OAC 520 CH - Klimaanlage OK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts OAC 520 CH OK als PDF.
Benutzerfragen zu OAC 520 CH OK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch OAC 520 CH - OK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. OAC 520 CH von der Marke OK.
BEDIENUNGSANLEITUNG OAC 520 CH OK
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben.itte lesen Si.
diese Anleitung sorgfaltig durch und bewahren Sie sie fur späteren Gebrauch auf.
WICHTIG SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.

Achtung: Feuerrisiko/ Brennbare Materialien.

Dieses Symbol weist daraufhin, dass die Nichtbeachtung von Anweisungen zu schweren Verletzungen oder)sogar zum Tode führen kann.

WARNING: Um Tod oder Verletzung des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anweisungen befolgt werden. Eine unsachgemäß Bedienung durch Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen, Tod oder Beschädigung führen.

WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues Klimagerät installieren oder betreiben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
- Das Produkt 0AC7520/ WAC 520 CH sollte in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 5m^2 installiert, betrieben und gelagert werden.
dE
- Die Installation muss unbedingt gemäß den Installationsanweisungen durchgeführt werden. Eine unsachgemäß Installation kann zu Wasserlecklagen, Stromschlagen oder Feuer führen.
- Verwenden Sie nur das beiliegende Zubehör und Teile sowie die für die Installation spezifizierten Werkzeuge. Die Verwendung von nicht genormten Teilen kann zu Wasserleckagen, Stromschlagen, Feuer und Verletzungen oder zu Sachschäden führen.
- Achten Sie darauf, dass die von Ihnen gewählte Steckdose über die korrekte Netzspannung verfügbar. Das Netzkabel ist mit einem dreipoligen Erdungsstecker zum Schutz vor Stromschlag ausgestattet. Die Spannungsangaben sind auf dem Typenschild des Produktes zu finden.
- Das Produkt darf nur in eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose gesteckt werden. Wenn die Wandsteckdose, die Sie verwenden möchten, nicht ausreichend geerdet oder durch eine zeitverzögte Sicherung oder einen Trennschalter geschützt ist, setzen Sie einen qualifizierten Elektriker die richtige Steckdose installieren (die benötigte Sicherung oder den erforderlichen Trennschalter wird durch den maximalen Strom des Produkte bestimmt. Der maximale Strom ist auf dem Typenschild am Produkt angegeben).
-
Installieren Sie das Produkt auf einer ebenen, stabilen Unterlage. Andernfalls kann es zu Schaden oder zu übermöigem Lärm und Erschütterungen kommt.
-
Achten Sie darauf, dass die direkte Umgebung des Produktes frei von Hindernissen ist, um eine einwandfrei Funktion zu gewährleisten und Sicherheitsrisiken zu minimieren.
- Modifizieren Sie NICHT die Länge des Netzkabels und verwenden Sie auch kein Verlängerungskabel, um das Produkt mit Strom zu versorgen.
- Verbinden Sie besoin dem Klimagerät keine weiteren Elektrogerät mit der verwendenten Steckdose, um eine mögliche Überlastung zu vermeiden. Eine unsachgemäße Stromversorgung kann zu Feuer oder Stromschlagen führen.
- Installieren Sie Ihr Klimagerät NICHT in einem nassen Raum, wie beispelsweise einem Badezimmer oder einer Waschküche. Eine zu starke Belastung durch Wasser, bspw. durch Wasserdampf oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit, kann dazu führen, dass elektrische Komponenten kurzgeschlossen werden.
- Installieren Sie das Produkt NICHT an einem Ort, der brennbaren Gasen ausgesetzt sein konnte, daß zu Bränden führen kann.
- Das Produkt hat Räder, um die Bewegung zu erleichtern. Stellen Sie das Produkt jedoch nicht aufDICke Teppiche und rolten Sie es nicht über Gegenstände, ansonsten konnte das Produkt umkippen.
- Verwenden Sie das Produkt NICHT, wenn es heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.
- Das Produkt mit elektrischer Heizung muss mindestens 1 Meter Abstand zu brennbaren Materialien haben.
dE
6
- Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen oder feuchten Händen oder wenn Sie barfuß auf nassem Untergrund stehen.
- Wird die Klimagerät während der Benutzung umgestoßen, schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es sofort vom Stromnetz. Überprüfen Sie das Produkt sofort, um sicherzustellen, dass es keine Schäden aufweist. Wenn Sie vermuten, dass das Produkt beschädigt wurde, wenden Sie sich an einen Techniker oder den Kundendienst. Nehmen Sie das Produkt nicht sofort wieder in Betrieb, sondern warten Sie mindestens zwei Stunden, um eine Beschädigung des Kühlmittelkreislaufs zu vermeiden.
- Bei Gewitter muss das Produkt vom Stromnetz getrennt werden, um Schäden am Produkt durch Blitzeinschlag zu vermeiden.
- Ihr Klimagerät sollte so verwendet werden, dass es vor Feuchtigkeit geschützt ist, z.B. Kondenswasser, Spritzwasser, etc. Stellen oder lagern Sie Ihr Klimagerät nicht so, dass es herunterfallen oder in Wasser oder eine andere Flüssigkeit gezogen werden kann. Passiert es doit,ziehen Sie sofort den Netzstecker.
- Alle Verkabelungen müssen strikt gemäß dem Schaltplan im Inneren des Produktes durchgeführt werden.
-
Die Leiterplatte (PCB) des Produktes ist mit einer Sicherung zum Schutz vor Überstrom ausgestattet. Die Spezifikationen der Sicherung sind auf der Leiterplatte gedruckt.
