OK OAC 7020 W CH - Climatizzazione

OAC 7020 W CH - Climatizzazione OK - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo OAC 7020 W CH OK in formato PDF.

📄 295 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 11 domande ⚙️ Specifiche
Notice OK OAC 7020 W CH - page 152
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Marca OK
Modello OAC 7020 W CH
Tipo di prodotto Climatizzatore mobile monoblocco
Alimentazione elettrica 220 - 240 V~, 50 Hz
Potenza assorbita 960 W (5,0 A)
Capacità di raffreddamento 2050 W (7000 BTU/h)
Refrigerante R290, 0,13 kg (infiammabile)
Classe di efficienza energetica (raffreddamento) A (EER 2,7)
Livello di potenza acustica 63 dB(A)
Consumo orario tipico 0,9 kWh/60 min
Dimensioni (circa) 430 x 350 x 700 mm (L x P x H)
Peso (circa) 23 kg
Funzioni principali Raffreddamento, deumidificazione, ventilazione, modalità automatica, timer 24h, modalità notte
Velocità della ventola 3 velocità (alta, bassa, auto)
Intervallo di temperatura regolabile 17 °C a 30 °C (62 °F a 88 °F)
Telecomando Sì, con pile AAA incluse
Serbatoio d'acqua interno Sì, con allarme di livello pieno (codice P1)
Manutenzione e pulizia Pulizia del filtro dell'aria ogni 2 settimane; pulizia esterna con panno umido
Sicurezza Protezione contro perdite di refrigerante (codice EC), arresto automatico del compressore in caso di ribaltamento, fusibile 250V T3,15AL
Ricambi e riparabilità Nessun pezzo riparabile dall'utente; contattare un tecnico autorizzato per qualsiasi riparazione
Informazioni normative Conforme alla direttiva 2009/125/CE; refrigerante R290 (GWP=3); classe di protezione I

Domande frequenti - OAC 7020 W CH OK

Qual è la superficie massima che può raffreddare il climatizzatore OAC 7020 W CH?
Il manuale indica che l'apparecchio deve essere installato in una stanza di almeno 7 m². La capacità di raffreddamento di 7000 BTU/h (2050 W) è adatta per una stanza di circa 25-30 m² ben isolata, ma dipende dall'isolamento termico e dall'irraggiamento solare.
Come installare il tubo di scarico dell'aria?
Il tubo di espulsione dell'aria si collega alla parte posteriore del climatizzatore tramite un adattatore. Può essere fissato a una finestra utilizzando l'adattatore per finestra fornito, oppure a un foro nel muro utilizzando il kit di montaggio a parete (incluso). Assicurarsi che il tubo sia il più corto possibile per un rendimento ottimale, senza piegarlo né schiacciarlo.
Perché esce acqua dal climatizzatore o viene visualizzato il codice 'P1'?
Il codice P1 significa che il serbatoio interno è pieno di acqua di condensa. In modalità raffreddamento o auto, l'acqua viene accumulata in un serbatoio interno. Quando è pieno, il raffreddamento si ferma e la ventola continua. È necessario svuotare l'acqua attraverso l'uscita di scarico inferiore. In modalità deumidificazione, l'acqua viene scaricata in continuo attraverso il tubo di scarico superiore (fornito).
Come pulire i filtri dell'aria?
Spegnere e scollegare l'apparecchio. Rimuovere il filtro dell'aria sul retro, lavarlo con acqua tiepida (≤ 40°C) con un detergente delicato, risciacquare e asciugare accuratamente prima di rimontarlo. Si consiglia di pulire il filtro ogni due settimane per mantenere l'efficienza.
Il telecomando non funziona, cosa fare?
Controllare prima lo stato delle pile (tipo R03/AAA). Sostituirle se necessario. Assicurarsi che non ci siano ostacoli tra il telecomando e il ricevitore del climatizzatore, e di essere a portata (circa 7 m). Se il problema persiste, contattare un tecnico.
Cosa significano i codici di errore visualizzati?
I codici di errore comuni: E1 (sensore temperatura ambiente guasto), E2 (sensore evaporatore), E4 (errore di comunicazione), EC (malfunzionamento rilevamento perdite). Per E1, E2, E4, mettere l'apparecchio in standby, scollegarlo e ricollegarlo. Se appare il codice EC, scollegare e contattare l'assistenza post-vendita.
Posso usare il climatizzatore solo come ventilatore di notte?
Sì, selezionare la modalità ventilatore (Fan): la temperatura non è regolabile, solo la velocità della ventola può essere cambiata. È possibile anche attivare la modalità notte (Sleep) tramite il telecomando – questa aumenta la temperatura di 1 °C dopo 30 minuti (due volte) per un comfort ottimale senza risvegli.
Il climatizzatore fa rumore, è normale?
Un rumore di scorrimento dell'acqua è normale a causa della circolazione del refrigerante. Se l'apparecchio vibra o emette un rumore insolito, verificare che sia in piano su una superficie piana. Le vibrazioni possono essere ridotte posizionando l'apparecchio su un tappeto sottile, ma non su un tappeto spesso che ostacolerebbe le ruote.
Posso usare una prolunga elettrica?
No, è fortemente sconsigliato utilizzare una prolunga o modificare il cavo di alimentazione. Collegare sempre l'apparecchio direttamente a una presa a muro con messa a terra (con fusibile o interruttore adatto). La potenza di 960 W richiede un circuito dedicato per evitare rischi di incendio.
Come manutenere il climatizzatore a fine stagione?
Per un deposito prolungato: svuotare tutta l'acqua dal serbatoio interno, far funzionare l'apparecchio in modalità ventilatore (Fan) per mezza giornata in una stanza calda per asciugare l'interno. Rimuovere le pile dal telecomando, pulire i filtri e tappare tutte le uscite d'aria con i tappi forniti. Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e al riparo dalla polvere.

Domande degli utenti su OAC 7020 W CH OK

1 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Dove si trova il serbatoio interno del condizionatore OK OAC 7020 W CH e come posso accedervi per svuotarlo?
Domande Frequenti - 21 j
Risposta Notice-Facile

Il condizionatore OK OAC 7020 W CH è dotato di un serbatoio interno che raccoglie acqua durante il funzionamento in modalità raffreddamento e modalità automatica. Ecco come localizzarlo e accedervi:

Posizione e Svuotamento

Il serbatoio interno è accessibile attraverso l'apertura di drenaggio situata nella parte inferiore dell'unità. Per svuotare il serbatoio:

  • Staccare l'unità dalla rete elettrica
  • Posizionare l'apertura di drenaggio inferiore sopra un contenitore adeguato
  • Rimuovere il tappo dall'apertura di drenaggio
  • Lasciare defluire completamente l'acqua
  • Ripristinare il tappo una volta completato lo svuotamento
  • Ricollegare e riavviare l'unità

Indicatore di Pieno

Quando il serbatoio interno raggiunge la sua capacità massima, l'unità visualizza un codice di protezione P1 sullo schermo ed emette un segnale acustico. Il raffreddamento si ferma fino a quando non si svuota il serbatoio e si riavvia l'unità.

