Air Fore 2 - Non catégorisé SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Air Fore 2 SCHEPPACH au format PDF.

📄 168 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH Air Fore 2 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : Air Fore 2

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristique Détails
Type d'appareil Compresseur d'air
Puissance 2 HP
Capacité du réservoir 24 litres
Pression maximale 8 bars
Débit d'air 200 litres/minute
Dimensions 80 x 30 x 60 cm
Poids 25 kg
Utilisation recommandée Peinture, gonflage, nettoyage
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile et le filtre à air
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Air Fore 2 SCHEPPACH

Quels types de compresseurs d'air peuvent être utilisés avec le SCHEPPACH Air Fore 2 ?
Le SCHEPPACH Air Fore 2 est compatible avec tous les compresseurs d'air standard qui respectent les spécifications de pression et de débit recommandées dans le manuel d'utilisation.
Comment faire pour que le SCHEPPACH Air Fore 2 fonctionne correctement ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché, que le compresseur d'air est allumé et que la pression d'air est réglée selon les recommandations du fabricant.
Que faire si le SCHEPPACH Air Fore 2 ne démarre pas ?
Vérifiez que le compresseur est alimenté en électricité, que le câble d'alimentation est en bon état et que tous les interrupteurs sont en position 'ON'.
Comment puis-je nettoyer le SCHEPPACH Air Fore 2 ?
Débranchez l'appareil, puis utilisez un chiffon sec pour essuyer les surfaces. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs ou des produits chimiques qui pourraient endommager l'appareil.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour le SCHEPPACH Air Fore 2 ?
Oui, les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur SCHEPPACH local ou directement sur le site web du fabricant.
Quels sont les problèmes courants rencontrés avec le SCHEPPACH Air Fore 2 ?
Les problèmes courants incluent le manque de pression d'air, des fuites d'air et des problèmes d'alimentation. Consultez la section dépannage du manuel pour des solutions spécifiques.
Comment régler la pression de sortie d'air sur le SCHEPPACH Air Fore 2 ?
Utilisez le régulateur de pression situé sur le compresseur pour ajuster la pression de sortie selon les besoins de votre application.
Le SCHEPPACH Air Fore 2 est-il livré avec une garantie ?
Oui, le SCHEPPACH Air Fore 2 est généralement livré avec une garantie de deux ans. Veuillez vérifier les détails spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du SCHEPPACH Air Fore 2 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de SCHEPPACH ou peut être fourni par votre revendeur lors de l'achat.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Air Fore 2 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Air Fore 2 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI Air Fore 2 SCHEPPACH

Compresseur Traduction des instructions d’origine

Légende des symboles apposés sur l‘appareil Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respec- tez-les! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection! Attention aux pièces brûlantes ! Attention à la tension électrique ! Attention! L’appareil est équipé d’un système automatique de mise en route. Veillez à maintenir les tierces personnes à distance de l’appareil ! Catégorie de protection II Ne pas ouvrir la vanne avant que le tuyau soit branché! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

4. Utilisation conforme à l’affectation ............................................ 25

En plus des consignes de sécurité contenus dans cette notice et de la réglementation en vigueur dans votre pays, vous devez respecter les règles de sé- curité généralement reconnues et applicables à des machines comparables. Nous déclinons toute responsabilité pour les acci- dents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.

2. Description de l’appareil

1. Poignée de transport

2. Interrupteur en / hors circuit

3. Carter du Compresseur

5. Tuyau d’air comprimé

6. cordon d´alimentation

A Adaptateur universel pour valves de diamètre 6 mm environ B Adaptateur universel pour valves de diamètre 9 mm environ C Adaptateur pour H, J, K D Adaptateur pour soufage E Adaptateur pour valves, par exemple valves de bicyclettes F Aiguille pour ballons G Poignée de gonage avec manomètre H Adaptateur de dégonage J Adaptateur pour valves à pas de vis K Adaptateur universel

  • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- pareil.
  • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu).
  • Vériez que les fournitures sont complètes.
  • Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie. m ATTENTION! L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en au- cun cas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’asphyxie !

