OAC 7020 W CH - Climatisation OK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OAC 7020 W CH OK au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Climatiseur monobloc, puissance de refroidissement 7000 BTU, classe énergétique A. |
|---|---|
| Mode d'utilisation | Fonctionnement en mode refroidissement, déshumidification, et ventilation. |
| Maintenance | Filtres à air lavables, entretien régulier recommandé tous les 6 mois. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité électrique. |
| Informations Générales | Idéal pour des pièces jusqu'à 25 m², niveau sonore de 50 dB. |
FOIRE AUX QUESTIONS - OAC 7020 W CH OK
Questions des utilisateurs sur OAC 7020 W CH OK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OAC 7020 W CH - OK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OAC 7020 W CH de la marque OK.
MODE D'EMPLOI OAC 7020 W CH OK
OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH
OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH
Mobiles Klimagerät // Portable Air Conditioner


OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH
OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH
1/1
OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH
OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH
1/1
Merci d'avoir acheté un produit ok.. Veuillez lire soigneusement ce manuel et le conserver pour une consultation future.
Consignes de sécurité importantes ! Lisez ce document avec attention, et conservez-le pour référence future.

Attention: Risque d'incendie/matériaux inflammables

Ce symbole indique que le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Afin d'écarter tout risque de blessure ou de mort de l'utilisateur ou d'autres personnes, et de dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Un fonctionnement inapproprié en raison du non-respect des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages.

