HWA 4000 Comfort - Pompe AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWA 4000 Comfort AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pompe de surface |
| Puissance | 4000 W |
| Débit maximal | 4000 L/h |
| Hauteur de refoulement maximale | 40 m |
| Pression maximale | 4 bar |
| Profondeur d'aspiration maximale | 8 m |
| Poids | 12 kg |
| Dimensions (L x l x H) | 40 x 30 x 30 cm |
| Matériau du corps de pompe | Plastique renforcé |
| Utilisation recommandée | Arrosage, irrigation, transfert d'eau |
| Entretien | Vérifier régulièrement les joints et le filtre d'aspiration |
| Mesures de sécurité | Débrancher avant maintenance, ne pas immerger la pompe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HWA 4000 Comfort AL-KO
Questions des utilisateurs sur HWA 4000 Comfort AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWA 4000 Comfort - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWA 4000 Comfort de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI HWA 4000 Comfort AL-KO
Informations sur ce manuel....33
Description du produit....33
Contenu de la livraison.... 34
Consignes de sécurité.... 34
Montage....35
Mise en service....35
Maintenance et entretien.... 37
Stockage....37
Affichages de l'écran....38
Aide en cas de panne....39
Elimination....41
Garantie....41
Déclaration de conformité CE.... 42
DESCRIPTION DU PRODUIT
Divers modèles d'appareils sont présentés dans le présent document. Identifiez votre modèle à l'aide de la plaque signalétique.
Aperçu produit
Surpresseur domestique (image A - E)
| 1 | Couvercle transparent du filtre |
| 2 | Corps de pompe |
| 3 | Vis de remplissage |
| 4 | Sortie de la pompe/raccordement de la conduite de pression |
| 5 | Carter du moteur |
| 6 | Les bouchons de vidange |
| 7 | Entrée de la pompe/raccordement de la conduite d'aspiration |
| 8 | Conduite de pression |
| 9 | Robinet |
| 10 | Raccord coudé |
| 11 | Joint |
| 12 | Raccord de branchement |
■ Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour pouvoir effectuer un travail fiable et une manipulation sans difficulté.
■ Veuillez respecter les remarques relatives à la sécurité et les avertissements figurant dans cette documentation et sur le produit.
Cette documentation est partie intégrante du produit décrit et devra être remise au client lors de la vente.
Explication des symboles

ATTENTION!
Le respect de ces avertissements permet d'éviter des dommages corporels et / ou matériels.

Remarques spéciales pour une meilleure compréhension et manipulation.
| 13 | Joint |
| 14 | Conduite d'aspiration |
| 15 | Clé à filtre |
| 16 | Joint filtre |
| 17 | Filtre |
| 18 | Clapet anti-retour |
| 19 | Joint clapet anti-retour |
| 20 | Joint boîtier |
| 21 | Raccord fileté |
| 22 | Joint |
| 23 | Corps de flotteur unité de mesure |
| 24 | Écran |
| 25 | Touche MODE |
| 26 | Touche SET |
Utilisation conforme aux fins prévues
L'appareil est conçu pour un usage privé dans la maison et le jardin et uniquement pour le pompage des eaux claires et de pluie.
Il est idéal pour :
l'arrosage des surfaces de jardin et de terrain
■ l'alimentation d'eau dans la maison
■ l'augmentation de pression de l'alimentation d'eau.

Il convient de respecter les consignes locales en cas d'augmentation de la pression de l'alimentation en eau. Vous obtiendrez des informations à ce sujet auprès de votre spécialiste en installations sanitaires.
Éventuelle utilisation non conforme
La station de pompage domestique n'est pas adaptée pour l'alimentation :
en eau sableuse, eau salée, eau résiduaire contenant des restes de textile et de papier
en produits chimiques ou liquides agressifs, corrosifs, explosifs et gazeux
en liquides d'une température dépassant les 35°C.

