Air Fore 2 - Compresor de aire SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Air Fore 2 SCHEPPACH en formato PDF.
| Tipo de producto | Compresor de aire portátil |
| Marca | Scheppach |
| Modelo | Air Fore 2 |
| Potencia del motor máx. | 1100 W |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V~, 50 Hz |
| Presión de servicio | 8 bar |
| Potencia de aspiración | 180 l/min |
| Régimen del compresor | 3750 min⁻¹ |
| Nivel de presión acústica | 97 dB(A) |
| Tipo de protección | IP20 |
| Clase de protección | II |
| Peso | 5,5 kg |
| Modo de servicio | S3 15% |
| Accesorios incluidos | Adaptadores para válvulas, aguja para balones, mango de inflado con manómetro, adaptador de desinflado, sopladora, manguera de aire comprimido |
| Uso conforme | Inflado de neumáticos, balones, colchones inflables; soplado para limpieza; alimentación de herramientas neumáticas (hasta 180 l/min) |
| Limpieza | Limpiar con un paño húmedo y un poco de jabón negro; no usar disolventes; no sumergir en agua |
| Mantenimiento | Verificar regularmente las mangueras y conexiones; vaciar el depósito (si está presente); hacer reemplazar las juntas por un especialista |
| Almacenamiento | En un lugar seco, protegido de las heladas, fuera del alcance de los niños; guardar el cable y la manguera en los compartimentos previstos |
| Seguridad | Uso obligatorio de protección auditiva y gafas; no dirigir el chorro de aire hacia personas; no usar en atmósfera explosiva |
| Piezas de desgaste | Acoplamiento (conexión rápida) |
| Reparabilidad | Confiar las reparaciones a un electricista especializado; usar piezas de repuesto originales |
| Garantía | Garantía legal; piezas defectuosas reemplazadas si defecto de material o fabricación |
Preguntas frecuentes - Air Fore 2 SCHEPPACH
Preguntas de los usuarios sobre Air Fore 2 SCHEPPACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Compresor de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Air Fore 2 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Air Fore 2 de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO Air Fore 2 SCHEPPACH
Explicación de los símbolos en el instrumento
| Antes de lapellaa en service,leer y seguir las instruetiones de service y seguidad. |
| Usar proteccion para los ofoos.La exposicion al ruido peut ser perjudicial para el ofo. |
| Llevar gafas de proteccion. |
| jAtencion!Piezas calientes |
| jAtencion!Tensionelectrica |
| Aviso:La unidad está teledirigida y se puedaponer en marcha sin necessities de aviso. |
| Clase de proteccion II |
| No abra el grifo antes de conectar la manguera de aire |
Índice de contentsos: Págrina:
- Introduccion 156
- Descripción del aparato 156
- Desembalaje 156
- Uso adequado 157
- Instrucciones de seguridad 157
- Caracteristicas techniques 159
- Antes de la puesta en marcha 159
- Estructura y manejo 159
- Conexión electrica 160
- Limpieza, mantenimiento y almacenamiento 161
- Transporte 161
- Eliminación y reciclaje 161
13.Subsanacion de averfas. 162
1. Introduccion
Fabricante:
scheppach
Le desamos exito y disfrute al trabajo con su nuevo aparato.
Nota:
De(acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable,el fabricante de este dispositivo no es responsablede losdañosquepuedansurgir poro en relacion con thisedispositivo en caso de:
- Manejo inadecido,
- Incumplimiento de las instrucciones de uso.
- Reparaciones por cerceros, trabajoadores no capacidades,
- Instalación y sustitución de piezas de repuestos que no sean originales,
- Uso indebido,
- Fallos del sistema electrico bajo a la falta de conformidad con las espécificaciones electricas y las regulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Recomendaciones:
Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funciona del dispositivo.
Estas instrucciones de uso estan pensadas para que le resulte mas fácil familiarizarse con el dispositivo y utiliser sus posibilidades de uso.
Las instrucciones de uso contienen notas importantes sobre como trabajo deforma segura,adecuada y economica con suquina y como evitarpeligos,ahorrar encostes de reparaciones,reducir el tiempo de inactividad y aumento la fiabilidad yvidautilde laquina.
Además de las normas de seguridad contentidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su País con besoin al manejo de estaquina.
Ponga las instrucciones de uso en una funda de plastic transparente para protegerlas de lajecidad y la humedad y guardelas cerca de laquina. Ca da operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han recibo formacion sobre el uso de laquina y se les ha informado sobre lospeligos y riesgos relacionados con ella poder usesla. Debe cumplirse la calidad minima requireida.