NOTE IMPORTANTE : Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'installer ou d'utiliser votre nouveau climatiseur. Veillez à conserver ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
- L'appareil OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH/ OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH doit être installé, utilisé et rangé dans un local d'une surface au sol supérieure à 7 m².
FR
80
-
L'installation doit être effectué selon les instructions de montage. Une mauvaise installation peut entraîner une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
-
Utilisez uniquement les pièces et accessoires fournis, ainsi que les outils spécifiés pour le montage. L'utilisation de pièces non conformes peuvent entraîner une fuite d'eau, un choc électrique, un incendie, et une blessure ou des dommages matériels.
-
Assurez-vous que la prise que vous utilisez est reliée à la terre et que sa tension est appropriée. Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche de mise à la terre à trois broches pour protéger contre les chocs. Des informations sur la tension sont disponibles sur la plaque signalétique de l'appareil.
-
Votre appareil doit être utilisé avec une prise mural correctement reliée à la terre. Si la prise murale que vous souhaitez utiliser n'est pas correctement reliée à la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur (le fusible ou disjoncteur requis est déterminé par le courant maximum de l'appareil. Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique située sur l'appareil), confiez l'installation de la prise appropriée à un électricien qualifié.
-
Installez l'appareil sur une surface stable et solide. Si cette précaution n'est pas prise, cela peut entraîner des dommages ou des vibrations et bruits excessifs.
-
L'appareil ne doit pas être obstrué pour garantir un bon fonctionnement et atténuer les risques liés à la sécurité.
-
NE modifiez PAS la longueur du cordon d'alimentation ou N'utilisez PAS une rallonge pour alimenter l'appareil.
-
NE partagez PAS une seule prise avec d'autres appareils électriques. Une alimentation inappropriée peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
- N'installez PAS votre climatiseur dans une pièce humide comme une salle de bains ou une buanderie. Une exposition excessive à l'eau peut court-circuiter les composants électriques.
- N'installez PAS l'appareil dans un endroit susceptible d'être exposé à des gaz inflammables, car cela peut entraîner un incendie.
- L'appareil dispose de roues pour faciliter son déplacement. Veillez à ne pas utiliser les roues sur un tapis épais ou de rouler sur des objets, car l'appareil pourrait basculer.
- N'utilisez PAS un appareil qui a subi une chute ou est endommagé.
- L'appareil avec le radiateur électrique doit maintenir un espace d'au moins 1 m par rapport aux matériaux combustibles.
- N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées ou humides, ou en vous tenant sur un sol mouillé.
- Si le climatiseur est renversé pendant utilisation, éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation immédiatement. Inspectez visuellement l'appareil pour garantir l'absence de dommages. Si vous pensez que l'appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service client pour toute assistance.
- Pendant un orage, coupez l'alimentation électrique pour éviter d'endommager la machine en raison des éclairs.
FR
- Votre climatiseur doit être utilisé de telle manière qu'il soit protégé de l'humidité par ex. condensation, projections d'eau, etc. Ne placez pas ou ne rangez pas votre climatiseur dans un endroit où il pourrait tomber, entrer en contact avec l'eau ou tout autre liquide. Si cela se produit, débranchez-le immédiatement.
- Tout raccordement de câble doit être effectué en respectant strictement le schéma de câblage situé à l'intérieur de l'appareil.
- Le circuit imprimé (PCB) de l'appareil est équipé d'un fusible protégeant des surintensités. Les caractéristiques du fusible sont inscrites sur le circuit imprimé.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances quand ces personnes sont supervisées ou ont reçu des instructions sur l'utilisation sécurisée de ce produit, et si elles comprennent les risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. (À appliquer pour les pays européens)
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants doivent à tout moment être surveillés autour de l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes similairement qualifiées pour éviter tout risque.
-
Avant de nettoyer ou d'effectuer tout travail d'entretien, l'appareil doit être débranché du réseau secteur.
-
Ne retirez pas les couvercles fixes. N'utilisez jamais cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, ou s'il a subi une chute ou est endommagé.
-
Ne placez pas le cordon d'alimentation sous la moquette. Ne le couvrez pas avec un tapis ou tout revêtement similaire. Ne le faites pas passer sous un meuble ou des appareils. Éloignez-le des endroits fréquentés et des endroits où il pourrait faire trébucher.
-
N'utilisez pas l'appareil avec un cordon, une fiche, un fusible ou un disjoncteur endommagé. Éliminez l'appareil ou confiez-le à un centre de service autorisé pour être examiné et/ou réparé.
-
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas cet appareil avec un dispositif de contrôle de vitesse semi-conducteur.
-
L'appareil doit être installé dans le respect des réglementations nationales concernant le câblage.
-
Contactez le technicien d'entretien autorisé pour réparer ou examiner cet appareil.
-
Contactez l'installateur autorisé pour monter cet appareil.
-
Ne couvrez pas ou n'obstruez pas les grilles de sortie ou d'entrée.
-
N'utilisez pas ce produit pour des fonctionnalités autres que celles décrites dans le mode d'emploi.
-
Débranchez l'alimentation en cas de fumées, d'odeurs et de bruits étranges.
-
Enfoncez les boutons sur le panneau de commande uniquement avec vos doigts.
-
N'utilisez jamais cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, ou s'il a subi une chute ou est endommagé.
FR
84
- N'utilisez pas ou n'arrêtez pas l'appareil en insérant ou en tirant sur la fiche du cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas des substances dangereuses pour nettoyer ou ne les laissez pas entrer en contact avec l'appareil. N'utilisez pas l'appareil en présence de substances ou de vapeurs inflammables comme l'alcool, des insecticides, de l'essence, etc.
- Déplacez toujours votre climatiseur en position verticale et posez-le sur une surface stable et plate pendant utilisation.
- Contactez toujours une personne qualifiée pour effectuer les réparations.
- Maintenez la tête de la fiche du cordon d'alimentation pour la retirer.
- Eteignez le produit si vous ne l'utilisez pas.
- Gardez toujours les piles dans un endroit hors de portée des enfants.
- Consultez immédiatement un médecin si des piles ont été avalées.
- Manipulez les piles qui fuient avec une protection adéquate et jetez-les dans un endroit approprié. Empêchez l'acide des piles d'entrer en contact avec la peau et les yeux. Si de l'acide des piles entre en contact avec les yeux ou la bouche, rincez abondamment avec beaucoup d'eau et consultez immédiatement un médecin. Si la peau entre en contact avec de l'acide des piles, lavez abondamment la zone touchée avec de l'eau et du savon.
- Nettoyez les contacts des piles et le produit avant de les insérer.
-
Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles usées avec des piles neuves. Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
-
Utilisez uniquement les piles recommandées pour ce produit, référez-vous aux données techniques.
- Veillez à respecter le sens correct des polarités (+) et (-) lors de l'insertion des piles. Prenez en compte les indications figurant sur le produit et les piles.
- Enlevez les piles du produit s'il ne sera pas utilisé durant une longue période.
- Retirez immédiatement les piles usées du produit.
- Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.
- N'exposez jamais les piles à des conditions environnementales extrêmes comme la chaleur, le froid ou l'humidité.
- Les bornes d'alimentation ne doivent pas être mises en courtcircuit.
- Ne les conservez pas en vrac dans un endroit où elles pourraient se court-circuiter ou être court-circuitées par d'autres objets métalliques.
Avertissements (sur le réfrigérant R290)
- Pour accélérer le dégivrage ou pour nettoyer, n'utilisez pas des moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
- L'appareil doit être rangé dans un local sans source d'ignition en activité permanente (par ex. : flammes nues, ou appareil à gaz ou radiateur électrique en marche).
- Ne percez pas ou ne brûlez pas.
- Les réglementations nationales concernant le gaz doivent être respectées.
- N'obstruez pas les orifices de ventilation.
- L'appareil doit être rangé afin d'éviter tout dommage mécanique.
FR
- L'appareil doit être rangé dans un endroit bien ventilé où les dimensions du local correspondent à la surface du local comme spécifié pour l'utilisation.
- Toute personne qui travaille sur un circuit de réfrigérant ou qui le coupe, doit détenir un certificat en cours de validité délivré par un organisme d'évaluation accrédité par l'industrie, qui, en raison de ses compétences, l'autorise à manipuler des réfrigérants en toute sécurité conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'indutrie.
- Toute réparation doit être effectuée comme recommandé par le fabricant d'équipement. Les travaux de maintenance et de réparation nécessitant l'intervention d'un personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision d'une personne compétente en matière d'utilisation de réfrigérants inflammables.
- Transport d'équipement contenant des réfrigérants inflammables. Voir les réglementations en matière de transport.
- Marquage d'équipement par des symboles. Voir les réglementations locales.
- Élimination d'équipement contenant des réfrigérants inflammables. Voir les réglementations nationales.
- Rangement des équipements/appareils. Le rangement des équipements doit être effectué conformément aux instructions du fabricant.
- Câblage Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l'usure, la corrosion, une pression excessive, une vibration, des bords tranchants ou à tout autre effet environnemental négatif. Le contrôle doit également porter sur les effets du vieillissement ou de la vibration continue des sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
15. Détection de réfrigérants inflammables
Les sources d'ignition potentielles ne doivent en aucun cas être utilisées pour chercher ou détecter des fuites de réfrigérants. Il est interdit d'utiliser une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue).
Note sur les gaz non-fluorés
- Les gaz à effet de serre non-fluorés sont contenus dans un équipement hermétique. Pour obtenir des informations spécifiques sur le type, la quantité et le CO₂ équivalent en tonnes des gaz à effet de serre non-fluorés, veuillez vous reporter à l'étiquette correspondante sur l'appareil.
- L'installation, l'entretien, la maintenance et la réparation de cet appareil doivent être effectués par un technicien certifié.
-
Le démontage et le recyclage du produit doivent être réalisés par un technicien certifié.
-
Lisez soigneusement le mode d'emploi avant première utilisation. Il contient des informations de sécurité importantes ainsi que des consignes relatives à l'utilisation et à l'entretien de l'appareil. Conservez le manuel pour une utilisation future et transmettez-le si vous cédez l'appareil à un tiers.
- Afin d'éviter toute situation dangereuse, n'utilisez pas l'appareil dans un autre but que celui décrit dans le manuel. Une utilisation incorrecte peut présenter un danger et annule toute garantie.
- Lisez ce mode d'emploi avec attention avant d'utiliser le produit. Familiarisez-vous avec son utilisation, les réglages et les fonctions offertes par les boutons. Comprenez et respectez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation pour éviter les dangers et les risques possibles.
- Utilisez et assemblez cet appareil conformément aux instructions de ce mode d'emploi.
- Examinez le mur sur lequel vous souhaitez installer la bouche de sortie avant de commencer. Assurez-vous que ce mur ne comporte pas de câbles d'alimentation cachés, de tuyaux d'eau ou de gaz, ni tout autre objet risquant d'être endommagé par la perceuse.
- Ne laissez pas les enfants ni les animaux s'approcher pendant l'installation. Ces derniers pourraient avaler des morceaux ou des pièces - Risque de suffocation.
- Utilisez seulement des outils adaptés pour l'installation de ce produit.
- Assurez-vous de serrer les vis solidement, mais sans exercer de force excessive.
FR
88
DESCRIPTION DES SYMBOLES AFFICHÉS SUR L'APPAREIL
![]() | AVERTISSEMENTCe symbole indique que ce produit utilise un réfrigérant inflammable. En cas de fuite et d'exposition du réfrigérant à une source d'ignition externe, il y a un risque d'incendie. | |
![]() | ATTENTION Ce | symbole indique que le mode d'emploi doit être attentivement lu. |
![]() | ATTENTION Ce | symbole indique qu'un personnel d'entretien doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d'installation. |
![]() | ATTENTION Ce | symbole indique que des informations sont disponibles, comme le mode d'emploi ou le manuel d'installation. |
UTILISATION RECOMMANDÉE
Le climatiseur est conçu pour rafraîchir ou déshumidifier les pièces d'un bâtiment. N'utilisez l'appareil qu'en respectant ces consignes. Toute autre utilisation peut endommager le produit ou causer des blessures.
Imtron GmbH n'assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant.
CONTRÔLE ET COMPOSANTS
A. Panneau de contrôle
A1. Bouton de sélection mode MODE
A2. Bouton de réduction -
A3. Indicateurs de mode Cool/ Fan/ Dry
A4. Bouton d'augmentation +
A5. Bouton Allumé/veille
A6. Écran
B. Volets de ventilation
C. Poignée encastrée
D. Sortie d'évacuation supérieure
E. Roulette
F. Filtre d'air
G. Sortie d'air
H. Entrée d'air
I. Cordon d'alimentation
J. Cordon d'alimentation avec prise
K. Sortie d'évacuation inférieure
L. Connecteur d'échappement
M. Tuyau d'échappement
N. Adaptateur mural
O. Adaptateur de bouche de fenêtre
P. Connecteur mural
T. Tuyau d'évacuation
U. Télécommande
U1. Émetteur de la télécommande
U2. Écran avec indicateurs de fonction
U3. Bouton de préréglage SHORT CUT
U4. Bouton de minuterie TIMER ON
U5. Bouton de minuterie TIMER OFF
U6. Écran/LED Indicateur de bouton ON/OFF
U7. Compartiment de piles avec cache
U8. Bouton de mode nuit SLEEP
U9. Augmentation/Réduction de température ▲ ▼
U10. Bouton de vitesse de ventilateur FAN
U11. Bouton de sélection mode MODE
U12. Bouton d'alimentation ON/OFF

