IMPORTANTE: Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'instructor ou d'utiliser votre nouveau climatiseur. Veillez à conserver ce mode d'emploi pour toute referencia ultérieure.

1.

OK OAC 520 CH - 5

L'appareil OAC 520/ OAC 520 CHdoit estre instalé,utilisé et range dans un local d'une surface au sol supérieure à 5m^2

FR

80

  1. L'installation doit être effectué selon les instructions de montage. Une mauvaise installation peut entrainer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
  2. Utilisez uniquement les pieces et accessoires fournis, ainsi que les outils spécifiés pour le montage. L'utilisation de pieces non conformes peuvent entrainer une fuite d'eau, un choc électrique, un incendie, et une blessure ou des dommages matériels.
  3. Assurez-vous que la prise que vous utilisez est reliée à la terre et que sa tension est appropriée. Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche de mise à la terre à trois broches pour protégger contre les chocs. Des informations sur la tension sont disponibles sur la plaque signalétique de l'appareil.
  4. Notre apparéil doit être utilisé avec une prise mural correctement reliée à la terre. Si la prise murale que vous souhaitez utiliser n'est pas correctement reliée à la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur (le fusible ou disjoncteur requis est déterminé par le courant maximum de l' apparéil. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur l' apparéil), confiez l'installation de la prise appropriée à un électricien qualifié.
  5. Installez l'appareil sur une surface stable et solide. Si cette précaution n'est pas prise, cela peut entraîner des dommages ou des vibrations et bruits excessifs.
  6. L'appareil ne doit pas être obstrué pour garantir un bon fonctionnement et atténuer les risques liés à la sécurité.
  7. NE modifiez PAS la longueur du cordon d'alimentation ou N'utilisez PAS une rallonge pour alimenter l'appareil.

  8. NE partagez PAS une seule prise avec d'autres apparèils électriques. Une alimentation inappropriée peut entraîner un incendie ou un choc électrique.

  9. N'installez PAS votre climatisation dans une piece humide comme une salle de bains ou une buanderie. Une exposition excessive à l'eau peut court-circuiter les composants électriques.
  10. N'installez PAS l'appareil dans un endroit susceptible d'être exposé à des gaz inflammables, car cela peut entrainer un incendie.
  11. L'appareil dispose de roues pour faciliter son déplacement. Veillez à ne pas utiliser les roues sur un tapis écais ou de rouler sur des objets, car l'appareil pourrait basculer.
  12. N'utilisez PAS un apparéil qui a subi une chute ou est endommagé.
  13. L'appareil avec le radiateur électrique doit maintainir un espace d'au moins 1 m par rapport aux matériaux combustibles.
  14. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées ou humides, ou en vous tenant sur un sol mouillé.
  15. Si le climatisation est renversé pendant utilise, éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation immédiatement. Inspectez visuellement l'appareil pour garantir l'absence de dommages. Si vous pensez que l'appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service client pour toute assistance.
  16. Pendant un orage, coupez l'alimentation électrique pour éviter d'endommager la machine en raison des éclairs.

FR

82

  1. Notre climatisationur doit être utilisé de telle manière qu'il soit protégé de l'humidité par ex. condensation, projections d'eau, etc. Ne place pas ou ne rangez pas votre climatisationur dans un endroit où il pourrait tomber, entraer en contact avec l'eau ou tout autre liquide. Si cela se produit, débranchez-le immédiatement.
  2. Tout raccordement de cable doit être effectué en respectant strictement le schéma de câblage situé à l'intérieur de l'appareil.
  3. Le circuit imprimé (PCB) de l'appareil est équiné d'un fusible protégeant des surintensités. Les caractéristiques du fusible sont inscrites sur le circuit imprimé.
  4. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances quand ces personnes sont supervisées ou ont reçu des instructions sur l'utilisation sécurisée de ce produit, et si elles comprendtent les risques évientuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance. (À appliquer pour les pays européens)
  5. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants doivent à tout moment être surveillés autour de l'appareil.
  6. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou des personnes similairement qualifiées pour éviter tout risque.
  7. Avant de nettoyer ou d'effectuer tout travail d'entretien, l'appareil doit être débranché du réseau secteur.

  8. Ne retirez pas les couvercles fixes. N'utilisez jamais cet apparéil s'il ne fonctionne pas correctement, ou s'il a subi une chute ou est endommagé.