Ademas de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instructiones y las prescricciones especialas vigentes en su pais, deben observarse las normas tecnicas generalmente reconocidas para el funciona de aparatos de estructura similar.
Declinamosrialquierresponsabilitaddeposibles accidentes o daños quecouldan producirsequo no obedecerlaspresentesinstrucciones y advertencias deseguidad.
2. Descripción del aparato
- Empuñadura para transporte
- Manguera de aire comprimido
- Carcasa del compresor
- Acoplamento=rápido
- Manguera de aire comprimido
- Cable de alimentación
A Adaptador universal, para valvulas con un di- 量 metro de aprox. 6 mm
B Adaptador universal, para valvulas con un di- a metro de aprox. 9 mm
C Adaptador para H, J, K
D Adaptador de solplador
E Adaptador para valvula, p. ej., para valvulas de bicycliceta
F Aguja para balones
G Medidor de presión de los neumáticos
H Adaptador de purga
J Adaptador para valvulas de rosca
K Adaptador universal
3. Desembalaje
- Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
- Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
- Compruebe la integridad del volumen de suministro.
- Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesos.
- Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del perfo do garantía.
ATENCLON
iEl aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! iNingún niño deben poder hacer con las bolsas de plástico, láminas y pequeñas piezas! iExistepeligro de atragantamente y de asfixial
4. UsoADECAUDO
El compresor sirve para tener aire comprimido para herramrientas actionadas por aire comprimido que se pueda operar con un volumen de aire de hasta aprox. 180 l/min (p. ej., inflador de neumáticos, pistola de solpado y pistola de barnizado. Debido al caudal de aire limitado no es possible operar herramrientas que presenten un consumo de aire extremamente alto (p. ej. lijadora orbital, lijadora recta y atornillador de percusion).
Laquina soloDebe emplearse para aquellos casos para los que se ha asignado su uso.
Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalquier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos nunca tipo de garantía cuando se utilizes el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, como本次活动as similares.
5. Instruetiones de seguridad
Atencion! Siempre que se trabaje con este compresor, se tendrán en cuenta las siguientes medidas de seguridadasicas para evitar descargas electricas oequalieriesgo de accidente y de incendio. Leer y observar estas instrucciones antes deutilizar el aparato.
Trabajo seguro
1 Mantener ordinada la zona de trabajo - El desorden en la zona de trabajo podra pro-. vocar accidentes.
2 Tener enIELDascondiciones ambientales en las que se trabajo
-
No exponer herramientos electricas a la lluvia.
-
No utiliser herramientos electricas en un ambiente humedo o mojado. Peligro de muerte por descarga electrica!
-
Procurar que la zona de trabajo esté bien iluminada.
-
No utilise herramentas electricas en lugaresdonde haya riesgo de incendio o explosiOn.
3 Es preciso protegerse contra descargas electricas
- Evitar el contacto corporal conrialquier tipo de piezas con toma de tierra como, por ejemplp, tuberias, calefactores, cocinas electricas o frigorificos.
4 Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños!
- No permitir queoras personas toquen la herramenta o el cable,mantenerlas apartadas de la zona de trabajo.
5 Guarde la herramienta en un lugar seguro
Guardar las herramrientas que no seutilicen en lugar cerrado y seco y fuera del alcance de los niños.
6 No sobrecargue la herramienta
- Se trabajo mejor y de forma más segura con la potencia indicada.
7 Ponerse ropa de trabajo adecuida
-
No落户 ropa holgada ni joyas durante el trabajo. Estas podrian engancharse en las piezas moviles de la herramienta.
-
Cuando se trabaja al aire libre, es recomendableledgeguantesde goma y zapatos de suea antideslizante.
-
Llevar una redecilla para elapello si seiene elpelolargo.
8 No utilise el cable de forma inapropiada
- No sostener la herramienta por el cable, y no utilizes para desenchufar Es preciso proteger el cable del calor, del aceite y de cantos vivos.
9 Es precisolearvaracabo unmantimientocuidadoso de la herramienta.
-
Mantener el compresor limpio para trabajo de forma correcta y segura.
-
Seguir las dispositions sobre mantenimiento.
-
Controlar regularamente el enchufe y el cable yDSL dejan un especialista reconocido los sustituya en caso de que这些东西 han sufrido algo daño.