Modalità Deumidificazione

In modalità secca (deumidificazione), l'acqua non si accumula nel serbatoio interno - defluisce continuamente attraverso l'apertura superiore tramite un tubo di drenaggio.

Rispondi (sii il primo)

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale OAC 7020 W CH - OK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. OAC 7020 W CH del marchio OK.

MANUALE UTENTE OAC 7020 W CH OK

Grazie per aver acquistato questo prodotto ok.. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento.

Istruzioni importanti sulla sicurezza. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.

OK OAC 7020 W CH - 1

Attenzione: Pericolo di incendio/materiali infiammabili.

OK OAC 7020 W CH - 2

Questo simbolo indica che l'inosservanza delle istruzioni può causare la morte o lesioni gravi.

OK OAC 7020 W CH - 3

ATTENZIONE: Per evitare la morte o lesioni all'utente o ad altre persone e danni materiali, è necessario seguire le seguenti istruzioni. Un funzionamento non corretto a causa dell'inosservanza delle istruzioni può causare morte, lesioni o danni.

OK OAC 7020 W CH - 4

NOTA IMPORTANTE: Leggere attentamente il presente manuale prima di installare o mettere in funzione il nuovo climatizzatore. Accertarsi di conservare questo manuale per riferimenti futuri.

  1. L'apparecchio OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH/ OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH, deve essere installato, utilizzato e riposto in un luogo con una superficie maggiore di 7 m².

  2. L'installazione deve essere eseguita secondo le istruzioni di installazione. Un'installazione errata può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.

  3. Utilizzare solo gli accessori e le parti incluse e gli strumenti specifici per l'installazione. L'uso di parti non standard può causare perdite d'acqua, scosse elettriche, incendi, lesioni o danni materiali.

  4. Assicurarsi che la presa in uso sia collegata a terra e abbia la tensione appropriata. Il cavo di alimentazione è dotato di una spina di messa a terra a tre poli per la protezione contro gli urti. Le informazioni sulla tensione si trovano sulla targa dati dell'unità.
  5. L'unità deve essere utilizzata in una presa a muro correttamente collegata a terra. Se la presa a muro che si intende utilizzare non è adeguatamente messa a terra o protetta da un fusibile o interruttore automatico (il fusibile o interruttore automatico necessario è determinato dalla corrente massima dell'unità. La corrente massima è indicata sulla targa dati posta sull'unità), far installare l'apposita presa da un elettricista qualificato.
  6. Installare l'unità su una superficie piana e stabile. In caso contrario si potrebbero verificare danni o rumori e vibrazioni eccessivi.
  7. L'unità deve essere tenuta libera da ostruzioni per garantire il corretto funzionamento e ridurre i pericoli per la sicurezza.
  8. NON modificare la lunghezza del cavo di alimentazione o utilizzare una prolunga per alimentare l'unità.
  9. NON condividere una singola presa con altri apparecchi elettrici. Un'alimentazione elettrica impropria può causare incendi o scosse elettriche.
  10. NON installare il condizionatore in luoghi umidi come bagni o lavanderie. Un'esposizione eccessiva all'acqua può provocare il cortocircuito dei componenti elettrici.

IT

154

  1. NON installare l'unità in un luogo che possa essere esposto a gas infiammabili, poiché ciò potrebbe provocare un incendio.

  2. L'unità è dotata di rotelle per facilitare lo spostamento. Assicurarsi di non utilizzare le rotelle su tappeti spesse o su oggetti che potrebbero causare il ribaltamento.

  3. NON utilizzare l'unità in seguito a cadute o danneggiamenti.

  4. L'apparecchio con riscaldatore elettrico deve avere uno spazio di almeno 1 metro dai i materiali infiammabili.

  5. Non toccare l'apparecchio con le mani bagnate o umide o a piedi scalzi su un pavimento bagnato.

  6. Se il condizionatore d'aria viene rovesciato durante l'uso, spegnere immediatamente l'unità e scollegare la spina dall'alimentazione principale. Ispezionare visivamente l'unità per verificare che non vi siano danni. Se si sospetta che l'unità sia stata danneggiata, contattare un tecnico o il servizio clienti per ottenere assistenza.

  7. In caso di temporale, l'alimentazione deve essere interrotta per evitare danni alla macchina provocati da un fulmine.

  8. Il climatizzatore deve essere utilizzato in modo tale da essere protetto dall'umidità, ad es. condensa, spruzzi d'acqua, ecc. Non collocare o conservare il condizionatore d'aria dove può cadere o essere trascinato in acqua o in qualsiasi altro liquido. Se necessario, scollegarlo immediatamente dall'alimentazione.

  9. Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo lo schema elettrico all'interno dell'unità.

  10. La scheda di circuito (PCB) dell'unità è stata progettata con un fusibile per fornire una protezione da sovracorrente. Le specifiche del fusibile sono stampate sulla scheda di circuito.

  11. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, se sono sorvegliati, o se hanno ricevuto istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprendono i pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente non deve essere eseguita da bambini senza supervisione.

  12. Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio. Bambini devono essere sorvegliati in ogni momento intorno all'unità.

  13. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore o dall'addetto all'assistenza o tecnico qualificato per evitare pericoli.

  14. Prima della pulizia o di altri interventi di manutenzione, l'apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione.

  15. Non rimuovere le coperture fisse. Non utilizzare mai l'apparecchio se non funziona correttamente o se è caduto oppure in caso di danneggiamento.

  16. Non far passare il cavo di alimentazione sotto il tappeto. Non coprirlo con tappetini, passatoie o rivestimenti simili. Non collocarlo sotto mobili o apparecchi. Tenerlo lontano da aree a cui si accede di frequente e assicurarsi che non vi si inciampi.

  17. Non azionare l'unità con cavo, spina, fusibile di alimentazione o interruttore automatico danneggiati. Smaltire l'unità o restituirla a un centro di assistenza autorizzato per un controllo e/o una riparazione.

  18. Per ridurre il pericolo di incendio o scossa elettrica, non utilizzare l'apparecchio con dispositivi di controllo della velocità a stato solido.

IT

156

  1. L'apparecchio deve essere installato in conformità alle norme nazionali in materia di cablaggio.
  2. Per la riparazione o la manutenzione di questa unità, contattare il tecnico di assistenza autorizzato.
  3. Contattare l'installatore autorizzato per l'installazione di questa unità.
  4. Non coprire o ostruire le griglie di ingresso o di uscita.
  5. Non utilizzare questo prodotto per funzioni diverse da quelle descritte nel presente manuale di istruzioni.
  6. Scollegare l'alimentazione se si verificano strani suoni, odori o fumo.
  7. Premere i pulsanti del pannello di controllo esclusivamente con le dita.
  8. Non utilizzare mai l'apparecchio se non funziona correttamente o se è caduto oppure in caso di danneggiamento.
  9. Non azionare o arrestare l'unità inserendo o rimuovendo la spina del cavo di alimentazione.
  10. Non utilizzare prodotti chimici pericolosi per la pulizia e non lasciarli entrare in contatto con l'unità. Non utilizzare l'apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc.
  11. Trasportare sempre il condizionatore d'aria in posizione verticale e posizionarlo su una superficie stabile e piana durante l'uso.
  12. Contattare sempre una persona qualificata per effettuare le riparazioni.
  13. Scollegare la spina dalla presa di corrente esclusivamente afferrando la spina stessa. Non tirare il cavo.
  14. Spegnere il prodotto quando non è in uso.
  15. Tenere sempre le batterie lontano dalla portata dei bambini.

