OAC 7020 W CH - Klimaanlage OK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts OAC 7020 W CH OK als PDF.
Benutzerfragen zu OAC 7020 W CH OK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch OAC 7020 W CH - OK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. OAC 7020 W CH von der Marke OK.
BEDIENUNGSANLEITUNG OAC 7020 W CH OK
DE GEERAUCHANAGISUNG
274 USSB MANUAL 31
50
MANUAL DE INSTRUCIONES
FR HOSE OENFLOI 7
CR
HU HELKOSZHÁLÓK KÉZKÓKYV 79
17 MANUALE DELLSUTENTE 12
24. DERSLEKSANSYLIZING 10
51. HOSPITAL RELIANCE
INSTRUKREJA OBSCUDI 200
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO 225
SC BRIKSIANVISHING 2018
TR KULLANIM KEGVIZU 025

=ACTIVA_MITW(M)A(M)M
WOM 1011

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.

Achtung: Feuerrisiko/ Brennbare Materialien.

Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Nichtbeachtung von Anweisungen zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führen kann.

WARNUNG: Um Tod oder Verletzung des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anweisungen befolgt werden. Eine unsachgemäße Bedienung durch Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen, Tod oder Beschädigung führen.

WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues Klimagerät installieren oder betreiben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
- Das Produkt OAC 7020 W/

OAC 7020 W CH/ OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH sollte in einem Raum
mit einer Grundfläche von mehr als 7 m² installiert, betrieben und gelagert werden.
DE
- Die Installation muss unbedingt gemäß den Installationsanweisungen durchgeführt werden. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen oder Feuer führen.
- Verwenden Sie nur das beiliegende Zubehör und Teile sowie die für die Installation spezifizierten Werkzeuge. Die Verwendung von nicht genormten Teilen kann zu Wasserleckagen, Stromschlägen, Feuer und Verletzungen oder zu Sachschäden führen.
- Achten Sie darauf, dass die von Ihnen gewählte Steckdose über die korrekte Netzspannung verfügt. Das Netzkabel ist mit einem dreipoligen Erdungsstecker zum Schutz vor Stromschlag ausgestattet. Die Spannungsangaben sind auf dem Typenschild des Produktes zu finden.
- Das Produkt darf nur in eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose gesteckt werden. Wenn die Wandsteckdose, die Sie verwenden möchten, nicht ausreichend geerdet oder durch eine zeitverzögerte Sicherung oder einen Trennschalter geschützt ist, lassen Sie einen qualifizierten Elektriker die richtige Steckdose installieren (die benötigte Sicherung oder den erforderlichen Trennschalter wird durch den maximalen Strom des Produkte bestimmt. Der maximale Strom ist auf dem Typenschild am Produkt angegeben).
-
Installieren Sie das Produkt auf einer ebenen, stabilen Unterlage. Andernfalls kann es zu Schäden oder zu übermäßigem Lärm und Erschütterungen kommen.
-
Achten Sie darauf, dass die direkte Umgebung des Produktes frei von Hindernissen ist, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten und Sicherheitsrisiken zu minimieren.
- Modifizieren Sie NICHT die Länge des Netzkabels und verwenden Sie auch kein Verlängerungskabel, um das Produkt mit Strom zu versorgen.
- Verbinden Sie neben dem Klimagerät keine weiteren Elektrogerät mit der verwendeten Steckdose, um eine mögliche Überlastung zu vermeiden. Eine unsachgemäße Stromversorgung kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
- Installieren Sie Ihr Klimagerät NICHT in einem nassen Raum, wie beispielsweise einem Badezimmer oder einer Waschküche. Eine zu starke Belastung durch Wasser, bspw. durch Wasserdampf oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit, kann dazu führen, dass elektrische Komponenten kurzgeschlossen werden.
- Installieren Sie das Produkt NICHT an einem Ort, der brennbaren Gasen ausgesetzt sein könnte, da dies zu Bränden führen kann.
- Das Produkt hat Räder, um die Bewegung zu erleichtern. Stellen Sie das Produkt jedoch nicht auf dicke Teppiche und rollen Sie es nicht über Gegenstände, ansonsten könnte das Produkt umkippen.
- Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.
- Das Produkt mit elektrischer Heizung muss mindestens 1 Meter Abstand zu brennbaren Materialien haben.
DE
- Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen oder feuchten Händen oder wenn Sie barfuß auf nassem Untergrund stehen.
- Wird die Klimagerät während der Benutzung umgestoßen, schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es sofort vom Stromnetz. Überprüfen Sie das Produkt sofort, um sicherzustellen, dass es keine Schäden aufweist. Wenn Sie vermuten, dass das Produkt beschädigt wurde, wenden Sie sich an einen Techniker oder den Kundendienst. Nehmen Sie das Produkt nicht sofort wieder in Betrieb, sondern warten Sie mindestens zwei Stunden, um eine Beschädigung des Kühlmittelkreislaufs zu vermeiden.
- Bei Gewitter muss das Produkt vom Stromnetz getrennt werden, um Schäden am Produkt durch Blitzeinschlag zu vermeiden.
- Ihr Klimagerät sollte so verwendet werden, dass es vor Feuchtigkeit geschützt ist, z.B. Kondenswasser, Spritzwasser, etc. Stellen oder lagern Sie Ihr Klimagerät nicht so, dass es herunterfallen oder in Wasser oder eine andere Flüssigkeit gezogen werden kann. Passiert es doch, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
- Alle Verkabelungen müssen strikt gemäß dem Schaltplan im Inneren des Produktes durchgeführt werden.
-
Die Leiterplatte (PCB) des Produktes ist mit einer Sicherung zum Schutz vor Überstrom ausgestattet. Die Spezifikationen der Sicherung sind auf der Leiterplatte gedruckt.
-
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Produktes erklärt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Die Reinigung und Pflege darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
-
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Kinder müssen immer beaufsichtigt werden, wenn sie sich in der Nähe des Produktes befinden.
- Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
- Vor der Reinigung oder anderen Wartungs- und Pflegearbeiten muss das Produkt ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden.
- Entfernen Sie keine festen Abdeckungen oder Komponenten. Verwenden Sie dieses Produkt niemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde.
- Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichböden. Decken Sie das Kabel nicht mit Wurfteppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen ab, um
DE
zu verhindern, dass es zu einer verdeckten Stolperfalle wird. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder anderen Produkten bzw. Gerätschaften. Verlegen Sie das Kabel dort, wo sich möglichst wenige Personen bewegen und keine Gefahr besteht, dass das Produkt unbeabsichtigt umgestoßen wird, z.B. durch ein Stolpern über das Kabel.
-
Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, der Stecker, die Netzsicherung oder der Trennschalter beschädigt ist. Entsorgen Sie in diesem Fall das Produkt oder schicken Sie es zur Überprüfung und/oder Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
-
Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlägen zu verringern, verwenden Sie dieses Produkt nicht mit einem kontaktlosen Geschwindigkeitsregler.
-
Das Produkt ist gemäß den nationalen Verdrahtungsvorschriften zu installieren.
-
Wenden Sie sich zur Reparatur oder Wartung dieses Produktes an den autorisierten Kundendienst.
-
Wenden Sie sich für die Installation dieses Produktes an den autorisierten Installateur.
-
Die Ein- und Auslassgitter dürfen nicht abgedeckt oder blockiert werden.
-
Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen.
-
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, wenn seltsame Geräusche, Gerüche oder Rauch auftreten.
-
Drücken Sie die Tasten auf dem Bedienfeld nicht mit anderen Gegenständen als Ihren Fingern.
-
Starten oder stoppen Sie das Produkt nicht, indem Sie den Netzstecker einstecken oder herausziehen, sondern nur indem Sie die dafür vorgesehene Taste verwenden.
-
Verwenden Sie keine gefährlichen Chemikalien zur Reinigung des Produktes und lassen Sie das Produkt nicht mit diesen in Kontakt kommen. Verwenden Sie das Produkt nicht in Gegenwart von brennbaren Substanzen oder Dämpfen wie Alkohol, Insektiziden, Benzin usw.
-
Transportieren Sie Ihr Klimagerät immer in vertikaler Position und stellen Sie sicher, dass es während der Benutzung auf einer stabilen, ebenen Fläche steht.
-
Wenden Sie sich immer an den autorisierten Kundendienst um Reparaturen durchführen zu lassen.
-
Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel.
-
Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es nicht benutzen.
-
Halten Sie die Batterien der Fernbedienung zu jeder Zeit außer Reichweite von Kindern.
-
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Batterien verschluckt wurden.
-
Fassen Sie ausgelaufene Batterien nur mit entsprechendem Schutz an und entsorgen Sie diese umgehend und entsprechend geltender Vorschriften und Gesetzen. Vermeiden Sie den
DE
10
Kontakt mit Batterieflüssigkeit, insbesondere mit Haut und Augen. Spülen Sie die betroffenen Stellen bei Kontakt mit Augen oder Mund sofort unter fließendem Wasser ab und suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf. Waschen Sie betroffenen Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife.
-
Reinigen Sie die Kontakte an Batterien und in dem Produkt, bevor Sie diese einsetzen.
-
Verwenden Sie niemals alte mit neuen Batterien, Batterien unterschiedlichen Typs oder von verschiedenen Herstellern. Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig aus.
-
Benutzen Sie nur für dieses Produkt empfohlene Batterien. Siehe technische Daten.
-
Beachten Sie beim Einsetzen von Batterien die Polarität (+ und -). Achten Sie auf entsprechende Markierungen auf dem Produkt und der Batterie.
-
Nehmen Sie Batterien aus dem Produkt, wenn dieses für längere Zeit nicht benutzt wird.
-
Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem Produkt.
-
Versuchen Sie niemals, nicht wieder aufladbare Batterien aufzuladen.
-
Setzen Sie Batterien niemals extremen Bedingungen wie Hitze, Kälte oder Feuchtigkeit aus.
-
Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie Batterien nicht.
-
Schließen Sie Batterien nicht kurz. Bewahren Sie diese niemals so auf, dass sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch metallische Objekte
kurzgeschlossen werden können.
Warnungen (betreffend dem Kühlmittel R290)
- Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen das Produkt reinigen.
- Das Produkt ist in einem Raum ohne ständig betriebene Zündquellen (z.B. offene Flammen, ein laufendes Gasgerät oder eine elektrische Heizung) zu lagern.
- Das Produkt nicht durchbohren oder verbrennen.
- Die Einhaltung der nationalen Gasvorschriften ist zu beachten.
- Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei von Hindernissen.
- Das Produkt ist so zu lagern, dass keine mechanischen Schäden auftreten.
- Beachten Sie, dass das Produkt in einem gut belüfteten Bereich gelagert werden muss, in dem die Raumgröße der für den Betrieb festgelegten Raumfläche entspricht.
- Jede Person, die an Arbeiten an oder dem Einbruch in einen Kältemittelkreislauf beteiligt ist, sollte über ein aktuell gültiges Zertifikat einer von der Industrie akkreditierten Bewertungsstelle verfügen, die ihre Kompetenz zum sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer von der Industrie anerkannten Bewertungsspezifikation autorisiert.
- Die Wartung darf nur auf Empfehlung des Geräteherstellers durchgeführt werden. Die
DE
12
Pflege und Reparatur, die die Hilfe von anderem Fachpersonal erfordert, ist unter der Aufsicht der für den Umgang mit brennbaren Kältemitteln zuständigen Person durchzuführen.
-
Beachten Sie bzgl. dem Transport von Produkten, die brennbare Kältemittel enthalten, die anzuwendenden Transportvorschriften.
-
Beachten Sie bzgl. der Kennzeichnung von Produkten mit Schildern die anzuwendenden örtlichen Vorschriften.