FR
90
CONTENU DU PRODUIT
1 x Climatiseur portable
1 x Télécommande
1 x Conduite murale avec bouchon
1 x Tuyau d'évacuation
1 x Adaptateur d'expulsion de l'air
1 x Tuyau d'expulsion de l'air
1 x Adaptateur mural
4 x Chevilles
1 x Adaptateur de bouche de fenêtre
4 x Vis
2 x Piles (de type R03/AAA)
1 x Mode d'emploi
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU PRODUIT
- Avant de l'utiliser pour la première fois Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d'origine. Il est conseillé de conserver l'emballage d'origine pour le rangement. Si vous souhaitez disposer de l'emballage d'origine, veuillez respecter les recommandations légales en vigueur. Si vous avez des questions concernant le rebut approprié, contactez le service de déchetterie local.
- Vérifiez que le contenu est complet et qu'il n'est pas endommagé. Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur.
- Après avoir déballé, veuillez consulter la section Nettoyage et entretien.
INSTALLATION
Positionnement
Pour choisir un emplacement d'installation correct, prenez en compte:
• Les avertissements de sécurité !
- Assurez-vous de laisser un espace libre de 30 cm sur tout le pourtour du produit, et de le placer à au moins 100 cm d'autres produits électriques.
- Laissez un espace libre de 50 cm sur le pourtour de la bouche d'expulsion de l'air murale, et protégez-la pour éviter que de l'humidité ou des objets étrangers y pénètrent.
- Assurez-vous que le mur présent derrière le produit est un mur donnant sur l'extérieur, et non une paroi entre deux pièces. Veillez à pouvoir percer les trous d'installation en toute sécurité, sans objet caché présent dans le mur.
- Assurez-vous qu'une prise murale adaptée se trouve à proximité de l'appareil et qu'elle reste accessible à tout moment.
- Gardez à l'esprit que pendant l'opération de déshumidification, de l'eau est collectée à l'intérieur du produit, et que cette dernière doit être continuellement drainée via le tuyau d'évacuation dans un conteneur adapté ou dans une ouverture de drainage à proximité.
• Vérifiez que le flux d'air n'est pas interrompu par un obstacle.
- Ne couvrez pas le récepteur de signal d'entrée, de sortie ou de télécommande du produit pour éviter de l'endommager.
Remarque:
Si le produit était en position horizontale pendant le transport, il ne doit pas être branché pendant 24 heures, pour éviter d'endommager le système de refroidissement.
Expulsion de l'air
Le tuyau d'expulsion et son adaptateur doivent être installés ou retirés selon le mode d'utilisation:
• Mode COOL, AUTO: installez le tuyau d'expulsion.
• Mode FAN, DEHUMIDFY: retirez le tuyau d'expulsion
Montage mural (Pièces: L, M, N, P)