-
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder ihren der sichere Gebrauch des Produktes erklärwt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielten. Die Reinigung und Pflege darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt speilen. Kinder mussen immer beaufsichtigt werden, wenn sie sich in der Höhe des Produktes befinden.
- Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährung zu vermeiden.
- Vor der Reinigung oder anderen Wartungs- und Pflegearbeiten muss das Produkt ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden.
- Entfernen Sie keine festen Abdeckungen oder Komponenten. Verwenden Sie diese Produkte Produktionsniemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, fallen gelassen oder beschädigt wurde.
- Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichböden. Decken Sie das Kabel nicht mit Wurfteppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen ab, um
dE
8
zu verhindern, dass es zu einer verdeckten Stolperfalle wird. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder anderen Produkten bzw. Gerätschaften. Verlegen Sie das Kabel dont, wo sich möglichst weitere Personen bewegen und keine Gefahr besteht, dass das Produkt unbeabsichtigt umgestoßen wird, z.B. durch ein Stolpern über das Kabel.
- Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, der Stecker, die Netzsicherung oder der Trennschalter beschädigt ist. Entsorgen Sie in thissem Fall das Produkt oder schicken Sie es zur Überprüfung und/oder Reparatur an einen autorisierten Kundendienst.
- Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlagen zu verringern, verwenden Sie these Produkt nicht mit einem Kontaktlosen Geschwindigkeitsregler.
- Das Produkt ist gemäß den nationalen Verdrahtungsvorschriften zu installieren.
- Wenden Sie sich zur Reparatur oder Wartung deses Produkttes an den autorisierten Kundendienst.
- Wenden Sie sich für die Installation dieser Produktes an den autorisierten Installateur.
- Die Ein- und Auslassgitter)durfen nicht abgedeckt oder blockiert werden.
- Verwenden Sie diesen Produkt nicht für andere als die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Funktionen.
-
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, wenn Seltsame Geräusche, Gerüche oder Rauch auftreten.
-
Drücken Sie die Tasten auf dem Bedienfeld nicht mit anderen Gegenständen als ihren Fingern.
- Starten oder stoppen Sie das Produkt nicht, indem Sie den Netzstecker einstecken oder herausziehen, sondern nur indem Sie die dafür vorgesehene Taste verwenden.
- Verwenden Sie keine gefährlichen Chemikalien zur Reinigung des Produktes und halten Sie das Produkt nicht mit diesen in Kontakt kommt. Verwenden Sie das Produkt nicht in Gegenwart von brennbaren Substanzen oder Dämpfen wie Alkohol, Insektiziden, Benzin usw.
- Transportieren Sie Ihr Klimagerät immer in vertikaler Position und stellen Sie sicher, dass es während der Benutzung auf einer stabilen, ebenen Fläche stehen.
- Wenden Sie sich immer an den autorisierten Kundendienst um Reparaturen durchführren zu halten.
- Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel.
- Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es nicht benutzen.
- Halten Sie die Batterien der Fernbedienung zu jeder Zeit außer Reichweite von Kindern.
- Suchen Sie umgehend arztliche Hilfe auf, wenn Batterien verschluckt wurden.
- Fassen Sie ausgelaufene Batterien nur mit entsprechend Schutz an und entsorgen Sie diese umgehend und entsprechend geltender Vorschriften und Gesetzen. Vermeiden Sie den
dE
10
Kontakt mit Batterieflüssigkeit, insbesondere mit Haut und Augen. Spulen Sie die betroffenen Stellen bei Kontakt mit Augen oder Mund sofort unter fließen dem Wasser ab und suchen Sie umgehend arztliche Hilfe auf. Waschen Sie betroffenen Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife.
- Reinigen Sie die Kontakte an Batterien und in dem Produkt, bevor Sie diese einsetzen.
- Verwenden Sie niemals alte mit neuen Batterien, Batterien unterschiedlichen Typs oder von verschiedenen Herstellern. Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig aus.
- Benutzen Sie nur für diesen Produkt empfohlene Batterien. Siehe technische Daten.
- Beachten Sie beim Einsetzen von Batterien die Polarität (+ und -). Achten Sie auf entsprechende Markierungen auf dem Produkt und der Batterie.
- Nehmen Sie Batterien aus dem Produkt, wenn diese für längerere Zeit nicht benutzt wird.
- Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem Produkt.
- Versuchen Sie niemals, nicht wieder auffladbare Batterien aufzuladen.
- Setzen Sie Batterien niemals extremen Bedingungen wie Hitze, Kälte oder Feuchtigkeit aus.
- Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie Batteriennicht.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz. Bewahren Sie diese niemals so auf, dass sie sich gegenseitig kurzschreiben oder durch metallische Objekte
kurzgeschlossen werden können.
Warningen (betreffend dem Kuhlmittel R290)
- Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen das Produkt reinigen.
- Das Produkt ist in einem Raum ohne ständig betriebene Zündquellen (z.B. offene Flammen, ein laufendes Gasgerät oder eine elektrische Heizung) zu lagern.
- Das Produkt nicht durchbohren oder verbrennen.
- Die Einhaltung der nationalen Gasvorschriften ist zu beachten.
- Halten Sie die Luftungsöffnungen frei von Hindernissen.
- Das Produkt ist so zu lagern, dass keine mechanischen Schäden auftreten.
- Beachten Sie, dass das Produkt in einem gut belufteten Bereich gelagert werden muss, in dem die Raumgroße der für den Betrieb festgelegten Raumfläche entspricht.