-
Beachten Sie bzgl. der Entsorgung von Produkten mit brennbaren Kältemitteln die anzuwendenden nationalen Vorschriften.
-
Lagerung von Produkten/Ausrüstung
Die Lagerung des Produktes sollte in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers erfolgen.
- Verkabelung
Überprüfen Sie, ob die Verkabelung Verschleiß, Korrosion, übermäßigen Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umwelteinflüssen ausgesetzt ist. Bei der Prüfung sind auch die Auswirkungen der Alterung oder der ständigen Schwingungen von Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren zu berücksichtigen.
- Erkennung von brennbaren Kältemitteln
Bei der Suche nach Kältemittelleckagen oder der Erkennung von Kältemittelleckagen dürfen unter keinen Umständen potenzielle Zündquellen genutzt werden. Ein Halogenidbrenner (oder ein
anderer Detektor mit offener Flamme) darf nicht verwendet werden.
Hinweis zu nicht fluorierten Gasen
-
Nicht flourierte Treibhausgase sind in hermetisch abgeschlossenen Anlagen enthalten. Spezifische Informationen über die Art, die Menge und das CO₂-Äquivalent des nicht fluorierten Treibhausgases in Tonnen finden Sie auf dem entsprechenden Etikett auf dem Produkt selbst.
-
Installation, Wartung, Pflege und Reparatur dieses Produktes dürfen nur von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden.
-
Die Deinstallation und das Recycling des Produkts muss von einem zertifizierten Techniker durchgeführt werden.
-
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter.
-
Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
-
Machen Sie sich mit der Nutzung, den Einstellmöglichkeiten und den Funktionen der Schalter vertraut. Verinnerlichen Sie Sicherheitshinweise und Anweisungen und befolgen Sie diese, um mögliche Risiken und Gefahren zu vermeiden.
-
Montieren und verwenden Sie das Produkt ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben.
-
Untersuchen Sie die Wand, an der Sie den Abluftschlauch montieren wollen, bevor Sie mit der Montage beginnen. Stellen Sie sicher, dass sich keine versteckten Objekte wie z. B. Strom, Wasser oder Gas führende Leitungen an der Montagestelle befinden, die vom Bohrer getroffen werden könnten.
-
Halten Sie Kinder und Haustiere währen der Montage fern. Diese könnten Kleinteile verschlucken – Erstickungsgefahr.
-
Verwenden Sie nur geeignete Werkzeuge zur Montage des Produktes.
-
Ziehen Sie alle Schrauben und andere Verbindungen stets gut fest, überdrehen Sie diese aber nicht.
DE
14
ERKLÄRUNG DER AUF DEM PRODUKT ANGEZEIGTEN SYMBOLE
![]() | WARNUNGDieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn das Kältemittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Feuergefahr. | |
![]() | WARNUNG Dieses Symbol zeigt an, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden muss. | |
![]() | ACHTUNG Dieses Symbol zeigt an, dass ein(e)KundendienstmitarbeiterIn dieses Produkt gemäß der Installationsanleitung bedienen sollten. | |
![]() | ACHTUNG Dieses Symbol zeigt an, dass Informationen wie die Betriebsanleitung oder die Installationsanleitung verfügbar sind. | |
BESTIMMUNGSGEMÄSSE BENUTZUNG
Dieses Klimagerät dient zum Herunterkühlen oder Entfeuchten von Innenräumen. Jegliche anderweitige Verwendung ist unsachgemäß, kann zu Verletzungen führen und hat den Ausschluss der Haftung des Herstellers zur Folge. Dieses Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
BEDIENELEMTE UND KOMPONENTEN
A. Bedienfeld
A1. Modus-Wahltaste MODE
A2. Taste verringern -
A3. Modus-Kontrollleuchten Cool/ Fan/ Dry
A4. Taste erhöhen +
A5. Ein-/Standby-Taste
A6. Anzeige
B. Lamelle
C. Griffmulde
D. Oberer Ablauf
E. Rolle
F. Luftfilter
G. Luftauslass
H. Lufteinlass
I. Netzkabelschlaufe
J. Netzkabel mit -Stecker
K. Unterer Ablauf
L. Abluftschlauchadapter
M. Abluftschlauch
N. Wandadapter
O. Fensterauslassadapter (flach)
P. Wandanschluss
T. Entwässerungsschlauch
U. Fernbedienung
U1. Fernbedienungssender
U2. Display mit Funktionsanzeigen
U3. Vorprogrammierte Taste SHORT CUT
U4. Timer-Taste Ein TIMER ON
U5. Timer-Taster Aus TIMER OFF
U6. Anzeige/Indikator Ein/Aus-Taste LED
U7. Batteriefach mit Deckel
U8. Komfortmodustaste SLEEP
U9. Temperatur erhöhen/verringern ▲ ▼
U10. Wahlstaste Lüftergeschwindigkeit FAN
U11. Moduswahltaste MODE
U12. Ein/Aus-Taste ON/OFF

DE
16
LIEFERUMFANG
1 x Klimaanlage
1 x Fernbedienung
1 x Entwässerungsschlauch
1 x Abluftschlauchadapter
1 x Abluftschlauch
1 x Wandadapter
1 x Fensterauslassadapter
4 x Dübeln
4 x Schrauben
2 x Batterien (Typ R03/AAA)
1 x Bedienungsanleitung
1 x Wandauslassanschluss mit Verschlusskappe
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
- Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Es empfiehlt sich, die Originalverpackung für späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
- Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
- Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
INSTALLATION
Aufstellort
Beachten Sie folgende Punkte bei der Wahl des Installationsorts:
- Beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
- Halten Sie einen Umgebungsabstand in jede Richtung von 30 cm und 100 cm zu anderen Elektrogeräten ein.
- Halten Sie einen Umgebungsabstand von 50 cm rund um den äußeren Abluftwandauslass und schützen Sie diesen vor eintretenden Objekten oder Feuchtigkeit.