Fabricant: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Chers clients, Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap- portera satisfaction et de bons résultats. Remarque: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous les dommages à cet appareil ou pour tous les dommages resultant de l’exploitation de cet ap- pareil, dans les cas suivants :

  • Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non autorisés,
  • Remplacement et installation de pièces de re- change qui ne sont pas d‘origine.
  • Utilisation non conforme,
  • Lors d’une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Nous vous recommandons: De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’effectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu’il contient vous ap- prendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les periods d’indisponibilité ; comment enn augmenter la abilité et la durée de vie de la ma- chine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez respecter scrupu- leusement les réglementations et les lois applicables lors de l‘utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humidi- té, sur la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le ma- nuel d‘utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

5 Conserver les outils électriques non utilisés en sécurité – Les outils électriques non utilisés doivent être conservés dans un lieu sec, en hauteur ou fer- mé, hors de portée des enfants. 6 Ne pas forcer l‘outil électrique – Il fonctionne en effet de manière plus satis- faisante et plus sûre dans sa plage de perfor- mances. 7 Porter des vêtements adaptés – Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux qui risqueraient d‘être entraînés par les pièces mobiles. – Lors de travaux en plein air, il est recomman- dé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes. – Recouvrir les cheveux longs d‘un let. 8 Ne pas utiliser le câble/cordon dans de mau- vaises conditions – Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le connecteur de la prise. Protéger le câble de la chaleur, de l‘huile et des bords coupants. 9 Prendre soin de ses outils – Maintenez votre compresseur propre pour pou- voir bien travailler en sécurité. – Suivez les consignes de maintenance – Contrôler régulièrement la conduite de raccor- dement de l‘outil électrique et le faire remplacer par un spécialiste agréé en cas de dommage. – Contrôler régulièrement les rallonges et les remplacer en cas de dommage. 10 Tirer directement sur le connecteur pour le dé- brancher de la prise – En cas de non-utilisation de l‘outil électrique, avant une opération de maintenance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret, fraise. 11 Éviter une mise en marche involontaire – S‘assurer lors du branchement de la che dans la prise que l‘interrupteur est éteint. 12 Utiliser la rallonge pour l‘extérieur – En extérieur, utiliser uniquement des ral- longes autorisées et indiquées comme étant conformes à cet emploi. – N‘utiliser les tambours de câbles que lorsqu‘ils sont déroulés. 13 Être attentif – Faire attention à ce que l‘on fait. Procéder de manière raisonnable. Ne pas utiliser l‘outil élec- trique lorsque l‘on et pas concentré. 14 Vérier si l‘outil électrique présente des dom- mages – Avant de poursuivre l‘utilisation de l‘outil élec- trique, il convient de vérier soigneusement que les dispositifs de protection et les autres pièces fonctionnent parfaitement et conformément aux dispositions.

4. Utilisation conforme à l’affectation

Le compresseur sert à produire de l’air comprimé pour les outils fonctionnant à l’air comprimé qui peuvent être exploités avec un débit d’air d’env. 180 l/min. (p.ex. pompes à pneus, pistolets à air et pis- tolets de vernissage). En raison du débit d’air limi- té, il n’est pas possible d’exploiter des outils dont la consommation en air est très élévée (p.ex. Ponceuse oscillante, meuleuse et tournevis à frapper). Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, indus- triel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabi- lité si l’appareil est utilisé professionnellement, arti- sanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Remarque : conformément aux dispositions, nos ap- pareils n‘ont pas été conçus pour une utilisation com- merciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou indus- trielles, ou dans le cadre d‘activités comparables.