- Jede Person, die an Arbeiten an oder dem Einbruch in einen Kältemittelkreislauf beteiligt ist, sollte über ein aktuell gültiges Zertifikat einer von der Industrie akkreditierten Bewertungsstelle verfügen, die ihre Kompetenz zum sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäß einer von der Industrie anerkannten Bewertungsspezifikation autorisiert.
- Die Wartungarf nur auf Empfehlung des Geräteherstellers durchgeführt werden. Die
DE
12
Pflege und Reparatur, die die Hilfe von anderen Fachpersonal erfordert, ist unter der Aufsicht der für den Umgang mit brennbaren Kaltemitteln zuständigen Person durchzuführen.
- Beachten Sie bzgl. dem Transport von Produkten, die brennbare Kältemittel enthalten, die anzuwendenden Transportvorschriften.
- Beachten Sie bzgl. der Kennzeichnung von Produkten mit Schildern die anzuwendenden örtlichen Vorschriften.
- Beachten Sie bzgl. der Entsorgung von Produkten mit brennbaren Kaltemitteln die anzuwendenden nationalen Vorschriften.
- Lagerung von Produkten/Ausrüstung
Die Lagerung des Produktes soll in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers erfolgen.
- Verkabelung
Überprüfen Sie, ob die Verkabelung Verschleiß, Korrosion, übermäßigigen Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umwelterinflüssen ausgesetzt ist. Bei der Prüfung sind auch die Auswirkungen der Alterung oder der ständigen Schwingungen von Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren zu berücksichtigten.
- Erkennung von brennbaren Kaltemitteln
Bei deruche nach Kältemittelleckagen oder der Erkennung von Kältemittelleckagen dürfen unter keinen Umständen potenzielle Zündquellen genutzt werden. Ein Halogenidbrenner (oder ein
anderer Detektor mit offener Flamme)arf nicht verwendet werden.
Hinweis zu nicht fluorierten Gasen
- Nicht flourierte Treibhausgase sind in hermetisch abgeschlossenen Anlagen enthalten. Spezifische Informationen über die Art, die Menge und das CO_2 -Äquivalent des nicht fluorierten Treibhausgases in Tonnen finden Sie auf dem entsprechenden Etikett auf dem Produkt selbst.
- Installation, Wartung, Pflege und Reparatur deses Produktes dürfen nur von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden.
-
Die Deinstallation und das Recycling des Produkts muss von einem zertifizierten Techniker durchgeführt werden.
-
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthalt wichtige Informationen für ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. Hebren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter.
- Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäß Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
- Machen Sie sich mit der Nutzung, den Einstellmöglichkeiten und den Funktionen der Schalter vertraut. Verinnerlichen Sie Sicherheitshinweise und Anweisungen und befolgen Sie diese, um möglich Risiken und Gefahren zu vermeiden.
- Montieren und verwenden Sie das Produkt ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben.
- Untersuchen Sie die Wand, an der Sie den Abluftschlauch montieren wollen, bevor Sie mit der Montage beginnen. Stellen Sie sicher, dass sich keine versteckten Objekte wie z. B. Strom, Wasser oder Gas führende Leitungen an der Montagestelle befinden, die vom Bohrer getroffen werden konnten.
- Halten Sie Kinder und Haustiere wahren der Montage fern. Diese konnten Kleinteile verschlucken - Erstickungsgefahr.
- Verwenden Sie nur geeignete Werkzeuge zur Montage des Produktes.
- Ziehen Sie alle Schrauben und andere Verbindungen stets gut fest, überdrehen Sie diese aber nicht.
dE
14
ERKLÄRUnG dER Auf dem pProdUKT AnGEZEIGTEn SYMBOLE
| WARnUnG Dieses Symbol zeigt an, dass these Product ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn das Kältemittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Feuergefahr. | |
| WARnUnG Dieses Symbol zeigt an, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden muss. | |
| ACHTUnG Dieses Symbol zeigt an, dass ein(e) KundendienstmitarbeiterIn these Product gemäß der Installationsanleitung bedieren sollenten. | |
| ACHTUnG Dieses Symbol zeigt an, dass Informationen wie die Betriebsanleitung oder die Installationsanleitung verfügbar sind. |
BESTIMMUNGSGEMÄSSE BENUTZUNG
Dieses Klimagerat dient zum Herunterkühlen oder Entfeuchten von Innenräumen.
Jegliche anderweitige Verwendung ist unsachgemäß, kann zu Verletzungen führen und hat den Ausschluss der Haftung des Herstellers zur Folge. Dieses Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäß, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
BEDIENELEMTE UND KOMPONENTEN
A. Bedienfeld
A1. Modus-Wahltaste MODE
A2. Taste verringern -
A3. Modus-Kontrollleuchten Cool/ Fan/ Dry
A4. Taste erhöhen +
A5. Ein-/Standby-Taste
A6. Anzeige
B. Lamelle
C. Grifmulde
D. Oberer Ablauf
E. Rolle
F. Luftfilter
G. Luftauslass
H. Luftteinlass
I. Netzkabelschlaufe
J. Netzkabel mit -Stecker
K. Unterer Ablauf
L. Abluftschlauchadapter
M. Abluftschlauch
N. Wandadapter
O. Fensterauslassadapter (flach)
P. Wandanschluss
Q. Batterie (R03/AAA, x 2)
R. Dubel (x 4)
S. Schraube (x 4)
T. Entwässerungsschlauch
U. Fernbedienung
U1. Fernbedienungssender
U2. Display mit Funktionsanzeigen
U3. Vorprogrammierte Taste SHORT CUT
U4. Timer-Taste Ein TIMER ON
U5. Timer-Taster Aus TIMER OFF
U6. Anzeige/Indikator Ein/Aus-Taste LED
U7. Batteriefach mit Deckel
U8. Komfortmodustaste SLEEP
U9. Temperatur erhöhen/verringern
U10.Wahlstaste Lufftergeschwindigkeit FAN
U11. Moduswahltaste MODE
U12. Ein/Aus-Taste ON/OFF

DE
16
LIEFERUMFANG
1x Klimaanlage
1xFernbedienung
1 x Wandauslassanschluss mit Verschlusskappe
1x Entwasserungsschlauch
1x Abluftschlauchadapter
1x Abluftschlauch
1x Wandadapter
1x Fensterauslassadapter
4 x Dübeln
4 x Schrauben
2× Batterien (Typ R03/AAA)
1× Bedienungsanleitung
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
- Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Es empfeht sich, die Originalverpackung für späteres Verstauen aufzubewahren. Mocht den Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung, Fragen Sie bei ihrer ortlichen Behörde nach.
- Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollenen Beschädigungen feststellbar sein,kontaktieren Sie umgehend ihre Verkaufsstelle.
- Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
INSTALLATION
Aufstellort
Beachten Sie folgende Punkte bei der Wahl des Installationsorts:
- Beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
- Halten Sie einen Umgebungsabstand in jeder Richtung von 30 cm und 100 cm zu anderen Elektrogeräten ein.
- Halten Sie einen Umgebungsabstand von 50 cm rund um den äußerten Abluftwandauslass und schützen Sie diesen vor eintretenden Objekten oder Feuchtigkeit.
- Stellen Sie sichere, dass die Wand hinter dem Produkt eine Außenwand und keine Trennwand ist und dass die Bohrungen sichere und ungehindert von versteckten Objekten in der Wand ausgeführht werden können.
- Stellen Sie sichere, dass eine geeignete Steckdose in Reichweite ist und diese nach der Installation erreichen bleibt.
- Seien Sie sich bewusst, dass sich während des Entfeuchtungsvorgangs Wasser im Produkt ansammelt, welche durchgehend mit dem mitgelieferten Entwasserungsschlauch in einen geeigneten Behälter oder einen Ablauf abgeführt werden muss.
- Versichert Sie sich, dass keine Hindernisse den Luftstrom blockieren.
- Decken Sie NICHT die Eingänge, Ausgänge oder den Fernbedienungssignalempfänger des Produktes ab, da dies zu Schaden am Produkt führen kann.
Hinweis:
Sollte das Produkt während dem Transport gekippt oder gelegt worden sein, so warten Sie nach dem Aufrichten mindestens 24 Stunden bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, um eine mögliche Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.
Abluftschlauch
Je nach Modus-Einstellung muss der Abluftschlauch montiert bzw. demontiert werden:
Kuhlmodus, Automatikmodus: mit Ablufschlauch.
Lüftermodus, Entfeuchtungsmodus: ohne Abluftschlauch.
Wandinstallation (Teile : L, M, N, P)
Abb. Schrauben Sie den Wandapter und Abluftschlauchadapter jeweils auf eine Seite des Abluftschlauchs. Verbinden Sie den Abluftschlauchadapter mit dem Luftauslass des Produktes.
Abb. 2 Verwenden Sie den Wandanschluss als Schablone, um das Bohrmuster auf die Wand zu übertragen. Bohren Sie LÖcher mit einem geeigneten Elektrowerkzeug. Befreien Sie die LÖcher von Bohrstaub und befestigen Sie den Wandanschluss mit den beiliegenden Schrauben und DübIn. Verbinden Sie den Wandadapter mit dem Wandanschluss.
Hinweise:
- Der Abluftschlauch kann auseinandergezogen oder zusammengeschoben werden; halten Sie die Schlauchlänge für eine optimale Leistung jedoch so kurz wie möglich.
- Verlangern Sie den Abluftschlauch nicht.
- Vermeiden Sie ein Überbiegen.
- Beachten Sie die Hinweise zur Außerbetriebnahme im entsprechenden Abschnitt, falls Sie das Produkt über längerem Zeitraum nicht verwenden.
Fenster (Teile : L, M, O)
Abb. 3 Alternatively kann der Abluftschlauch auch an einem geöffneten bzw. angekippten Fenster angebracht werden. Schrauben Sie dazu den Fensterauslassadapter ans offene Schlauchende.
Entwasserungsschlauch
Abb.4 Der Entwasserungsschlauch wird benötigt, um Wasser aus dem oberen Ablauf abzuleiten.
- Schieben Sie den Entwasserungsschlauch so welt wie möglich auf den oberen Ablauf.
- Führn Sie das andere Ende des Entwässerungsschlauch in einen geeigneten Behälter oder einen nahegelegen den Ablauf.
Hinweise:
- Abhängig von dem eingestellen Betriebsmodus wird das Wasser nach außen geleitet oder in einem internen Tank gesammelt. Entleeren Sie das Produkt entsprechend.
- Decken Sie die Abläufe stets ab, wenn sie nicht gebraucht werden.
- Beachten Sie die Hinweise zur Außerbetriebnahme im entsprechenden Abschnitt, falls Sie das Produkt über längeren Zeitraum nicht verwenden.
DE
18
BEDIENUNG
Abb. 5
Ein-/Ausschalten
Das Produkt kann nur ein oder in Standby geschalteit werden. Um das Produkt vollständig auszuschalten, schalten Sie es erst in Standby undziehen Sie danach den Stecker.
Betätigten Sie die Ein-/Standby-Taste oder die Taste ON/OFF, um das Produkt ein oder in Standby zu schalten.