- Stellen Sie sicher, dass die Wand hinter dem Produkt eine Außenwand und keine Trennwand ist und dass die Bohrungen sicher und ungehindert von versteckten Objekten in der Wand ausgeführt werden können.
- Stellen Sie sicher, dass eine geeignete Steckdose in Reichweite ist und diese nach der Installation erreichbar bleibt.
- Seien Sie sich bewusst, dass sich während des Entfeuchtungsvorgangs Wasser im Produkt ansammelt, welches durchgehend mit dem mitgelieferten Entwässerungsschlauch in einen geeigneten Behälter oder einen Ablauf abgeführt werden muss.
- Versichern Sie sich, dass keine Hindernisse den Luftstrom blockieren.
- Decken Sie NICHT die Eingänge, Ausgänge oder den Fernbedienungssignalempfänger des Produktes ab, da dies zu Schäden am Produkt führen kann.
Hinweis:
Sollte das Produkt während dem Transport gekippt oder gelegt worden sein, so warten Sie nach dem Aufrichten mindestens 24 Stunden bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine mögliche Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.
Abluftschlauch
Je nach Modus-Einstellung muss der Abluftschlauch montiert bzw. demontiert werden:
- Kühlmodus, Automatikmodus: mit Abluftschlauch.
- Lüftermodus, Entfeuchtungsmodus: ohne Abluftschlauch.
Wandinstallation (Teile : L, M, N, P)
Abb. 1
Schrauben Sie den Wandadapter und Abluftschlauchadapter jeweils auf eine Seite des Abluftschlauchs. Verbinden Sie den Abluftschlauchadapter mit dem Luftauslass des Produktes.
Abb. 2
Verwenden Sie den Wandanschluss als Schablone, um das Bohrmuster auf die Wand zu übertragen. Bohren Sie Löcher mit einem geeigneten Elektrowerkzeug. Befreien Sie die Löcher von Bohrstaub und befestigen Sie den Wandanschluss mit den beiliegenden Schrauben und Dübeln. Verbinden Sie den Wandadapter mit dem Wandanschluss.
Hinweise:
- Der Abluftschlauch kann auseinandergezogen oder zusammengeschoben werden; halten Sie die Schlauchlänge für eine optimale Leistung jedoch so kurz wie möglich.
• Verlängern Sie den Abluftschlauch nicht.
• Vermeiden Sie ein Überbiegen. - Beachten Sie die Hinweise zur Außerbetriebnahme im entsprechenden Abschnitt, falls Sie das Produkt über längeren Zeitraum nicht verwenden.
Fenster (Teile : L, M, O)
Abb. 3
Alternativ kann der Abluftschlauch auch an einem geöffneten bzw. angekippten Fenster angebracht werden. Schrauben Sie dazu den Fensterauslassadapter ans offene Schlauchende.
Entwässerungsschlauch
Abb. 4
Der Entwässerungsschlauch wird benötigt, um Wasser aus dem oberen Ablauf abzuleiten.
- Schieben Sie den Entwässerungsschlauch so weit wie möglich auf den oberen Ablauf.
- Führen Sie das andere Ende des Entwässerungsschlauch in einen geeigneten Behälter oder einen nahegelegenen Ablauf.
Hinweise:
- Abhängig von dem eingestellten Betriebsmodus wird das Wasser nach außen geleitet oder in einem internen Tank gesammelt. Entleeren Sie das Produkt entsprechend.
- Decken Sie die Abläufe stets ab, wenn sie nicht gebraucht werden.
- Beachten Sie die Hinweise zur Außerbetriebnahme im entsprechenden Abschnitt, falls Sie das Produkt über längeren Zeitraum nicht verwenden.
DE
18
BEDIENUNG
Abb. 5 Ein-/Ausschalten
Das Produkt kann nur ein oder in Standby geschaltet werden. Um das Produkt vollständig auszuschalten, schalten Sie es erst in Standby und ziehen Sie danach den Stecker.
Betätigen Sie die Ein-/Standby-Taste oder die Taste ON/OFF, um das Produkt ein oder in Standby zu schalten.
Hinweise:
- Nach einem Stromausfall oder wenn das Produkt in Standby und kurz darauf wieder eingeschaltet wird, startet der Kühl-Kompressor nach 3 Minuten (Einschaltverzögerung). Dies soll Beschädigungen am Kältemittelkreislauf verhindern.
- Falls das Produkt umgestoßen wird, schalten Sie sofort in Standby und ziehen Sie den Stecker. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Produkt wieder in Betrieb nehmen, um Schäden am Kältemittelkreislauf zu verhindern.
- Schalten Sie das Produkt vor dem Ausstecken stets in Standby.
FERNBEDIENUNG
Abb. 6 Entfernen Sie den Batteriefachdeckel und entfernen Sie den
Batterieschutzstreifen. Die Fernbedienung ist somit betriebsbereit.
Sind noch keine Batterien eingelegt, legen Sie 2 Batterien (Typ R03/AAA) in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei die korrekte Polarität. Verschließen Sie das Batteriefach mit dem Deckel.
Die abwechselnde Verwendung des Bedienfeldes und der Fernbedienung kann zu einer Abweichung zwischen der Einstellung am Produkt und der dargestellten Information auf der Fernbedienung führen.
- Sobald ein Knopf der Fernbedienung gedrückt wird, übernimmt das Produkt die Einstellungen der Fernbedienung.
Hinweise:
- Die Signale der Fernbedienung werden mit einer kurzen Verzögerung übertragen. Dieser Vorgang wird mit dem Erscheinen des Symbols 📞 in der Anzeige der Fernbedienung oben links, angezeigt.
- Der Betrieb des Produkts wird mit dem Symbol in der Anzeige der Fernbedienung angezeigt.