5. Consignes de sécurité

n Attention ! Lors de l’usage de ce compresseur, il faut respecter les mesures de sécurité fondamen- tales suivantes à des ns de protection contre les électrocutions, les blessures et les incendies. Lisez et suivez ces indications avant d’utilisez l’ap- pareil. Travail en toute sécurité 1 Maintenir l‘ordre dans la zone de travail – Le désordre régnant dans la zone de travail peut entraîner des accidents. 2 Prendre en compte les facteurs environnementaux – Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. – Ne pas utiliser les outils électriques dans un environnement humide ou mouillé. Danger d’électrocution ! – Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclai- rée. – Ne pas utiliser les outils électriques dans les lieux soumis à des risques d‘incendie ou d‘ex- plosion. 3 Assurer une protection contre les chocs électriques – Éviter tout contact du corps avec les pièces mises à la terre (par exemple, tuyaux, radia- teurs, fours électriques, appareils de réfrigéra- tion). 4 Tenez les enfants à l‘écart ! – Ne laissez pas d’autres personnes toucher l’ou- til ou le câble, éloignez-les de votre poste de travail. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

21 Lieu d’implantation – Mettez uniquement le compresseur sur une surface plane. 22 Attention ! – Les enfants ne doivent pas jouer avec cet ap- pareil. – Le nettoyage et la maintenance domestique de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. 23 Lors de l’utilisation des tuyaux d’air comprimé à des pressions supérieures à 7 bar, il est recom- mandé de les assurer à l’aide d’un lien de sécurité (un l de fer par exemple). 24 Évitez d’exercer des contraintes trop importantes au système d’alimentation en air, si vous utilisez des raccords souples, évitez qu’ils soient pliés. Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil élec- trique.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES

Consignes de sécurité relatives au travail avec de l’air comprimé et des pistolets à air

  • La pompe du compresseur et les câbles atteignent des températures élevées en fonctionnement. Tout contact provoque des brûlures.
  • L’air aspiré par le compresseur doit être mainte- nu exempt d’impuretés, elles pourraient entraîner des explosions ou des incendies dans la pompe du compresseur.
  • Maintenez la pièce de connexion du exible de la main pendant que vous détachez le raccord. Vous éviterez de la sorte des blessures par le tuyau qui rebondit.
  • Portez des lunettes de protection lorsque vous tra- vaillez avec le pistolet à air. Descorps étrangers et des pièces emportées par le soufe peuvent pro- voquer facilement des blessures.
  • Ne dirigez pas le jet sur des personnes et ne net- toyez pas des vêtements au corps avec le pistolet à air. Risque de blessure ! Consignes de sécurité lors de la peinture au pis- tolet
  • N’utilisez pas de vernis ni de détergeant ayant un point d’inammation inférieur à 55° C. Danger d’ex- plosion !
  • Ne chauffez pas la laque et le détergeant. Danger d’explosion ! – Vérier que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les condi- tions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement impeccable de l‘outil électrique. – Sauf indication contraire dans la notice d‘utilisa- tion, les dispositifs de protection et pièces en- dommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé. – Les interrupteurs défectueux (ex : ne permet- tant pas de passer de l’état de marche à l’état d’arrêt) doivent être remplacées par un atelier du service après-vente. – Ne pas utiliser de conduites de raccordement défaillantes ou endommagées. – Ne pas utiliser d‘outils électriques pour lesquels les ches ne se branchent et ne se débranchent pas. 15 Faire réparer l‘outil électrique par un électricien spécialisé – Cet outil électrique est conforme aux disposi- tions de sécurité en vigueur. Les réparations ne doivent être menée à bien que par un élec- tricien spécialisé qui utilisera des pièces de rechange d‘origine. Sinon, l‘utilisateur risque l‘accident. 16 Attention ! – Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des accessoires et appareils auxiliaires indi- qués dans le mode d’emploi ou recommandés ou indiqués par le producteur. L’usage de tout autre outil ou accessoire que ceux recomman- dés dans le mode d’emploi ou dans le catalogue peut signier pour vous un risqué de blessure corporelle. 17 Bruit – Portez une protection de l’ouïe lors de l’utilisa- tion du compresseur. 18 Remplacement de la conduite de raccordement – Lorsque la ligne de raccordement est endom- magée, le producteur ou un(e) spécialiste en électricité doit la remplacer an d’éviter tout danger. Danger par électrocution ! 19 Gonage de pneus – Attention ! Ce manomètre n’est pas étalonné! Contrôlez la pression de gonage directement après le remplissage en utilisant un manomètre adéquat, p. ex. dans une station service. – Attention ! Ce manomètre ne doit pas être utili- sé pour goner les pneus des véhicules routiers 20 Compresseurs pouvant aller sur route en condi- tions de chantier – Veiller à ce que tous les tuyaux et toutes les robinetteries conviennent à la pression de ser- vice la plus élevée admise pour le compresseur. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Risques résiduels Respectez les conseils d’entretien et de sécurité in- diqués dans la notice d’utilisation. Soyez toujours attentif pendant le travail et veillez à ce que les tiers se trouvent à une distance de sécu- rité sufsante de votre poste de travail. En cas d‘utilisation non conforme, un risque résiduel persiste, qui ne peut pas être exclu. Les risques po- tentiels suivants existent étant donné le type et la construction de l‘appareil:

  • Démarrage inopiné de l’appareil.
  • Atteinte aux facultés d’audition si les protections auditives prescrites ne sont pas utilisées.
  • Des débris, de la poussière etc. peuvent atteindre le visage et les yeux malgré le port de lunettes de protection.
  • Inhalation de particules projetés dans l’air ambiant.

7. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signali- sation correspondent bien aux données du réseau.

  • Contrôler si l’appareil n’est pas endommagé. Si- gnalez immédiatement tout dommage au transpor- teur par lequel le compresseur a été livré.
  • Le compresseur doit être mis en place à proximité du consommateur.
  • Il faut éviter les conduites d’air longues et les conduites d’alimentation longues (câbles de ral- longe).
  • Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans pous- sière.
  • N’installez pas le compresseur dans un endroit hu- mide ni mouillé.
  • Le compresseur doit être utilisé uniquement dans des endroits adéquats (bonne ventilation, tempe- rature ambiante +5° jusqu’à 40° C). La pièce doit être exempte de poussières, d’acides, de vapeurs, de gaz explosives ou inammables.
  • Le compresseur doit être employé dans des en- droits secs. Il ne peut pas être utilisé dans des zones où l’on travaille avec des éclaboussures d’eau.
  • Lorsque vous utilisez des liquides nuisibles pour la santé, il est nécessaire de porter des appareils ltrants (masques) à des ns de protection. Res- pectez également les indications des producteurs de telles substances en ce qui concerne les me- sures de sécurité.
  • Respecter les indications sur les emballages des matériaux traités et les marquages de l’ordon- nance relative aux substances dangereuses. Le cas échéant, prendre des measures de protection supplémentaires, porter particulièrement des vê- tements adéquats et masques.
  • Il ne faut pas fumer pendant la pulvérisation tout comme dans l’espace de travail. Danger d’explo- sion ! Les vapeurs de peinture sont aussi facile- ment inammables.
  • Aucun foyer, ni amme nue, ni aucune machine produisant des étincelles ne doivent être présentes ni utilisées.
  • Ne consommez pas et ne conservez pas d’ali- ments et de boissons dans l’espace de travail. Les vapeurs de couleurs sont nocives à la santé.
  • L’espace de travail doit avoir plus de 30 m3 et il faut garantir un renouvellement d’air sufsant lors de la pulvérisation et du séchage. Ne pulvérisez pas contre le vent. Respectez toujours les règle- ments de la police locale lorsque vous pulvérisez des produits combustibles ou dangereux.
  • N’utilisez pas de uides comme de l’essence miné- rale, du butylalcool et du chlorure de méthylène en association avec le tuyau de refoulement en C.P.V. Ces uides détruisent le tuyau de refoulement.