  9. Ne placez pas le cordon d'alimentation sous la moquette. Ne le couvrez pas avec un tapis ou tout revêtement similaire. Ne le faites pas passer sous un meuble ou des apparciels. Éloignez-le des endroits féquentés et des endroits où il pourrait faire trabucher.
  10. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon, une fiche, un fusible ou un disjoncteur endommagé. Éliminez l'appareil ou confiez-le à un centre de service autorisé pour être examiné et/ou réparé.
  11. Pour réduire le risque d'incendie ou de chocoléctrique, n'utilisez pas cet apparéil avec un dispositif de contrôle de vitesse semi-conducteur.
  12. L'appareil doit être installé dans le respect des réglementations nationales concernant le câblage.
  13. Contactez le technicien d'entretien autorisé pour réparer ou examinerir cet apparéil.
  14. Contactez l'installateur autorisé pour monter cet apparéil.
  15. Ne couvrez pas ou n'obstruez pas les grilles de sortie ou d'entrée.
  16. N'utilisez pas ce produit pour des fonctionnalités autres que celles décrites dans le mode d'emploi.
  17. Debranchez l'alimentation en cas de fumées, d'odeurs et de bruits étranges.
  18. Enforcez les boutons sur le panneau de commande uniquement avec vos doigts.
  19. N'utilisez jamais cet apparéil s'il ne fonctionné pas correctement, ou s'il a subi une chute ou est endommagé.

FR

84

  1. N'utilisez pas ou n'arrêtez pas l'appareil en insérant ou en tirant sur la fiche du cordon d'alimentation.
  2. N'utilisez pas des substances dangereuses pour nettoyer ou ne les laissez pas entraire en contact avec l'appareil. N'utilisez pas l'appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables comme l'alcool, des insecticides, de l'essence, etc.
  3. Déplacez toujours votre climatisation en position verticale et posez-le sur une surface stable et platependantutilisation.
  4. Contactez toujours une personne qualifiée pour effectuer les réparations.
  5. Maintenez la tete de la fiche du cordon d'alimentation pour la retirer.
  6. Eteignez le produit si vous ne l'utilisez pas.
  7. Gardez toujours les piles dans un endroit hors de portée des enfants.
  8. Consultez immédiatement un médecin si des piles ont été avalées.
  9. Manipulez les piles qui fuient avec une protection ajustée et jetez-les dans un endroit approprié. Empêchez l'acid de des piles d'entrer en contact avec la peau et les yeux. Si de l'acid des piles entre en contact avec les yeux ou la bouche, rincez abondamment avec beaucoup d'eau et consultez immédiatement un médecin. Si la peau entre en contact avec de l'acid des piles, lavez abondamment la zone touchée avec de l'eau et du savon.
  10. Nettoyez les contacts des piles et le produit avant de les insérer.
  11. Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles usées avec des piles neuves. Remplacez toujours toutes les piles en même temps.

  12. Utilisez uniquement les piles recommandées pour ce produit, reféréz-vous aux données techniques.

  13. Veillez à respecter le sens correct des polarités (+) et (-) lors de l'insertion des piles. Prenez en compte les indications figurant sur le produit et les piles.
  14. Enlevez les piles du produit s'il ne sera pas utilisé durant une longue période.
  15. Retirez immédiatement les piles usées du produit.
  16. Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.
  17. N'exposez jamais les piles à des conditions environnementales extrêmes comme la chaleur, le froid ou l'humidité.
  18. Les bornes d'alimentation ne doivent pas etremises en courtcircuit.
  19. Ne les conservez pas en vrac dans un endroit où elles poursaient se court-circuiter ou etre court-circuitees par d'autres objets metalliques.

Avertissements (sur le réfrigérant R290)

Pour accélérer le dégivrage ou pour nettoyer, n'utilisez pas des moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
2. L'appareil doit être range dans un local sans source d'ignition en activités permanente (par ex.: flammes nues, ou apparéil à gaz ou radiateur électrique en marche).
3. Ne percez pas ou ne brûlez pas.
4. Les réglementations nationales concernant le gaz doivent être respectées.
5. N'obstruez pas les orifices de ventilation.
6. L'appareil doit être range afin d'éviter tout dommage mécanique.

FR

86

  1. L'appareil doit être rangé dans un endroit bien ventilé où les dimensions du local correspondent à la surface du local comme spécifique pour l'utilisation.
  2. Toute personne qui travaille sur un circuit de réfrigerant ou qui le coupe, doit détenir un certificat en cours de validité délivré par un organisme d'évaluation accréédité par l'industrie, qui, en raison de ses compétences, l'autorise à manipuler des réfrigerants en toute sécurité conformément à une Specification d'évaluation reconnaue par l'industrie.
  3. Toute réparation doit être effectuee comme recommendé par le fabricant d'equipement. Les travaux de maintenance et de réparation nécessitant l'intervention d'un personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision d'une personne compétente en matière d'utilisation de réfrigerants inflammables.
  4. Transport déquipement contenant des réfrigerants inflammbles. Voir les réglementations en matière de transport.
  5. Marquage d'équipment par des symboles. Voir les réglementations locales.
  6. Elimination d'équipement contenant des réfrigerants inflammables. Voir les réglementations nationales.
  7. Rangement des équipements/appareils. Le rangement des équipements doit être effectué conformément aux instructions du fabricant.
  8. Câblage
    Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l'usure, la corrosion, une pression excessive, une vibration, des bords tranchants ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également porter sur les effets du vieillissement ou de la vibration continue des sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.