Funktionen
| Bedienfeld Fernbedienung Funktion | ||
![]() | ![]() | Ein oder in Standby schalten |
![]() | ![]() | Wert erhöhen |
![]() | ![]() | Wert verringern |
![]() | ![]() | Modus auswählen (COOL, FAN, DRY) |
| - | ![]() | Lüftergeschwindigkeit einstellen |
| - | ![]() | Schlafmodus ein-/ausschalten |
| - | ![]() ![]() | Einstellung der Zeitschaltuhr Ein/Standby |
| - | ![]() | Anzeige und Indikatorleuchten ein/aus |
| - | ![]() | Voreingestellten Modus oder Temperatur auswählen |
| + / - - Umschalten zwischen °C und °F als Einheit | ||
DE
20
Kontrollleuchten
| Bedienfeld Fernbedienung Funktion | ||
| - | Auto | Produkt im Automatikmodus |
| Cool o | Cool | Produkt im Kühlmodus |
| Dry o | Dry | Produkt im Entfeuchtungsmodus |
| Fan o | Fan | Produkt im Lüftermodus |
| - | ![]() | Lüftergeschwindigkeit hoch |
| - | ![]() | Lüftergeschwindigkeit niedrig |
| - | ![]() | Lüftergeschwindigkeit Auto |
| - Timer On Auto-Ein-Zeit eingestellt | ||
| - Timer Off Auto-Aus-Zeit eingestellt | ||
| - | - | Temperatur wird in Fahrenheit (°F) angezeigt |
| - | - | Temperatur wird in Celsius (°C) angezeigt |
| - | -/ Ⓐ | Produkt in Standby /ein |
| - | ![]() | Komfortmodus aktiv |
| - | [22H8] | Signal wird übertragen |
Hinweise:
- Jede Betätigung einer Taste auf dem Bedienfeld und jede erfolgreiche Übertragung der Fernbedienung wird mit einem akustischen Signal bestätigt.
- Alle Funktionen des Produkts können mit der Fernbedienung gesteuert werden. Am Bedienfeld lässt sich das Produkt nur mit ON/OFF ein und in Standby schalten, den Modus mit der MODE -Taste auswählen und die Temperatur mit den Tasten +/- einstellen.
Modi
| Modus Bezeichnung Anwendung | ||
| - | Automatikmodus | das Produkt wählt den geeigneten Modus, um die eingestellte Temperatur zu erreichendie Lüftergeschwindigkeit wird automatisch eingestelltdie Temperatur kann manuell eingestellt werden |
| Auto | ||
| Cool | Kühlmodus | kühlt die Raumtemperatur auf die eingestellte Temperatur herunterder Kühl-Kompressor startet und stoppt, um die eingestellte Temperatur zu haltendie Lüftergeschwindigkeit und die Temperatur können eingestellt werden |
| Cool | ||
| Dry | Entfeuchtungsmodus | entfeuchtet den Raum mit dem Lüfterdie Lüftergeschwindigkeit und die Temperatur sind voreingestellt und können nicht eingestellt werden |
| Dry | ||
| Fan | Lüftermodus | nur der Lüfter ist aktivdie Lüftergeschwindigkeit kann eingestellt werdenTemperatureinstellung nicht möglich |
| Fan | ||
| - | Zeitschaltuhrmodus | das Produkt schaltet sich zu den eingestellter Zeitpunkten ein und/oder aus |
| Timer On/Off | ||
| - | Komfortmodus | Die eingestellte Temperatur wird nach 30 Minuten um 1 °C und nach weiteren 30 Minuten wiederum um 1 °C erhöht und die Anzeige wird nicht beleuchtetDie Temperatur wird für die folgenden 7 Stunden gehalten, danach kehrt das Produkt zur vorab eingestellten Temperatur zurückIm Komfortmodus wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch angepasst und kann nicht eingestellt werden.Dieser Modus ist während des Lüfter- und Entfeuchtungsmodus nicht verfügbar. |
| SLEEP | ||
DE
22
Abb. 7 Temperatur einstellen
- Drücken und halten Sie die beiden Tasten erhöhen + und verringern - gemeinsam länger als drei Sekunden, um zwischen °C und °F zu wechseln. Beachten Sie, dass diese Einstellung nur am Bedienfeld vorgenommen werden kann.
- Drücken Sie die Tasten erhöhen + / ▲ und verringern - / einzeln, um die Temperatur zwischen 17 °C und 30 °C bzw. 62 °F und 88 °F einzustellen.
Abb. 8 Lüftergeschwindigkeit einstellen
Betätigen Sie die Wahltaste für die Lüftergeschwindigkeit FAN, um zwischen den Geschwindigkeiten zu wählen. Die jeweilige Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld und der Fernbedienung zeigen die momentane Einstellung an.
Hinweis:
Es gibt keine Kontrollleuchte am Bedienfeld für die automatische Geschwindigkeitseinstellung.
Abb. 9 Lamellen einstellen
Stellen Sie die Lamellen manuell so ein, dass der Luftstrom in eine beliebige Richtung geleitet wird. Dies ist in allen Modi möglich.
Abb. 10 Zeitschaltuhr einstellen
Die Zeitschaltuhr schaltet das Produkt ein oder in Standby, nachdem die eingestellte Zeit verstrichen ist. Beim Einschalten verwendet das Produkt den / die letzten verwendeten Modus und Einstellung. Die eingestellte Dauer wird umgehend nach der Eingabe heruntergezählt. Beachten Sie, dass diese Einstellung nur mit der Fernbedienung vorgenommen werden kann.
- Betätigen Sie die spezifische TIMER ON/OFF -Taste der Fernbedienung, um jeweils einen Zeitpunkt für Auto-Ein oder Auto-Aus festzulegen. Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet auf.
- Betätigen Sie die spezifische TIMER ON/OFF -Taste der Fernbedienung so oft wie nötig, um eine Zeit zwischen 0,5 bis zu 24 Stunden festzulegen.
- Die Einstellung wird nach 5 Sekunden ohne Eingabe gespeichert.