  16. Rivolgersi immediatamente a un medico nel caso in cui le batterie vengano ingerite.

  17. Maneggiare le batterie che presentano perdite con una protezione adeguata e smaltirle di conseguenza. Evitare che l'acido delle batterie entri in contatto con pelle ed occhi. Se l'acido della batteria è presente negli occhi o nella bocca, sciacquarli accuratamente con molta acqua e consultare immediatamente un medico. Se l'acido della batteria viene a contatto con la pelle, lavare la zona interessata con molta acqua e sapone.

  18. Pulire i contatti delle batterie e del prodotto prima dell'inserimento.

  19. Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove, batterie di tipo diverso o di produttori diversi. Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie di un set.

  20. Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate per questo prodotto; fare riferimento ai dati tecnici.

  21. Rispettare la polarità (+ e -) durante l'inserimento delle batterie. Prestare attenzione ai segni sul prodotto e la batteria.

  22. Rimuovere le batterie dal prodotto se si prevede un lungo periodo di inattività.

  23. Rimuovere prontamente le batterie scariche dal prodotto.

  24. Non cercare di ricaricare le batterie non ricaricabili.

  25. Non esporre mai le batterie a condizioni ambientali estreme come calore, freddo o umidità.

  26. Non smontare, aprire o rompere le batterie.

  27. Non cortocircuitare le batterie. Non conservarle a caso in un luogo in cui potrebbero cortocircuitarsi a vicenda o essere cortocircuitate da altri oggetti metallici.

IT

158

Avvertenze (riguardo al refrigerante R290)

  1. Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli consigliati dal costruttore.
  2. L'apparecchio deve essere conservato in un luogo senza fonti di ignizione a funzionamento continuo (ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas in funzione o un riscaldatore elettrico in funzione).
  3. Non perforare o bruciare.
  4. Deve essere rispettata la conformità alle normative nazionali in materia di gas.
  5. Tenere le aperture di ventilazione libere da ostacoli.
  6. L'apparecchio deve essere conservato in modo da evitare danni meccanici.
  7. L'apparecchio deve essere conservato in un'area ben ventilata in cui le dimensioni del luogo corrispondono alla superficie di quest'ultimo come specificato per il funzionamento.
  8. Chiunque sia coinvolto nel funzionamento o nell'interruzione di un circuito frigorifero deve essere in possesso di un certificato in corso di validità rilasciato da un'autorità di valutazione accreditata del settore, che ne autorizza la competenza a manipolare i refrigeranti in modo sicuro in conformità con una specifica di valutazione riconosciuta dal settore.
  9. La manutenzione deve essere eseguita solo secondo le indicazioni del costruttore dell'apparecchiatura. La manutenzione e le riparazioni che richiedono l'assistenza di altro personale qualificato devono essere effettuate sotto la supervisione della persona competente per l'uso di refrigeranti infiammabili.

  10. Trasporto delle apparecchiature contenenti refrigeranti infiammabili. Vedere le normative sul trasporto.

  11. Marcatura delle apparecchiature mediante segnaletica. Vedere le normative locali.
  12. Smaltimento delle apparecchiature che utilizzano refrigeranti infiammabili. Vedere le normative nazionali.
  13. Stoccaggio delle apparecchiature/degli apparecchi. Lo stoccaggio delle apparecchiature deve essere conforme alle istruzioni del costruttore.
  14. Cablaggio

Verificare che il cablaggio non sia soggetto ad usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, spigoli vivi o altri effetti ambientali avversi. Il controllo deve inoltre tener conto degli effetti del deterioramento o delle vibrazioni continue provenienti da fonti quali compressori o ventilatori.

  1. Rilevamento di refrigeranti infiammabili

In nessun caso si devono utilizzare potenziali fonti di ignizione per la ricerca o il rilevamento di perdite di refrigerante. Non è consentito l'uso di una torcia a ioduri (o di qualsiasi altro rivelatore a fiamma libera).

Nota sui gas non fluorurati

  1. I gas non fluorurati ad effetto serra sono contenuti in apparecchiature ermeticamente sigillate. Per informazioni specifiche sul tipo, la quantità e l'equivalente di CO₂ in tonnellate di gas ad effetto serra non fluorurati, fare riferimento all'apposita etichetta sull'unità stessa.

IT

160

  1. L'installazione, l'assistenza, la manutenzione e la riparazione di questo apparecchio devono essere eseguite da un tecnico certificato.
  2. La disinstallazione e il riciclaggio del prodotto deve essere eseguito da un tecnico certificato.

  3. Leggere attentamente la presente istruzioni guida utente prima del primo utilizzo. Contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni per l'uso e la cura dell'apparecchio. Conservare la guida per riferimenti futuri e includerla insieme all'apparecchio quando lo si cede a terzi.

  4. Per evitare situazioni di pericolo, non utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli descritti nelle istruzioni. L'utilizzo improprio è pericoloso e annulla la garanzia.
  5. Familiarizzare con il funzionamento, le regolazioni e le funzioni degli interruttori. Assimilare e seguire le istruzioni di sicurezza e di funzionamento al fine di evitare possibili rischi e pericoli.
  6. Utilizzare e montare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
  7. Esaminare la parete su cui si desidera installare lo scarico dell'aria prima di iniziare l'installazione. Assicurarsi che non ci siano cavi di alimentazione elettrica, tubi dell'acqua o del gas o altri oggetti nascosti nella parete che potrebbero essere danneggiati dal trapano.
  8. Durante l'installazione tenere lontano bambini e animali domestici. Quest'ultimi potrebbero ingerire frammenti e pezzi - pericolo di soffocamento.
  9. Per installare il prodotto utilizzare esclusivamente strumenti adeguati.
  10. Assicurarsi di serrare bene le viti evitando tuttavia di stringerle in maniera eccessiva.

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI VISUALIZZATI SULL'UNITÀ

OK OAC 7020 W CH - IT - 1AVVERTENZAQuesto simbolo indica che il prodotto ha utilizzato un refrigerante infiammabile. Se il refrigerante fuoriesce e viene esposto ad una fonte di accensione esterna, sussiste il pericolo di incendio.
OK OAC 7020 W CH - IT - 2ATTENZIONEQuesto simbolo indica che il manuale d'istruzioni deve essere letto attentamente.
OK OAC 7020 W CH - IT - 3ATTENZIONEQuesto simbolo indica che il personale addetto all'assistenza deve maneggiare l'apparecchiatura con riferimento alle istruzioni per l'installazione.
OK OAC 7020 W CH - IT - 4ATTENZIONEQuesto simbolo indica che sono disponibili informazioni come il manuale di istruzioni o il manuale di installazione.

USO PREVISTO

Questo condizionatore d'aria è progettato per raffreddare o deumidificare gli ambienti interni.

Il prodotto non è destinato all'uso per scopi commerciali o industriali. Non utilizzarlo per altri scopi. Qualsiasi altro uso potrebbe causare danni al prodotto o lesioni personali.

Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni al prodotto, alle cose o in caso di lesioni personali dovuti a usi inappropriati o impropri, o per usi del prodotto che non rispondono alle finalità indicate dal costruttore.

COMANDI E COMPONENTI

A. Pannello comandi

A1. Pulsante di selezione della modalità MODE

A2. Pulsante di riduzione -

A3. Indicatori di modalità Cool/ Fan/ Dry

A4. Pulsante di aumento +

A5. Pulsante On/standby

A6. Schermo

B. Griglia lama

C. Maniglia ad incasso

D. Uscita di drenaggio superiore

E. Rotella

F. Filtro dell'aria

G. Scarico dell'aria

H. Presa d'aria

I. Fascetta cavo di alimentazione

J. Cavo di alimentazione con spina

K. Uscita di drenaggio inferiore

L. Connettore di scarico

M. Tubo flessibile di scarico

N. Adattatore da parete

O. Adattatore piatto

P. Connettore da parete

Q. Batteria (R03/AAA, 2x)

R. Tassello (4x)

S. Viti (4x)

T. Tubo flessibile di drenaggio

U. Telecomando

U1. Emettitore del telecomando

U2. Display con indicatori di funzione

U3. Pulsante pre-programmato SHORT CUT

U4. Pulsante timer TIMER ON

U5. Pulsante timer TIMER OFF

U6. Pulsante ON/OFF display/indicatore LED

U8. Pulsante modalità comfort SLEEP

U9. Aumento/diminuzione temperatura▲▼

U10.Pulsante di velocità della ventola FAN

U11. Pulsante di selezione della modalità MODE

U12. Interruttore di alimentazione ON/OFF

OK OAC 7020 W CH - COMANDI E COMPONENTI - 1

IT

162

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

1 x Condizionatore d'aria portatile

1 x Telecomando

1 x Condotto a parete con tappo

1 x Tubo flessibile di drenaggio

1 x Adattatore per lo scarico

1 x Tubo flessibile di scarico

1 x Adattatore da parete

4 x Tasselli

1 x Adattatore piatto

4 x Viti

2 x Batterie (tipo R03/AAA)

1 x Manuale d'uso

PRIMA MESSA IN FUNZIONE

- Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione originale. Si consiglia di conservare la confezione originale per l'immagazzinamento. Se si desidera smaltire la confezione originale, osservare le disposizioni di legge applicabili. In caso di domande relative al corretto smaltimento, contattare il centro locale di gestione dei rifiuti.

- Ispezionare i contenuti della consegna per verificarne la completezza e l'eventuale presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto sia incompleto o danneggiato, contattare immediatamente il punto vendita.

- Dopo il disimballaggio, fare riferimento al capitolo sulla Pulizia e cura.

INSTALLAZIONE

Collocazione

Quando si sceglie un luogo di installazione, considerare i seguenti punti:

  • Osservare tutte le avvertenze di sicurezza!
  • Garantire una distanza minima di 30 cm e 100 cm in ogni direzione rispetto agli altri prodotti elettrici.
  • Mantenere una distanza circostante di almeno 50 cm intorno all'esterno della presa di scarico a parete e proteggerla da oggetti e umidità.
  • Assicurarsi che la parete dietro il prodotto sia una parete esterna non un divisorio e che i fori possano essere praticati in modo sicuro e non siano ostruiti da oggetti nascosti nella parete.
  • Assicurarsi che una presa di corrente adeguata sia facilmente raggiungibile nel punto desiderato e rimanga accessibile dopo l'installazione.
  • Tenere presente che durante l'operazione di deumidificazione l'acqua viene raccolta all'interno del prodotto, che deve essere continuamente scaricata attraverso un tubo flessibile di drenaggio collegato in un apposito contenitore o in uno scarico vicino.
    • Assicurarsi che non vi siano ostacoli che ostruiscano il flusso d'aria.
  • Non coprire l'ingresso, l'uscita o il ricevitore del segnale del telecomando del prodotto per evitare danni al prodotto.

Nota:

Se il prodotto è stato trasportato in posizione orizzontale, non deve essere collegato per 24 ore, per evitare danni al sistema di raffreddamento.

Scarico dell'aria

Il tubo flessibile di scarico e l'adattatore devono essere installati o rimossi in base alla modalità di utilizzo:

  • Modalità COOL, AUTO: installare il tubo flessibile di scarico.
  • Modalità FAN, DEHUMIDFY: rimuovere il tubo flessibile di scarico.

Montaggio a parete (Parte: L, M, N, P)

OK OAC 7020 W CH - Montaggio a parete (Parte: L, M, N, P) - 1

Avvitare l'adattatore da parete e l'adattatore di scarico su ciascun lato del tubo flessibile di scarico. Collegare l'adattatore di scarico allo scarico dell'aria del prodotto facendolo scorrere nella staffa.

OK OAC 7020 W CH - Montaggio a parete (Parte: L, M, N, P) - 2

Utilizzare il condotto a parete come dima per marcare la spaziatura dei fori sulla parete. Prima di perforare, assicurarsi che non vi siano oggetti nascosti nel muro, ad esempio tubi del gas o dell'acqua, ecc. Praticare i fori con un utensile elettrico adatto. Liberare i fori dalla polvere e montare il condotto a parete utilizzando le viti e i tasselli in dotazione. Collegare il connettore da parete all'apposito adattatore.

Nota:

  • Il tubo flessibile di scarico può essere esteso e compresso, ma per prestazioni ottimali, mantenere la lunghezza dello scarico al minimo.
    • Non estendere il tubo flessibile di scarico.
  • Evitare di piegarlo in maniera eccessiva.
  • Se il prodotto non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, osservare le istruzioni di smantellamento riportate nel relativo capitolo.

Installazione su finestra (Pezzi: L, M, O)

OK OAC 7020 W CH - Installazione su finestra (Pezzi: L, M, O) - 1

Il tubo di scarico può essere fissato su una finestra aperta o basculante. Avvitare l'adattatore di scarico per finestra sull'estremità aperta del tubo di scarico.

Tubo flessibile di drenaggio

OK OAC 7020 W CH - Tubo flessibile di drenaggio - 1

Il tubo flessibile di drenaggio viene utilizzato per drenare l'acqua dall'uscita di drenaggio superiore.

  1. Far scorrere il tubo flessibile di drenaggio il più possibile nell'uscita.
  2. Condurre l'altra estremità del tubo flessibile di drenaggio in un contenitore adatto o in uno scarico vicino.

Nota:

  • A seconda della modalità impostata l'acqua viene drenata direttamente o raccolta in un serbatoio interno. Drenare l'acqua di conseguenza.
    • Coprire sempre le uscite di drenaggio quando non è in uso.
  • Se il prodotto non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, osservare le istruzioni di smontaggio riportate nel relativo capitolo.

IT

164

FUNZIONAMENTO

Fig. 5 Accensione/Spegnimento

Il prodotto può essere solamente acceso o messo in modalità standby. Per spegnere completamente l'unità, impostarla prima in modalità standby, quindi estrarre la spina.

Premere il pulsante di accensione/spegnimento (i) o il pulsante ON/OFF per accendere il prodotto o per farlo passare in modalità standby.