l'appareil ne doit pas être utilisé pour le pompage de l'eau alimentaire ou potable.
L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation continue.
CONTENU DE LA LIVRAISON
L'appareil est livrée avec la clé pour le couvercle de filtrage, les raccords coudés, la notice d'utilisation et est prête à l'emploi.
Fonction
L'appareil décrit est une pompe à fonctionnement automatique. La pompe se commute et se met hors service en fonction de la pression (cf. caractéristiques techniques). Lorsqu'un point de prélèvement est ouvert, la pompe aspire l'eau via l'entrée de pompe (7) et l'achemine vers le point de prélèvement via le raccordement de la conduite de pression (4).
La pompe se met automatiquement hors service environ 20 secondes après la fermeture du point de prélèvement.
Protection thermique
L'appareil est équipé d'un interrupteur de protection thermique qui met le moteur hors service en cas de surchauffe. La pompe redémarre automatiquement après une phase de refroidissement d'env. 15 - 20 minutes.
Protection contre le fonctionnement à sec
L'appareil dispose d'une protection contre le fonctionnement à sec. La protection contre le fonctionnement à sec met la pompe hors service après 90 secondes, lorsqu'il n'y a plus d'aspiration d'eau ou que la conduite d'aspiration est détériorée.
Capteur de pression
L'appareil est équipé d'un capteur de pression. La pompe est automatiquement mise en et hors service par le biais de ce capteur.
Affichage de l'écran
L'appareil est dotée d'un écran pour l'affichage de l'état de fonctionnement et des messages d'erreur (image E -24) en vue d'afficher l'état de fonctionnement et les messages d'erreur. La touche MODE (E -25) permet de sélectionner divers réglages et affichages qui doivent être confirmés à l'aide de la touche SET (-26).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!
Attention, risques de blessure!
N'utiliser l'appareil et la rallonge que lorsque ceux-ci sont dans un état technique impeccable ! Ne pas utiliser d'appareils endommagés.
Ne pas rendre les dispositifs de sécurité et de protection inopérants !
Les enfants ou les personnes n'ayant pas pris connaissance du manuel d'utilisation ne peuvent utiliser l'appareil.
Il est interdit de soulever, transporter ou fixer l'appareil au niveau du câble de raccordement.
Toute modification ou transformation effectuée par vous-même sur l'appareil n'est pas autorisée.
Sécurité électrique

MISE EN GARDE!
Danger en cas de contact avec les pièces sous tension !
Veuillez immédiatement débrancher la fiche du secteur si le câble de rallonge a été détérioré ou sectionné ! Nous conseillons un raccordement par le biais d'un disjoncteur différentiel à courant de défaut nominal < 30 mA.
Si des personnes se trouvent dans les piscines ou les plans d'eau, ne pas utiliser la pompe.
La tension secteur de la maison doit correspondre à la tension secteur indiquée dans les données techniques ; n'utilisez en aucun cas une autre tension d'alimentation.
L'appareil ne peut être utilisé que si l'installation électrique est conforme à la norme DIN/VDE 0100, sections 737,738 et 702. En vue d'une protection optimale, il convient d'installer un disjoncteur de protection 10 A ainsi qu'un disjoncteur de protection contre les courants de court-circuit de 10/30 mA.
Veuillez uniquement utiliser un câble de rallonge adapté à une utilisation à l'air libre - section minimum de 1,5 mm². Veuillez toujours dérouler l'intégralité de l'enrouleur.
Les câbles de rallonge détériorés ou usés ne peuvent être utilisés.
→ Vérifiez l'état de votre câble de rallonge avant chaque mise en service.
MONTAGE

ATTENTION!
L'appareil ne fonctionne pas correctement lorsque le point de prélèvement est 15 m plus haut que celui-ci.
Mettre en place l'appareil
- Choisissez un emplacement à surface plane et stable.
- Posez l'appareil horizontalement et à l'abri des inondations.
⇒ Il convient de protéger l'appareil contre la pluie et les jets d'eau directs.