Beispiele:
Um das Produkt nach 1 Stunde aus und nach weiteren 1-1/2 Stunden wieder einzuschalten, stellen Sie während des Betriebs die Auto-Aus-Zeit auf 1,0 h und die Auto-Ein-Zeit auf 2,5 h.
Um das Produkt in 8 Stunden für einen Zeitraum von 8 Stunden einzuschalten, stellen Sie in Standby die Auto-Ein-Zeit auf 8,0 h und die Auto-Aus-Zeit auf 16,0 h.
Hinweise:
• Die Einstellung erfolgt zwischen 0 und 10 Stunden in 0,5h Schritten und 1h Schritten ab 10 bis zu 24 Stunden.
• Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet, wenn eine Zeit eingestellt ist.
• Die Einstellungen werden gelöscht, wenn das Produkt vor Ablauf der Zeit manuell ein- oder in Standby geschaltet wurde.
- Nach Ausführung des Auto-Ein-/Aus-Befehls wird die Einstellung gelöscht und das Produkt muss erneut eingestellt werden.
• Die Einstellungen werden gelöscht, wenn es zu einem Fehler kommt (siehe Schutz- und Fehlercodes).
Funktion vorprogrammieren
Durch Drücken der Taste SHORTCUT lässt sich eine beliebige Funktion und Temperatur abspeichern und abrufen.
- Wählen Sie z. B. mit den Tasten MODE, TEMP ▲ / + und ▼ / - , FAN usw. die gewünschte Funktion.
- Halten Sie nun die Taste SHORTCUT gedrückt bis die Anzeige einmal blinkt, um die Einstellung zu übernehmen.
- Sie können die abgespeicherte Einstellung jederzeit und aus jedem Modus heraus durch kurzes Drücken der Taste SHORTCUT aktivieren.
Abb. 11 ENTWÄSSERN
Wasser wird ausschließlich während des Automatik-AUTO, Kühl-Cool und Entfeuchtungsmodus Dry angesammelt.
- Während des Entfeuchtungsmodus Dry wird Wasser unverzüglich durch den oberen Ablauf abgeleitet und der Entwässerungsschlauch muss dauerhaft angeschlossen sein. Das Wasser wird durch den Schlauch in einen geeigneten Behälter oder einen nahegelegenen Ablauf geleitet.
WARNUNG - überschwemmungsgefahr! Lassen Sie das Produkt während des Entwässerns in einen externen Behälter niemals unbeaufsichtigt. Leeren Sie den Behälter regelmäßig, um ein Überlaufen und Wasserschäden zu vermeiden.
- Während des Automatik-AUTO und Kühlmodus Cool wird das Wasser in einem internen Tank angesammelt, welcher entleert werden muss, wenn er voll ist. In diesem Fall ertönt ein akustisches Signal und auf der Anzeige erscheint der Schutzcode P1. Der Kühlprozess wird gestoppt, bis das Wasser entleert und das Produkt neu gestartet wurde, während der Lüfter weiterhin arbeitet.
- Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
- Platzieren Sie das Produkt mit dem unteren Ablauf über einem geeigneten Behälter oder Ablauf.
- Entfernen Sie die Abdeckung des unteren Ablaufs und das Wasser läuft ab.
- Bringen Sie die Abdeckung wieder an, nachdem das Wasser vollständig abgelaufen ist.
- Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
- Schalten Sie das Produkt wieder ein.
| Entwässerung Dry Auto & | Cool | |
| Oberen Ablauf | √ | ✗ |
| Internen Tank | ✗ | √ |
DE
24
REINIGUNG UND PFLEGE
Abb. 12 Schalten Sie das Produkt in Standby und ziehen Sie den Netzstecker, um es von der Stromversorgung zu trennen.
Hinweis:
Reinigen Sie das Produkt alle zwei Wochen. Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Produktes mit einem feuchten Lappen und neutralem Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Produkt mit einem fusselfreien Tuch gut ab. Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmiergelnden oder andere aggressive Reinigungsmittel, da diese die Oberflächen beschädigen können.
Abb. 13 Entfernen Sie den Luftfilter. Reinigen Sie den Luftfilter in warmem Wasser (unter 40 °C) und mit neutralem Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Abb. 14 Lassen Sie die Filter vor dem Einbau vollständig trocknen.
Hinweis:
- Lassen Sie das Produkt im FAN-Modus 12 Stunden lang in einem warmen Raum laufen, um es zu trocknen und Schimmel zu vermeiden.
- Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Produktes und führen Sie keine Werkzeuge durch die Lüftungsöffnungen.
- Im Innern dieses Produktes befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert oder gewartet werden können. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft, um das Produkt überprüfen und gegebenenfalls instand setzen zu lassen.
AUSSERBETRIEBNAHME
- Entleeren Sie jegliches Wasser aus dem Produkt und trocknen Sie es danach einen halben Tag lang im Lüftermodus Fan in einem trockenen, warmen Raum, um Schimmel vorzubeugen.
- Schalten Sie das Produkt in Standby.
- Ziehen Sie den Netzstecker und befestigen Sie das Netzkabel in der Netzkabelschlaufe.
- Entfernen Sie die Abluftschlauch-Baugruppe von dem Produkt.
- Schließen Sie die Abdeckung des Wandadapters.
- Decken Sie die Abläufe ab.
- Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
Abb. 15 TRANSPORT
- Das Produkt ist schwer. Bewegen Sie das Produkt deshalb nach Möglichkeit durch Schieben oder Ziehen auf den Rollen.
- Wenn ein Anheben unvermeidlich ist, verwenden Sie die Griffmulden und tragen Sie das Produkt zu zweit.
- Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
- Warten Sie nach dem Bewegen mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Kältemittelkreislauf zu vermeiden.