15. Détction de réfrigérants inflammables

Les sources d'ignition potentielles ne doivent enaucun cas etreutilisées pourcher ou déctector des fuites de réfrigérants. Il est interdit d'utiliser une lampe haloïde (ou tout autre déctector utilisant une flamme nue).

Note sur les gaz non-fluorés

  1. Les gaz à effet de serre non-fluorés sont contenus dans un équipement hermétique. Pour obtenir des informations spécifiques sur le type, la quantité et le CO_2 équivalent en tonnes des gaz à effet de serre non-fluorés, veuillez vous reporter à l'étiquette correspondante sur l'appareil.
  2. L'installation, l'entretien, la maintenance et la réparation de cet appeareil doivent être effectués par un technicien certifié.
  3. Le démontage et le recyclage du produit doivent être réalisés par un technicien certifié.
  4. Lisez soigneusement le mode d'emploi avant première utilisation. Il contient des informations de sécurité importantes ainsi que des consignes relatives à l'utilisation et à l'entretien de l'appareil. Conservez le manuel pour une utilisation future et transmettez-le si vous cédez l'appareil à un tiers.
  5. Afin d'éviter toute situation dangereuse, n'utilisez pas l'appareil dans un autre but que celui décrit dans le manuel. Une utilisation incorrecte peut présenter un danger et annule toute garantie.
  6. Lisez ce mode d'emploi avec attention avant d'utiliser le produit. Familiarisez-vous avec son utilisation, les réglages et les fonctions offertes par les boutons. Comprénez et respectez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation pour éviter les dangers et les risques possibles.
  7. Utilisez et assemblez cet apparéil conformément aux instructions de ce mode d'emploi.
  8. Examinez le mur sur lequel vous souhaitez installer la bouche de sortie avant de commencer. Assurez-vous que ce mur ne compte pas de cables d'alimentation cachés, de tuyaux d'eau ou de gaz, ni tout autre object risquant d'être endommagé par la perceuse.
  9. Ne laissez pas les enfants ni les animaux s'approcher pendant l'installation. Ces derniers pourrait avert des morceaux ou des pieces - Risque de suffocation.
  10. Utilisez seulement des outils adaptés pour l'installation de ce produit.
  11. Assurez-vous de serrer les vis solidement, mais sans exercer de force excessive.

FR

88

dEsCRIpTOn dEs SYMBOLES AFFICHES SUR L'AppAREIL

AVERTISSEMENT Ce symbole indique que ce produit utilise un réfrigérant inflammable. En cas de fuite et d'exposition du réfrigérant à une source d'ignition externe, il y a un risque d'incendie.
ATTENTION Ce symbole indique que le mode d'emploi doit être attentivement lu.
ATTENTION Ce symbole indique qu'un personnel d'entretien doit manipuler cet équipement en se reférant au manuel d'skeleton.
ATTENTION Ce symbole indique que des informations sont disponibles, comme le mode d'emploi ou le manuel d'skeleton.

UTILISATION RECOMMANDÉE

Le climatiseur est concu pour rafraîchir ou déshumidifier les pieces d'un batiment. N'utilise l'appareil qu'en respectant ces consignes. Toute autre utilisation peut endommager le produit ou cause des blessures.

Imtron GmbH n'assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant.

CONTRÔLE ET COMPOSANTS

A. Panneau de contrôle
A1. Bouton de selection mode MODE
A2. Bouton de réduction -
A3. Indicateurs de mode Cool/ Fan/ Dry
A4. Bouton d'augmentation +
A5. Bouton Allumé/veille
A6. Écran
B. Volets de ventilation
C. Poignée encastrée
D. Sortie d'évacuation supérieure
E.Roulette
F. Filtre d'air
G. Sortie d'air
H. Entrée d'air
I. Cordon d'alimentation
J. Cordon d'alimentation avec prise
K. Sortie d'évacuation inférieure
L. Connecteur d'échéppement
M. Tuyau d'échéppement
N. Adaptateur mural
O. Adaptateur de bouche de fenetre
P. Connecteur mural
Q. Pile (R03/AAA, x 2)
R. Cheville (x 4)
S. Vis (x 4)
T. Tuyau d'évacuation
U. Telecommande
U1. Émetteur de la télécommande
U2. Écran avec indicateurs de fonction
U3. Bouton de préréglage SHORT CUT
U4. Bouton de minuterie TIMER ON
U5. Bouton de minuterie TIMER OFF
U6. Écran/LED Indicateur de bouton ON/OFF
U7. Compartiment de piles avec cache
U8. Bouton de mode nuit SLEEP
U9. Augmentation/Réduction de température ▲
U10. Bouton de vitesse de ventilateur FAN
U11. Bouton de selection mode MODE
U12. Bouton d'alimentation ON/OFF