Vissez l'adaptateur mural et l'adaptateur d'expulsion de chaque côté du tuyau d'expulsion. Connectez l'adaptateur d'échappement à l'échappement d'air du produit en le faisant glisser dans le support.

Servez-vous de la conduite murale pour marquer les trous sur le mur. Avant de percer, assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets cachés dans le mur, par exemple des conduites de gaz ou d'eau etc. Percez les trous avec un outil adapté. Retirez la poussière des trous et montez la conduite murale à l'aide des chevilles et des vis incluses. Branchez le connecteur mural à l'adaptateur mural.
Remarque :
- Le tuyau d'expulsion peut être étiré ou comprimé, mais pour en garantir les meilleures performances, essayez autant que possible de le laisser aussi court que possible.
- Ne pas éteindre le tuyau d'expulsion.
- Ne pas le tordre excessivement.
- Appliquez les instructions de mise hors service de la section correspondante si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période de temps.
Installation sur une fenêtre (pièces: L, M, O)

Le tuyau d'expulsion de l'air peut être fixé à une fenêtre ouverte ou entrouverte. Vissez l'adaptateur pour fenêtre sur l'extrémité ouverte du tuyau d'évacuation.
Tuyau d'évacuation

Le tuyau d'évacuation est utilisé pour évacuer l'eau depuis la sortie d'évacuation supérieure.
- Faites glisser le tuyau aussi loin que possible dans la sortie.
- Positionnez l'autre extrémité du tuyau d'évacuation sur un récipient adapté ou sur une bouche d'évacuation à proximité. Remarques
Remarques :
- Selon le mode sélectionné, l'eau est soit évacuée directement ou collectée dans le réservoir interne. Évacuez l'eau de la manière adaptée selon le mode de fonctionnement actif.
- Bouchez toujours les sorties d'évacuation lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
- Suivez les instructions de mise hors service décrites dans la section dédiée, si vous ne prévoyez pas d'utiliser le produit pendant une durée prolongée.
FR
92
MODE D'EMPLOI

Allumer et éteindre
Le produit ne peut être que mis en veille. Pour éteindre complètement l'appareil, mettez-le d'abord en mode veille, puis débranchez la prise. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou sur le bouton ON/OFF pour allumer le produit ou le mettre en veille.
Remarque:
- Après une coupure de courant ou si l'appareil est mis en veille puis rallumé en succession rapide, le compresseur de réfrigération ne se réactive qu'après 3 minutes (démarrage retardé). Ceci est un système de sécurité pour éviter les dommages au circuit de refroidissement.
- Si le produit bascule sur le côté, éteignez-le et débranchez-le immédiatement. Attendez au moins 2 heures avant de rallumer le produit, pour éviter les dommages au circuit de refroidissement.
- Mettez toujours le produit en veille avant de le débrancher.
TÉLÉCOMMANDE