-
Controlar las alargaderas regularmente y sustituir aquellas que estén dañadas.
10 Retire la clavija de la toma de corriente
- Cuando no se utilizes la herramienta electrica, antes del mantenimiento y durante el intercambio de herramentas como p. ej. hoja de sierra, taladro, fresadora.
11 Evite una puesta en servicios sin vigilancia
- Asegürese de que el interruptor se encuentre desconectado al conectar la clavija en el enchufe.
12 Utilice cables de extension en el exterior
-
Utilice al aire libre solo cables de extension autorizados y caracterizados paraarlo.
-
Utilice el;tambor de arrellamento de cable solo en estado desenrollado.
13 Sea especialmente cuidadoso
- Preste atencion a lo que hace. Trabajo de forma metodica. No emlee la herramienta electrica si no está totalmente concentrado.
14 Comprobar si el aparato ha sufrido daños
- Comprobar cuidadosamente que los dispositivos de proteccion o partes ligeramente dañasapaniones de forma adecuada y segun las normas antes de seguir utilizing el aparato.
- Comprobar si las piezas发展模式phonan correctamente, sin atascarse o si hay piezas dañadas. Todas las piezas deben montarse correctamente para garantizar la seguridad del aparato.
-Las piezas y los sistemas protectores deteriorados deben ser reparados o转型发展adesecuamente por un taller especializzato reconocido,@m间隙as no se especifique lo contrario en las instrucciones. - Los interruptores averiados deben sustituirse en un taller de assistencia技术水平a cliente.
- No utilise lines de connexion defectuosa o dañada.
- No usar;ninguna heramienta cuando no functione el interruptor de conexión/desconexión.
15 Encarguele la reparacion de su herramienta electrica a un experto electricista
-Esta herramenta electrica cumple las normas de seguridad en vigor. Solo un electricista especializzato puedaellar a cabo las reparaciones, ya que de othero modo el operario podrfa sufir algo accidente.
16 Atencion!
- Por su propia seguridad, utilizar solo los accesos o piezas de recambio que se indicate en el manual de instructiones o las recomendadas por el fabricante. El uso dethers accesos o piezas de recambio no recomendadas en el manual de instructiones o en el catalogo pueda provocar riesgo de daños personales.
17 Ruido
- Ponerse proteccion para los oidos cuando se esteemployando el comprisor.
18 Cambio del conducto de conexión
- Cualquier daño en el cable de connexion deben ser reparado por un electricista, evitando asierralquier peligro. Peligro por descargas electricas!
19 Inflar neumáticos
- iATENCION! iEl manometro no está calibrado! Controlar la presión de los neumáticos solo afterdespuésde inflarlos conaida de un manometro calibrado,p.ej.,en una gasolinera.
20 Compresores moviles para obrs
- Asegurar de que todas las mangueras y valvulas SeanADECUADAS para que el compressor pueda disfrutar de la mayor presion de trabajo admissible.
21 Lugar de instalación
- Colocar el compresor solo en una superficie uniforme.
22 Atencion!
- Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con limitaciones en sus capacities físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, si se.Encuentran bajo supervisión o han recibo instruetiones sobre el uso seguro del dispositivo y comprenden los riesgos consecuentes.
- Los niños no deben hacer algo con el aparato.
-La limpieza y el mantenimiento no deben lllevarse a cabo por niños..
23 Las mangueras de alimentacion deben estar equipadas con un cable de seguridad (p. ej. un cable metalico) cuando las presiones sean superiores a los 7 bar.
24 Evite colocar grandes pesos sobre los sistemas de conductos, utilizing conexiones de mangue-ra flexibles para evaporar punto de dobleces.
jAdvertencia!Esta herramienta eletrica produce un Campo electromagnético cuando funciona. Este Campo可以选择 perjudar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a sumedicalo como al fabricante del implante Médico antes de manejar la herramienta electrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
Instrucciones de seguridad para trabajo con aire comprimido y pistolas de solpado
- La bomba del compresor y los cables alcanzan altas temperatas durante el funcionaimiento. No tocarlos, bajo que de lo contrario se pueda sufir干嘛aduras.
- Mantener el aire aspirado por el compressor libre de impurezas:puesto que estas podrian provocar incendios o Explosioniones en la bomba.
- Para soltar el acoplimiento de la manguera sujetar bien con la mano la pieza de acoplimiento de la manguera. Así se evitará lesiones:puesto que la manguera retrocede de forma brusca.
