OK OAC 7020 W CH - Aire acondicionado

OAC 7020 W CH - Aire acondicionado OK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OAC 7020 W CH OK en formato PDF.

📄 295 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice OK OAC 7020 W CH - page 54

Preguntas de los usuarios sobre OAC 7020 W CH OK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OAC 7020 W CH - OK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OAC 7020 W CH de la marca OK.

MANUAL DE USUARIO OAC 7020 W CH OK

flowchart
graph TD
    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        A["OPTIONAL"] --> B["SW1"]
        B --> C["ION"]
        C --> D["M"]
        D --> E["DOWN FAN"]
        E --> F["UP FAN"]
        F --> G["UP FCAP"]
        G --> H["2"]
        H --> I["2"]
        I --> J["2"]
        J --> K["4(5)"]
        K --> L["UP FAN"]
        L --> M["CN10"]
        M --> N["P3"]
        N --> O["P2"]
        O --> P["P1"]
        P --> Q["N"]
        Q --> R["RY1"]
        R --> S["BY2"]
        S --> T["RED"]
        T --> U["OPTIONAL 4-VAVLE"]
        U --> V["HEATER"]
        V --> W["CAP"]
        W --> X["COMPRESSOR"]
        X --> Y["M"]
        Y --> Z["PUMP"]
        Z --> AA["OPTIONAL"]
        AA --> AB["MINI"]
        AB --> AC["MINI"]
        AC --> AD["MINI"]
    end
    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        AE["OPTIONAL"] --> AF["SW2"]
        AF --> AG["ION"]
        AG --> AH["M"]
        AH --> AI["DOWN FAN"]
        AI --> AJ["UP FCAP"]
        AJ --> AK["UP FCAP"]
        AK --> AL["2"]
        AL --> AM["2"]
        AM --> AN["2"]
        AN --> AO["4(5)"]
        AO --> AP["UP FAN"]
        AP --> AQ["CN10"]
        AQ --> AR["P3"]
        AR --> AS["P2"]
        AS --> AT["P1"]
        AT --> AU["N"]
        AU --> AV["RY2"]
        AV --> AW["RED"]
        AW --> AX["OPTIONAL 4-VAVLE"]
        AX --> AY["P7"]
        AY --> AZ["OPTIONAL 4-VAVLE"]
        AZ --> BA["POWER BOARD"]
        BA --> BB["CN1"]
        BB --> BC["CN2"]
        BC --> BD["CN2"]
        BD --> BE["CN2"]
        BE --> BF["CN2"]
    end
    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        BG["OPTIONAL"] --> BH["SW1"]
        BH --> BI["ION"]
        BI --> BJ["M"]
        BJ --> BK["M"]
        BK --> BL["M"]
        BL --> BM["CN10"]
        BM --> BN["P3"]
        BN --> BO["P2"]
        BO --> BP["P1"]
        BP --> BQ["N"]
        BQ --> BR["RY1"]
        BR --> BS["RED"]
        BS --> BT["OPTIONAL 4-VAVLE"]
        BT --> BU["CN26"]
        BU --> BV["PUMP"]
        BV --> BW["CN10"]
    end
    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        BX["OPTIONAL"] --> BY["SW1"]
        BY --> BZ["M"]
        BZ --> CA["M"]
        CA --> CB["M"]
        CB --> CC["M"]
        CC --> CD["M"]
    end
    note right of mainboard
    note right of mainboard
    note right of mainboard
    note right of mainboard
    note right of mainboard
    note right of mainboard
    note right of mainboard
    note right of mainboard
    note right of mainboard
    note right of mainboard
    note right of mainboard
    note right of mainboard
    note right of mainboard
    note right of mainboard
    note right of mainboard
</details>

<h1 id="disposal">DISPOSAL</h1>

![](images/6d3b9c58cd6dec119066f5cf26d18aebcfb35235c3457c632a272445350e1cab.jpg)

Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.

Refrigerants must be evacuated and disposed of by a qualified specialist in accordance with federal and local regulations before the product is scraped.

The wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health, when dangerous substances escape and get into the groundwater and thus make their way into the food chain.

![](images/88cd06a4f87780971fdfd7c331a7358f51a5dfff4508866082e24c1a2ec1d47f.jpg)

Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner Do not put batteries into the household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the dealer where you purchased the product.

<h1 id="es">ES</h1>

54

<h1 id="enhorabuena">ENHORABUENA</h1>

Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior.

Instrucciones de seguridad importantes. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.

![](images/6b1c7e32a3537bef0d2abb9fd9dd2314239cee85d96034f3ffda440eb0723fcc.jpg)

<details>
<summary>text_image</summary>

Warning sign depicting a flame symbol in a triangular shape, commonly used to indicate hazardous risk.
</details>

Precaución: Peligro de incendio/ materiales inflamables.

![](images/cb07c4b2225e64baa609aad88e5b2e9a5a70e4d0dc2718adfc5e2438decfc873.jpg)

Este símbolo indica que si se ignoran las instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.

![](images/23db1b1080a31d986729d3470db52e4fcae0f6989b5e08c01eb2323e3db8864a.jpg)

iADVERTENCIA! Para evitar la muerte o lesiones al usuario u otras personas y daños materiales, se deben seguir las siguientes instrucciones. Si se ignoran las instrucciones y se manipula el aparato de forma inadecuada puede causar la muerte, lesiones o daños.

![](images/9811420f6f0a5a05ac7e3de465941a5380c5058a946450b1e44879a6ab3cd4f5.jpg)

NOTA IMPORTANTE: Lea este manual atentamente antes de instalar o utilizar su nueva unidad de aire acondicionado. Guarde este manual para futuras consultas.

1. Instale, ponga en marcha y guarde el aparato OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH/ OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH en una habitación con una superficie superior a 7 m².

2. Instale el aparato según las instrucciones de instalación. Si la instalación se realiza mal puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.

3. Para la instalación, utilice solo los accesorios y las piezas que se incluyen y las herramientas que se especifican. El uso de piezas no estándar puede causar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y lesiones o daños a la propiedad.

4. Asegúrese de que la toma de corriente que está utilizando tenga toma de tierra y la tensión adecuada. El cable de alimentación está equipado con un enchufe con toma de tierra para evitar las descargas eléctricas. Las especificaciones técnicas para conocer el voltaje del aparato se encuentran en la placa de identificación de la unidad.

5. Conecte la unidad a un enchufe de pared con una toma de tierra adecuada. Si el enchufe de la pared que pretende usar no tiene toma de tierra o no está protegido con un fusible con tiempo de retardo o un disyuntor adecuado (el fusible o disyuntor necesario se determina por la corriente máxima de la unidad. La corriente máxima se indica en la placa de identificación de la unidad), haga que un electricista cualificado instale un enchufe adecuado.

6. Instale la unidad sobre una superficie plana y resistente, de lo contrario, podrían producirse daños además de ruido y vibración excesivos.

7. La unidad debe mantenerse libre de obstrucciones para garantizar un funcionamiento adecuado y para reducir los riesgos de seguridad.

8. NO modifique la longitud del cable de alimentación ni use un alargador para alimentar la unidad.

9. NO comparta la misma toma de corriente con otros aparatos eléctricos. Una fuente de alimentación inadecuada puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

<h1 id="es-2">ES</h1>

10. NO instale el aparato de aire acondicionado en una habitación húmeda, como un baño o un lavadero. La exposición excesiva al agua puede causar un cortocircuito en los componentes eléctricos.