OK OAC 520 CH - CONTRÔLE ET COMPOSANTS - 1

FR

90

CONTENU DU PRODUIT

1 x Climatisationur portable
1×Telecommande
1 x Conduite murale avec bouchon
1 x Tuyau d'évacuation
1 x Adaptateur d'expulsion de l'air
1 x Tuyau d'expulsion de l'air
1 x Adaptateur mural
4 x Chevilles
1 x Adaptateur de bouche de fenetre
4×Vis
2 x Piles (de type RO3/AAA)
1 x Mode d'emploi

DéBALLAGE ET VERIFICATION DU PRODUIT

  • Avant de l'utiliser pour la première fois Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d'origine. Il est conseilé de conserver l'emballage d'origine pour le rangement. Si vous souhaitez disposer de l'emballage d'origine, veuillez respecter les recommendations légales en vigueur. Si vous avez des questions concernant le rebut approprié, contactez le service de déchetterie local.
  • Vérifiez que le contenu est complat et qu'il n'est pas endommagé. Si le contenu livre est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur.
  • Àprous avoir déballé, veuillez consulter la section Nettoyage et entretien.

INSTALLATION

Positionnement

Pour désir un emplacement d'installation correct, prenez en compte:

  • Les averissements de sécurité!
    Assurez-vous de laisser un espace libre de 30 cm sur tout le pourtour du produit, et de le placer à au moins 100 cm d'autres produits électriques.
  • Laissez un espace libre de 50 cm sur le pourtour de la bouche d'expulsion de l'air murale, et protégez-la pour éviter que de l'humidité ou des objets étrangers y PENETRNT.
    Assurez-vous que le mur presente derrière le produit est un mur donnant sur l'extérieur, et non une paroi entre deux pieces. Veiliez a pouvoir percer les trous d'installation en toute sécurité, sans object caché present dans le mur.
    Assurez-vous qu'une prise murale adaptée se trouve a proximite de l'appareil et qu'elle reste accessible à tout moment.
  • Gardez à l'esprit que pendant l'opération de déshumidification, de l'eau est collectée à l'intérieur du produit, et que cette dernière doit être continulement drainée via le tuyau d'évacuation dans un conteneur adapté ou dans une ouverture de drainage à proximité.
  • Vérifiez que le flux d'air n'est pas interrompu par un obstacle.
  • Ne couvrez pas le récepteur de signal d'entrée, de sortie ou de télécommande du produit pour éciter de l'endommager.

Remarque:

Si le produit était en position horizontally pendant le transport, il ne doit pas être branché pendant 24 heures, pour éviter d'endommager le système de refroidissement.

Expulsion de l'air

Le tuyau d'expulsion et son adaptateur doivent être installés ou retires selon le mode d'utilisation:

Mode COOL, AUTO: installez le tuyau d'expulsion.
Mode FAN, DEHUMIDFY: retirez le tuyau d'expulsion

Montage mural (Pièces: L, M, N, P)

Fig. 1 Vissez l'adaptateur mural et l'adaptateur d'expulsion de chaque côte du tuyau d'expulsion. Connectez l'adaptateur d'échéppement à l'échéppement d'air du produit en le faisant glisser dans le support.
Fig. 2 Servez-vous de la conduite murale pour marquer les trouss sur le mur. Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'objects cachés dans le mur, par exemple des conduites de gaz ou d'eau etc. Percez les trouss avec un outil adapté. Retirez la poussière des trouss et montez la conduite murale à l'aide des chevilles et des vis incluses. Branchez le connecteur mural à l'adaptateur mural.

Remarque:

  • Le tuyau d'expulsion peut être étièré ou comprimé, mais pour en garantir les valeurs performances, essayez autant que possible de le laisser aussi court que possible.
  • Ne pas éteindre le tuyau d'expulsion.
  • Ne pas le tordre excessivement.
  • Appliquez les instructions de mise hors service de la section correspondante si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période de temps.

Installation sur une fenêtre (pièces: L, M, O)

Fig. 3 Le tuyau d'expulsion de l'air peut etre fixe a une fenetre ouverte ou entrouverte. Vissez I'adaptateur pour fenetre sur I'extrémite ouverte du tuyau d'évacuation.

Tuyau d'évacuation

Fig. 4 Le tuyau d'évacuation est utilisé pour evacuer l'eau depuis la sortie d'évacuation supérieure.

  1. Faites glisser le tuyau aussi loin que possible dans la sortie.
  2. Positionnez l'autre extrémité du tuyau d'évacuation sur un recipient adapté ou sur une bouche d'évacuation à proximité. Remarques

Remarques :

  • Selon le mode selectionné, l'eau est soit évacuée directement ou collectée dans le réserveir interne. Évacuez l'eau de la manière adaptée selon le mode de fonctionnement actif.
  • Bouchez toujours les sorties d'évacuation lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
  • Suivez les instructions de mise hors service décrites dans la section dédiée, si vous ne prévoyez pas d'utiliser le produit pendant une durée prolongée.