6. Caractéristiques techniques

Branchement secteur 220 - 240 V~ 50 Hz Puissance moteur max. 1100 W Mode de service S3 15% Vitesse de rotation du compresseur 3750 min

Pression de service env. 8 bar Puissance d’aspiration env. 180 l/min. Niveau acoustique L

97 dB(A) Imprécision K

1, 93 dB Type de protection IP20 Catégorie de protection II Poids de l’appareil 5,5 kg Les valeurs de niveau de bruit ont été déterminées conformément à EN ISO 3744. Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Utilisation de la soufette Vous pouvez aussi utiliser le pistolet de gonage (G) pour nettoyer les corps creux et les surfaces et outils sales en les soufant. Pour ce faire, enlevez le tuyau équipé de son connecteur (8). Vissez l’adaptateur de soufette (D) à la poignée de gonage (G). Utiliser l‘équipement d‘adaptateurs L‘équipement d‘adaptateurs vous offre plusieurs pos- sibilités supplémentaires d‘utilisation du pistolet de gonage à air comprimé :

  • Goner des ballons à l‘aide de l‘aiguille à bille (F) .
  • Goner les piscines gonables, les matelas pneu- matiques ou les bateaux gonables à l‘aide de l‘adaptateur supplémentaire (E) .
  • Goner des articles comportant des vannes (par ex. les bateaux gonables) avec l‘adaptateur de vanne à vis (J) .
  • Extraire l‘air d‘articles volumineux. Pour cela, vous pouvez utiliser l‘adaptateur de vanne pour l‘extrac- tion d‘air (C) .
  • Vous pouvez également utiliser les deux adapta- teurs universels coniques ( A / B ) pour goner les matelas pneumatiques.

9. Raccord électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonction- ner une fois raccordé. Le raccordement corres- pond aux dispositions de la VDE et DIN en vi- gueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. Ligne de raccordement électrique défectueuse Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccor- dement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d‘intersection si les lignes de raccor- dement se croisent.
  • Des détériorations de l‘isolation dues à un arra- chement hors de la prise murale.
  • Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation. Des lignes de raccordement électriques endomma- gées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortelle- ment dangereuses. Vérier régulièrement que les lignes de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagées.

8. Structure et commande

n Attention ! Avant la mise en service, montez absolument l’appareil complètement ! Raccord réseau

  • Celui-ci peut être raccordé à chaque prise de cou- rant de sécurité 220 - 240 V~ 50 Hz protégée par fusible 16 A.
  • Veillez, avant la mise en service, à ce que la ten- sion du secteur et la tension de service soient les mêmes, en vous reportant à la plaque signalétique de la machine.
  • Les longs câbles d’alimentation tout comme les rallonges, tambours de câble etc. entraînent des chutes de tension et peuvent empêcher le démar- rage du moteur.
  • Lorsque la température descend en dessous de +5° C, le moteur marche durement et peut ne pas démarrer. Interrupteur marche/arrêt (Fig. 1)
  • Faire basculer le bouton (2) en position I pour la mettre le compresseur en route.
  • Pour arrêter le compresseur, faire basculer le bou- ton (2) en position 0. Marche / Arrêt du compresseur (Fig. 1)
  • Pour mettre le compresseur en marche, faites bas- culer l’interrupteur Marche/Arrêt (2) en position I.
  • Pour arrêter le compresseur, faites basculer l’inter- rupteur Marche/Arrêt (2) en position 0. Branchement des accessoires (Fig. 3,4) m Attention ! Avant de brancher les accessoires, arrêtez le compresseur. Maintenez fermement le connecteur pour éviter de vous blesser au cas où le tuyau serait refoulé par la pression.
  • Insérez l’embout de l’accessoire dans le connec- teur du tuyau (5).
  • Si vous désirez extraire l’accessoire, tirez sur le raccord rapide (4) du tuyau (5)vers l’arrière. Utilisation de la poignée de gonage de pneus (Fig. 6, 7, 8) La poignée de gonage de pneus (G) permet de gon- er les pneus de voiture et les pneus de vélo , les ba- teaux pneumatiques, les matelas pneumatiques, les ballons etc.,en utilisant l’accessoire correspondant. L’air sous pression est libéré en sur la gâchette (7). m Attention! Le manomètre n‘est pas étalonné ! Vé- riez ensuite la pression de gonage des pneus avec un appareil étalonné. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Informations service après-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d‘usure*: le couplage *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! Stockage m Attention! Tirez la che de contact, ventilez l’appareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Rangez le compresseur de manière qu’aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en service. m Attention! Maintenez le compresseur uniquement au sec et inaccessible aux personnes non autorisées. Ne le renversez pas, conservez- le uniquement debout ! Rangement du câble d’alimentation, du tuyau et des accessoires ( Fig.2)