Hinweise:
- Nach einem Stromausfall oder wenn das Produkt in Standby und kurz darauf wieder eingeschaltet wird, startet der Kuhl-Kompressor nach 3 Minuten (Einschaltverzogerung). Dies soll Beschädigungen am Kaltemittelkreislauf verhindern.
- Falls das Produkt umgestoßen wird, schalten Sie sofort in Standby undziehen Sie den Stecker. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Produkt wieder in Betriebnehmen, um Schaden am Kaltemittelkreislauf zu verhindern.
Schalten Sie das Produkt vor dem Ausstecken stets in Standby.
FERNBEDIENUNG
Abb. 6
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel und entfernen Sie den
Batterieschutzstreifen. Die Fernbedienung ist somit betriebsbereit.
Sind noch keine Batterien eingelegt, legen Sie 2 Batterien (Typ R03/ AAA) in das Batteriefach ein. Beachten Sie damit die korrekte Polarität. Verschreiben Sie das Batteriefach mit dem Deckel.
Die abwechselnde Verwendung des Bedienfeldes und der Fernbedienung kann zu einer Abweichung zwischen der Einstellung am Produkt und der dargestilten Information auf der Fernbedienung führen.
- Sobald ein Knopf der Fernbedienung gedrückt wird, übernimmt das Produkt die Einstellungen der Fernbedienung.
Hinweise:
- Die Signale der Fernbedienung werden mit einer kurzen Verzögerung übertragen. Diese Vorgang wird mit dem Erscheinen des Symbols in der Anzeige der Fernbedienung oben links, angezeigt.
- Der Betrieb des Produkts wird mit dem Symbol in der Anzeige der Fernbedienung angezeigt.
Funktionen
| Bedienfeld | Fernbedienung | Funktion |
| ON/OFF | Ein oder in Standby schalten | |
| TEMP | Wert erhöhen | |
| TEMP | Wert verringn | |
| MODE | MODE | Modus auswahlen (COOL, FAN, DRY) |
| - | FAN | Lüftergeschwindigkeit einstellen |
| - | SLEEP | Schlafmodus ein-/ausschalten |
| - | TIMEROFF | Einstellung der Zeitschaltuhr Ein/Standby |
| TIMERON | ||
| - | LED | Anzeige und Indikatorleuchten ein/aus |
| - | SHORTCUT | Voreingestelltten Modus oder Temperaturauswahlen |
| +/- - Umschalten zwischen °C und °F als Einheit | ||
DE
20
Kontrollleuchten
| Bedienfeld Fernbedienung Funktion | ||
| - | Auto | Produkt im Automatikmodus |
| Cool | Cool | Produkt im Kühlmodus |
| Dry | Dry | Produkt im Entfeuchtungsmodus |
| Fan | Fan | Produkt im Lüftermodus |
| - | FAN | Lüftergeschwindigkeit hoch |
| - | FAN | Lüftergeschwindigkeit niedrig |
| - | FAN auto | Lüftergeschwindigkeit Auto |
| - Timer On Auto-Ein-Zeit eingestellt | ||
| - Timer Off Auto-Aus-Zeit eingestellt | ||
| - | - | Temperatur wird in Fahrenheit (°F) angezeigt |
| - | - | Temperatur wird in Celsius (°C) angezeigt |
| - | - / ① | Produkt in Standby /ein |
| - | * | Komfortmodus aktiv |
| - | * | Signal wird übertragen |
Hinweise:
- Jede Betatigung einer Taste auf dem Bedienfeld und jeder erfolgreiche Übertragung der Fernbedienung wird mit einem akustischen Signal bestätigt.
- Alle Funktionen des Produkts konnen mit der Fernbedienung gesteuert werden. Am Bedienfeld lassst sich das Produkt nur mit ON/OFF ein und in Standby schalten, den Modus mit der MODE -Taste auswahlen und die Temperatur mit den Tasten +/- einstellen.
Modi
| Modus Bezeichnung Anwendung | ||
| - | Automatikmodus | das Produkt wählten den geeigneten Modus, um die eingestellte Temperatur zu erreichen die Lüftergeschwindigkeit wird automatisch eingestellt die Temperatur kann manuell eingestellt werden |
| Auto | ||
| Cool | Kühlmodus | kühlt die Raumtemperatur auf die eingestellttemperatur herunter der Kuhl-Kompressor startet und stoppt, um die eingestellte Temperatur zu halten die Lüftergeschwindigkeit und die Temperatur können eingestellt werden |
| Cool | ||
| Dry | Entfeuchtungsmodus | entfeuchtet den Raum mit dem Lührer die Lüftergeschwindigkeit und die Temperatur sind voreingestellt und konnen nicht eingestellt werden |
| Dry | ||
| Fan | Lüftermodus | nur der Lührer ist aktiv die Lüftergeschwindigkeit kann eingestellt werdenTemperatureinstellung nicht möglich |
| Fan | ||
| - | Zeitschaltuhrmodus | das Produkt schaltet sich zu den eingestellter Zeitpunkten ein und/oder aus |
| Timer On/Off | ||
| - | Komfortmodus | Die eingestellte Temperatur wird nach 30 Minuten um 1 °C und nach weiteren 30 Minuten wiederum um 1 °C erhöht und die Anzeige wird nicht beleuchtDie Temperatur wird für die folgenden 7 Stunden gehalten, danach kehrt das Produkt zur vorab eingestelltten Temperatur darüberIm Komfortmodus wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch angepasst und kann nicht eingestellt werden.Dieser Modus ist während des Lühr- und Entfeuchtungsmodus nicht verfügbar. |
| SLEEP | ||
DE
Abb.7 Temperatur einstellen
- Drücken und halten Sie die beiden Tasten erhöhen + und verringern - gemeinsam länger als drei Sekunden, um zwischen °C und °F zu wechseln. Beachten Sie, dass diese Einstellung nur am Bedienfeld vorgenommen werden kann.