- Llevar gafas de proteccion para trabajo con la pistola de soplado. Peligro de lesiones provocadas por cuerpos extraños y piezas que salen disparadas a raiz del soplado.
- No dirigir la pistola de soplado a personas ni limpiaar ropapuesta. Peligro de sufrir daños!
Instrucciones de seguidad en la pulverizacion
- No procesar pinturas ni disolventes con un punto de inflamacion inferior a los 55^ . Peligro de explosion!
-
No calendar pinturas ni disolventes. Peligro de explosión!
-
Si se procesan liquidos nocivos para la salute, se rá preciso utiliser filtros (mascarillas) a modo de protección. Tener en cuenta también los datos sobre medidas de protección de los fabricantes de dichos productos.
- Es preciseo observar los datos indicados en los envoltorios de los materiales procesados y las identificaciones del reglamento sobre materials nocivos. En casoAPS, es preciseo aplicar medidas de proteccion adiconiales, especially en lo que respects aningerropa y mascarillas adecuadas.
- En la sala de trabajo y durante el pulverizado no se pueda fumar. Peligro de explosión! Incluso los va-pores de las pinturas son fácilmente inflamables.
- No deben haber fogones, lambre directa o maquiinas que emitan chispas en las inmediaciones.
- No guardar ni ingerir comida ni bebida en la sala de trabajo. Los vapores de las pinturas son nocivos para la salute.
- La sala de trabajo deben tener más de 30m^3 y se debe garantizar una buena ventilacion al pulverizar y secar.
- No pulverizar contra el viento. Al pulverizar productos inflammbables o peligrosos, es preciseo observar las dispositions de la autoridad policial local.
- No procesar+junto con la manuera de presión de PVC medios como gasolina de comprobación, butanol ni cloruro de metileno. Dichos medios destruyen la manquera de presión.
Tensión de red 220 - 240 V~ 50 Hz
| Potencia del motor max. 1100 W | |
| Régimen de funciona S3 15% | |
| Velocidad del compresor 3750 min | -1 |
| Presión de servicios ca. 8 bar | |
| Potencia de aspiración cejérica ca. 180 l/min | |
| Nivel de potencia acústica LWA | 97 dB(A) |
| Imprecision KWA | 1,93 dB |
| Tipo de protección IP20 | |
| clase de protección | II |
| Peso del aparato | 5,5 kg |
Los values de emisión de ruidos se han determinado conforme a EN ISO 3744.
Use proteccion para los oidos.
El impacto del ruido puede causar perdida de la audicion.
Riesgos residuales
Cumpla con las instrucciones de mantenimiento y seguridad del manual de instructuciones.
Este sempre atento durante el trabajo y mantenga a terceras personas a una distancia segura de su lugar de trabajo.
Incluso cuando se utilizes correctamente el aparato, siempre existen riesgos residuales que no se pueda descartar. Debido a la clase y construcción del aparato, se pueda derivar los siguientes delicos potecuales:
- Puesta en funciona accidental del producto.
- Lesiones auditivas, cuando se usa sin la proteccion auditiva obligatoria.
- A pesar de alearvar gafas de proteccion, las particulas de sociedad, polvo, etc., poderearner en contacto con sus ojos o su cara.
- Inhalación de partículas en suspENSION.
7. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar laquina, asegurarde que los datos de la placac de identificacion coincidan con los datos de la red eletrica.
- Comprobar que el aparato no haya sufrido ningún daño occasionado por el transporte. Comunicar inmediamente los días eventles a laEmpresa encargada de transporte el compresor.
- El compresor se deben instalar en las inmediaciones del consumidor.
- Evitar conductos de aire y cables (alargaderas) largos.
- Asegurar que el aire de aspiración sea seco y está libre de polvo.
- No colocar el compresor en salas humidas.
- El compresor soloouldarser operado en recintos apropriados (con ventilacion optima,temperatura ambiente +5^ a +40^ ).En la sala no debe haber polvo, acido, vapor ni gas explosivo o inflamable.
- El compresor es apto para su uso en recintos se-cos. No se permite su uso en areas de trabajo donde se produzcan salpicaduras.
8. Estructura y manejo
Atencion! Montar Completely el aparato an-tes deponerlo en marcha!
Tensión de red
- El compresor está能把 conectar arialquier toma de puesta a tierra de 220 - 240 V ~ 50 Hz que este protegida con 16 A.
-
Antes de la puesta en marcha, cerciorarse de que la tension de red coincida con la tension de service indicada en la placac de potencia del motor.