11. NO instale la unidad en un lugar donde pueda estar expuesta a gases combustibles, ya que podría provocar un incendio.

12. La unidad tiene ruedas para que pueda desplazarse fácilmente. No haga rodar la unidad sobre alfombras gruesas ni sobre ningún objeto, ya que podría volcarse.

13. NO haga funcionar una unidad que se haya caído o dañado.

14. Un aparato con calentador eléctrico debe mantenerse al menos a un metro de distancia de los materiales inflamables.

15. No toque la unidad con las manos húmedas o mojadas o cuando esté descalzo en un suelo mojado.

16. Si se golpea el aire acondicionado cuando está en funcionamiento, apague la unidad y desenchúfela de la fuente de alimentación principal inmediatamente. Inspeccione visualmente la unidad para asegurarse de que no haya sufrido daños. Si sospecha que la unidad se ha dañado, póngase en contacto con un técnico o con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda.

17. Durante una tormenta, desenchufe la unidad para evitar que se dañe.

18. Cuando utilice el aire acondicionado, protéjalo de la humedad, por ejemplo, de la condensación, de las salpicaduras de agua, etc. No coloque ni guarde el aire acondicionado en un lugar donde pueda caerse o caer en el agua o cualquier otro líquido. Desenchúfelo inmediatamente si ocurre.

19. Toda la instalación del cableado debe realizarse estrictamente de acuerdo con el esquema eléctrico que está dentro de la unidad.   
20. La placa de circuito impreso de la unidad está diseñada con un fusible con protección contra sobreintensidades. Las especificaciones del fusible están impresas en la placa de circuito impreso.   
21. Podrán utilizar este aparato los niños a partir de 8 años y aquellas personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y siempre que entiendan los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. (Aplicable para los países europeos).   
22. Es necesario asegurarse de que los niños no jueguen con el aparato. Vigile en todo momento a los niños que se encuentren cerca de la unidad.   
23. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas de cualificación similar para evitar riesgos.   
24. Antes de la limpieza u otras tareas de mantenimiento, debe desenchufar el aparato de la red eléctrica.   
25. No quite ninguna cubierta fija. Nunca utilice este aparato si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado.

<h1 id="es-3">ES</h1>

58

26. No pase el cable de alimentación por debajo de las alfombras. No lo cubra con tapetes, alfombras pequeñas o cubiertas similares. No lo oculte debajo de muebles ni electrodomésticos. Colóquelo lejos de las zonas de paso de manera que nadie pueda tropezar con él.

27. No haga funcionar la unidad con un cable, enchufe, fusible de alimentación o disyuntor dañado. Deseche la unidad o devuélvala a un centro de servicio autorizado para que la revisen o reparen.

28. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice este aparato con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.

29. La instalación eléctrica del aparato debe realizarse según las normas legales vigentes.

30. Póngase en contacto con el técnico del servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de la unidad.

31. Póngase en contacto con un instalador autorizado para instalar la unidad.

32. No cubra ni obstruya las rejillas de entrada o salida.

33. No utilice este aparato para otros fines que no sean los descritos en este manual de instrucciones.

34. Desenchufe la unidad si se producen sonidos o emite humo u olores extraños.

35. Utilice solo los dedos para pulsar los botones del panel de control.

36. Nunca utilice este aparato si no funciona correctamente o si se ha caído o dañado.

37. No encienda ni apague la unidad enchufando o desenchufando el cable de alimentación.

38. No utilice productos químicos peligrosos para limpiar el aparato y evite que entren en contacto con la unidad. No utilice la unidad en zonas donde se manipulen gases inflamables o combustibles, como alcohol, insecticidas, gasolina, etcétera.

39. Transporte siempre el aire acondicionado en posición vertical y colóquelo sobre una superficie estable y nivelada cuando esté en funcionamiento.

40. Póngase en contacto siempre con una persona cualificada para que repare el aparato.

41. Sujete el enchufe por el cabezal del enchufe de alimentación cuando lo saque.

42. Apague el aparato cuando no lo esté utilizando.

43. Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños.

44. Si se tragan las baterías, consiga ayuda médica de inmediato.

45. Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de inmediato. Si el ácido de las baterías entra en contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón.

46. Limpie los contactos de las baterías y el producto antes de colocarlos.

47. Cambie siempre el juego entero de pilas. Siempre reemplace todas las baterías de un juego al mismo tiempo.

48. Utilice solo las baterías recomendadas para este producto; Consulte los datos técnicos.

<h1 id="es-4">ES</h1>

60

49. Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+) positivo / (-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar fugas o, en casos extremos, incendio o explosión.   
50. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado.   
51. Saque las baterías usadas.   
52. Las baterías no recargables no deben recargarse.   
53. No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego.   
54. No desmonte, abra ni destruya las baterías.   
55. No se deben cortocircuitar los contactos. No los almacene al azar en un lugar donde puedan cortocircuitarse entre sí o ser cortocircuitados por otros objetos metálicos.

<h1 id="advertencias-aplicables-al-refrigerante-r290">Advertencias (aplicables al refrigerante R290)</h1>

1. No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para la limpieza, aparte de los recomendados por el fabricante.   
2. El aparato debe guardarse en una habitación en donde no esté expuesto a fuentes de combustión en funcionamiento continuo (por ejemplo, una llama, un aparato de gas o un calentador eléctrico en funcionamiento).   
3. No perfore ni queme el aparato.   
4. Deben observarse las normativas nacionales relativas al gas.   
5. Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstáculos.   
6. El aparato debe guardarse para evitar daños mecánicos.

7. El aparato debe guardarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación como se especifica para su funcionamiento.   
8. Cualquier persona que intervenga en el trabajo o en la apertura de un circuito refrigerante debe contar con un certificado vigente emitido por una entidad evaluadora acreditada por la industria, la cual autorice su competencia para la manipulación segura de refrigerantes de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.   
9. El mantenimiento solo debe realizarse de la forma recomendada por el fabricante del equipo. Los trabajos de mantenimiento y reparación que requieran la ayuda de otra persona cualificada deben realizarse bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.   
10. Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables. Consulte las normativas de transporte.   
11. Marcado de equipos mediante símbolos.
Consulte las normativas locales.   
12. Eliminación de equipos que utilizan refrigerantes inflamables. Consulte las normativas nacionales.   
13. Almacenamiento de equipos o aparatos.
El almacenamiento del equipo debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.   
14. Cableado
Compruebe que los cables no están sometidos a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados u otros efectos medioambientales adversos. También se deben tener en cuenta los efectos del tiempo o de la vibración continuada de fuentes como compresores o ventiladores.

<h1 id="es-5">ES</h1>

62

<h1 id="15-detección-de-refrigerantes-inflamables">15. Detección de refrigerantes inflamables</h1>

Bajo ninguna circunstancia se deben usar las fuentes de ignición como detectores de fugas de refrigerante. No se deben usar antorchas de haluro (o cualquier otro detector con llama viva).

<h1 id="nota-sobre-los-gases-no-fluorados">Nota sobre los gases no fluorados</h1>

1. Los equipos herméticamente cerrados contienen gases no fluorados de efecto invernadero.   
Para obtener más información sobre el tipo, la cantidad y el equivalente de CO₂ en toneladas del gas no fluorado de efecto invernadero, consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad.   
2. Los trabajos de instalación, servicio, mantenimiento y reparación de esta unidad debe realizarlos un técnico especializado.   
3. Los trabajos de desinstalación y reciclaje del aparato deben llevarlos a cabo un técnico especializado.

1. Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso. Contiene información de seguridad importante, así como instrucciones para el uso y cuidado del dispositivo. Guarde la guía para eventuales consultas futuras y entreguela con el dispositivo si lo transfiere a un tercero.   
2. Para evitar situaciones peligrosas, no utilice el dispositivo para fines diferentes a los descritos en estas instrucciones. El uso inadecuado es peligroso y anula la garantía.   
3. Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso. Familiarizate con la operación, ajustes y funciones de los interruptores. Interiorice y siga las instrucciones de seguridad y operación para evitar posibles riesgos y peligros.   
4. Use y ensamble el producto solo como se describe en este manual.   
5. Examine la pared donde desee instalar la salida de aire antes de comenzar la instalación. Asegúrese de que no haya cables eléctricos, tuberías de agua o gas u otros objetos ocultos en la pared que se puedan taladrar.   
6. No deje que los niños ni las mascotas se acerquen durante la instalación. Podrían tragarse trozos o piezas, con el consiguiente peligro de asfixia.   
7. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para instalar este aparato.   
8. Apriete bien los tornillos pero no los apriete en exceso.

DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS qUE SE MUESTRAN EN LA UNIDAD 

<table><tr><td colspan="2"><img src="images/966a46eac494ddf0cd929789dfcc7ad2d394290301d608a764255cb7a9caf933.jpg"/></td><td>ADVERTENCIAEste símbolo indica que este aparato utiliza un refrigerante inflamable. Si expone el refrigerante a un foco de ignición externo o se produce una fuga, hay riesgo de incendio.</td></tr><tr><td><img src="images/8fd890e2b4298dc5d34bd4ab4489961d5f1970bcd512df5c04da0921187e72b7.jpg"/></td><td>PRECAUCIÓN</td><td>Este símbolo indica que debe leerse atentamente el manual de instrucciones.</td></tr><tr><td><img src="images/21fd0b0ecccea15018c0ced900702e9a77fbfa81e9b323c75cb7565ded649bae.jpg"/></td><td>PRECAUCIÓN</td><td>Este símbolo indica que el personal de servicio debe utilizar el aparato según las instrucciones del manual de instalación.</td></tr><tr><td><img src="images/b0090064ff9391cb5c278795c7b39fd3e75dd0742ca1c3a16320c0646224d6cb.jpg"/></td><td>PRECAUCIÓN</td><td>Este símbolo indica que hay disponibles manuales de instrucciones o de instalación.</td></tr></table>

<h1 id="es-6">ES</h1>

64

<h1 id="uso-pretendido">USO PRETENDIDO</h1>

Este aire acondicionado está diseñado para enfriar o deshumidificar las habitaciones interiores. Este producto está diseñado solo para uso doméstico y no está pensado para uso comercial. Cualquier otro uso puede resultar en daños para el aparato o en lesiones.

Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la especificada por el fabricante.

<h1 id="controles-y-componentes">CONTROLES Y COMPONENTES</h1>

A. Panel de control

A1. Botón de selección del modo MODE

A2. Botón de disminución -

A3. Indicadores de modo Cool/ Fan/ Dry

A4. Botón de aumento +

A5. Botón encendido/en espera

A6. Pantalla

B. Lama

C. Asa empotrada

D. Desagüe superior

E. Rueda

F. Filtro de aire

G. Salida de aire

H. Entrada de aire

I. Sujetacables

J. Cable de alimentación con enchufe

K. Desagüe inferior

L. Conector de la manguera de escape

M. Manguera de escape

N. Adaptador de pared

O. Adaptador plano

P. Conector de pared

Q. Pila (R03/AAA, × 2)

R. Taco (x 4)

S. Tornillo (x 4)

T. Manguera de drenaje

U. Mando a distancia

U1. Emisor de mando a distancia

U2. Pantalla con indicadores de función

U3. Botón de programas predefinidos SHORT CUT

U4. Botón del temporizador TIMER ON

U5. Botón del temporizador TIMER OFF

U6. Botón Pantalla/indicador LED ON/OFF

U7. Compartimento de batería con tapa

U8. Botón de modo de suspensión SLEEP

U9. Temperatura arriba/abajo▲▼

U10. Botón de velocidad del ventilador FAN

U11. Botón de selección del modo MODE

U12. Interruptor ON/OFF

![](images/68071599b4f8623b48210f0e472f69a3e9199c727fabbc081531d675b7de02b7.jpg)

<h1 id="contenido">CONTENIDO</h1>

1 x aire acondicionado portátil   
1 x mando a distancia   
1 x tubo de pared con tapa   
1 x manguera de drenaje   
1 x adaptador de escape   
1 x manguera de escape   
1 x adaptador plano   
4 x adaptador de pared   
1 x tacos   
4 x tornillos   
2 x pilas (tipo R03/AAA)   
1 x manual de usuario

<h1 id="antes-del-primer-uso">ANTES DEL PRIMER USO</h1>

- Retire el producto y los accesorios cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para el almacenamiento. Si desea desechar el embalaje original, obedezca las provisiones legales aplicables. Si tiene dudas sobre la eliminación correcta, contacte con su centro de gestión de residuos local.   
- Inspeccione la integridad y la posible presencia de daños en el contenido de la entrega. Si el contenido de la entrega está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su local de venta.   
- Tras desembalar, consulte el capítulo Limpieza y cuidados.

<h1 id="instalación">INSTALACIÓN</h1>

<h1 id="colocación">Colocación</h1>

A la hora de elegir el lugar para la instalación, considere los puntos siguientes:

- Siga todas las advertencias de seguridad!   
- La distancia mínima se separación entre la unidad y otros aparatos eléctricos debe ser entre 30 y 100 cm.   
- Mantenga una distancia mínima de unos 50 cm alrededor de la salida de aire de la pared y protéjala de la entrada de objetos y de la humedad.   
- Asegúrese de que la pared situada detrás del aparato sea una pared exterior, no un tabique de separación, de que los orificios se puedan hacer de manera segura y de que no queden obstruidos por objetos ocultos en la pared.   
- Compruebe que haya una toma de corriente adecuada cerca del lugar de instalación y que permanezca accesible después de la instalación.   
- Tenga en cuenta que durante la función de deshumidificación se recoge agua dentro del producto, y esta se debe drenar continuamente con una manguera de drenaje conectada a un recipiente adecuado o a un desagüe cercano.   
- Asegúrese de que no haya obstáculos que impidan el flujo de aire.   
- No cubra el receptor de señal de entrada, salida o control remoto del producto para evitar daños al producto.

<h1 id="nota">Nota:</h1>

Si el producto se ha transportado en posición horizontal, no debe enchufarse durante 24 horas, para evitar que se dañe el sistema de refrigeración.

<h1 id="es-7">ES</h1>

66

<h1 id="salida-de-aire">Salida de aire</h1>

La manguera de escape y el adaptador se deben instalar o quitar según el modo de uso:

• COOL, AUTO mode: Instale la manguera de escape.   
• FAN, DEHUMIDFY mode: Quite la manguera de escape.

<h1 id="pared-piezas-l-m-n-p">Pared (piezas: L, M, N, P)</h1>

![](images/9ccadd7ce1b98c356de0df499c82c42c5ef5544d07ac2f78ab9673b7fd96a6c0.jpg)

Atornille el adaptador de pared y el adaptador de escape a cada lado de la manguera de escape. Conectar el adaptador de escape al escape de aire del producto, deslazándolo dentro del soporte.