Pour une utilisation quotidienne (mode automatique), il convient d'exclure par le biais de mesures adaptées que des dommages soient occasionnés suite à une inondation en cas de dysfonctionnement de l'appareil.
Brancher la conduite d'aspiration
- Choisissez la longueur de la conduite d'aspiration (image B -14) de façon à ce que la station de pompage domestique ne fonctionne pas à sec. La conduite d'aspiration doit toujours se trouver au minimum à 30 cm audessous de la surface de l'eau.
- Branchez la conduite d'aspiration. Vérifiez à cet effet que le raccordement soit étanche et veillez à ne pas détériorer le filet.
Il est conseillé d'installer des câbles souples au niveau de l'entrée de la pompe. (image A -7). De la sorte, aucune pression mécanique ou traction ne peut être exercée sur la station de pompage domestique.
- Veillez à toujours monter la conduite d'aspiration vers le haut.

Si la hauteur d'aspiration dépasse les 4 m, il convient de monter une conduite d'aspiration dotée d'un diamètre supérieur à 1". Nous vous conseillons d'utiliser une garniture d'aspiration AL-KO avec conduite d'aspiration, bac d'aspiration et dispositif anti-retour. Demandez conseil à votre revendeur spécialisé.
Installer la conduite de pression
- Vissez le raccord de branchement (image B -12) avec le joint torique (image B -13) dans la sortie de pompe (image A -4).
- Vissez le raccord coudé (image B -10) avec joint (image B -11) sur le raccord de branchement (image B -12) et tournez le raccord coudé dans la direction souhaitée.
- Fixez une conduite de pression (image B -8) au raccord coudé (image B -10).
MISE EN SERVICE

Lors de la première mise en service, l'écran (image E -24) affiche toutes les informations en anglais. Veuillez choisir votre langue à l'aide de la touche MODE (-25) et confirmez avec la touche SET (-26).
Remplir le réservoir de l'appareil

ATTENTION!
Le fonctionnement à sec détériore la pompe ! Avant chaque mise en service, il convient de remplir jusqu'à ras bord la pompe avec de l'eau, afin qu'elle puisse directement aspirer.
- Ouvrez la vis de remplissage (image A -3) avec la clé à filtre.
- Remplissez avec de l'eau via la vis de remplissage, jusqu'à ce que le repère du corps de pompe soit atteint.
- Revissez les vis de remplissage.

En vue de réduire le temps d'aspiration, il convient de remplir la conduite d'aspiration d'eau avant le vissage.
Première mise en service de l'appareil
- Ouvrez une fermeture présente dans la conduite de pression (valve, buse de projection, robinet).
-
Branchez la prise secteur du câble de raccordement dans la prise de courant.
→ La pompe débute l'acheminement. -
Lorsqu'il n'y a plus d'air dans l'eau sortante, veuillez fermer la fermeture de la conduite de pression.
→ La pompe se met automatiquement hors service en cas d'absence de débit après la mise sous pression.
→ Le surpresseur domestique peut être mis en service. AUTO O et FLOW O sont affichés à l'écran.
Utilisation
- Mettez l'appareil en service comme décrit (première mise en service de l'appareil).
⇒ Le surpresseur domestique est régulé électroniquement et fonctionne de façon entièrement automatisée après la première mise en service. - La pompe se commute lors du puisage de l'eau côté conduite de pression. ON X et PRESSURE ainsi que la pression effective sont affichés sur l'écran.

Si de l'eau n'est pas aspirée via la conduite d'aspiration au bout de 20 secondes, la pompe commute en mode contrôle. La pompe continue à fonctionner et CHECK SUCTION SIDE s'affiche à l'écran.

Dans l'hypothèse où l'eau n'est pas aspirée via la conduite de pression au bout de 90 secondes (image B-14), la protection contre le fonctionnement à sec met la pompe hors service ; les indications ALARM et SUCTION SIDE sont alors affichées à l'écran. Recherche de dysfonctionnements et remède, cf. Aide en cas de panne.

Si la pompe s'est commutée et mise hors service à plusieurs reprises bien qu'aucun puisage de l'eau n'ait eu lieu, la pompe se met hors service pour éviter la surchauffe et ALARM et PRESSURE SIDE s'affichent à l'écran. Cause des dysfonctionnements et remède, cf. Aide en cas de panne.
Mettre la pompe hors service
- Débranchez la prise secteur de la prise de courant.
- Fermez toutes les fermetures présentes dans la conduite de pression (valves, buses de projection, robinet).