Ouvrez le cache du compartiment à pile. Insérez 2 piles (type R03/ AAA) en veillant à respecter le sens des polarités. Fermez le compartiment à pile. L'utilisation du panneau de contrôle et de la télécommande alternativement peut entraîner une incohérence entre le fonctionnement du produit et des informations affichées sur la télécommande.
- Appuyez sur n'importe quel bouton de la télécommande pour effectuer un réglage depuis cette dernière.
Remarques :
- Les signaux de la télécommande sont relayés après un court délai suivant la pression sur un bouton. Le processus est indiqué par l'apparition du symbole 📋 sur l'écran de la télécommande.
- La réception de la commande est confirmée par l'apparition du symbole ① sur l'écran de la télécommande.
Fonctions
| Panneau de contrôle | Télécommande | Fonction |
![]() | ![]() | allumer ou mettre en veille |
![]() | ![]() | augmenter la valeur |
![]() | ![]() | réduire la valeur |
![]() | ![]() | basculer entre les modes |
| - | ![]() | basculer entre les vitesses de ventilateur |
| - | ![]() | activer ou désactiver le mode nuit |
| - | ![]() ![]() | réglage de la minuterie et de la durée avant la veille |
| - | ![]() | écran et voyants des indicateurs activés ou désactivés |
| - | ![]() | sélection d'un mode préréglé et de la température |
| + / - - basculer entre les unités °C et °F | ||
FR
94
Indicateurs
| Panneau de contrôle | Télécommande | Fonction |
| - | Auto | produit en mode automatique |
| Cool o | Cool | produit en mode refroidissement |
| Dry o | [BC54] Dry | produit en mode déshumidification |
| Fan o | Fan | produit en mode ventilateur |
| - | [X0KHH] >>> | vitesse du ventilateur haute |
| - | [BCDW] >>> | vitesse du ventilateur basse |
| - | [ASHT] Auto | vitesse du ventilateur automatique |
| - Timer On m | erie d'allumage | auto réglée |
| - Timer Off mi | [ACSW] erie de mise en veille auto réglée | |
| -- températur | ffichée en Fahrenheit (°F) | |
| -- températur | ffichée en Celsius (°C) | |
| - | [26TO] 1 | produit en veille/allumé |
| - | [G2CB] | mode nuit activé |
| - | [8BA2] | transmission de signal |
Remarques:
- Chaque pression sur un bouton sur le panneau de contrôle et chaque transmission de signal réussie est confirmée par une tonalité.
- Toutes les fonctions du produit peuvent être contrôlées via la télécommande. Avec le panneau de commande, vous pouvez uniquement allumer ou mettre en veille l'appareil, sélectionnez le mode avec la touche de sélection MODE et réglez la température en appuyant sur les touches +/-
Modes
| Mode Description Application | ||
| - | Mode automatique | Le produit sélectionne automatiquement le mode adapté pour l'obtention de la température désiréeLa vitesse du ventilateur est contrôlée automatiquementLa température peut être réglée |
Auto | ||
| Cool | Mode de refroidissement | Pour abaisser la température ambianteLe compresseur s'active et se désactive tour à tour pour maintenir la température régléeLa vitesse du ventilateur ainsi que la température peuvent être réglés |
Cool | ||
| Dry | Mode déshumidification | Utilise le ventilateur pour déshumidifier la pièceLa vitesse du ventilateur ainsi que la température ne peuvent pas être réglés |
| Dry | ||
| Fan | Mode ventilateur | Ventilateur seulementLa vitesse du ventilateur peut être régléeLa température ne peut pas être réglée |
| [GSGG] Fan | ||
| - | Mode minuterie | Allume ou met le produit en veille à un moment sélectionné par l'utilisateur |
![]() | ||
| - | mode confort | La température réglée augmente de 1 °C après 30 minutes et de 1 °C à nouveau après 30 minutesLa température sera maintenue pendant les prochaines heures, puis le produit retournera à la température réglée précédemmentEn mode “sleep” le ventilateur fonctionne automatiquement et ne peut pas être ajusté.Non disponible en mode ventilateur ou déshumidification |
![]() | ||
FR
96
Fig. 7 Réglage de la température
- Maintenez enfoncé chacun des boutons d'augmentation + et de réduction - simultanément pendant 3 secondes pour basculer entre l'affichage en °C ou en °F. Veuillez noter que ce réglage ne peut être activé qu'avec la télécommande du produit.
- Appuyez sur les boutons d'augmentation + / ▲ ou de réduction - / ▼ séparément pour sélectionner une température comprise entre 17 °C et 30 °C, ou 62 °F et 88 °F.
Fig. 8 Régler la température du ventilateur
Appuyez sur le bouton de vitesse de ventilateur FAN pour basculer entre les réglages de vitesse. L'indicateur respectif sur la télécommande et sur le panneau de contrôle indique le réglage actuel.
Remarque:
Il n'y a pas d'indicateur sur le panneau de contrôle pour le réglage auto.
Fig. 9 Réglage des volets de ventilation
Les volets sur la sortie d'air peuvent être réglés manuellement, sous n'importe quel mode pour les adapter à vos besoins.
Fig. 10 Réglage de la minuterie
La minuterie permet d'allumer ou de mettre en veille le produit automatiquement, après l'écoulement d'un délai précis. Lorsque vous allumez, le dernier mode et réglage sera utilisé. Les délais définis commenceront à être décomptés immédiatement. Veuillez noter que ce réglage ne peut être activé qu'avec la télécommande du produit.
- Appuyez sur le bouton spécifique TIME ON/OFF sur la télécommande pour activer soit l'allumage ou la mise en veille auto. Le voyant correspondant à chaque mode s'illumine alors.
- Appuyez sur le bouton spécifique TIME ON/OFF sur la télécommande autant de fois que nécessaire pour régler un délai entre 0,5 et 24 heures.
- Le réglage sera mémorisé par le produit après un intervalle de 5 secondes.
Exemples:
Pour que le produit passe en veille après 1 heure, puis pour qu'il s'allume de nouveau après une autre demie heure, réglez la mise en veille auto sur 1 heure, puis l'allumage auto sur 2,5 heures pendant le fonctionnement. Pour que le produit s'allume après 8 heure, puis pour qu'il se mette en veille après 8 autres heures, réglez l'allumage auto sur 8 heures, puis la mise en veille auto sur 16 heures pendant la veille.
Remarque :
- Les incréments de durée sont de 0,5 heure pour les 10 premières heures, puis de 1 heure par la suite, pour un maximum de 24 heures.
- Le voyant correspondant s'illuminera après le réglage de la minuterie.
- Allumer ou mettre en veille le produit avant l'écoulement du délai annulera le réglage.
- Les réglages de minuterie seront effacés après écoulement du délai, et devront donc être réglés de nouveau.
- Le réglage de la minuterie sera effacé en cas d'erreur (voir les codes de protection et d'erreur).
Préprogrammer une fonction
Appuyez sur le bouton SHORTCUT pour mémoriser un réglage de fonction et de température, et pouvoir ainsi le rétablir aisément.
- Choisissez une fonction désirée, par ex. en utilisant les boutons MODE, TEMP ▲ / + ou ▼ - et FAN, etc.