- Drücken Sie die Tasten erhöhen +/and verringern - /einzeln, um die Temperatur zwischen 17^ und 30^ bzw. 62^ und 88^ einzustellen.
Abb.8 Lüftergeschwindigkeit einstellen
Betätigten Sie die Wahltaste für die Lüftergeschwindigkeit FAN, um zwischen den Geschwindigkeiten zu wahren. Die jeweilige Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld und der Fernbedienung zeigen die momentane Einstellung an.
Hinweis:
Es gibt keine Kontrollleuchte am Bedienfeld für die automatische Geschwindigkeitseinstellung.
Abb.9 Zeitschaltuhr einstellen
Die Zeitschaltuhr schaltet das Produkt ein oder in Standby, nachdem die eingestellte Zeit verstrichen ist. Beim Einschalten verwendet das Produkt den / die letzten verwendeten Modus und Einstellung. Die eingestellte Dauer wird umgehend nach der Eingabe herunter gezählt. Beachten Sie, dass diese Einstellung nur mit der Fernbedienung vorgenommen werden kann.
- Betätigten Sie die spezifische TIMER ON/OFF -Taste der Fernbedienung, um jeweils einen Zeitpunkt für Auto-Ein oder Auto-Aus festzulegen. Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet auf.
- Betätigten Sie die spezifische TIMER ON/OFF -Taste der Fernbedienung so oft wie nötig, um eine Zeit zwischen 0,5 bis zu 24 Stunden festzulegen.
- Die Einstellung wird nach 5 Sekunden ohne Eingabe gespeichert.
Beispiele:
Um das Produkt nach 1 Stunde aus und nach weiteren 1-1/2 Stunden wieder einzuschalten, stellen Sie während des Betriebs die Auto-Aus-Zeit auf 1,0 h und die Auto-Ein-Zeit auf 2,5 h.
Um das Produkt in 8 Stunden für einen Zeitraum von 8 Stunden einzuschalten, stellen Sie in Standby die Auto-Ein-Zeit auf 8,0 h und die Auto-Aus-Zeit auf 16,0 h.
Hinweise:
Die Einstellung erfolgt zwischen 0 und 10 Stunden in 0,5h Schritten und 1h Schritten ab 10 bis zu 24 Stunden.
Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet, wenn eine Zeit eingestellt ist.
- Die Einstellungen werden gelöscht, wenn das Produkt vor Ablauf der Zeit manuell ein- oder in Standby geschalteit wurde.
- Nach Ausführung des Auto-Ein-/Aus-Befehls wird die Einstellung gelöscht und das Produkt muss erneut eingestellt werden.
- Die Einstellungen werden gelöscht, wenn es zu einem Fehler kommt (siehe Schutz- und Fehlercodes).
Funktion vorprogrammieren
Durch Drücken der Taste SHORTCUT latent sich eine beliebige Funktion und Temperatur abspeichern und abrufen.
- Wahlen Sie z. B. mit den Tasten MODE, TEMP / + und - , FAN usw. die gewünschte Funktion.
- Halten Sie nun die Taste SHORTCUT gedrückt bis die Anzeigeomal blinkt, um die Einstellung zu übernehmen.
- Sie können die abgespeicherte Einstellung jederzeit und aus jedem Modus Heraus durch kurz des Drücken der Taste SHORTCUT aktivieren.
Abb.10
ENTWÄSSERN
Wasser wird ausschließlich während des Automatik- AUTO, Kuhl- Cool und Entfeuchtungsmodus Dry angesammelt.
- Wahlend des Entfeuchtungsmodus Dry wird Wasser unverzüglich durch den oberen Ablauf abgeleitet und der Entwässerungsschlauch muss dauerhaft angeschlossen sein. Das Wasser wird durch den Schlauch in einen geeigneten Behälter oder einen nahegelegenen Ablauf geleitet.
WARNING - Überschwemmungsgefahr! Lassen Sie das Produkt während des Entwässerns in einen externen Behälter niemals unbeaufsichtigt. Leeren Sie den Behälter regelmäßig, um ein Überlaufen und Wasserschäden zu vermeiden.
-
Wahlrend des Automatik-AUTO und Kuhlmodus Cool wird das Wasser in einem internen Tank angesammelt, welcher entleert werden muss, wenn er voll ist. In diesen Fall ertönt ein akustisches Signal und auf der Anzeige erscheint der Schutzcode P1. Der Kuhlprozess wird gestopt, bis das Wasser entleert und das Produkt neu gestartet wurde, während der Lüfter weiterhin arbeitet.
-
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
- Platzieren Sie das Produkt mit dem unteren Ablauf über einem geeigneten Behälter oder Ablauf.
- Entfernen Sie die Abdeckung des unteren Ablaufs und das Wasser lauft ab.
- Bringen Sie die Abdeckung wieder an, nachdem das Wasser vollständig abgelaufen ist.
- Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
- Schalten Sie das Produkt wieder ein.
| Entwässerung Dry Auto & | Cool | |
| Oberen Ablauf | ✓ | × |
| Internen Tank | × | ✓ |
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Abb. Schalten Sie das Produkt in Standby undziehen Sie den Netzstecker, um es von der Stromversorgung zu trennen.