FR

92

MODE D'EMPLOI

OK OAC 520 CH - MODE D'EMPLOI - 1

Allumer et teindre

Le produit ne peut etre que mis en veille. Pour eteindre complètement l'appareil, mettez-le d'abord en mode veille, puis debranchez la prise. Appuyez sur le bouton Marche/Arret ou sur le bouton ON/OFF pour allumer le produit ou le metre en veille.

Remarque:

  • Àprous une coupure de courant ou si l'appareil est mis en veille puis rallumé en succession rapide, le compresseur de réfrigération ne se réactive qu'après 3 minutes (démarrage retardé). Ceci est un système de sécurité pour éviter les dommages au circuit de refroidissement.
  • Si le produit bascule sur le côté, éteignez-le et débranchez-le immédiatement. Attendez au moins 2 heures avant de rallumer le produit, pour éviter les dommages au circuit de refroidissement.
  • Mettez toujours le produit en veille avant de le débrancher.

TELECOMMANDE

OK OAC 520 CH - TELECOMMANDE - 1

Ouvrez le cache du compartment à pile. Insérez 2 piles (type R03/ AAA) en veillant à respecter le sens des polarités. Fermez le compartment à pile. L'utilisation du panneau de contrôle et de la télécommande alternatively peut entrainer une incohération entre le fonctionnement du produit et des informations affichées sur la télécommande.

  • Appuyez sur n'importe quel bouton de la télécommande pour effectuer un réglage depuis cette dernière.

Remarques :

  • Les signaux de la télécommande sont relayés après un court lié suivant la pression sur un bouton. Le processus est indiqué par l'apparition du symbole sur l'écran de la télécommande.
  • La réception de la commande est confirmée par l' apparition du symbole ① sur l'écran de la télécommande.

Fonctions

panneau de contrôleTélécommandeFonction
ON/OFFallumer oumettre en veille
TEMPaugmenter la valeur
TEMPréduire la valeur
MODEMODEbasculer entre les modes
-FANbasculer entre les vitesses de ventilateur
-SLEEPactiver ou désactiver le mode nuit
-TIMEROFFréglage de la minuterie et de la durée avant la veille
TIMERON
-LEDécran et voyants des indicateurs actifs ou désactivés
-SHORTCUTséléction d'un mode préréglé et de la température
+ / - - basculer entre les unités °C et °F

FR

94

Indicateurs

Panneau de contrôleTélécommandeFonction
-Autoproduit en mode automatique
CoolCoolproduit en mode refroidissement
DryDryproduit en mode déshumidification
FanFanproduit en mode ventilateur
-FANvitesse du ventilateur haute
-FANvitesse du ventilateur basse
-FAN autovitesse du ventilateur automatique
- Timer On mnuterie d'allumageauto réglée
- Timer Off mnuterie de mise en voille auto réglée
- - températurere affichée en Fahrenheit (°F)
- - températurere affichée en Cécius (°C)
-- / ①produit en voille/allumé
-*mode nuit activé
-*transmission de signal

Remarques:

  • Chaque pression sur un bouton sur le panneau de contrôle et chaque transmission de signal reussie est confirmée par une tonalité.
  • Toutes les fonctions du produit peuvent être contrôleés via la télécommande. Avec le panneau de commande, vous pouvez uniquement allumer oumettre en voirle l'appareil, selectionnez le mode avec la touche de selection MODE et reglez la température en appuyant sur les touches + / -

Modes

Mode Description Application
-Mode automatiqueLe produit sélectionne automatiquement le mode adapté pour l'obtention de la température désiréeLa vitesse du ventilateur est contrôleé automatiquementLa température peut être régée
Auto
CoolMode de refroidissementPour abaisser la température ambienteLe compresseur s'active et se désactive tour à tour pour maintainir la température régéeLa vitesse du ventilateur ainsi que la température peuvent être régés
Cool
DryMode déshumidificationUtilise le ventilateur pour déshumidifier lapieceLa vitesse du ventilateur ainsi que la température ne peuvent pas être régés
Dry
FanMode ventilateurVentilateur seulementLa vitesse du ventilateur peut être régéeLa température ne peut pas être régée
Fan
-Mode minuterieAllume ou met le produit en veille à un moment sélectionné par l'utilisateur
TimerOn/Off
-mode comportLa température régée augmente de 1 °C après 30 minutes et de 1 °C à nouveau après 30 minutesLa température sera maintainue pendant les prochaines heures, puis le produit retournera à la température régée précédemmentEn mode "sleep" le ventilateur fonctionne automatiquement et ne peut pas être ajusté.Non disponible en mode ventilateur ou déshumidification
SLEEP

FR

Fig. 7

Réglage de la température

  1. Maintenez enforcé chacun des boutons d'augmentation + et de réduction - simultanément pendant 3 secondes pour basculer entre l'affichage en °C ou en °F. Veuillez notes que ce réglage ne peut être activé qu'avac la télécommande du produit.
  2. Appuyez sur les boutons d'augmentation + / - ou de réduction - / - séparément pour selectionner une température comprise entre 17^ et 30^ , ou 62^ et 88^ .