![](images/0a01f6f623c95bf7fe443f05b30bde5a6cf119fced43f7cb4732bbb8050c930f.jpg)

Use el conector de pared como patrón para marcar la distancia entre los orificios en la pared. Antes de taladrar, asegurarse de que no haya objetos ocultos en la pared, p. ej. tuberías de gas o aire, etc. Taladre los orificios con una herramienta eléctrica adecuada. Limpie los orificios de polvo y monte el conector de pared con los tacos y los tornillos que se proporcionan. Conecte el adaptador de pared al conector.

<h1 id="nota-2">Nota:</h1>

- La manguera de escape se puede extender y comprimir, pero para un rendimiento óptimo, mantenga la longitud de salida al mínimo.   
• No extienda la manguera de escape.   
• Evite doblar en exceso.   
- Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, desmonte las piezas siguiendo las instrucciones en la sección correspondiente.

<h1 id="instalación-de-ventanas-parte-l-m-o">Instalación de ventanas (Parte: L, M, O)</h1>

![](images/0ad6de92239956105fd6c843ff3e7ddac8029dd774b2d392c9f62784c031c04a.jpg)

La manguera de escape se puede conectar a una ventana abierta o inclinada alternativamente. Atornille el adaptador de salida de la ventana al extremo abierto de la manguera de escape.

<h1 id="manguera-de-drenaje">Manguera de drenaje</h1>

![](images/937cea435e4c882157010cb1d2fe39bf8babb36e7d7f4e4ee76811804c17b037.jpg)

La manguera de drenaje se utiliza para drenar el agua del desagüe superior.

1. Deslice la manguera de drenaje lo más posible hacia la salida.   
2. Lleve el otro extremo de la manguera de drenaje a un recipiente adecuado o a un desagüe cercano.

<h1 id="nota-3">Nota:</h1>

- En función del modo elegido, el agua se drena directamente o se recoge en un depósito interno. Drene el agua.   
- Tape siempre las salidas de drenaje cuando no estén en uso.   
- Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, desmonte las piezas siguiendo las instrucciones en la sección correspondiente.

<h1 id="funcionamiento">FUNCIONAMIENTO</h1>

<h1 id="fig-5-interruptor-de-encendidoapagado">Fig. 5 Interruptor de encendido/apagado</h1>

El aparato solo puede encenderse o ponerse en modo de espera. A fin de apagar la unidad completamente, primero ponerla en el modo de espera y luego extraer el enchufe.

Pulse el botón de encender/apagar o el botón ON/OFF para encender el aparato o ponerlo en modo de espera.

<h1 id="nota-4">Nota:</h1>

- Después de un fallo eléctrico o cuando el aparato se pone en modo de espera y se vuelve a encender en poco tiempo, el compresor frigorífico volverá a funcionar después de tres minutos (inicio diferido). Esto evita que el circuito frigorífico se dañe.   
- Si el aparato está inclinado, cambie al modo de espera y desenchúfelo inmediatamente. Espere al menos dos horas antes de volver a utilizar el aparato para evitar que el circuito frigorífico se estropee.   
- Ponga siempre el aparato en modo de espera antes de desenchufarlo.

<h1 id="mando-a-distancia">MANDO A DISTANCIA</h1>

Fig. 6 Quite la tapa del compartimento de las pilas. Inserte 2 pilas (tipo R03/AAA) siempre teniendo en cuenta la polaridad. Cierre el compartimento de las pilas. Si utiliza el panel de control y el manto a distancia alternativamente puede desajustar el aparato y la información que se muestra en el mando a distancia.

\- Pulse cualquier botón en el mando a distancia y el aparato tomará la configuración actual del mando.

<h1 id="nota-5">Nota:</h1>

- Las señales del mando a distancia se transmitirán con un breve retraso cuando pulse un botón. Este proceso se indica con el símbolo 🔺, que aparece en la pantalla del mando a distancia.   
- El funcionamiento del aparato se indica con el símbolol en la pantalla del mando a distancia.

<h1 id="es-8">ES</h1>

68

Funciones 

<table><tr><td>Panel de control</td><td>Mando a distancia</td><td>Función</td></tr><tr><td><img src="images/47be80d56157c073d150e1a27712da3b3025bfefc7aa253393cd8fe3d8160ff0.jpg"/></td><td><img src="images/bb128b718462ef2c6d62118f221d144db406fc40738156a6c2731fcc6254516d.jpg"/></td><td>Interruptor de encendido o de modo de espera</td></tr><tr><td><img src="images/e3f02c471a3b941fa3691857f5034f364df96ffe0dd8b6c0b997ab2c6c480a1b.jpg"/></td><td><img src="images/db1ab8ffc111302ded92031151e45e96a65cf0f6c65b2783301ea209b0b8fc1b.jpg"/></td><td>Aumentar el valor</td></tr><tr><td><img src="images/f99de7a8d6d21864cbaa99c6fdf8b0738209619a69ae9341b09fb903879ffe81.jpg"/></td><td><img src="images/9deab7fb00064e8c8514f96ee0f4417c102125b26502217e8c6804f5dd3999b2.jpg"/></td><td>Disminuir el valor</td></tr><tr><td><img src="images/649a033048f6f99412261c05079d347325b96902804be9711da36ad6504b0b05.jpg"/></td><td><img src="images/51847b9a277b312acb5fb179f2e25b99afccac6c5f682b7e5627a4d4439ffe18.jpg"/></td><td>Alternar entre los modos</td></tr><tr><td>-</td><td><img src="images/f5c9bdbc1995655ec95fcf7a310587eeac6523a341005370911ff05ca51b3710.jpg"/></td><td>Alternar entre las velocidades del ventilador</td></tr><tr><td>-</td><td><img src="images/a42a6a08078d0774445809a8fc99e5915e600d4134f727df7ff0f7a13515b4aa.jpg"/></td><td>Activar o desactivar el modo de suspensión</td></tr><tr><td>-</td><td><img src="images/5e77980c52fe2c719df0e2387b01a38a89f4a436b96874058231c285297d4f31.jpg"/><img src="images/820beb9173de0e9e81aead20e80b6291746061d55b088eb3d2bc403785b322a1.jpg"/></td><td>Ajustar el temporizador de encendido y el tiempo de espera</td></tr><tr><td>-</td><td><img src="images/b9fa4666601b9bba735b5c39a9d428d0bbe9a439b73e0a2d88f58a28b58cb311.jpg"/></td><td>Encender o apagar las luces indicadoras y la pantalla</td></tr><tr><td>-</td><td><img src="images/cdcd37c718dea56233b3126cb292f1b5d551fa8e5b0e5865fa8f9049b26a14fd.jpg"/></td><td>Elegir el modo y la temperatura predeterminados</td></tr><tr><td colspan="3">+ / - - Cambiar entre las unidades de °C y °F</td></tr></table>