- Maintenez enfoncé le bouton SHORTCUT jusqu'à ce que l'affichage clignote une fois pour mémoriser le réglage.
- Le réglage mémorisé peut être rétablit à tout moment en appuyant sur le bouton SHORTCUT.
Fig. 11 ÉVACUATION DE L'EAU
L'eau est collectée sous les mode AUTO, refroidissement Cool et déshumidification Dry.
- Sous le mode de déshumidification Dry, l'eau est évacuée automatiquement via la sortie d'évacuation supérieure, et le tuyau d'évacuation doit être continuellement connecté. Positionnez l'autre extrémité du tuyau d'évacuation sur un récipient adapté ou sur une bouche d'évacuation à proximité.
Avertissement - Risque d'inondation! Ne pas laisser le produit en fonctionnement sans surveillance lorsque le tuyau d'évacuation est placé sur un conteneur ! Videz le conteneur de manière régulière pour éviter qu'il ne déborde et cause des dégâts des eaux.
- Sous les modes AUTO et refroidissement Cool, l'eau est collectée dans le réservoir interne, qui doit être évacuer lorsqu'il est plein. Lorsque cela est le cas, le produit émet une tonalité, et l'écran du panneau de contrôle indique le code de protection P1. Le processus de refroidissement s'arrêtera jusqu'à ce que vous vidiez le réservoir, et que le produit est redémarré. Le ventilateur continue à fonctionner.
- Débranchez le produit de l'alimentation électrique avant de le nettoyer.
- Positionnez la sortie d'évacuation inférieure au-dessus d'un récipient adapté ou d'une bouche d'évacuation à proximité.
- Retirez le cache de la sortie d'évacuation inférieure.
- Attachez le cache sur la sortie à nouveau, lorsque toute l'eau est évacuée.
- Branchez la prise d'alimentation à une prise de secteur adéquate.
- Le produit est prêt à être allumé.
| Évacuation Séchage Auto & Refroidissement | ||
| Sortie d’évacuation supérieure | √ | ✗ |
| Réservoir interne | ✗ | √ |
FR
98
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Fig. 12 Mettez le produit en veille, et débranchez-le de la prise murale.
Remarque:
Nettoyez le produit toutes les deux semaines. Nettoyez la surface externe du produit avec un chiffon humide imbibé d'un détergent neutre. Puis essuyez-la avec un chiffon non pelucheux. Ne pas utiliser de produits chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs, car ces derniers sont susceptibles d'endommager les surfaces du produit.
Fig. 13 Retirer les filtres à air. Nettoyez les filtres à air dans l'eau tiède (endessous de 40 °C) avec un détergent neutre.
Fig. 14 Faites-les sécher soigneusement avant de les réinstaller.
- Faites fonctionner le produit en mode FAN pendant 12 heures dans une pièce chaude pour sécher et éviter les moisissures.
- Ne pas ouvrir le boîtier du produit, et ne pas insérer d'outil dans les ouvertures d'aération.
- Le produit ne comporte aucune pièce réparable ou remplaçable par l'utilisateur. Prenez contact avec un spécialiste qualifié pour le faire contrôler et réparer si nécessaire.
MISE HORS-SERVICE
- Videz toute l'eau du produit et faites-le sécher en le faisant fonctionner en mode Fan pendant une demie journée, dans une pièce chaude et sèche, pour éviter la formation de moisissure.
- Mettez le produit en veille.
- Débranchez-le et enroulez le cordon d'alimentation sur le support de cordon.
- Retirez le tuyau d'expulsion de l'air du produit ainsi que la conduite murale. Fermez la conduite murale avec le bouchon.
- Bouchez tous les points de drainage.
- Retirez les piles de la télécommande.
- Fermez le cache de l'adaptateur mural.
Fig. 15 TRANSPORT
- Le produit est lourd. Déplacez le produit autant que possible en le poussant ou en le tirant, pour le faire rouler sur les roulettes.
- S'il s'avère nécessaire de soulever le produit, utilisez les poignées encastrées et faites-vous aider d'une autre personne.
- Ne pas déplacer le produit en fonctionnement.
- Attendez au moins 2 heures avant de déplacer le produit après fonctionnement, pour éviter d'endommager le circuit de refroidissement.
DÉPANNAGE
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
| Problème Causes | possibles Solution | |
| Le produit ne s'allume pas | Non branché à la prise électrique Branchez le cordon d'alimentation | |
| Le cordon d'alimentation ou la prise est défaillant | Faites contrôler par un spécialiste | |
| Faites contrôler le système électrique du produit | Faites contrôler par un spécialiste | |
| Une erreur s'est produite Consultez la liste des codes de protection et d'erreur | ||
| Télécommande défaillante Voyez ci-dessous | ||
| La télécommande ne fonctionne pas | Les piles sont vides Remplacez les piles | |
| Le produit est hors de portée ou le signal est bloqué par un obstacle | Rapprochez la télécommande du produit ou retirez les obstacles | |
| Le système électrique de la télécommande est défaillant | Faites contrôler par un spécialiste | |
| La minuterie ne fonctionne pas | Réglage illogique, contradictoire ou incorrect | Vérifiez le réglage de la minuterie |
| Refroidissement non efficace | Une source de chaleur à proximité gène le processus de refroidissement | Déplacez le produit, ou retirez la source de chaleur |
| L'aération n'est pas suffisante Veillez à ce que le pourtour immédiat du produit soit dégagé | ||
| Ouvrez la(les) fenêtre(s) ou porte(s) de la pièce | Fermez la(les) fenêtre(s) ou porte(s) | |
| Le tuyau d'expulsion d'air n'est pas correctement branché, ou est obstrué | Connectez le tuyau correctement ou vérifiez la présence d'obstructions et retirez-les | |
| Un ou plusieurs filtres d'air sont obstrués | Nettoyez le/les filtre(s) d'air | |
| La température réglée est trop haute | Réglez le contrôle de la température | |
| Bruit Le produit n'est pas à niveau Mettez le produit à niveau | ||
Remarque: Un bruit d'écoulement d'eau se fait entendre lorsque l'appareil est en fonctionnement. Cela est normal lorsque le réfrigérant circule dans le système.
FR
100
Codes de protection et d'erreur
| Codes | Cause possible Solution | |
| P1 | Le réservoir interne est plein Évacuez l'eau par le point de drainage inférieur | |
| E1 | Erreur de capteur de température ambiante | Mettez le produit en veille, débranchez-le puis rebranchez-le |
| E2 | Erreur du capteur de température de l'évaporateur | Mettez le produit en veille, débranchez-le puis rebranchez-le |
| E4 | Panneau de contrôle Erreur de communication | Mettez le produit en veille, débranchez-le puis rebranchez-le |
| EC | Dysfonctionnement du système de détection de fuites | Mettez l'appareil en mode standby, débranchez-le et contactez le service center. |
Remarque :
Prenez contact avec le centre de service après-vente si une erreur se répète.
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation électrique : 220 - 240 V\~ 50 Hz
Puissance : 960 W / 5,0 A
Classe de Protection : I
Fusible : 250V T3,15AL
Capacité de refroidissement : 2050 W (7000 BTU/h)
Réfrigérant : R290 / 0,13 kg
Climatiseur d'air local