Fig. 8

Régler la température du ventilateur

Appuyez sur le bouton de vitesse de ventilateur FAN pour basculer entre les réglages de vitesse. L'indicateur respectif sur la télécommande et sur le panneau de contrôle indique le réglage actuel.

Remarque:

Il n'y a pas d'indicateur sur le panneau de contrôle pour le réglage auto.

Fig. 9

Réglage de la minuterie

La minuterie permet d'allumer ou demettre en veille le produit automatiquement, après l'ecoulement d'unDELAY précis. Lorsque vous allumez,le dernier mode et réglage sera utilisé.Les délais définis commenceront à être décomptés immidiatement.Veuillez noter que ce réglage ne peut être activé qu'avac la télécommande du produit.

  1. Appuyez sur le bouton spécifique TIME ON/OFF sur la télécommande pour activer soit l'illumage ou la mise en veille auto. Le voyant correspondant à chaque mode s'illumine alors.
  2. Appuyez sur le bouton spécifique TIME ON/OFF sur la télécommande autant de fois que nécessaire pour régler un-delai entre 0,5 et 24 heures.
  3. Le réglage sera mémorisé par le produit après un intervalle de 5 secondes.

Examples:

Pour que le produit passé en veille après 1 heures, puis pour qu'il s'allume de nouveau après une autre demie heures, réglez la mise en veille auto sur 1 heures, puis l'allumage auto sur 2,5 heures pendant le fonctionnement. Pour que le produit s'allume après 8 heures, puis pour qu'il se mette en veille après 8 autres heures, réglez l'allumage auto sur 8 heures, puis la mise en veille auto sur 16 heures pendant la veille.

Remarque :

  • Les incréements de durée sont de 0,5 heures pour les 10 premières heures, puis de 1 heures par la suite, pour un maximum de 24 heures.
    Levoyant correspondant s'illuminera après le réglage de la minuterie.
  • Allumer ouMETRE en veille le produit avant I'ecoulement du delai annulera le réglage.
  • Les réglages de minuterie seront effacés après écoulement du-delai, et devront donc être régles de nouveau.
  • Le réglage de la minuterie sera effacé en cas d'erreur (voir les codes de protection et d'erreur).

Préprogrammer une fonction

Appuyez sur le bouton SHORTCUT pour memoriser un réglage de fonction et de température, et pouvoir ainsi le rétablit aisément.

  1. Choisissez une fonction désirée, par ex. en utilisant les boutons MODE, TEMP / + ou - et FAN, etc.
  2. Maintenez enforcé le bouton SHORTCUT jusqu'à ce que l'affichage clignote une fois pour memoriser le réglage.
  3. Le réglage mémorisé peut être rétablit à tout moment en appuyant sur le bouton SHORTCUT.

Fig. 10 ÉVACUATION DE L'EAU

L'eau est collectée sous les mode AUTO, refroidissement Cool et déshumidification Dry.

  • Sous le mode de déshumidification Dry, l'eau est evacuée automatiquement via la sortie d'évacuation supérieure, et le tuyau d'évacuation doit être continulement connecté. Positionnez l'autre extrémité du tuyau d'évacuation sur un recipient adapté ou sur une bouche d'évacuation à proximité.

Avertissement - Risque d'inondation! Ne pas laisser le produit en fonctionnement sans surveillance lorsque le tuyau d'évacuation est place sur un conteneur! Videz le conteneur de manière régulière pour éviter qu'il ne déborde et cause des dégats des eaux.

  • Sous les modes AUTO et refroidissement Cool, l'eau est collectée dans le réservoir interne, qui doit être evacuer lorsqu'il est plein. Lorsque cela est le cas, le produit émet une tonalité, et l'écran du panneau de contrôle indique le code de protection P1. Le processus de refroidissement s'arrête jusqu'à ce que vous vidiez le réservoir, et que le produit est redémarré. Le ventilateur continue à fonctionner.

  • Debranchez le produit de l'alimentation électrique avant de le nettoyer.

  • Positionnez la sortie d'évacuation inférieure au-dessus d'un récipient adapté ou d'une bouche d'évacuation à proximité.
  • Retirez le cache de la sortie d'évacuation inférieure.
  • Attachez le cache sur la sortie à nouveau, lorsqu'une l'eau est évacuée.
  • Branchez la prise d'alimentation à une prise de secteur ajusté.
  • Le produit est préts à être allumé.
Évacuation Séchage Auto & Refroidissement
Sortie d'évacuation supérieure×
Réservoir interne×

FR

NETTOYAGE ET EnTRETIEN

Fig. Mettez le produit en veille, et débranchez-le de la prise murale.