MISE EN GARDE!
Risque de blessures par eau chaude
En cas d'utilisation prolongée contre le côté sous pression fermé (>10 min), la température de l'eau peut fortement augmenter et s'échapper de manière incontrôlée ! Débranchez l'appareil et laissez refroidir la pompe et l'eau. Veuillez redémarrer l'appareil uniquement après avoir réglé tous les dysfonctionnements !
Le risque de blessures par eau chaude peut se produire :
en cas d'installation non conforme
■ lorsque le côté sous pression est fermé
en cas de manque d'eau dans la conduite d'aspiration
en cas d'interrupteur à pression défectueux.
Procédure à suivre :
- Débranchez l'appareil et laissez refroidir la pompe et l'eau.
- Vérifiez l'appareil, l'installation et le niveau d'eau.
- Veuillez redémarrer l'appareil uniquement après avoir réglé tous les dysfonctionnements !
MAINTENANCE ET ENTRETIEN

ATTENTION!
Il convient de retirer la pompe du réseau avant le début des travaux de maintenance et d'entretien. Retirez la prise secteur de la prise de courant.
Nettoyer la pompe
Après un acheminement d'eau de piscine à base de chlore ou de liquides laissant des résidus dans l'appareil, la pompe doit être nettoyée à l'eau claire.
Nettoyer le filtre
- Veuillez dévisser la vis de vidange du compartiment de filtrage (image A -6) de l'ouverture destinée à la vidange, vider le compartiment de filtrage et veuillez ensuite refermer l'ouverture de vidange.
- Dévissez le couvercle transparent du filtre (image A -1) à l'aide de la clé à filtre (image C -15/D).
- Veuillez retirer le filtre (image C -16/C-17) du boîtier de filtre (image A -2) et le nettoyer à l'eau courante.
- Nettoyez le boîtier de filtre et le couvercle transparent du filtre.
- Avant le montage du filtre, veuillez contrôler l'état des joints de filtrage (image C -16) et le joint du boîtier (image C -20) ; remplacez ces pièces si nécessaire.
- Veuillez monter le filtre, visser le couvercle transparent du filtre et serrer manuellement avec la clé de filtre.
Nettoyage du clapet anti-retour
- Démonter et monter le filtre (voir section « Nettoyer le filtre »).
-
Dévissez le clapet anti-retour (image C -18) et nettoyez-le à l'eau courante.
-
Joint (image C -19) ; à remplacer le cas échéant.
- Monter le clapet anti-retour.
Corps de flotteur
- Conduite de pression (image B -8) avec raccord coudé (image B -10) et raccord de branchement (image B -12).
- Dévissez le raccord fileté (image D -21) avec joint (image D -22). Prenez note de la position de montage du corps de flotteur (image D -23). Retirez le corps de flotteur et nettoyez-le.
- Remontez le corps de flotteur ; tenez compte de la position de montage (image D).
Élimination des engorgements
- Débranchez l'appareil du réseau et veillez à ce qu'il ne soit pas rebranché.
- Retirez le câble d'aspiration de l'entrée de la pompe.
- Branchez le câble de pression à l'alimentation d'eau.
- Faites couler de l'eau par le corps de pompe jusqu'à ce que l'engorgement soit éliminé.
- Vérifiez par une brève mise en service que la pompe n'est plus obstruée.
- Remettez comme indiqué la station de pompage domestique en service.
STOCKAGE

En cas de risque de gel, le système doit être intégralement vidé (pompe, conduites, réservoir et compartiment de filtrage).
- Videz la conduite d'aspiration (image B -14) et de pression (image B -8).
- Dévissez la vis de vidange du compartiment de filtrage (image A -6/A-6a) et laissez l'eau s'écouler de la pompe.
- Revissez les vis de vidange (image A -6/A-6a) et stockez la pompe, les conduites et le réservoir à l'abri du gel.
AFFICHAGES DE L'ÉCRAN
Lors de la première mise en service, les informations indiquées à l'écran sont en anglais.
Toutes les fonctions peuvent être appelées à l'aide de la touche MODE. Les fonctions/affichages appelés sont ensuite à confirmer avec la touche SET.