-
El cableado de gran longitudud como, p. ej., las alargaderas, los tambores de arrellamento de cable, etc., causan cortes de corriente y pueda dificultar la marcha de laquina.
- Las bajas temperatas, inferiores a 5^ ,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO
Interruptor de connexion/ desconexión (Fig. 1)
- Al pulsar el botón (2) en posición I, se conecta el compresor.
- Para desconectar el compresor, hay que pulsar el botón (2) a posición 0.
Realizar conexiones (Fig. 3, 4)
;Atencion! Paraarlodebe desconectar primero el aparato.
Por favor, sujete la pieza de acoplamento con firmeza para evaporar lesiones causadas por el efecto látigo de la manguera.
- Conecte la boquilla de su herramienta neumática a la manguera neumática (5) del compresor.
- Para volver a desconectar esta conexión, tire hacía antes del acoplimiento rápido (4) situado en la manguera neumática (5).
Uso del inflador de neumáticos (Fig. 6, 7, 8)
El inflador de neumáticos de aire comprimido (G) se utilizes para el lienado de los neumáticos del coche; con los accesos apropriados también sirve para el lienado y la regulación de los neumáticos de bicyclicta, barcas inflables, colchones de aire, pelotas, etc. Al presionar la valvula de purga (7)uede aliviar la presión.
Atencion! El manometro no está calibrado!
Debe comprar la presión de aire tras el llenado con un aparato calibrado.
Uso de la pistola neumática
Tambien peut utiliser el inflador de neumáticos (G) para la limpieza de las cavidades y superficies susidas y aparatos de trabajo, como una pistola neuática.
Paraarloretireprimero lamanguera con adaptador de valvula (8).
Ahora atornille el adaptador de solplador (D) al inflador de neumáticos (G).
Uso del juego de adaptadores
El juego de adaptadores posibilita los siguientes usos del inflador de neumáticos:
- Inflado de balones con la aguja para balones (F).
- Llenado de los neumáticos de bicycleta con el adaptordo de valvula (E).
- El inflado de piscinas, colchones de aire o barcas realizando el adaptorado adicional (K).
-
Inflado de articulos con valvulas de rosca (p. ej. barcas) con el adaptor para valvulas de rosca (J).
-
Purgado de aire de objetos voluminosos. Para ello, uede utiliser el adaptor de valvula de purga (C).
- Los dos adaptadores universales conicos (A/B) también se pueda usar para el inflado de colchones de aire.
El electromotor instalado está conectado para utiliser. La connexion compte las pertinentes disponeciones VDE y DIN. La connexion a la red por parte del cliente, asi como el cable alargador utilisé deben estarlas normas.
Linea de conexión electrica defectuosa
En las lines de connexion electrica surgen a dato daños de aislando.
Las causas paraarlo poden ser:
- Zonas aplrisionadas al conducir las lineas de conexión a工程技术 de ventanas o puertas entreabiertas.
- Dobleces occasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la linea de connexion.
- Zonas de corte al sobrepasar la linea de conexión.
- Danos de aislamento por tirar de la linea de conexión del enchufe de la pared.
Grietas causadas por el envejecimiento del aslamento.
Tales lineas de connexion electrica defectuosas no deben utiliser, puis supponen un risgo para la vida debido a los días de aislamento.
Supervisor con regularidad las lineas de connexion electrica en busca de posibles daños. Durante la comprobacion, preste atencion a que la linea de connexion no cuelgue de la red electrica.
Las lineas de conexión electrónica deben estar en el caso del caso de las pertinentes dispositions VDE y DIN. Utilice sollo lineas de conexión electrónica con certificación, H05VV-F.
La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.
Motor de corriente alterna
- La tension de la red doit ser de 220 - 240 V~.
- Los cables alargadores de hasta 25m de longitudud deben poseer una seccion de 1,5 milimetros cuadrados.
Las conexiones y reparaciones del equipimiento eletrico deben realizarlas solo un experto electricista.
En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:
- Tipo de corriente del motor
- Datos de la placá de caracteristicas de laquina
- Datos de la placá de caracteristicas del motor
10. Limpieza,mantenimiento y almacenimiento
Atencion!
Desenchufar el cable cuando se realizeneworkos de mantenimiento o de limpieza! iPeligro de sufir lesiones por golpes de corriente!
Atencion!
Esperar a que el aparato se haya enfiado Completely! Peligro de sufrir quemaduras!