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
| Problem Mögliche | Ursache Behebung | |
| Produkt startet nicht | nicht an die Stromversorgung angeschlossen | an die Stromversorgung anschließen |
| Netzkabel oder Stecker defekt von einer Fachkraft überprüfen lassen | ||
| sonstiger elektrischer Defekt des Produktes | von einer Fachkraft überprüfen lassen | |
| Fehler aufgetreten siehe Schutz- und Fehlercodes | ||
| Fernbedienung fehlerhaft siehe unten | ||
| Fernbedienung funktioniert nicht | Batterien erschöpft Batterien auswechseln | |
| Produkt außerhalb der Reichweite oder Signale von Hindernis unterbrochen | Fernbedienung annähern und Hindernisse entfernen | |
| sonstiger elektrischer Defekt der Fernbedienung | von einer Fachkraft überprüfen lassen | |
| Zeitschaltuhr funktioniert nicht | unplausible, gegensätzliche oder falsche Zeit eingestellt | Zeiteinstellung prüfen |
| unzureichende Kühlung | nahegelegene Hitzequelle behindert den Kühlprozess | Produkt umplatzieren oder Hitzequelle beseitigen |
| unzureichende Belüftung Umgebungsabstand sicherstellen | ||
| offene(s) Fenster oder Tür(en) im Raum | Fenster / Tür(en) schließen | |
| Abluftschlauch nicht ordnungsgemäß verbunden oder verstopft | ordnungsgemäß verbinden oder Verstopfung beseitigen | |
| Luftfilter verstopft Luftfilter reinigen | ||
| Temperatur zu hoch eingestellt | Temperatursteuerung einstellen | |
| ungewöhnliche Geräusche | Produkt ist nicht nivelliert Produkt nivellieren | |
| Produkt berührt Gegenstand Gegenstand entfernen | ||
Hinweis:
Während des Betriebs ist ein Murmeln von Wasser zu hören. Dieses Geräusch ist normal für Kältemittel, das im Kältemittelkreislauf zirkuliert.
DE
26
Schutz- und Fehlercodes
| Code | Ursache Lösungsansatz | |
| P1 | Interner Wassertank voll Produkt durch unteren Ablauf entleeren | |
| E1 | Fehler des Raumtemperatur-Sensors | Produkt in Standby schalten, Netzsteckerziehen und wieder einstecken |
| E2 | Fehler des Verdampfer-Temperatur-Sensors | Produkt in Standby schalten, Netzsteckerziehen und wieder einstecken |
| E4 | Fehler der Bedienfeld-Kommunikation | Produkt in Standby schalten, Netzsteckerziehen und wieder einstecken |
| EC | Fehler bei der Erkennung von Kältemittellecks | Produkt in Standby schalten, Netzsteckerziehen und Kundendienst kontaktieren |
Hinweis:
Wenden Sie sich bei wiederholtem Auftreten eines Fehlers an den Kundendienst.
Technische Daten
Stromversorgung : 220 - 240 V\~ 50 Hz
Leistung : 960 W / 5,0 A
Schutzklasse : I
Art und Leistung der Sicherung : 250V T3,15AL
Kühlleistung : 2050 W (7000 BTU/h)
Kühlmittel : R290 / 0,13 kg
INFORMATIONSANFORDERUNGEN
Produktdatenblatt
Lokale Klimaanlagen

EU Produktdatenblatt
Die Angaben in diesem Produktdatenblatt erfolgen nach Anhang I Abs. 3 (d) der Verordnung (EU) Nr. 206/2012 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren.
| Modellbezeichnung OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH | OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH |
| SymbolWertEinheit | |||
| Nenn-Leistung im Kühlbetrieb P | rated imKühlbetrieb | 2,0 kW | |
| Nenn-Leistung im Heizbetrieb P | rated imHeizbetrieb | n/a kW | |
| Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb P | EER | 0,8 kW | |
| Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb P | COP | n/a kW | |
| Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EER | d | 2,7 --- | |
| Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COP | d | n/a --- | |
| Leistungsaufnahme im Betriebszustand„Temperaturregler aus“ | PTO | 1,0 W | |
| Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand P | SB | 0,5 W | |
| Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten(Kühlbetrieb) | QDDimKühlbetrieb | n/a | kWh/a |
| Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten(Heizbetrieb) | QDDimHeizbetrieb | n/a | kWh/a |
| Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten(Kühlbetrieb) | QSDimKühlbetrieb | 0,9 | kWh/h |
| Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten(Heizbetrieb) | QSDimHeizbetrieb | n/a | kWh/h |
| Schallleistungspegel | LAW | 63 | dB(A) |
| Treibhauspotenzial | GWP 3 kg | CO | _2 eq. |
| Kontaktadresse für weitere Informationen | Imtron GmbHWankelstraße 585046 Ingolstadt, Germany | ||
Die Bemessungs-Kühlleistung ist unter den nachfolgenden Bedingungen geprüft:
| Kühlbetrieb | Innenraum | 35 °C (DB) | 24 °C (WB) |
Hinweis:
- Dieses Produkt enthält nicht fluoriertes Treibhausgas (Luftdicht versiegelt), welches der Umwelt schadet und zum Treibhauseffekt beiträgt, wenn es in die Atmosphäre gelangt.
• Kältemittel-Typ: R290
• Treibhauspotential (GWP): 3 - Der Austritt von Kältemittel trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial.
- Dieses Produkt enthält Kältemittel mit einem Treibhauspotenzial von 3. Somit hätte ein Austreten von 1 kg dieses Kältemittels 3 Mal größere Auswirkungen auf die Erderwärmung als 1 kg CO₂, bezogen auf hundert Jahre. Keine Arbeiten am Kältekreislauf vornehmen oder das Produkt zerlegen - stets Fachpersonal hinzuziehen.
- Energieverbrauch 0,9 kWh pro 60 Minuten basiert auf Standard- Testergebnisse. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Produkt verwendet und wo es aufgestellt wird.