Indicadores 

<table><tr><td>Panel de control</td><td>Mando a distancia</td><td>Función</td></tr><tr><td>-</td><td><img src="images/a57b12509f1913b9a007f5a63683c13ce12411d1c8a88494138a9e128d6ffae0.jpg"/> Auto</td><td>Aparato en modo automático</td></tr><tr><td>Cool o</td><td><img src="images/cce9ccc75dba8670e649a1b823aed5efeae6d2a328d026ee268558b6d3909241.jpg"/> Cool</td><td>Aparato en modo refrigeración</td></tr><tr><td>Dry o</td><td><img src="images/4c08124d83a7f79decec67c05387121440c005d12dbf4827c156ff40feb91480.jpg"/> Dry</td><td>Aparato en modo deshumidificación</td></tr><tr><td>Fan o</td><td><img src="images/38a5b8c0eafed4318f73b6a541f5ca4d3e75c6729e7d6e18eff89add555e3eca.jpg"/> Fan</td><td>Aparato en modo ventilación</td></tr><tr><td>-</td><td>[20GH]</td><td>Velocidad del ventilador alta</td></tr><tr><td>-</td><td>[KSSD]</td><td>Velocidad del ventilador baja</td></tr><tr><td>-</td><td>[07X2] Auto</td><td>Velocidad del ventilador automática</td></tr><tr><td colspan="3">- Timer On Temporizador de encendido automático</td></tr><tr><td colspan="3">- Timer Off Temporizador de apagado automático</td></tr><tr><td>-</td><td>-</td><td>Temperatura mostrada en grados Fahrenheit (°F)</td></tr><tr><td>-</td><td>-</td><td>Temperatura mostrada en grados Celsius (°C)</td></tr><tr><td>-</td><td><img src="images/4e2f627d4d7e37f805e8fd1e625698f69ff04b38d6a8fd88645cfbff29ec0006.jpg"/>/ 1</td><td>Aparato en modo de espera /on</td></tr><tr><td>-</td><td><img src="images/8d0267ee7c5ada964e240e2f26fe85a96762c2f686b9ad1113e44cda65f8ecbb.jpg"/></td><td>Modo de suspensión activo</td></tr><tr><td>-</td><td>[22XA]</td><td>Señal de transmisión</td></tr></table>

<h1 id="notes-6">Notes:</h1>

- Cada vez que pulse un botón en el panel de control y cuando utilice el mando a distancia escuchará una señal.   
- Todas las funciones del producto pueden controlarse mediante el control remoto. Con el panel de control solo puede encender el electrodoméstico o ponerlo en modo de espera, seleccione el modo con el botón de selección de MODO y ajuste la temperatura presionando los botones +/-

<h1 id="es-9">ES</h1>

70

Modos 

<table><tr><td colspan="2">Modo Descripción Solicitud</td><td></td></tr><tr><td>-</td><td rowspan="2">Modo automático</td><td rowspan="2">El aparato selecciona el modo adecuado para alcanzar la temperatura establecida.La velocidad del ventilador se controla automáticamente.La temperatura se puede ajustar.</td></tr><tr><td><img src="images/caa7008ff5fd241b6951844cbb7e8f8f2744c965904fb4866106e7d5b02f58af.jpg"/> Auto</td></tr><tr><td>Cool</td><td rowspan="2">Modo automático</td><td rowspan="2">Enfría la temperatura ambiente.El compresor frigorífico arranca y se detiene para mantener la temperatura establecida.Se pueden ajustar la velocidad del ventilador y la temperatura.</td></tr><tr><td><img src="images/4eab06fc53c7f4a559df63342e098f4ad32ce05ec000ee3587b708df3546987d.jpg"/> Cool</td></tr><tr><td>Dry</td><td rowspan="2">Modo deshumidificación</td><td rowspan="2">Deshumidifica la habitación con el ventilador.No se puede ajustar la velocidad del ventilador ni la temperatura.</td></tr><tr><td>[BHY7] Dry</td></tr><tr><td>Fan</td><td rowspan="2">Modo ventilación</td><td rowspan="2">Solo ventilador.Se puede ajustar la velocidad del ventilador.La temperatura no se puede ajustar.</td></tr><tr><td><img src="images/aee92b85937c4036d897abccc0916764ebf20fb362b92ca20b5d7fed94590f7d.jpg"/> Fan</td></tr><tr><td>-</td><td rowspan="2">Modo temporizador</td><td rowspan="2">Enciende el aparato o entra en modo de espera en el momento que ha establecido el usuario.</td></tr><tr><td><img src="images/64eb5c5ef22c3218c91124fce8ddb704fbae9497706ff52e30d2a5332adbd2ab.jpg"/></td></tr><tr><td>-</td><td rowspan="2">modo confort</td><td rowspan="2">La temperatura establecida aumenta en 1 °C después de 30 minutos y otro 1 °C después de otros 30 minutos.La temperatura se mantendrá durante las siguientes siete horas y, después, el aparato volverá a la temperatura establecida previamente.En el modo de reposo, el ventilador funciona automáticamente y no se puede ajustar.No disponible en el modo ventilación o deshumidificación.</td></tr><tr><td><img src="images/d6ab3e2804c31cc8b4f0feb59cf6fd9f260e6a06f59133ccdf9838ba4f4dec1d.jpg"/></td></tr></table>

<h1 id="fig-7-ajuste-de-la-temperatura">Fig. 7 Ajuste de la temperatura</h1>

1. Mantenga pulsados los botones + y - (aumentar y disminuir) del panel de control a la vez durante más de tres segundos para alternar entre °C y °F. Please note, that this setting can only be adjusted on the control panel of the product.   
2. Pulse el botón + / ▲ o - / (aumentar o disminuir) por separado para seleccionar una temperatura entre 17 °C y 30 °C o 62 °F y 88 °F.

<h1 id="fig-8-ajuste-de-la-velocidad-del-ventilador">Fig. 8 Ajuste de la velocidad del ventilador</h1>

Pulse el botón de velocidad del ventilador FAN para alternar entre las distintas velocidades. En el panel de control y el mando a distancia se muestra la configuración actual.

<h1 id="nota-6">Nota:</h1>

No hay ningún indicador en el panel de control para la velocidad automática.

<h1 id="fig-9-ajuste-de-las-lamas">Fig. 9 Ajuste de las lamas</h1>

Las lamas de la salida de aire se pueden ajustar manualmente en cualquier modo según sea necesario.

<h1 id="fig-10-ajuste-del-temporizador">Fig. 10 Ajuste del temporizador</h1>

El temporizador enciende el aparato o lo pone en modo de espera cuando ha transcurrido el tiempo definido por el usuario. Al encenderse, funcionará según el último modo y configuración. La duración que se haya establecido comenzará a descontarse inmediatamente. Tenga en cuenta que esta configuración únicamente se puede activar con el mando a distancia del producto.

1. Pulse el botón TIMER ON/OFF en el mando a distancia para establecer los ajustes del temporizador para el modo automático de encendido o de espera. Se encenderá el indicador correspondiente para cada ajuste.   
2. Pulse los botones TIMER ON/OFF en el mando a distancia tantas veces como sea necesario para programar un tiempo entre 0,5 y 24 horas.   
3. El ajuste se guardará después de 5 segundos sin ninguna modificación.

<h1 id="ejemplos">Ejemplos:</h1>

Para que el aparato se apague después de 1 hora y se vuelva a encender después de 11/2 horas, configure el tiempo de apagado en 1,0 h y el tiempo de encendido en 2,5 h mientras está en funcionamiento. Para que el aparato se encienda después de 8 horas y se apague después de otras 8, configure el tiempo de encendido en 8,0 h y el tiempo de apagado en 16,0 h mientras está en modo de espera.

<h1 id="notas">Notas:</h1>

- Los incrementos de ajuste van desde 0,5 horas hasta 10 horas y, luego, de 1 a 24 horas.   
- El indicador correspondiente se encenderá cuando se ajuste una hora.   
- Al encender o poner en modo de espera el aparato manualmente, se cancelarán los ajustes del temporizador.   
- Los ajustes del temporizador se perderán una vez que se hayan realizado las acciones pertinentes; el tiempo se deberá ajustar de nuevo.   
- Los ajustes del temporizador se perderán en caso de que se produzca un error (consulte los códigos de protección y error).