Hinweis:
Reinigen Sie das Produkt alle zwei Wochen. Reinigen Sie die äußerten Oberflächen des Produktes mit einem feuchten Lappen und neutralem Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Produkt mit einem fusselfreien Tuch gut ab. Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmiergelnden oder andere aggressive Reinigungsmittel, da diese die Oberflächen beschädigten können.
Abb. 12 Entfernen Sie den Luftfilter. Reinigen Sie den Luftfilter in warmem Wasser (unter 40^ ) und mit neutralem Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Abb. 13 Lassen Sie die Filter vor dem Einbau vollständig trocknen.
Hinweis:
- Lassen Sie das Produkt im FAN-Modus 12 Stunden lang in einem warmen Raum laufen, um es zu trocknen und Schimmel zu vermeiden.
- Offnen Sie nicht das Gehäuse des Produktes und führen Sie keine Werkzeuge durch die Lüftungsöffnungen.
- Im Innern these Produktes befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert oder gewartet werden konnen. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft, um das Produkt überprüfen und gegebenenfalls instand setzen zu halten.
AUSSERBETRIEBNAHME
- Entleeren Sie jegliches Wasser aus dem Produkt und trocknen Sie es danach einen halben Tag lang im Lüftermodus Fan in einem trockenen, warmen Raum, um Schimmel vorzubeugen.
- Schalten Sie das Produkt in Standby.
- Ziehen Sie den Netzstecker und befestigen Sie das Netzkabel in der Netzkabelschlaufe.
- Entfernen Sie die Abluftschlauch-Baugruppe von dem Produkt.
- Schlieben Sie die Abdeckung des Wandadapters.
- Decken Sie die Abläufe ab.
- Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbediedung.
Abb.
TRANSPORT
- Das Produkt ist schwer. Bewegen Sie das Produkt deshalb nach Möglichkeit durch Schieben oder Ziehen auf den Rollen.
- Wenn ein Anheben unvermeidlich ist, verwenden Sie die Griffmulden und/TRagen Sie das Produkt zu zweiit.
- Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
- Warten Sie nach dem Bewegen mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Produkt in Betriebnehmen, um Schäden am Kältemittelkreislauf zu vermeiden.
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommt, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden konnen, wenden Sie sich an ihren Handler.
| Problem mögliche | Ursache Behebung | |
| Produkt startet nicht | nicht an die Stromversorgung angeschlossen | an die Stromversorgung anschließen |
| Netzkabel oder Stecker defekt von einer Fachkraft überprüftenessen | ||
| sonstiger elektrischer Defekt des Produktes | von einer Fachkraft überprüftenessen | |
| Fehler aufgetreten siehe Schutz- und Fehlercodes | ||
| Fernbedienung fehlerhaft siehe unter | ||
| Fernbedienung Funktioniert nicht | Batterien erschöpft Batterien auswechseln | |
| Produkt außerhalb der Reichweite oder Signale von Hindernis unterbrochen | Fernbedienung annahern und Hindernisse entfernen | |
| sonstiger elektrischer Defekt der Fernbedienung | von einer Fachkraft überprüftenessen | |
| Zeitschaltuhr Funktioniert nicht | unplausible, gegensätzliche oder falsche Zeit eingestellt | Zeiteinstellung prüfen |
| unzureichende Kühlung | nahegelegene Hitzequelle behindert den Kühlprozess | Produkt umplatzieren oder Hitzequelle beseitigen |
| unzureichende Belüftung Umgebung | undungsabstand sicherstellen | |
| offene(s) Fenster oder Tür(en) im Raum | Fenster / Tür(en) schlieben | |
| Abluftschlauch nicht ordnungsgemäß verbunden oder verstoptf | ordnungsgemäß verbinden oder Verstopfung beseitigen | |
| Luftfilter verstoptf Luftfilter reinigen | ||
| Temperatur zu hoch eingestellt | Temperatursteuerung einstellen | |
| ungewöhnliche Gerausche | Produkt ist nicht nivelliert Produkt nivellieren | |
| Produkt berührt Gegenstand Gegenstand entfernen | ||
Hinweis:
Während des Betriebs ist ein Murmeln von Wasser zu horen. Dieses Gerausch ist normal für Kätemittel, das im Kätemittelkreislauf zirkuliert.
DE
26
Schutz- und Fehlercodes
| Code | Ursache Lösungsansatz | |
| P1 | lerner Wassertank voll Produkt d | urch unteren Ablauf entleeren |
| E1 | Fehler des Raumtemperatur-Sensors | Produkt in Standby schalten, Netzsteckerziehen und wieder einstecken |
| E2 | Fehler des Verdampfer-Temperatur-Sensors | Produkt in Standby schalten, Netzsteckerziehen und wieder einstecken |
| E4 | Fehler der Bedienfeld-Kommunikation | Produkt in Standby schalten, Netzsteckerziehen und wieder einstecken |
| EC | Fehler bei der Erkennung vonKältemittellecks | Produkt in Standby schalten, Netzsteckerziehen und Kundendienst kontaktieren |
Hinweis:
Wenden Sie sich bei wiederholtem Auftreten eines Fehlers an den Kundendienst.