SCHALTPLAN

flowchart
graph TD
subgraph MAIN BOARD
direction TB
A["OPTIONAL"] --> B["SW1"]
B --> C["ION"]
C --> D["M"]
D --> E["DOWN FAN"]
E --> F["UP FAN"]
F --> G["UP FCAP"]
G --> H["UP FCAP"]
H --> I["2"]
I --> J["2"]
J --> K["2"]
K --> L["2"]
L --> M["4(5)"]
M --> N["UP FAN"]
N --> O["CN10"]
O --> P["P3"]
P --> Q["P2"]
Q --> R["N"]
R --> S["P1"]
S --> T["RY1"]
T --> U["RY2"]
U --> V["P7"]
V --> W["POWER BOARD"]
W --> X["CN1"]
X --> Y["CON2"]
Y --> Z["CON3"]
Z --> AA["CON4"]
AA --> AB["CON5"]
AB --> AC["CN6"]
AC --> AD["OPTIONAL SWING"]
AD --> AE["OPTIONAL SW1"]
AE --> AF["OPTIONAL SW2"]
AF --> AG["OPTIONAL SW3"]
AG --> AH["OPTIONAL SW4"]
AH --> AI["OPTIONAL SW5"]
AI --> AJ["OPTIONAL SW6"]
AJ --> AK["OPTIONAL SW7"]
AK --> AL["OPTIONAL SW8"]
AL --> AM["OPTIONAL SW9"]
AM --> AN["OPTIONAL SW10"]
AN --> AO["OPTIONAL SW11"]
AO --> AP["OPTIONAL SW12"]
AP --> AQ["OPTIONAL SW13"]
AQ --> AR["OPTIONAL SW14"]
AR --> AS["OPTIONAL SW15"]
AS --> AT["OPTIONAL SW16"]
AT --> AU["OPTIONAL SW17"]
AU --> AV["OPTIONAL SW18"]
AV --> AW["OPTIONAL SW19"]
AW --> AX["OPTIONAL SW20"]
AX --> AY["OPTIONAL SW21"]
AY --> AZ["OPTIONAL SW22"]
AZ --> BA["OPTIONAL SW23"]
BA --> BB["OPTIONAL SW24"]
BB --> BC["OPTIONAL SW25"]
BC --> BD["OPTIONAL SW26"]
BD --> BE["OPTIONAL SW27"]
BE --> BF["OPTIONAL SW28"]
BF --> BG["OPTIONAL SW29"]
BG --> BH["OPTIONAL SW30"]
BH --> BI["OPTIONAL SW31"]
BI --> BJ["OPTIONAL SW32"]
BJ --> BK["OPTIONAL SW33"]
BK --> BL["OPTIONAL SW34"]
BL --> BM["OPTIONAL SW35"]
BM --> BN["OPTIONAL SW36"]
BN --> BO["OPTIONAL SW37"]
BO --> BP["OPTIONAL SW38"]
BP --> BQ["OPTIONAL SW39"]
BQ --> BR["OPTIONAL SW40"]
BR --> BS["OPTIONAL SW41"]
BS --> BT["OPTIONAL SW42"]
BT --> BU["OPTIONAL SW43"]
BU --> BV["OPTIONAL SW44"]
BV --> BW["OPTIONAL SW45"]
BW --> BX["OPTIONAL SW46"]
BX --> BY["OPTIONAL SW47"]
BY --> BZ["OPTIONAL SW48"]
BZ --> CA["OPTIONAL SW49"]
CA --> CB["OPTIONAL SW50"]
CB --> CC["OPTIONAL SW51"]
CC --> CD["OPTIONAL SW52"]
CD --> CE["OPTIONAL SW53"]
CE --> CF["OPTIONAL SW54"]
CF --> CG["OPTIONAL SW55"]
CG --> CH["OPTIONAL SW56"]
CH --> CI["OPTIONAL SW57"]
CI --> CJ["OPTIONAL SW58"]
CJ --> CK["OPTIONAL SW59"]
CK --> CL["OPTIONAL SW60"]
CL --> CM["OPTIONAL SW61"]
CM --> CN["OPTIONAL SW62"]
CN --> CO["OPTIONAL SW63"]
CO --> CP["OPTIONAL SW64"]
CP --> CQ["OPTIONAL SW65"]
CQ --> CR["OPTIONAL SW66"]
CR --> CS["OPTIONAL SW67"]
CS --> CT["OPTIONAL SW68"]
CT --> CU["OPTIONAL SW69"]
CU --> CV["OPTIONAL SW70"]
CV --> CW["OPTIONAL SW71"]
CW --> CX["OPTIONAL SW72"]
CX --> CY["OPTIONAL SW73"]
CY --> CZ["OPTIONAL SW74"]
CZ --> DA["OPTIONAL SW75"]
DA --> DB["OPTIONAL SW76"]
DB --> DC
end
subgraph MAIN BOARD
direction TB
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AI
AJ
AK
AL
AM
AN
AO
AP
AQ
AR
AS
AT
AU
AV
AW
AX
AY
AZ
BA
BB
BC
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BK
BL
BM
BN
BO
BP
BQ
BC
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BK
BL
BM
BN
BO
BP
BQ
BC
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BK
BL
BM
BN
BO
BP
BQ
BC
BD
|
16020600001194
ENTSORGUNG

Das Produkt nicht im Hausmüll entsorgen. Das Produkt ist an den ausgewiesenen Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte zu entsorgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige Behörde am Ort.
Kältemittel müssen vor der Verschrottung von einem qualifizierten Spezialisten entnommen und gemäß nationalen und lokalen Bestimmungen entsorgt werden.
Die wilde Entsorgung von Abfällen in Wäldern und Landschaften gefährdet Ihre Gesundheit, wenn gefährliche Stoffe austreten und in das Grundwasser gelangen und damit ihren Weg in die Nahrungskette finden.

Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
EN
30
CONGRATULATIONS
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
BUITEN GEBRUIK STELLEN
Beschermingsklasse : I
Zekering : 250V T3,15AL
Koelcapaciteit : 2050 W (7000 BTU/h)
Koelmiddel : R290 / 0,13 kg
INFORMATIE EISEN
Productbrochure


















Auto
Cool
Dry
Fan