Nota:

  • Dopo un'interruzione di corrente o quando il prodotto viene messo in standby e riacceso in breve tempo, il compressore frigorifero riprende a funzionare dopo 3 minuti (avviamento ritardato). Ciò previene il danneggiamento del circuito di raffreddamento.
  • Se il prodotto viene ribaltato, metterlo in standby e scollegare immediatamente la spina. Attendere almeno 2 ore prima di mettere in funzione nuovamente il prodotto per evitare di danneggiare il circuito frigorifero.
  • Prima di scollegare il prodotto portarlo sempre in modalità standby.

TELECOMANDO

Fig. 6 Rimuovere le viti e il coperchio del vano batteria e rimuovere la vecchia batteria. Il telecomando è ora pronto per l'uso. Se mon vi sono ancora batterie, inserire 2 batterie (tipo R03/ AAA) facendo attenzione alla polarità corretta. Chiudere il vano batterie.

L'uso alternato del pannello di controllo e del telecomando può causare un disallineamento delle impostazioni del prodotto e delle informazioni visualizzate sul telecomando.

- Premere un pulsante qualsiasi sul telecomando e il prodotto adotterà l'impostazione corrente dal telecomando.

Nota:

  • I segnali del telecomando verranno trasmessi con un leggero ritardo dopo la pressione di un pulsante. Questo processo viene indicato dalla comparsa del simbolo 📋 sul display del telecomando.
  • Il funzionamento del prodotto viene indicato dalla comparsa del simbolo sul display del telecomando.

Funzione

Pannello di controlloTelecomando Funzione
OK OAC 7020 W CH - Nota: - 1OK OAC 7020 W CH - Nota: - 2Accensione o in standby
OK OAC 7020 W CH - Nota: - 3OK OAC 7020 W CH - Nota: - 4Aumento del valore
OK OAC 7020 W CH - Nota: - 5OK OAC 7020 W CH - Nota: - 6Diminuzione del valore
OK OAC 7020 W CH - Nota: - 7OK OAC 7020 W CH - Nota: - 8Pulsante di selezione della modalità (COOL, FAN, DRY)
-OK OAC 7020 W CH - Nota: - 9alternare le velocità della ventola
-OK OAC 7020 W CH - Nota: - 10interruttore modalità comfort on/off
-OK OAC 7020 W CH - Nota: - 11OK OAC 7020 W CH - Nota: - 12regolazione del timer di accensione e del tempo di standby
-OK OAC 7020 W CH - Nota: - 13Accensione/spegnimento degli indicatori luminosi e del display
-OK OAC 7020 W CH - Nota: - 14scegliere la modalità e la temperatura predefinita
+ / - - passare da °C a °F

IT

166

Indicatori

Pannello di controlloTelecomando Funzione
-OK OAC 7020 W CH - IT - 1 Autoprodotto in modalità automatica
Cool oOK OAC 7020 W CH - IT - 2 Coolprodotto in modalità raffreddamento
Dry oOK OAC 7020 W CH - IT - 3 Dryprodotto in modalità deumidificante
Fan oOK OAC 7020 W CH - IT - 4* Fanprodotto in modalità ventilatore
-OK OAC 7020 W CH - IT - 5 >>>velocità di ventilazione impostata su alta
-OK OAC 7020 W CH - IT - 6 >>>velocità di ventilazione impostata su bassa
-[Y3X2] Autovelocità di ventilazione impostata su automatica
- Timer On timer di accensioneautomatica impostato
- Timer Off timer di spegnimentoto automatico impostato
-- temperatura visualizzata ingradi Fahrenheit (°F)
-- temperatura visualizzata ingradi Celsius (°C)
-OK OAC 7020 W CH - IT - 7Prodotto in standby /on
-OK OAC 7020 W CH - IT - 8modalità comfort attiva
-OK OAC 7020 W CH - IT - 9segnale di trasmissione

Nota:

  • Ogni pressione di un pulsante sul pannello di controllo e ogni segnale trasmesso con successo dal telecomando viene confermato da un segnale acustico.
  • Tutte le funzioni del prodotto possono essere controllate tramite il telecomando. Con il pannello di controllo è possibile solo accendere l'apparecchio (ON) o metterlo in standby, selezionare il pulsante MODE e selezionare la temperatura premendo i pulsanti +/-

Modalità

Modalità Descrizione Applicazione
-Modalità automatica• il prodotto seleziona il modo adatto per raggiungere la temperatura impostata. • la velocità di ventilazione viene controllata automaticamente • la temperatura può essere regolata
OK OAC 7020 W CH - Nota: - 1 Auto
CoolModalità raffreddamento• abbassa la temperatura ambiente • il compressore funziona e si arresta per mantenere la temperatura impostata • la velocità di ventilazione e la temperatura impostata possono essere regolate
OK OAC 7020 W CH - Nota: - 2 Cool
DryModalità di deumidificazione• Deumidifica l'ambiente con la ventilazione • la velocità di ventilazione e la temperatura impostata non possono essere regolate
OK OAC 7020 W CH - Nota: - 3 Dry
FanModalità ventilatore• solo ventilazione • la velocità di ventilazione può essere regolata • la temperatura non può essere regolata
OK OAC 7020 W CH - Nota: - 4 Fan
-Modalità timer• accende il prodotto e/o lo mette in standby ad un orario definito dall'utente
OK OAC 7020 W CH - Nota: - 5
-modalità comfort• Le luci del display e le spie sono spente e la temperatura impostata aumenta di 1 °C dopo 30 minuti e di nuovo di 1 °C dopo altri 30 minuti • la temperatura verrà mantenuta per le successive 7 ore e il prodotto ritornerà poi alla temperatura precedentemente impostata. • Nella modalità comfort la velocità della ventola funziona automaticamente e non può essere regolata. • questa modalità non è disponibile durante la ventilazione o deumidificazione
OK OAC 7020 W CH - Nota: - 6

IT

168

Fig. 7 Impostazione della temperatura

  1. Tenere premuti entrambi i pulsanti di aumento + e diminuzione - del pannello di controllo contemporaneamente per più di 3 secondi per passare tra °C o °F. Si noti che questa impostazione può essere regolata solo sul pannello di controllo del prodotto.
  2. Premere il pulsante + / ▲ o - / ▼ per selezionare una temperatura compresa tra 17 °C e 30 °C o tra 62 °F e 88 °F.

Fig. 8 Impostazione della velocità della ventola

Premere il pulsante di velocità della ventola FAN per scorrere tra le impostazioni della velocità. I rispettivi indicatori sul pannello di controllo e sul telecomando mostrano l'impostazione corrente.

Nota:

Non vi è alcun indicatore per l'impostazione automatica della velocità.

Fig. 9 Adattamento della griglia

Le griglie dell'aria possono essere regolate manualmente in qualsiasi modalità in base alle esigenze.

Fig. 10 Impostazione del timer

Il timer accende il prodotto o lo mette in standby quando è trascorso un tempo definito dall'utente. All'accensione, verrà utilizzata l'ultima modalità e l'ultima impostazione. I tempi impostati verranno conteggiati immediatamente alla rovescia. Si noti che questa impostazione può essere attivata solo con il telecomando del prodotto.