bar
| Level | EER (kW) | EER (min) | |---|---|---| | A*** | 2,0 | 2,7 | | A** | 2,0 | 2,7 | | A* | 2,0 | 2,7 | | A | 2,0 | 2,7 | | B | 2,0 | 2,7 | | C | 2,0 | 2,7 | | D | 2,0 | 2,7 | | ENERG ENERGY Enterprise ENERTA ENERGIA ENERGY ENERGIE ENERGI * Memura - pass - Nord | 63dB | 0,8 KWh/60min* | | ENERG ENERGY Enterprise EVTGYEID Y UJA IE IA | 63dB | 0,8 KWh/60min* | | ok. | EER | EER (unknown label) |
bar
ENERG ENERG - Enerplus OAC 7020 BLACK CHOAC | Category | Value | |---|---| | A*** | 2,0 kW | | A** | 2,7 EER | | A* | | | A | 63dB | | B | | | C | 0,8 KWh/60min* 626/2011 ENERGAL THERMAL ENERGY ENERGY ENERGY ENERGY * Menyra * geni * found
bar
| EER Level | Power (kW) | | :--- | :--- | | A*** | 2,0 | | A** | 2,7 | | A* | 63 | | B | 0,8 | | C | 63 | | D | 63 | ENERG: - DEPTUA - ENOPTIA - ENERGIA - ENERGY - ENERGI - Mewota - port - Norti 626/2011 Y: UA IE: IA
bar
| Level | EER (kW) | |---|---| | A*** | 2,0 | | A** | 2,7 | | A* | 63 | | B | 0,8 | | C | 2,7 | | D | 2,7 | ENERG - ENPERV - ENPTA - ENERGA - ENERGY - ENGE - ENERG * Merjyn - port - Kc110 626/2011FR
102
Fiche produit EU
OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH
OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH
Cette information produit est donnée conformément à l'Annexe I sect. 3 (d) du règlement de la Commission (EU) No 206/2012 mettant en œuvre la Directive 2009/125/EC Du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d'écoconception pour les climatiseurs et les ventilateurs de confort.
| Référence du modèle OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH | OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH |
| SymboleValeurUnité | |||
| Puissance frigorifique nominale P | ratodfrigorifique | 2,0 kW | |
| Puissance calorifique nominale | Pratedcalorifique | n/a kW | |
| Puissance frigorifique absorbée nominale P | EER | 0,8 kW | |
| Puissance calorifique absorbée nominale P | COP | n/a kW | |
| Coefficient d'efficacité énergétique nominal EER | d | 2,7 --- | |
| Coefficient de performance nominal COP | d | n/a --- | |
| Consommation d'électricité en «arrêt par thermostat» | PTO | 1,0 W | |
| Consommation d'électricité en mode «veille» | PSB | 0,5 W | |
| Consommation d'électricité des appareils double conduit (refroidissement) | QDDderefroidissement | n/a | kWh/a |
| Consommation d'électricité des appareils double conduit (chauffage) | QDDdechauffage | n/a | kWh/a |
| Consommation d'électricité des appareils simple conduit (refroidissement) | QSDderefroidissement | 0,9 kWh/h | |
| Consommation d'électricité des appareils simple conduit (chauffage) | QSDdechauffage | n/a kWh/h | |
| Niveau de puissance acoustique | LWA | 63 | dB(A) |
| Potentiel de réchauffement planétaire | GWP | 3 | kg CO2eq. |
| Coordonnées de contact pour tout complément d'information | Imtron GmbHWankelstraße 585046 Ingolstadt, Germany | ||
La capacité de refroidissement mesurée a été mesurée sous les conditions suivantes:
| Refroidissement | Intérieur | 35 °C (DB) | 24 °C (WB) |
Remarque :
- Ce produit contient du gaz à effet de serre non-fluoré (scellé hermétiquement) dangereux pour l'environnement et qui contribue au réchauffement de la planète s'il est diffusé dans l'atmosphère.
• Type de réfrigérant : R290
- Potentiel de réchauffement global (PRG) : 3
- La fuite de réfrigérant contribue au changement climatique. Un réfrigérant au PRG moins élevé contribue moins au réchauffement global qu'un réfrigérant au PRG plus élevé, s'il est relâché dans l'atmosphère.
- Ce produit contient un liquide réfrigérant dont le PRG est égal à 3. Cela vaut dire que si 1 kg de ce fluide réfrigérant était relâché dans l'atmosphère, alors son impact sur le réchauffement global serait 3 fois plus élevé que si 1 kg de CO₂ l'était, sur une période de 100 ans. Ne jamais tenter de modifier le circuit de réfrigération par vous-même ou de démonter le produit. Demandez toujours l'aide d'un professionnel.
- Consommation énergétique 0,9 kWh chaque 60 minutes, mesuré en environnement standard. La consommation d'énergie réelle dépend de comment le produit est utilisé, et de son positionnement.
SCHÉMA DE CÂBLAGE