<h1 id="es-10">ES</h1>

72

<h1 id="programación-de-una-función">Programación de una función</h1>

Al pulsar el botón SHORTCUT (acceso directo), se puede guardar y recuperar cualquier función y temperatura.

1. Elija la función deseada, por ejemplo, utilizando los botones MODE, TEMP ▲ / + o ▼ - y FAN, etc.   
2. Mantenga pulsado el botón SHORTCUT hasta que la pantalla parpadee una vez para guardar los ajustes.   
3. La configuración predeterminada se puede recuperar en cualquier momento y desde cualquier modo con solo pulsar el botón SHORTCUT.

![](images/13fc7ddf34a2092f3c847aebd10be383bbdfb0f546adffd124a8df39e8a192f8.jpg)

<h1 id="drenaje-del-agua">DRENAJE DEL AGUA</h1>

El agua solo se acumula en los modos AUTO, Cool (refrigeración) y Dry.

\- En el modo Dry, el agua se drena inmediatamente a través del desagüe superior, y la manguera de drenaje debe mantenerse conectada. El agua se drena a través de la manguera en un recipiente adecuado o un desagüe cercano.

Advertencia, ipeligro de inundación! ¡Vigile el aparato cuando el agua se drene en un recipiente externo! Vacíe el recipiente con frecuencia para evitar que se derrame y cause algún daño.

\- En el modo AUTO y el modo Cool, el agua se acumula en un depósito interno, que debe vaciar cuando esté lleno. En este caso, el aparato emitirá una señal audible, mientras que la pantalla del panel de control muestra el código de protección P1. El proceso de enfriamiento se detendrá hasta que el agua se drene y se reinicie el aparato, mientras, el ventilador sigue funcionando.

1. Desenchufe el aparato de la fuente de alimentación.   
2. Coloque el aparato con la salida de drenaje inferior en un recipiente o desagüe adecuado.   
3. Retire la tapa de la salida de drenaje inferior.   
4. Vuelva a colocar la tapa de la salida cuando se haya drenado toda el agua.   
5. Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.   
6. El aparato ya está preparado para usarse.

<table><tr><td>Drenaje Seco Auto y frío</td><td></td><td></td></tr><tr><td>Salida de desagüe superior</td><td>√</td><td>✗</td></tr><tr><td>Depósito interno</td><td>✗</td><td>√</td></tr></table>

<h1 id="limpieza-y-cuidados">LIMPIEZA Y CUIDADOS</h1>

Fig. 12 Ponga el aparato en el modo de espera y desenchúfelo para desconectarlo de la red eléctrica.

<h1 id="nota-7">Nota:</h1>

Limpie el aparato cada dos semanas. Limpie la superficie exterior del aparato con un paño húmedo empapado en jabón neutro. Séquela con un paño que no suelte pelusa. No utilice detergentes químicos, alcalinos, abrasivos u otros productos agresivos, ya que pueden dañar la superficie.

Fig. 13 Quite los filtros de aire. Limpie los filtros de aire con agua tibia (inferior a 40 °C) y jabón neutro.

Fig. 14 Deje que se sequen completamente antes de volver a colocarlos.

<h1 id="nota-8">Nota:</h1>

- Ejecute el producto en modo VENTILACIÓN durante 12 horas en una habitación caliente para secar y prevenir el moho.   
- No abra la carcasa del aparato y no inserte ninguna herramienta en las rejillas de ventilación.   
- Este aparato no contiene ninguna pieza que pueda cambiar o reparar el consumidor. Póngase en contacto con un especialista cualificado para que lo revisen y reparen si fuera necesario.

<h1 id="desmontaje">DESMONTAJE</h1>

1. Drene toda el agua del aparato y séquela usando el modo Fan durante medio día en una habitación seca y cálida para evitar la formación de moho.   
2. Cambie el aparato al modo de espera.   
3. Desenchufe y fije el cable de alimentación con el sujetacables a la parte trasera del producto.   
4. Retire la manguera de escape del aparato.   
5. Tape todas las salidas de drenaje.   
6. Quite las pilas del mando a distancia.   
7. Cierre la tapa del adaptador de pared.

<h1 id="fig-15-transporte">Fig. 15 TRANSPORTE</h1>

- El aparato es pesado. Por lo tanto, siempre que pueda, mueva el aparato haciéndolo rodar.   
- Cuando necesite levantarlo, utilice las asas empotradas; para levantar el aparato harán falta dos personas.   
- No mueva el aparato mientras está funcionando.   
- Cuando mueva el aparato, espere por lo menos 2 horas antes de encenderlo para evitar que el circuito frigorífico se dañe.

<h1 id="es-11">ES</h1>

74

<h1 id="resolución-de-problemas">RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS</h1>

Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.

<table><tr><td>Problema Causa</td><td>posible Solución</td><td></td></tr><tr><td rowspan="5">El aparato no se enciende</td><td>No está enchufado a ninguna fuente de alimentación</td><td>Enchúfelo a una fuente de alimentación</td></tr><tr><td>El cable de alimentación o el enchufe están defectuosos</td><td>Consulte a un especialista.</td></tr><tr><td>Otro defecto eléctrico del aparato</td><td>Consulte a un especialista.</td></tr><tr><td colspan="2">Se produjo un error Consulte los códigos de protección y de error</td></tr><tr><td colspan="2">Mando a distancia defectuoso Véase más abajo</td></tr><tr><td rowspan="3">El mando a distancia no funciona</td><td>Las pilas están agotadas Sustituya</td><td>las pilas.</td></tr><tr><td>El aparato está fuera del alcance del mando a distancia o hay obstáculos que interrumpen la señal</td><td>Acerque el mando a distancia y elimine los obstáculos</td></tr><tr><td>Otro defecto eléctrico del mando a distancia</td><td>Consulte a un especialista.</td></tr><tr><td>El temporizador no funciona</td><td>Tiempo inverosímil, contradictorio o incorrecto</td><td>Compruebe los ajustes del temporizador</td></tr><tr><td rowspan="6">Enfriamiento insuficiente</td><td>Alguna fuente de calor cercana dificulta el proceso de enfriamiento</td><td>Coloque el aparato en otro lugar o quite la fuente de calor</td></tr><tr><td>Ventilación insuficiente Asegúrese</td><td>de que se mantiene el espacio entre el aparato y los objetos circundantes</td></tr><tr><td>Hay una o varias ventanas o puertas abiertas en la habitación</td><td>Cierre las ventanas y las puertas</td></tr><tr><td>La manguera de escape no está correctamente conectada o está obstruida</td><td>Conéctela bien o busque y retire los objetos que la obstruyen</td></tr><tr><td>El filtro o los filtros de aire están obstruidos</td><td>Limpie los filtros</td></tr><tr><td>La temperatura es demasiado alta</td><td>Regule el controlador de temperatura</td></tr><tr><td rowspan="2">Ruido El aparato</td><td colspan="2">no está nivelado Nivele el aparato</td></tr><tr><td>Hay objetos que tocan el aparato</td><td>Retire los objetos</td></tr></table>

Nota: Se escucha cómo circula el agua cuando el aparato está funcionando. Este es un sonido normal, ocurre cuando el refrigerante circula por el sistema.