  • Le câble d’alimentation (6) peut être rangé dans le compartiment latéral du compresseur comme indi- qué en gure 3.
  • Le tuyau d’air comprimé peut être rangé dans le compartiment de rangement des outils
  • Utilisez la poignée (1) pour transporter l’appareil (Fig.5)

12. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet em- ballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses ac- cessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les com- posants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! Lors du contrôle, veillez à ce que la conduite de rac- cordement ne soit pas connectée au réseau. Les lignes de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des lignes de raccordement dotées du signe H05VV-F. L‘indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. Moteur à courant alternatif

  • La tension du réseau doit être de 220 - 240 V~.
  • Les rallonges d‘une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm

Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données gurant sur la plaque signalétique du moteur

10. Nettoyage, maintenance et

stockage m Attention ! Retirez la prise du réseau pour chaque travail de réglage et de maintenance ! Risque de blessure par coup de courant ! m Attention ! Attendez jusqu’à ce que l’appareil ait complètement refroidi ! Risque de brûlure.! m Attention ! Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, mettez l’appareil hors pression ! Risque de blessure ! Nettoyage

  • Maintenez l’appareil aussi propre et sans pous- sière que possible. Frottez l’appareil avec un chif- fon propre ou soufez dessus avec de l’air com- primé à basse pression.
  • Nous recommandons de nettoyer l’appareil direc- tement après chaque utilisation.
  • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon noir. N’utili- sez aucun produit de nettoyage ni détergent; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
  • Détachez le tuyau et les outils de pulverization du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lave à l’eau, avec des solvants ou autres produits du même genre. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Panne Cause possible Remède Le compresseur ne marche pas.

  • Tension secteur pas présente.
  • Tension secteur trop basse.
  • Température extérieure trop faible.
  • Contrôler le câble, la che de contact, le fusible et la prise de courant.
  • Évitez des rallonges de câble trop longues. Utilisez des rallonges de câble avec suf samment de dia- mètre de brin.
  • Ne pas s‘en servir à une température inférieure à +5°C.
  • Laisser refroidir le moteur, le cas échéant, éliminer l‘origine de la surchauffe. Le compresseur onctionne, cependant aucune pression n’est présente.
  • Contrôler les joints, faire remplacer les joints cassés dans un atelier. Le compresseur onctionne, la pression est afchée sur le manomètre, mais les outils ne fonctionnent pas.
  • Raccords de exibles per- méables.
  • Raccord rapide non étanche.
  • Contrôler le tuyau d‘air comprimé et les outils, le cas échéant, le remplacer.
  • Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le rempla- cer Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par ex. être retourné à l’achat d’un pro- duit similaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances po- tentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efcace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d’élimination des déchets, un organisme agréé pour éliminer les déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58