Technische Daten
Stromversorgung:220-240V\~50Hz
Leistung : 680 W / 3,30 A
Schutzklasse : I
Art und Leistung der Sicherung : 250 V T3,15AL
Kühlleistung: 5000 BTU/h
Kuhlmittel: R290 / 0,09 kg
EU Produktdatenblatt 1/1 OAC 520/OAC 520 CH
Die Angaben in thisem Produktdatenblatt erfolgen nach Anhang I Abs. 3 (d) der Verordnung (EU) Nr. 206/2012 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren.
| Modellbezeichnung OAC 520/ OAC 520 CH |
| Symbol/ Wert | Einheit | ||
| Nenn-Leistung im Kühlbetrieb P | rated imKühlbetrieb | 1,4 kW | |
| Nenn-Leistung im Heizbetrieb P | rated imHeizbetrieb | n/a kW | |
| Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb P | EER | 0,6 kW | |
| Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb P | COP | n/a kW | |
| Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EER | d | 2,6 --- | |
| Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COP | d | n/a --- | |
| Leistungsaufnahme im Betriebszustand „Temperaturregler aus“ | Pro | 1,0 W | |
| Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand P | SB | 0,5 | W |
| Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten (Kühlbetrieb) | QDD imKühlbetrieb | n/a | kWh/a |
| Stromverbrauch von Zweikanal-Raumklimageräten (Heizbetrieb) | QDD imHeizbetrieb | n/a | kWh/a |
| Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten (Kühlbetrieb) | QSD imKühlbetrieb | 0,6 | kWh/h |
| Stromverbrauch von Einkanal-Raumklimageräten (Heizbetrieb) | QSD imHeizbetrieb | n/a | kWh/h |
| Schallleistungspegel | LAW | 63 | dB(A) |
| Treibhauspotenzial | GWP 3 kg | CO | 2 eq. |
| Kontaktadresse für weitere Informationen | Imtron GmbHWankelstraße 585046 Ingolstadt, Germany | ||
Die Bemessungs-Kühleistung ist unter den nachfolgenden Bedingungen geprüft:
| Kühlbetrieb | Innenraum | 35 °C (DB) | 24 °C (WB) |
Hinweis:
- Dieses Produkt enthalt nicht fluoriertes Treibhausgas (Luftdicht versiegelt), welches der Umwelt schadet und zum Treibhauseffekt beiträgt, wenn es in die Atmosphäre gelangt.
Kältemittel-Typ: R290
Treibhauspotential (GWP): 3 - Der Austritt von Kältemittel ragt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärung bei als solchen mit hoherem Treibhauspotenzial.
- Dieses Produkt enthalt Kältemittel mit einem Treibhauspotenzial von 3. Somit hatte ein Austreten von 1 kg diesen Kältemittels 3 Mal größere Auswirkungen auf die Erderwärnung als 1 kg CO_2 , bezogen auf hundert Jahre. Keine Arbeiten am Kältekreislauf vornehmen oder das Produkt zerlegen - stets Fachpersonal hinzuziehen.
- Energieverbrauch 0,9 kWh pro 60 Minuten basiert auf Standard-Testergebnisse. Der tatsächliche Energieverbrauch hangt davon ab, wie das Produkt verwendet und wo es aufgestellt wird.
SCHALTpLAN

EnTSORGUnG

Das Produkt nicht im Hausmüll entsorgen. Das Produkt ist an den ausgewiesenen Sammelständen für elektrische und elektronische Geräte zu entsorgen. Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an ihren Handler oder die zuständige Behörde am Ort.
Kältemittel müssen vor der Verschrottung von einem qualifizierten Spezialisten entnommen und gemäß nationalen und lokalen Bestimmungen entsorgt werden.
Die wilde Entsorgung von Abfallen in Waldern und Landschaften gefahrdet ihre Gesundheit, wenn gefährliche Stoffe austreten und in das Grundwasser gelangen und damit ihren Weg in die Nahrungskette finden.

Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sieitte die Rückgabe und Sammelsysteme in ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Handler, bei dem das Produkt gkauft wurde.
EN
30
CONGRATULATIONS
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
BUITEN GEBRUK STEllen
Beschermingsklasse : I
Zekering:250VT3,15AL
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Förprogrammera en Funktion
KONTROLLER VE BILESENLER
A. Kontrol paneli
A1. Mod sejm Düɡmesi MODE
A2. Azaltma dugmesi
A3. Mod göstergeleri Cool/ Fan/ Dry
A4. Artirma dügmesi +
A5. Açık/beklemede Düğmesi
A6. Ekran
B. Havalandirma panjuru
C. Girintili kol
D. Üst tahiye*cikisi
E. Kastor
F. Hava filtresi
G. Hava egzozu
H. Hava girişi
I. Guc kablosu bagi
J. Fišli elektrik kablosu
K. Alt tahiye cikisi
L. Egzoz konektörü
M. Egzoz hortumu
N. Duvar adaptorü
O. Düz adaptorö
P. Duvar konektörü
Q. Pil (R03/AAA, x 2)
R. Duvar fişi (x 4)
S. Vida (x 4)
T. Drenaj hortumu
U. Uzaktan kumanda
U1. Uzaktan kumanda vericisi
U2. Fonksiyon östergeli ekran
U3. On programl duğme SHORT CUT
U4. Zamanlayici duğmesi TIMER ON
U5. Zamanlayici duğmesi TIMER OFF
U6. Ekran/gösterge ON/OFF Düğmesi LED
U7. Isikl batarya bolumu
U8. Konfor modu dugmesi SLEEP
U9. Sicaklik yukari/asaigi
U10. Fan hizi Düɡmesi FAN
U11.Mod sejm dugmesi MODE
U12. Guc isik duğmesi ON/OFF

TR
282
TESLIMAT ICERIIGI
1x Tasinabilir klima
1xUzaktan kumanda
1x Kapakli duvar kanali
1 x Drenaj hortumu
1x Egzoz adaptoru
1 x Egzoz hortumu
1xDuvar adaptoru
4xDuvarfisi
1xDuzadaptor
4×Vida
2xPil (Tip R03/AAA)
1 x Kullanim kilavuzu