Códigos de protección y de error 

<table><tr><td>Código</td><td>Código Solución</td><td></td></tr><tr><td>P1</td><td>Depósito de agua interno lleno.</td><td>Drene el agua por el desagüe inferior.</td></tr><tr><td>E1</td><td>Error del sensor de temperatura ambiente.</td><td>Cambie el aparato al modo de espera, desenchúfelo y vuelva a enchufarlo.</td></tr><tr><td>E2</td><td>Error del sensor de temperatura del evaporador.</td><td>Cambie el aparato al modo de espera, desenchúfelo y vuelva a enchufarlo.</td></tr><tr><td>E4</td><td>Error de comunicación del panel de control.</td><td>Cambie el aparato al modo de espera, desenchúfelo y vuelva a enchufarlo.</td></tr><tr><td>EC</td><td>Mal funcionamiento de la detección de fugas de refrigerante</td><td>Cambie el producto a modo de espera, desenchúfelo y contacte con el centro de servicio.</td></tr></table>

<h1 id="nota-9">Nota:</h1>

Póngase en contacto con el centro de servicio si se producen errores repetidas veces.

<h1 id="datos-técnicos">DATOS TÉCNICOS</h1>

Fuente de alimentación : 220 - 240 V\~ 50 Hz

Potencia : 960 W / 5,0 A

Clase de protección : I

Tipo y calificación del fusible : 250V T3,15AL

Capacidad de refrigeración : 2050 W (7000 BTU/h)

Refrigerante : R290 / 0,13 kg

<h1 id="es-12">ES</h1>

76

<h1 id="requerimientos-informativos">REQUERIMIENTOS INFORMATIVOS</h1>

Ficha del producto

Acondicionadores de aire locales

![](images/8b12846ce8e1b96e673c25e38265235b9c41fa5cfcba1f07439d1e724b54bc36.jpg)

<details>
<summary>bar</summary>

| Level | EER (kW) | EER (min) |
|---|---|---|
| A*** | 2,0 | 2,7 |
| A** | 2,0 | 2,7 |
| A* | 2,0 | 2,7 |
| A | 2,0 | 2,7 |
| B | 2,0 | 2,7 |
| C | 2,0 | 2,7 |
| D | 2,0 | 2,7 |
| ENERG (Energy-Energy) | 63dB | 0,8 |
| ENERG (Energy-Energy) - Energy-Energy | 63dB | 0,8 |
| ENERG (Energy-Energy) - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energy - Energy-Energies | 63dB | 0,8 |
626/2011
</details>

![](images/190f734d19c020c94636d85dabf903dd9dd65d6059552816fc3ab625dc2c445d.jpg)

<details>
<summary>bar</summary>

ENERG
energrise svtpyena Y UA
IE IA
ok.
OAC 7020 BLACK CHOAC
EER
A***
A**
A'
A
B
C
D
2,0
kW
2,7
EER
63dB
0,8
KWh/60min*
ENERGIA: EHERN ENPEGRA ENERGIA: ENERGY ENERGIE ENERGI
* Menya* geni* fand
626/2011
</details>

![](images/f447ebf03e47014d7c56629b8c9cbd4890597affbffbbb0f5cb3fe14ee86a8e2.jpg)

<details>
<summary>bar</summary>

| Level | EER (kW) |
|---|---|
| A*** | 2,0 |
| A** | 2,7 |
| A* | 63 |
| B | 0,8 |
| C | 2,7 |
| D | 2,7 |
ENERGIA - DEPTIVA - ENOPTA - ENERGIA - ENERGY - ENERGIE - ENERGI
* Memeta - pern - horti 626/2011
</details>

![](images/a764824b40c41a4f6b79764628113f031f0253cd4d14207145c545e7ab5bfbcf.jpg)

<details>
<summary>bar</summary>

| Category | EER (kW) |
|---|---|
| A*** | 2,0 |
| A** | 2,7 |
| A* | 63dB |
| A | 0,8 |
| B | 2,0 |
| C | 2,0 |
| D | 2,0 |
ENERGIA - ENPEKIA - ENPTIA - ENERGIA - ENERGY - ENERGIE - ENERGIA
* Menyria - pan - Karro
626/2011
</details>

Ficha de producto de la UE

OAC 7020 W/ OAC 7020 W CH

OAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH

Esta información de producto se proporciona de acuerdo con el Anexo I secc. 3 (d) del Reglamento de la Comisión (UE) n.º 206/2012, por la que se aplica la Directiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo y del Consejo con respecto a los requisitos de ecodiseño para aires acondicionados y ventiladores de confort.

<table><tr><td>Identificador de modelo OAC 7020 W/ OAC 7020 W</td><td>CHOAC 7020 BLACK/ OAC 7020 BLACK CH</td></tr></table>

<table><tr><td></td><td>SímboloValor</td><td>Unidad</td><td></td></tr><tr><td>Capacidad nominal de enfriamiento P</td><td>rated de enfriamiento</td><td>2,0 kW</td><td></td></tr><tr><td>Capacidad nominal de calefacción P</td><td>rated de calefacción</td><td>n/a kW</td><td></td></tr><tr><td>Potencia de entrada nominal de enfriamiento P</td><td>EER</td><td>0,8 kW</td><td></td></tr><tr><td>Potencia de entrada nominal de calefacción P</td><td>COP</td><td>n/a kW</td><td></td></tr><tr><td>Factor de eficiencia energética nominal EER</td><td>d</td><td>2,7 ---</td><td></td></tr><tr><td>Coeficiente de rendimiento nominal COP</td><td>d</td><td>n/a ---</td><td></td></tr><tr><td>Consumo de energía en modo termostato</td><td> P_TO </td><td>1,0 W</td><td></td></tr><tr><td>Consumo de energía en modo de espera</td><td> P_SB </td><td>0,5 W</td><td></td></tr><tr><td>Consumo de electricidad de aparato de un doble conducto (indicar para enfriamiento por separado)</td><td> Q_DD  de enfriamiento</td><td>n/a</td><td>kWh/a</td></tr><tr><td>Consumo de electricidad de aparato de un doble conducto (indicar para calefacción por separado)</td><td> Q_DD  de calefacción</td><td>n/a</td><td>kWh/a</td></tr><tr><td>Consumo de electricidad de aparato de un solo conducto (indicar para enfriamiento por separado)</td><td> Q_SD  de enfriamiento</td><td>0,9 kWh/h</td><td></td></tr><tr><td>Consumo de electricidad de aparato de un solo conducto (indicar para calefacción por separado)</td><td> Q_SD  de calefacción</td><td>n/a kWh/h</td><td></td></tr><tr><td>Descripción Símbolo Valor Unidad</td><td> L_AW </td><td>63</td><td>dB(A)</td></tr><tr><td>Potencial de calentamiento global</td><td>GWP</td><td>3</td><td>kg CO2 eq.</td></tr><tr><td>Datos de contacto para obtener más información</td><td colspan="3">Imtron GmbHWankelstraße 585046 Ingolstadt, Germany</td></tr></table>

La capacidad nominal de enfriamiento se probó bajo las siguientes condiciones:

<table><tr><td>Función de refrigeración</td><td>Función de refrigeración</td><td>35 °C (DB)</td><td>24 °C (WB)</td></tr></table>

<h1 id="nota-10">Nota:</h1>

- Este producto contiene gas de efecto invernadero no fluorado (sellado herméticamente) que es peligroso para el medio ambiente y contribuye al calentamiento global si se libera a la atmósfera.   
- Tipo de refrigerante: R290   
• Potencial de calentamiento global (GWP): 3   
- La fuga de refrigerante contribuye al cambio climático. Cuanto mayor sea el potencial de calentamiento global (GWP) de un refrigerante, más contribuirá a dicho calentamiento si se vierte a la atmósfera.   
- Este aparato contiene un líquido refrigerante con un GWP igual a 3. Esto significa que si se vertiera 1 kg de este líquido refrigerante a la atmósfera, el impacto en el calentamiento global sería 3 veces mayor que si se vertiera 1 kg de CO₂, a lo largo de un periodo de 100 años. Nunca intente interferir en el circuito de refrigerante ni desmontar el aparato y consulte siempre a un profesional.   
- Consumo de energía de 0,9 kWh por 60 minutos, según los resultados de las pruebas estándar. El consumo energético real dependerá de cómo se use el aparato y dónde se coloque.