Remarque:

Nettoyez le produit toutes les deux semaines. Nettoyez la surface externe du produit avec un chiffon humide imbibé d'un détergent neutre. Puis essuyez-la avec un chiffon non pelucheux. Ne pas utiliser de produits chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs, car ces derniers sont susceptibles d'endommager les surfaces du produit.

Fig. 12 Retirer les filtres à air. Nettoyez les filtres à air dans l'eau tiède (endossus de 40^ ) avec un détergent neutre.

Fig. 13 Faites-les secher soigneusement avant de les réinstaller.

  • Faites fonctionner le produit en mode FAn pendant 12 heures dans une piece chaude pour secher et éviter les moisissures.
  • Ne pas ouvrir le boîtier du produit, et ne pas insérer d'outil dans les ouvertures d'aération.
  • Le produit ne compte aucune piece réparable ou remplaçable par l'utilisateur. Prenez contact avec un spécialiste qualifié pour le faire contrôle et réparer si nécessaire.

MISE HORS-SERVICE

  1. Videz toute l'eau du produit et faites-le sécher en le faisant fonctionner en mode Fan pendant une démarche journée, dans une piece chaude et seche, pour éviter la formation de moisissure.
  2. Mettez le produit en veille.
  3. Debranchez-le et enroulez le cordon d'alimentation sur le support de cordon.
  4. Retirez le tuyau d'expulsion de l'air du produit ainsi que la conduite murale. Fermez la conduite murale avec le bouchon.
  5. Bouchez tous les points de drainage.
  6. Retirez les piles de la télécommande.
  7. Fermez le cache de l'adaptateur mural.

Fig.14 TRAnSpORT

  • Le produit est lourd. Déplacez le produit autant que possible en le poussant ou en le tirant, pour le faire rouler sur les roulettes.
  • S'il s'avere nécessaire de soulever le produit, utilisez les poignees, encastrées et faites-vous aider d'une autre personne.
  • Ne pas déplacer le produit en fonctionnement.
  • Attendez au moins 2 heures avant de déplacer le produit après fonctionnement, pour éviter d'endommager le circuit de refroidissement.

DéPANNAGE

En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas etre résolus tels indiques dans Solutions, veuillez contacter vous fabricant.

Problème Causespossibles Solution
Le produit ne s'allume pasNon branché à la prise électriqueBranchez le cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation ou la prise est défaillantFaites contrôle par un spécialiste
Faites contrôle le système électrique du produitFaites contrôle par un spécialiste
Une erreur s'est produit Consultezla liste des codes de protection et d'erreur
Télécommande défaillante Voyezci-dessous
La télécommande ne fonctionne pasLes piles sont vides Remplacez lespiles
Le produit est hors de portée ou le signal est bloqué par un obstacleRapproche la télécommande du produit ou retirez les obstacles
Le système électrique de la télécommande est défaillantFaites contrôle par un spécialiste
La minuterie ne fonctionne pasRéglage illogique, contradictoire ou incorrectVérifiez le réglage de la minuterie
Refroidissement non efficaceUne source de chaleur àproximé gène le processus deréfroidissementDéplacez le produit, ou retirez la source de chaleur
L'aération n'est pas suffisante Veilez à ce que le pourtour immédiat du produit soit dégagé
Ouvrez la(les) fenêtre(s) ouporte(s) de la pieceFermez la(les) fenêtre(s) ouporte(s)
Le tuyau d'expulsion d'air n'est pas correctement branché, ou est obstruéConnectez le tuyau correctement ou vérifiez la présence d'obstructions et retireez-les
Un ou plusieurs filtres d'air sont obstruésNettoyez le/les filtre(s) d'air
La température réglée est trop hauteRéglez le contrôle de la température
Bruit Le produit n'est pas à niveau Mettez le produit à niveau
Le produit est accolé à un obstacleRetirez l'obstacle

Remarque: Un bruit d'écoulement d'eau se fait entendre lorsque l'appareil est en fonctionnement. Cela est normal lorsque le réfrigérant circule dans le système.

FR

100

Codes de protection et d'erreur

CodesCause possible Solution
P1Le réservoir interne est plein Évacentralevacuez l'eau par le point de drainage inférieur
E1Erreur de capteur de température ambienteMettez le produit en veille, débranchez-le puis rebranchez-le
E2Erreur du capteur de température de l'évaporateurMettez le produit en veille, débranchez-le puis rebranchez-le
E4Panneau de contrôle Erreur de communicationMettez le produit en veille, débranchez-le puis rebranchez-le
ECDysfonctionnement du système de détention de fuitesMettez l'appareil en mode standby, débranchez-le et contactez le service center.

Remarque:

Prenez contact avec le centre de service après-vente si une erreur se repete.