  1. Premere il pulsante TIMER ON/OFF sul telecomando per accedere alle impostazioni del timer sia per l'accensione sia per lo standby automatico. Per ciascuna impostazione si accenderà l'indicatore corrispondente.
  2. Premere il pulsante TIMER ON/OFF sul telecomando più volte quanto necessario per impostare un orario da 0,5 a 24 ore.
  3. L'impostazione verrà salvata nel prodotto dopo 5 secondi senza input.

Esempi:

Per portare il prodotto in standby dopo 1 ora e riaccendere dopo un'altra ora e mezza, impostare il tempo di spegnimento automatico a 1,0 ora e il tempo di accensione automatica a 2,5 ore durante il funzionamento.

Per far accendere il prodotto dopo 8 ore e farlo passare in standby dopo altre 8 ore, impostare il tempo di accensione automatica a 8,0 ore e il tempo di spegnimento automatico a 16,0 ore mentre si trova in standby.

Nota:

• Gli incrementi di regolazione sono di 0.5 ore fino a 10 ore, poi da 1 ora fino a 24 ore.
- Quando viene impostato un tempo, si accenderà l'indicatore corrispondente.
- L'accensione o la messa in standby manuale del prodotto, annullerà l'impostazione del timer.
- Le impostazioni del timer andranno perse una volta che le rispettive azioni sono state eseguite e il tempo deve essere impostato di nuovo.
- L'impostazione del timer andrà persa in caso di errore (vedere i codici di protezione e di errore).

Preprogrammazione di una funzione

Premendo il pulsante SHORTCUT sarà possibile salvare e richiamare qualsiasi funzione o temperatura.

  1. Scegliere la funzione desiderata utilizzando ad es. i pulsanti MODE, TEMP + o - e FAN, ecc.
  2. Premere e tenere premuto il pulsante SHORTCUT finché il display non lampeggia una volta per salvare l'impostazione.
  3. L'impostazione predefinita può essere richiamata ogni volta e in qualsiasi modalità con la semplice pressione del pulsante SHORTCUT.

Fig. 11 Drenaggio dell'acqua

L'acqua viene raccolta esclusivamente durante la modalità automatica AUTO, raffreddamento COOL e deumidificazione DRY.

- Durante la deumidificazione DRY l'acqua viene immediatamente drenata attraverso l'uscita di drenaggio superiore e il tubo flessibile di drenaggio deve essere collegato in modo permanente. L'acqua deve essere drenata attraverso il tubo flessibile in un contenitore adatto o in uno scarico vicino.

AVVERTENZA - Pericolo di allagamento! Non lasciare il prodotto incustodito durante il drenaggio in un contenitore esterno! Svuotare frequentemente il contenitore per evitare versamenti e danni causati dall'acqua.

- Durante la modalità automatica AUTO o di raffreddamento l'acqua fredda viene raccolta in un serbatoio interno, che deve essere drenato quando è pieno. In questo caso il prodotto emetterà un segnale acustico, mentre sul display del pannello di controllo viene visualizzato il codice di protezione P1. Il processo di raffreddamento si arresta fino a quando l'acqua non viene drenata e il prodotto viene riavviato, mentre la ventola rimane in funzione.

  1. Scollegare il prodotto dall'alimentazione.
  2. Posizionare il prodotto con l'uscita di drenaggio inferiore sopra un contenitore adatto o uno scarico.
  3. Rimuovere il coperchio dell'uscita di drenaggio inferiore.
  4. Rimontare nuovamente il coperchio dell'uscita, quando è stata drenata tutta l'acqua.
  5. Inserire la spina in una presa adatta.
  6. Il prodotto è pronto per essere acceso.
Drenaggio Deumidificazione Auto e Freddo
Uscita di drenaggio superiore
Serbatoio interno

IT

170

PULIZIA E CURA

Fig. 12 Mettere il prodotto in standby e rimuovere la spina per scollegarlo dalla rete elettrica.

Nota:

Pulire il prodotto ogni due settimane. Pulire le superfici esterne del prodotto con un panno umido imbevuto di detergente neutro. Pulirlo con un panno privo di lanugine. Non utilizzare detergenti chimici, alcalini, abrasivi o altri detergenti aggressivi in quanto potrebbero essere dannosi per le superfici.

Fig. 13 Rimozione dei filtri dell'aria. Pulire i filtri dell'aria in acqua calda (sotto ai 40 °C) e con del detergente neutro.

Fig. 14 Lasciarli asciugare completamente prima di rimontarli.

Nota:

  • Avvia il prodotto in modalità FAN per 12 ore in una stanza calda per asciugarla e prevenire la muffa.
  • Non aprire l'alloggiamento del prodotto e non inserire oggetti nelle prese d'aria.
  • Questo prodotto non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell'utente. Contattare un tecnico qualificato per il controllo e la riparazione, se necessari.

SMANTELLAMENTO

  1. Drenare tutta l'acqua dal prodotto e asciugarlo utilizzando la modalità Fan per mezza giornata in un luogo caldo e asciutto per evitare muffe.
  2. Portare il prodotto in standby.
  3. Scollegare e fissare il cavo di alimentazione con la fascetta sul retro del prodotto.
  4. Rimuovere il gruppo del tubo di scarico dal prodotto.
  5. Coprire tutte le uscite di drenaggio.
  6. Rimuovere le batterie dal telecomando.
  7. Chiudere il coperchio dell'adattatore da parete.

Fig. 15 TRASPORTO

  • Il prodotto è pesante. Spostare quindi il prodotto, quando possibile, spingendolo o tirandolo, facendolo ruotare sulle rotelle.
  • Quando il sollevamento è inevitabile, utilizzare le maniglie ad incasso ed eseguire il sollevamento con l'aiuto di due persone.
    • Non spostare il prodotto durante il funzionamento.
  • Attendere almeno 2 ore dopo aver spostato l'apparecchio prima di mettere in funzione il prodotto per evitare danni al circuito frigorifero.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore.

Problema Possibilicause Soluzione
il prodotto non si avvianon è collegato all'alimentazionecollegarlo all'alimentazione
cavo di alimentazione o spina difettosifar eseguire il controllo ad un tecnico
altro guasto elettrico del prodottofar eseguire il controllo ad un tecnico
si è verificato un errore vedere i codici di protezione e di errore
telecomando difettoso vedere sotto
Il telecomando non funzionabatterie scariche sostituire le batterie
prodotto fuori portata o segnali disturbati da ostacoliAvvicinare di più il telecomando e rimuovere gli ostacoli
altro guasto elettrico del telecomandofar eseguire il controllo ad un tecnico
il timer non funzionatempo stabilito in modo poco plausibile, contraddittorio o sbagliatocontrollare le impostazioni del timer
raffreddamento inadeguatola fonte di calore nelle vicinanze ostacola il processo di raffreddamentospostare il prodotto o rimuovere la fonte di calore
ventilazione non adeguata garantire lo spazio circostante
aprire le finestre o la porta nella stanzachiudere le finestre / la porta nella stanza
il tubo flessibile di scarico non è collegato correttamente o è bloccatocollegarlo correttamente o controllare e rimuovere il blocco
il filtro dell'aria è bloccato. pulire ifiltro dell'aria
impostazione della temperatura troppo elevataregolare il regolatore della temperatura
rumore il prodottonon si trova in piano mettere in piano il prodotto
ostacolo nei contatti del prodottorimuovere l'ostacolo

Nota:

Il mormorio dell'acqua viene udito quando il prodotto è in funzione. Si tratta di un rumore normale del liquido refrigerante che circola nell'impianto.