Les informations indiquées en deuxième ligne de l'écran sont parfois présentées sous forme de texte défilant en continu.
Fonctionnement normal et fonctions supplémentaires
| Réglage de la langue | ||
| Affichage de l'é-cran | État de commutation Fonctions / mesures | |
![]() | La pompe est en service ou la pompe est hors service | Veuillez actionner la touche MODE durant plus de 3 secondes, la langue d'utilisateur est activée. Il est possible de modifier la langue d'utilisateur en actionnant la touche MODE (30). Veuillez confirmer la langue d'utilisateur avec la touche SET. |
Première mise en service de l'appareil
| Affichage de l'é-cran | État de commutation Fonctions / mesures | |
![]() | La pompe peut être mise en service | La pompe fonctionne automatiquement pour le pompage de l'eau. |
La pompe fonctionne en mode normal
| Affichage de l'é-cran | État de commutation Fonctions / mesures |
![]() | La pompe est commutée et pompe l'eau.⇒ La pression est affichée. |
![]() | La pompe est commutée et pompe l'eau.⇒ La pression est affichée. |
| Le X en rotation derrière l'indication « ON » signifie que la pompe est en service | |
La pompe n'aspire pas en mode automatique
| Affichage de l'é-cran | État de commutation Fonctions / mesures |
La pompe n'aspire pas en mode automatique
![]() | La pompe est commutée mais ne pompe pas d'eau.⇒ Absence de débit, 0 l/h est affiché. | A l'ouverture de la conduite de pression (valves, buses de projection, robinet...), la pompe démarre automatiquement. |
![]() | La pompe est commutée mais ne pompe pas d'eau.⇒ La pression est affichée. | A l'ouverture de la conduite de pression (valves, buses de projection, robinet...), la pompe démarre automatiquement. |
| 0 derrière AUTO signifie que la pompe est hors service | ||
Afficher les débits
| Les informations suivantes peuvent être affichées en appuyant sur la touche MODE en marche (ON) ou en mode AUTO. | ||
| Affichage de l'é-cran | État de commutation Fonctions / mesures | |
| AUTO 0MODEQUANTITE T98 m3SET | ⇒ Affichage du volumed'eau acheminé jusqu'àprésent. | |
| AUTO 0MODEQUANTITE P12,5 m3SET | ⇒ Affichage du volumepartiel d'eau acheminéjusqu'à présent. | La remise à zéro s'effectue en appuyant sur latouche SET. |
| Permutation entre l'affichage de pression et de débit et le volume du débit en appuyant sur la toucheMODE. | ||
AIDE EN CAS DE PANNE