DONNÉES TECHNIQUES

Alimentation électric : 220 - 240 V~ 50 Hz

Classe de Protection : I

Fusible:250VT3,15AL

Capacité de refroidissement: 5000 BTU/h

Réfrigerant: R290 / 0,09 kg

Climatisation d'air local

OK OAC 520 CH - DONNÉES TECHNIQUES - 1

OK OAC 520 CH - DONNÉES TECHNIQUES - 2

FR

102

Fiche produit EU 1/1 OAC 520/OAC 520 CH

Cette information produit est donnée conformément à l'Annexe I sect. 3 (d) du règlement de la Commission (EU) No 206/2012 mettant en œuvre la Directive 2009/125/EC Du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception pour les climatiseurs et les ventilateursurs de comport.

Référence du modeleOAC 520/ OAC 520 CH
SymboleValeurUnité
Puisance frigorifique nominale Pratedfrigorifique1,4 kW
Puisance calorifique nominalePrated calorifiquen/a kW
Puisance frigorifique absorbee nominale PEER0,6 kW
Puisance calorique absorbee nominale PCOPn/a kW
Coefficient d'efficacite energétique nominal EERd2,6 ---
Coefficient de performance nominal COPdn/a ---
Consommation d'électricité en «arrêt par thermostat»PTO1,0 W
Consommation d'électricité en mode «veille» PSB0,5W
Consommation d'électricité des apparciels double conduit (refroidissement)QDD de refroidissementn/akWh/a
Consommation d'électricité des apparciels double conduit (chauffage)QDD dechauffagen/akWh/a
Consommation d'électricité des apparciels simple conduit (refroidissement)QSD derefroidissement0,6 kWh/h
Consommation d'électricité des apparciels simple conduit (chauffage)QSD dechauffagen/a kWh/h
Niveau de puissance acoustiqueLWA63dB(A)
Potentiel de réchauffement planétaireGWP3kg CO2eq.
Coordonnées de contact pour tout complément d'informationImtron GmbHWankelstraße 585046 Ingolstadt, Germany

La capacité de refroidissement mesurée a été mesurée sous les conditions suivantes:

RefroidissementIntérieur35 °C (DB)24 °C (WB)

Remarque :

  • Ce produit contient du gaz à effet de serre non-fluoré (scelle hermetiquement) dangereux pour l'environnement et qui contribue au rechauffement de la planete s' il est diffusé dans l'atmosphère.
  • Type de réfrigerant: R290
  • Potentiel de réchauffement global (PRG): 3
  • La fuite de réfrigerant contribue au changement climatique. Un réfrigerant au PRG moins Elevé contribue moins au rechauffement global qu'un réfrigerant au PRG plus elevé, s'il est reliché dans l'atmosphère.
  • Ce produit contient un liquide réfrigerant dont le PRG est égal à 3. Cela vaut dire que si 1 kg de ce fluide réfrigerant était relachué dans l'atmosphère, alors son impact sur le rechauffement global serait 3 fois plus élevé que si 1 kg de CO₂ l'était, sur une période de 100 ans. Ne jamais tenter de modifier le circuit de réfrigeration par vous-même ou de démonter le produit. Demandez toujours l'aide d'un professionnelnel.
  • Consommation energetique 0,9 kWh chaque 60 minutes, mesure en environnement standard. La consommation d'énergie réelle dépend de comment le produit est utilisé, et de son positionnement.

SCHEMA de CâBLAGE

OK OAC 520 CH - SCHEMA de CâBLAGE - 1

MISE AU REBUT

OK OAC 520 CH - MISE AU REBUT - 1

Ne pas eliminer cet apparéil dans les déchets menagers municipaux non triés. Les returner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protégger l'environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples communications.

Le réfrigerant doit être evacué et mis au rebut par un spécialiste qualifié, dans le respecte des réglementations nationales et locales, avant que l'appareil ne soit jeté.

La décharge sauvage des déchets dans la ford et la nature met votre vie en danger, lorsque des substances dangereuses s'échépent et parviennent jusqu'à la nappe souterraine, et se retrouvent ainsi dans la chaine alimentaire.

OK OAC 520 CH - MISE AU REBUT - 2

Jetez les piles en respectant l'environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures menagères. Rapportez dans un centre de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit.

GR

104

ΣYΓXAPHTHPIA

Sac euxapiotoume yia tvayopatou npoiovtocok..Aiaaote pnoeKTiKa to npov Eeyxepidio kai pfalaTe to ia ealovtikn avapopa.

Koelmiddel : R290 / 0,09 kg

InFORMATIE EISEn

Productbrochure

EU Productfiche 1/1 OAC 520/OAC 520 CH

Ficha de produits da UE | 1/1 OAC 520/OAC 520 CH

EU Product fiche 1/1 OAC 520/OAC 520 CH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OK

Modèle : OAC 520 CH

Catégorie : Climatisation