IT

172

Codici di protezione e di errore

Codice Causa Soluzione
P1serbatoio dell'acqua interno pienodrenarlo attraverso l'uscita inferiore
E1errore del sensore di temperatura ambienteportare il prodotto in standby, scollegarlo e ricollegarlo
E2errore del sensore di temperatura dell'evaporatoreportare il prodotto in standby, scollegarlo e ricollegarlo
E4Pannello di controllo da PLC a PLC erroreportare il prodotto in standby, scollegarlo e ricollegarlo
ECMalfunzionamento rilevamento perdite di refrigerantemettere il prodotto in standby, scollegarlo e contattare il centro di assistenza.

Nota:

Contattare il centro di assistenza se gli errori si verificano in modo evidente.

Dati tecnici

Alimentazione : 220 - 240 V\~ 50 Hz

Classe di protezione : I

Fusibile : 250V T3,15AL

Capacità di raffreddamento : 2050 W (7000 BTU/h)

Refrigerante : R290 / 0,13 kg

INFORMAZIONI RICHIESTE

Scheda prodotto

Condizionatori d'aria locali

OK OAC 7020 W CH - INFORMAZIONI RICHIESTE - 1

bar | Level | EER (kW) | Time (min) | |---|---|---| | A*** | 2,0 | | | A** | 2,0 | | | A* | 2,0 | | | A | 2,0 | | | B | 2,0 | | | C | 2,0 | | | D | 2,0 | | | ENERG ENERGY Enterprise ENERGIA ENERGIA ENERGY ENERGY ENERGIA * Menega - pass - Nord | 63 | 0,8 | | ENERG ENERGY Enterprise ENERGIA ENERGIA ENERGY ENERGY ENERGIA * 626/2011 | 63 | 2,7 |

OK OAC 7020 W CH - INFORMAZIONI RICHIESTE - 2

bar ENERG ENERG - Enerplus OAC 7020 BLACK CHOAC | Category | Value | |---|---| | A*** | 2,0 kW | | A** | 2,7 EER | | A* | | | A | 63dB | | B | | | C | 0,8 KWh/60min* 626/2011 ENERGAL THERMAL ENERGY ENERGY ENERGY ENERGY * Menyra * geni * found

OK OAC 7020 W CH - INFORMAZIONI RICHIESTE - 3

bar | EER Level | Power (kW) | | :--- | :--- | | A*** | 2,0 | | A** | 2,7 | | A* | 63 | | B | 0,8 | | C | 63 | | D | 63 | ENERG: - DEPTUA - ENOPTIA - ENERGIA - ENERGY - ENERGI * Mewota - port - Norti 626/2011

OK OAC 7020 W CH - INFORMAZIONI RICHIESTE - 4

bar | Level | EER (kW) | |---|---| | A*** | 2,0 | | A** | 2,7 | | A* | 63 | | A | 0,8 | | B | 63 | | C | 63 | | D | 63 | ENERG - ENPEK - ENPTIA - ENERGA - ENERGY - ENGE - ENERGI * Meryana - port - K110 OAC 7020 W CHOAC 626/2011

IT

174

Scheda prodotto UE

Queste informazioni sul prodotto sono fornite in conformità all'allegato I sez. 3 (d) del regolamento (UE) n. 206/2012 della Commissione recante modalità di applicazione della direttiva 2009/125/CE del Parlamento europeo e del Consiglio in merito alle specifiche per la progettazione ecocompatibile dei condizionatori d'aria e dei ventilatori.

Identificatore del modello OAC 7020 W/ OAC 7020 W CHOAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH
SimboloValoreUnità
Capacità nominale di raffreddamento Prated per il raffreddamento2,0 kW
Capacità nominale di riscaldamento Prated per il riscal-damenton/a kW
Potenza nominale in ingresso di raffreddamento PEER0,8 kW
Potenza nominale in ingresso di riscaldamento PCOPn/a kW
Rapporto di efficienza energetica nominale EERd2,7 ---
Coefficiente di prestazione nominale COPdn/a ---
Consumo energetico quando il termostato è in modalità spentoPTO1,0 W
Consumo energetico in modalità standbyPSB0,5 W
Consumo elettrico degli apparecchi a doppio condotto (per il raffreddamento)QDDper il raffred-damenton/a kWh/a
Consumo elettrico degli apparecchi a doppio condotto (per il riscaldamento)QDDper il riscal-damenton/a kWh/a
Consumo elettrico degli apparecchi a condotto singolo (per il raffreddamento)QSDper il raffred-damento0,9kWh/h
Consumo elettrico degli apparecchi a condotto singolo (per il riscaldamento)QSDper il riscal-damenton/akWh/h
Livello di potenza sonoraLAW63dB(A)
Potenziale di riscaldamento globaleGWP3kg CO2 eq.
Dati di contatto per ottenere maggiori informazioniImtron GmbHWankelstraße 585046 Ingolstadt, Germany

La potenza di raffreddamento nominale è stata testata nelle seguenti condizioni:

Modalità raffreddamentoIn ambienti interni35 °C (DB)24 °C (WB)

Nota:

  • Questo prodotto contiene gas serra non fluorurati (sigillati ermeticamente) che è pericoloso per l'ambiente e contribuisce al riscaldamento globale se rilasciato nell'atmosfera.
  • Tipo di refrigerante: R290:
  • Potenziale di riscaldamento globale (GWP): 3
  • La dispersione del refrigerante contribuisce al cambiamento climatico. Il refrigerante con un potenziale di riscaldamento globale inferiore (GWP) contribuirebbe al riscaldamento globale in misura minore rispetto a un refrigerante con un GWP superiore, se disperso nell'atmosfera.
  • Questo prodotto contiene un liquido refrigerante con un GWP pari a 3. Ciò significa che se 1 kg di questo liquido refrigerante fosse disperso nell'atmosfera, l'impatto sul riscaldamento globale sarebbe 3 volte superiore a 1 kg di CO₂, per un periodo di 100 anni. Non cercare mai di interferire con il circuito frigorifero o smontare il prodotto per contro proprio e rivolgersi sempre ad un tecnico specializzato.
  • Consumo energetico 0,9 kWh per 60 minuti, sulla base dei risultati di test standard. Il consumo effettivo di energia dipenderà da come viene utilizzato il prodotto e da dove si trova.