MISE EN GARDE!
Débranchez la prise secteur avant d'éliminer les défauts. Les défauts de l'installation électrique doivent être éliminés par un électricien qualifié.
| Panne Cause Élimination | ||
| Le moteur d'entraînement de la pompe ne fonctionne pas. | Pas de tension secteur disponible. | Contrôler les fusibles et l'alimentation de courant. |
| Panne Cause Élimination | ||
![]() | La pompe et le débit ont des valeurs situées en dehors des valeurs normales, - la pompe continue cependant à fonctionner. | Le message s'affiche au bout de 20 secondes. La pompe essaye de résoudre de façon autonome le défaut pendant 90 secondes.Aucune mesure requise.Si au bout de 90 secondes le défaut n'a toujours pas été réparé, la pompe se met hors service afin de se protéger contre un fonctionnement à sec. |
![]() | La pompe a été mise hors service pour se protéger contre un fonctionnement à sec. | Il existe un défaut au niveau du côté d'aspiration.Après le dépannage, confirmer avec SET.La pompe redémarre alors. Attention à l'eau brûlante lors du redémarrage. |
| Fuite au niveau du côté d'aspiration. | Contrôler la valve et le tuyau d'aspiration. | |
| Fuite au niveau du verre de filtre. | Contrôler le joint du verre de filtre, resserrer le verre de filtre. | |
| Fuite au niveau de la vis de vidange compartiment de filtrage. | Contrôler la vis de vidange, resserrer la vis de vidange. | |
| L'extrémité du tuyau n'est pas dans l'eau, le réservoir d'eau (par ex. la citerne ou le puits) est vide. La pompe aspire de l'air. | La conduite d'aspiration doit toujours se trouver à minimum 30 cm au dessous de la surface de l'eau. | |
| Le filtre est très encrassé. Nettoyer le filtre. | ||
| Engorgement sur le côté d'aspiration | Éliminez les résidus de la zone d'aspiration. | |
| Débit inférieur à 300 l/h. Augmenter le débit. | ||
![]() | La pompe s'est commutée et mise hors service à plusieurs reprises bien qu'aucun puisage de l'eau n'ait eu lieu.⇒ La pompe a été mise hors service pour se protéger d'une surchauffe. | Il existe un défaut au niveau du côté de pression, par ex. une fuite.De petites fuites au niveau des robinets ou des toilettes sont la cause d'une chute de pression dans le système.Contrôler la présence de fuites éventuelles sur la conduite de pression et le consommateur.Contrôler et nettoyer le clapet anti-retour (18) dans le compartiment de filtrage.Après le dépannage, confirmer avec SET.La pompe redémarre alors.Attention à l'eau brûlante lors du redémarrage ! |

Si les dysfonctionnements ne peuvent être corrigés, veuillez-vous adresser à notre service clientèle compétent.
ELIMINATION

Ne jetez pas les appareils usagés, les piles et les accumulateurs avec les déchets domestiques !
Le carton d'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence.
GARANTIE
Nous remédierons à tout défaut de matériel et de fabrication sur l'appareil dans le délai de prescription légal pour les réclamations concernant des vices de construction selon la méthode de notre choix, sous forme soit de réparation, soit de livraison de remplacement. Le délai de prescription est déterminé en fonction de la loi du pays dans lequel l'appareil a été acheté.
La garantie que nous accordons ne s'applique que-La garantie expire dans les cas suivants :
dans les cas suivants :
■ Manipulation conforme de l'appareil
■ Tentatives de réparation sur l'appareil
■ Respect des instructions d'utilisation
■ Modifications techniques de l'appareil
Utilisation de pièces de remplacement d'origine
Utilisation non conforme (p. ex. utilisation dans un contexte professionnel ou public)
Sont exclus de la garantie :
■ Les dommages sur la peinture dus à une usure normale
Les pièces d'usure signalées sur la carte de commande de pièces de remplacement par un encadrement : [xxx xxx (x)]
Moteurs à combustion – Les conditions de garantie propres au fabricant de moteurs s'appliquent
La durée de garantie commence à la date d'achat du premier propriétaire. C'est la date apposée sur la facture originale qui fait foi. En cas de dommage couvert par la garantie, veuillez présenter cette déclaration de garantie et votre preuve d'achat à votre revendeur ou le service après-vente le plus proche. Cet accord de garantie n'affecte pas les droits de réclamation pour vices de l'acheteur envers le vendeur.
Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exigences des directives UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit.
Produit Type Fabricant
| Station de pompage do-mestique | HWA 4000 comfort | AL-KO Geräte GmbH |
| HWA 4500 comfort | Ichenhauser Str. 14 | |
| Numéro de série | HWA 6000/5 Premium | D-89359 Kötz |
| G3043045 |
Fondé de pouvoir Directives UE Normes harmonisées
| Andreas Hedrich | 2014/35/EU | EN 60335-1:2012 |
| Ichenhauser Str. 14 | 2014/30/EU | EN 60335-2-41:2012 |
| D-89359 Kötz | 2000/14/EU (13) | EN 62233:2008 |
| 2011/65/EU | EN 55014-1:2012 |
Kötz, le 19.01.2016

Évaluation de la conformité
2000/14/CE annexe V
Riempire l'apparecchio