<h1 id="es-13">ES</h1>

78

<h1 id="esquema-eléctrico">ESqUEMA ELÉCTRICO</h1>

![](images/679ce961afaa357856a940bb774cbafbd1d60ba70eee33060ae7bca4515c079d.jpg)

<details>
<summary>flowchart</summary>

```mermaid
graph TD
    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        A["OPTIONAL"] --> B["SW1"]
        B --> C["ION"]
        C --> D["M"]
        D --> E["M"]
        E --> F["DOWN FAN"]
        F --> G["UP FCAP"]
        G --> H["M"]
        H --> I["UP FAN"]
        I --> J["POWER"]
        J --> K["Black/Blue"]
        J --> L["Black"]
        J --> M["Pump"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        N["OPTIONAL"] --> O["SW2"]
        O --> P["ION"]
        P --> Q["M"]
        Q --> R["M"]
        R --> S["M"]
        S --> T["DOWN FAN"]
        T --> U["UP FCAP"]
        U --> V["M"]
        V --> W["UP FAN"]
        W --> X["POWER"]
        X --> Y["Black/Blue"]
        X --> Z["Pump"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        AA["OPTIONAL"] --> AB["SW3"]
        AB --> AC["ION"]
        AC --> AD["M"]
        AD --> AE["M"]
        AE --> AF["M"]
        AF --> AG["M"]
        AG --> AH["Pump"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        AI["OPTIONAL"] --> AJ["SW4"]
        AJ --> AK["ION"]
        AK --> AL["M"]
        AL --> AM["M"]
        AM --> AN["M"]
        AN --> AO["M"]
        AO --> AP["Pump"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        AQ["OPTIONAL"] --> AR["SW5"]
        AR --> AS["ION"]
        AS --> AT["M"]
        AT --> AU["M"]
        AU --> AV["M"]
        AV --> AW["M"]
        AW --> AX["Pump"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        AY["OPTIONAL"] --> AZ["SW6"]
        AZ --> BA["ION"]
        BA --> BB["M"]
        BB --> BC["M"]
        BC --> BD["M"]
        BD --> BE["M"]
        BE --> BF["Pump"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        BG["OPTIONAL"] --> BH["SW7"]
        BH --> BI["ION"]
        BI --> BJ["M"]
        BJ --> BK["M"]
        BK --> BL["M"]
        BL --> BM["Pump"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        BN["OPTIONAL"] --> BO["SW8"]
        BO --> BP["ION"]
        BP --> BQ["M"]
        BQ --> BR["M"]
        BR --> BS["M"]
        BS --> BT["Pump"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        BU["OPTIONAL"] --> BV["SW9"]
        BV --> BW["ION"]
        BW --> BX["M"]
        BX --> BY["M"]
        BY --> BZ["M"]
        BZ --> CA["Pump"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        CB["OPTIONAL"] --> CC["SW10"]
        CC --> CD["ION"]
        CD --> DJ["M"]
        DJ --> DK["M"]
        DK --> DL["M"]
        DL --> DV["M"]
        DV --> DW["Pump"]

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        DA["OPTIONAL"] --> DB["SW11"]
        DB --> DC["ION"]
        DC --> DD["M"]
        DD --> DP["M"]
        DP --> DQ["Pump"]

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        DE["OPTIONAL"] --> DF["SW12"]
        DF --> DG["ION"]
        DG --> DH["M"]
        DH --> DI["M"]
        DI --> DJ["Pump"]

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        EJ["OPTIONAL"] --> EK["SW13"]
        EJ --> EL["ION"]
        EJ --> EG["M"]
        EG --> EGDA["M"]
        EGDA --> EGDD["Pump"]

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        GF["OPTIONAL"] --> GF1["SW14"]
        GF1 --> GF2["ION"]
        GF2 --> GF3["M"]
        GF3 --> GF4["M"]
        GF4 --> GF5["M"]
        GF5 --> GF6["Pump"]

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        GH["OPTIONAL"] --> GH1["SW15"]
        GH1 --> GH2["ION"]
        GH2 --> GH3["M"]
        GH3 --> GH4["M"]
        GH4 --> GH5["M"]
        GH5 --> GH6["Pump"]

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        ID["OPTIONAL"] --> ID1["SW16"]
        ID1 --> ID2["ION"]
        ID2 --> ID3["M"]
        ID3 --> ID4["M"]
        ID4 --> ID5["M"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        JE["OPTIONAL"] --> JE1["SW17"]
        JE1 --> JE2["ION"]
        JE2 --> JE3["M"]
        JE3 --> JE4["M"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        BF1["OPTIONAL"] --> BF2["SW18"]
        BF2 --> BF3["ION"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        BH1["OPTIONAL"] --> BH2["SW19"]
        BH2 --> BH3["ION"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        BI1["OPTIONAL"] --> BI2["SW20"]
        BI2 --> BI3["ION"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        BJ1["OPTIONAL"] --> BJ2["SW21"]
        BJ2 --> BJ3["ION"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        BK1["OPTIONAL"] --> BK2["SW22"]
        BK2 --> BK3["ION"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        BL1["OPTIONAL"] --> BL2["SW23"]
        BL2 --> BL3["ION"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        BN1["OPTIONAL"] --> BN2["SW24"]
        BN2 --> BN3["ION"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        BO1["OPTIONAL"] --> BO2["SW25"]
        BO2 --> BO3["ION"]
    end

    subgraph MAIN BOARD
        direction TB
        BP1["OPTIONAL"] --> BP2["SW26"]
        BP2 --> BP3["ION"]

ELIMINACIÓN

OK OAC 7020 W CH - ELIMINACIÓN - 1

No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para obtener más información al respecto.

Los refrigerantes deben ser evacuados y desechados por un especialista cualificado, en cumplimiento con las normativas federales y locales antes de inutilizar el aparato.

La eliminación incontrolada de los residuos en bosques y paisajes pone en peligro su salud, ya que las sustancias peligrosas se derraman y penetran en el agua subterránea y, por lo tanto, entran a formar parte de la cadena alimenticia.

OK OAC 7020 W CH - ELIMINACIÓN - 2

Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto.

FÉLICITATIONS

N. Adaptador de tomada

O. Adaptador plano

P. Conector de parede

Q. Pilhas (R03/AAA, x 2)

1 x Ar condicionado portátil

1 x Controlo remoto

1 x Conduta de parede com tampa

1 x Adaptador de escape

1 x Mangueira de escape

1 x Adaptador de parede

4 x Tomadas de parede

1 x Adaptador plano

4 x Parafusos

2 x Pilhas (Tipo R03/AAA)

1 x Manual de utilizador

ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ

Drenaje Seco Auto y frío
Salida de desagüe superior
Depósito interno

LIMPEZA E CUIDADO

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OK

Modelo : OAC 7020 W CH

Categoría : Aire acondicionado