Atencion!
Eliminar la presión del aparato antes de efectuar loseworkos de mantenimiento y limpieza.! Peligro desatisfir daños!
Limpieza
- Evitar al máximo possible que la suscedad y el polvo se acumulen en el aparato. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato de forma periodica con un paño humedo y un poco de jabón blando. No usar productos de limpieza o disolventes, ya que podrjan deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso evaporar que entre agua en el interior del aparato.
- Antes de realizar la limpieza, Separar del compresor la manguera y las herramrientas de pulverizardo. No limpar el compresor con agua, disolventosimilares.
Información de servicios
Es preciso tener en cuenta, que lasSIGuedes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguides piezas como materiales de consumo.
Piezas de desgaste*: acoplamente
^* no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
Almacenamento
Atencion!
Desenchufar el aparato y purgar de aire el aparato y todas las herramrientas de aire comprimido connectadas. Colocar el compresor deforma que no se pueda connectar de forma inesperada.
Atencion!
Guardar el compresor solo en un entorno seco y al que no se pueda acceder sin autorizacion. JNo inclinarlo, guardarlo solo de pie! El aceite se pueda detrarar!
Almacenimiento del enchufe de alimentacion, manguera y accesorios (Fig. 2)
- El cable de alimentacion (6), tal y como se muestra en la Figura 3, puedaPEGarse lateralmente en el compartmento del compresor.
- La manguera de presión se pueda guardar en el compartmentimiento de herramrientas.
11. Transporte
- El aparato se pueda transportar agarrándolo del asa (1) (Fig. 5).
12. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar autilizar o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenordestinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establishimientos especializados.
jNo arroje los aparatos usados a la basura domestical
Este symbolo indica que el producto, según la directiva sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (2012/19/UE) y las leyes naciales, no pueda eliminarse jusqu'à con la basura domestica. En su lugar, este producto deben ser conducido a un punto de recogida adecuado. Estó peute efectuarse devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de caracteristicas similares o entregandolo en un punto de recogida autorizzato para el reciclaje de residuos de aparatos electricos y electrónicos. La Manipulación inadecka de residuos de aparatos electricos y electrónicos puede tener efectos negativos en el medio ambiente y en la salute humana, bajo a las sustancias potencialmente peligrosas que这些东西 frencumente contienen. Al eliminar correctamente este producto, Ud. contribuye además a unaprovechamiento eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca de los+puntos de recogida de residuos de aparatos usados,pongase en contacto con su ayuntamento, el organismo publico de recogida de residuos,rialquier centro autorizzato para la eliminacion de residuos de aparatos electricos y electrónicos o la-oficina del service de recogida de basuras.
13. Subsanación de averías
| Avería Posible motivo Soluciones | ||
| El compresor no funciona. | No dispone de tension de red.Tensión de red demasiado bajo.Temperatura exterior demasiado bajo.El motor se ha sobrecalentado. | Comprobar el cable, el enchufe, el fusible y la toma de corriente.Evitar alargaderas excessivamente largas Utilizar alargaderas conSECTION de cable sufiente.No poder en funciona cuando la tem- peratura exterior sea inferior a +5°C.Dejar enfiar el motor y, en caso Neededo, SOLUTIONAR la causa del sobrecalentimiento. |
| El compresor está en mar- cha pero no hay presión. | La válvula de retencion presente fugasLas juntas estan rotas. | Cambiary la válvula de retencion en un taller especializzato.Comprobar las juntas,Cambiar las juntas en mal estado en un taller especializzato. |
| El compresor está en mar- cha, el manómetro indica la presión pero las herra- mrientas no funciona. | Las connexiones de manguera presen- tan fugas.El acoplamente rápido presente fugas. | Comprobar la manguera de aire comprimido y las herramrientas, en caso需要用o cambiarlas.Comprobar el acoplamente rápido y, de serneededo, Cambiarlo. |


Los defectos evidentes deben ser signalados Dentro de 8 diasupon de haber recibo la mercancia, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nastras malas en caso de manipulacion correcta durante el plazo de garantia legal a partir de la entrega. Sustitiremos gratamente toda pieza de laquina que bajo de este plaza se torne inutila cause de fallas de material o de fabricacion. Las piezas que no son fabri
cadas por nosotros mismos seran garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del ministrarón anterior. Los costes por la colocación de piezas新品as recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y除外os derechos de indemnización por daños y perjuicios.