flowchart
graph TD
subgraph MAIN BOARD
direction TB
A["OPTIONAL"] --> B["SW1"]
B --> C["ION"]
C --> D["M"]
D --> E["M"]
E --> F["DOWN FAN"]
F --> G["UP FCAP"]
G --> H["M"]
H --> I["UP FAN"]
I --> J["POWER"]
J --> K["Black/Blue"]
J --> L["Black"]
J --> M["Blue"]
J --> N["Compressor"]
N --> O["Pump"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
P["OPTIONAL"] --> Q["SW2"]
Q --> R["ION"]
R --> S["M"]
S --> T["M"]
T --> U["DOWN FAN"]
U --> V["UP FCAP"]
V --> W["M"]
W --> X["UP FAN"]
X --> Y["POWER"]
Y --> Z["Black/Blue"]
Y --> AA["Pump"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
AB["OPTIONAL"] --> AC["SW3"]
AC --> AD["ION"]
AD --> AE["M"]
AE --> AF["M"]
AF --> AG["M"]
AG --> AH["DOWN FAN"]
AH --> AI["UP FCAP"]
AI --> AJ["M"]
AJ --> AK["UP FAN"]
AK --> AL["POWER"]
AL --> AM["Black/Blue"]
AL --> AN["Pump"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
AO["OPTIONAL"] --> AP["SW4"]
AP --> AQ["ION"]
AQ --> AR["M"]
AR --> AS["M"]
AS --> AT["M"]
AT --> AU["DOWN FAN"]
AU --> AV["UP FCAP"]
AV --> AW["M"]
AW --> AX["M"]
AX --> AY["Pump"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
AZ["OPTIONAL"] --> BA["SW5"]
BA --> BB["ION"]
BB --> BC["M"]
BC --> BD["M"]
BD --> BE["M"]
BE --> BF["M"]
BF --> BG["Pump"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
CA["OPTIONAL"] --> CB["SW6"]
CB --> CC["ION"]
CC --> CD["M"]
CD --> DD["M"]
DD --> DE["M"]
DE --> DF["M"]
DF --> DG["Pump"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BEA["OPTIONAL"] --> BFB["SW7"]
BFB --> BGB["ION"]
BGB --> BH["M"]
BH --> BI["M"]
BI --> BJ["M"]
BJ --> BK["Pump"]
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BL["OPTIONAL"] --> BM["SW8"]
BM --> BN["ION"]
BN --> BO["M"]
BO --> BP["M"]
BP --> BQ["M"]
BQ --> BR["Pump"]
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BS["OPTIONAL"] --> BT["SW9"]
BT --> BU["ION"]
BU --> BV["M"]
BV --> BW["M"]
BW --> BX["Pump"]
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BYA["OPTIONAL"] --> BZ["SW10"]
BZ --> CA["ION"]
CA --> CB["M"]
CB --> CC["M"]
CC --> CDM["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8, CN9"]
subgraph MAIN BOARD
direction TB
DA["OPTIONAL"] --> DB["SW11"]
DB --> DC["ION"]
DC --> DD1["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8, CN9"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BEC["OPTIONAL"] --> BFC["SW12"]
BFC --> BGC["ION"]
BGC --> BH1["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BEF["OPTIONAL"] --> BFF["SW13"]
BFF --> BGF["ION"]
BGF --> BH2["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BFG["OPTIONAL"] --> BFH["SW14"]
BFH --> BGH["ION"]
BGH --> BH3["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BFI["OPTIONAL"] --> BFJ["SW15"]
BFJ --> BGJ["ION"]
BGJ --> BH4["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BFK["OPTIONAL"] --> BFL["SW16"]
BFL --> BGK["ION"]
BGK --> BH5["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BFM["OPTIONAL"] --> BFN["SW17"]
BFN --> BGL["ION"]
BGL --> BH6["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BFN1["OPTIONAL"] --> BFN2["SW18"]
BFN2 --> BGN["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BFN3["OPTIONAL"] --> BFN4["SW19"]
BFN4 --> BGN["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BFN5["OPTIONAL"] --> BFN6["SW20"]
BFN6 --> BGN["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BFN7["OPTIONAL"] --> BFN8["SW21"]
BFN8 --> BGN["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BFN9["OPTIONAL"] --> BFN10["SW22"]
BFN10 --> BGN["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BF10["OPTIONAL"] --> BF11["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BF11["OPTIONAL"] --> BF12["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BF12["OPTIONAL"] --> BF13["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BF13["OPTIONAL"] --> BF14["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BF14["OPTIONAL"] --> BF15["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BF15["OPTIONAL"] --> BF16["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BF16["OPTIONAL"] --> BF17["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CN7, CN8"]
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
BF17["OPTIONAL"] --> BF18["CN1, CN2, CN3, CN4, CN5, CN6, CPPT"]
MISE AU REBUT

Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l'environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples nations.
Le réfrigérant doit être évacué et mis au rebut par un spécialiste qualifié, dans le respecte des réglementations nationales et locales, avant que l'appareil ne soit jeté.
La décharge sauvage des déchets dans la forêt et la nature met votre vie en danger, lorsque des substances dangereuses s'échappent et parviennent jusqu'à la nappe souterraine, et se retrouvent ainsi dans la chaîne alimentaire.

Jetez les piles en respectant l'environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Rapportezles dans un centre de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit.
GR
104
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH
OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH
1/1
OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH
OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH
U7. Vano batterie con coperchio
OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH
OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH
OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH
OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH
| Modelaanduiding OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH | OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH |
OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH
OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH


















Auto
Cool
Fan
erie d'allumage
ffichée en Fahrenheit (°F)
ffichée en Celsius (°C)
Auto
Cool