DIAGRAMMA DEL CABLAGGIO

OK OAC 7020 W CH - DIAGRAMMA DEL CABLAGGIO - 1

flowchart
graph TD
    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        A["OPTIONAL"] --> B["SW1"]
        B --> C["ION"]
        C --> D["M"]
        D --> E["M"]
        E --> F["DOWN FAN"]
        F --> G["UP FCAP"]
        G --> H["M"]
        H --> I["UP FAN"]
        I --> J["POWER"]
        J --> K["BLACK/OR BROWN"]
        J --> L["GREEWOR YGI"]
        J --> M["WHITE/OR BLUE"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        N["OPTIONAL"] --> O["SW2"]
        O --> P["ION"]
        P --> Q["M"]
        Q --> R["M"]
        R --> S["DOWN FAN"]
        S --> T["UP FCAP"]
        T --> U["M"]
        U --> V["UP FAN"]
        V --> W["POWER"]
        W --> X["BLACK/OR BROWN"]
        W --> Y["GREEWOR YGI"]
        W --> Z["WHITE/OR BLUE"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        AA["OPTIONAL"] --> AB["SW9"]
        AB --> AC["ION"]
        AC --> AD["M"]
        AD --> AE["M"]
        AE --> AF["M"]
        AF --> AG["M"]
        AG --> AH["M"]
        AH --> AI["POWER BOARD"]
        AI --> AJ["CN1"]
        AJ --> AK["PUMP"]
        AK --> AL["CAP"]
        AL --> AM["COMPRESSOR"]
        AM --> AN["M"]
        AN --> AO["Pump"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        AP["OPTIONAL"] --> AQ["SW15"]
        AQ --> AR["ION"]
        AR --> AS["M"]
        AS --> AT["M"]
        AT --> AU["M"]
        AU --> AV["M"]
        AV --> AW["M"]
        AW --> AX["M"]
        AX --> AY["Pump"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        AZ["OPTIONAL"] --> BA["SW10"]
        BA --> BB["M"]
        BB --> BC["M"]
        BC --> BD["M"]
        BD --> BE["M"]
        BE --> BF["M"]
        BF --> BG["M"]
        BG --> BH["M"]
        BH --> BI["Pump"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        BJ["OPTIONAL"] --> BK["SW18"]
        BK --> BL["M"]
        BL --> BM["M"]
        BM --> BN["M"]
        BN --> BO["M"]
        BO --> BP["M"]
        BP --> BQ["Pump"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        BR["OPTIONAL"] --> BS["SW19"]
        BS --> BT["M"]
        BT --> BU["M"]
        BU --> BV["M"]
        BV --> BW["M"]
        BW --> BX["M"]
        BX --> BY["Pump"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        CA["OPTIONAL"] --> CB["SW20"]
        CB --> CC["M"]
        CC --> CD["M"]
        CD --> CE["M"]
        CE --> CF["M"]
        CF --> CG["M"]
        CG --> CH["M"]
        CH --> CI["M"]
        CI --> CJ["Pump"]

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        DA["OPTIONAL"] --> DB["SW21"]
        DB --> DC["M"]
        DC --> DD["M"]
        DD --> DP["M"]
        DP --> DJ["M"]
        DJ --> DK["M"]
        DK --> DL["Pump"]

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        DE["OPTIONAL"] --> DF["SW22"]
        DF --> DG["M"]
        DG --> DH["M"]
        DH --> DI["M"]
        DI --> DJ["M"]
        DJ --> DJP["Pump"]

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        DE1["OPTIONAL"] --> DE2["SW23"]
        DE2 --> DE3["M"]
        DE3 --> DE4["M"]
        DE4 --> DE5["M"]
        DE5 --> DE6["M"]
        DE6 --> DE7["M"]

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        DE8["OPTIONAL"] --> DE9["SW24"]
        DE9 --> DE10["M"]
        DE10 --> DE11["M"]
        DE11 --> DE12["M"]
        DE12 --> DE13["M"]

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        DE10["OPTIONAL"] --> DE11["SW25"]
        DE11 --> DE12["ION"]
        DE12 --> DE13["ION"]

    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        DE10["OPTIONAL"] --> DE11["SW26"]
        DE11 --> DE12["ION"]

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        DE10["OPTIONAL"] --> DE11["SW27"]
        DE11 --> DE12["ION"]

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        DE10["OPTIONAL"] --> DE11["SW28"]
        DE11 --> DE12["ION"]

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        DE10["OPTIONAL"] --> DE11["SW29"]
        DE11 --> DE12["ION"]

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        DE10["OPTIONAL"] --> DE11["SW30"]

    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
    end

    note right of AB This symbol indicates the element is optional, the actual shape shall prevail.

SMALTIMENTO

OK OAC 7020 W CH - SMALTIMENTO - 1

Non smaltire questo dispositivo come rifiuti domestici. Restituirlo ad un centro di raccolta per lo smaltimento e di dispositivi elettrici. Contattare il rivenditore o le autorità locali per ulteriori informazioni.

I refrigeranti devono essere evacuati e smaltiti da un tecnico qualificato in conformità con le normative federali e locali prima che l'apparecchio venga raschiato.

Lo smaltimento incontrollato dei rifiuti nelle foreste e nei paesaggi mette in pericolo la vostra salute, quando le sostanze pericolose fuoriescono ed affluiscono nelle acque sotterranee e quindi entrano nella catena alimentare.

OK OAC 7020 W CH - SMALTIMENTO - 2

Smaltire le batterie rispettando l'ambiente. Non mettere le batterie nei rifiuti domestici. Usare i sistemi di raccolta e restituzione locali o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.

NL

176

GEFELICITEERD

bar | Level | EER (kW) | EER (min) | |---|---|---| | A*** | 2,0 | 2,7 | | A** | 2,0 | 2,7 | | A* | 2,0 | 2,7 | | A | 2,0 | 2,7 | | B | 2,0 | 2,7 | | C | 2,0 | 2,7 | | D | 2,0 | 2,7 | | ENERG (Energy-Energy) | 63dB | 0,8 (KWh/60min*) | | ENERG (Energy-Energy) - EER | 63dB | 0,8 (KWh/60min*) | | ENERG (Energy-Energy) - EER* | 63dB | 0,8 (KWh/60min*) | | ENERG (Energy-Energy) - EER* - Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Per-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non-Non- Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Non Union In End of Period |

OK OAC 7020 W CH - GEFELICITEERD - 1

bar ENERG energrise svtpyena Y UA IE IA ok. OAC 7020 BLACK CHOAC EER A*** A** A' A B C D 2,0 kW 2,7 EER 63dB 0,8 KWh/60min* ENERGIA: EHERN ENPEGRA ENERGIA: ENERGY ENERGIE ENERGI * Menya* geni* fand 626/2011

OK OAC 7020 W CH - GEFELICITEERD - 2

bar | EER Level | Power (kW) | | :--- | :--- | | A*** | 2,0 | | A** | 2,7 | | A* | 63 | | B | 0,8 | | C | 63 | | D | 63 | ENERG: - DEPTRA - ENOPTA - ENERGBA - ENERGY - ENERGE - ENERGI * Meneta - pern - hurti 626/2011

OK OAC 7020 W CH - GEFELICITEERD - 3

bar | Level | EER (kW) | |---|---| | A*** | 2,0 | | A** | 2,7 | | A* | 63 | | B | 0,8 | | C | 2,7 | | D | 2,7 | ENERG - ENPERV - ENPTA - ENERGA - ENERGY - ENGE - ENERG * Merjyn - pan - Karro 626/2011
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : OK

Modello : OAC 7020 W CH

Categoria : Climatizzazione