HWA 4000 Comfort - čerpadlo AL-KO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HWA 4000 Comfort AL-KO vo formáte PDF.
Otázky používateľov k HWA 4000 Comfort AL-KO
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš čerpadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HWA 4000 Comfort - AL-KO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HWA 4000 Comfort značky AL-KO.
NÁVOD NA OBSLUHU HWA 4000 Comfort AL-KO
Popis výrobku....100
Rozsah dodávky....101
Uvedenie do prevádzky.... 102
Údržba a ošetrovanie....103
Skladovanie....104
Hlásenia na displeji....104
V tejto dokumentácii sú popísané rôzne modely prístrojov. Svoj model identifikujte podľa typového štítku.
Prehl'ad produktu
Domáci vodný automat (obrázok A – E)
| 1 | Priehľadový kryt filtra |
| 2 | Puzdro čerpadla |
| 3 | Plniaca skrutka |
| 4 | Výstup čerpadla/prípojka tlakového vedenia |
| 5 | Puzdro motora |
| 6 | Vypúšťacej zátky |
| 7 | Vstup do čerpadla/prípojka sacieho vedenia |
| 8 | Tlakové vedenie |
| 9 | Vodovodný kohútik |
| 10 | Uhlový nátrubok |
| 11 | Tesnenie |
| 12 | Spojovací nátrubok |
O TOMTO NÁVODE
Pred uvedením do prevádzky prečítajte túto dokumentáciu. Toto je predpokladom pre bezpečnú prácu a manipuláciu bez porúch.
Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné pokyny uvedené v tejto dokumentácii a na prístroji.
Táto dokumentácia je trvalou súčast'ou opís-aného výrobku a pri predaji sa má odovzdat' kupujúcemu spolu s výrobkom.
Vysvetlenie značiek

POZOR!
Presným dodržiavaním týchto výstražných pokynov môžete zabrániť ublíženiu na zdraví a/ alebo vecným škodám.

Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumitel'nost' a manipuláciu.
| 13 | Tesnenie |
| 14 | Sacie vedenie |
| 15 | Kľúč pre filter |
| 16 | Tesnenie filtra |
| 17 | Filter |
| 18 | Spätný ventil |
| 19 | Tesnenie spätného ventilu |
| 20 | Tesnenie puzdra |
| 21 | Nátrubok so závitom |
| 22 | Tesnenie |
| 23 | Plávacie teliesko meracej jednotky |
| 24 | Displej |
| 25 | Tlačidlo MODE (REŽIM) |
| 26 | Tlačidlo SET (NASTAVIŤ) |
Použitie v súlade s určením
Prístroj je určený pre súkromné používanie doma a v záhrade a je vhodný výhradne na čerpanie čistej a dažďovej vody.
Hodí sa na:
■ zavlažovanie záhrad a pozemkov,
■ zásobovanie domu vodou,
zvyšovanie tlaku prívodu zásobovania vodou.

Pri zvyšovaní tlaku prívodu zásobovania vodou je nutné rešpektovať miestne predpisy. Informácie získate od svojho odborného inštalatéra.
Možné chybné použitie
Domáca vodáreň nie je vhodná na čerpanie:
piesčitej vody, slanej vody a znečistenej vody s obsahom textilu a papiera,
■ agresívnych, žieravých, výbušných a prchavých chemikálií alebo kvapalín,
kvapalín s teplotou nad 35 °C.

Prístroj sa nesmie používat' na čerpanie vody pre potraviny alebo nápoje.
Prístroj nie je vhodný na trvalé používanie.
ROZSAH DODÁVKY
Prístroj je dodávaný v stave prevádzkovej pripravenosti s klúčom na kryt filtra, uhlovým nátrubkom a návodom na použitie.
Funkcia
Pri popísanom prístroji ide o automaticky pracujúce čerpadlo. Čerpadlo sa zapína a vypína v závislosti od tlaku (pozri technické údaje). Ak sa otvorí nejaké odberné miesto, nasáva čerpadlo vodu cez vstup do čerpadla (7) a prepravuje ju prostredníctvom prípojky tlakového vedenia (4) k miestu odberu.
Prístroj je vybavený spínačom pre tepelnú ochranu, ktorý pri prehriatí vypne motor. Po vychladnutí sa v priebehu cca 15 – 20 minút čerpadlo opät automaticky zapne.
Ochrana proti chodu nasucho
Prístroj obsahuje ochranu proti chodu na prázdno. Ochrana proti chodu na prázdno vypne čerpadlo po cca 90 sekundách, po prerušení nasávania vody alebo pri poškodení sacieho vedenia.
Tlakový snímač
Prístroj je vybavený tlakovým snímačom. Prostredníctvom tohto snímača sa čerpadlo automaticky vypína a zapína.
Zobrazenie displeja
Na zobrazovanie prevádzkových stavov a chybových hlásení je prístroj vybavený displejom (obr. E -24). Tlačidlom MODE (Režim) (E -25) je možné volit' rôzne nastavenia a ukazovatele a tlačidlom SET (Nastavit') (-26) ich potvrdit'.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Prístroj a predlžovací kábel používajte iba v technicky bezchybnom stave! Poškodené prístroje sa nesmú prevádzkovat'.
Bezpečnostné a ochranné prvky nes- miete za žiadnych okolností vyradit' z prevádzky!
Deti a osoby, ktoré nie sú oboznámené s návodom na obsluhu, prístroj nesmú používať.
Prístroj nikdy nedvíhat, neprepravovat alebo neupevňovat za pripojovací kábel.
Zmeny vykonávané svojpomocne alebo pre-stavby sú na prístroji zakázané.
Bezpečnost' elektrických súčastí

UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo pri dotyku dielov vedúcich napätie!
Ak je predlžovací kábel poškodený alebo prerezaný, vytiahnite zástrčku okamžite zo zásuvky! Pripojenie odporúčame vykonat' cez ochranný spínač s menovitým zvodovým prúdom < 30 mA.
Ked' sa v bazéne alebo záhradnom jazierku nachádzajú osoby, čerpadlo sa nesmie prevádzkovat'.
Domáce sietové napätie musí súhlasit's údajmi o sietovom napätí v technických údajoch, nepoužívat' iné napájacie napätie.
Prístroj smie byť prevádzkovaný len s elektrickým zariadením podľa normy DIN/VDE 0100, oddiel 737, 738 a 702. Pre zabezpečenie je nutné inštalovať ochranný spínač vodiča 10 A a ochranný spínač zvodového prúdu s menovitým zvodovým prúdom 10/30 mA.
Používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú určené na používanie vonku – minimálny prierez 1,5 mm ^2 . Káblový bubon vždy úplne odvinút.
Poškodené alebo zlomené predlžovacie káble nesmú byť používané.
⇒ Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte stav svojho predlžovacieho kábla.
MONTÁŽ

POZOR!
Prístroj nefunguje riadne, keď je miesto odberu umiestnené 15 m vyššie ako prístroj.
Zostavenie prístroja
- Pripravte si rovné a pevné stanovište.
- Prístroj postavte vodorovne na miesto bez rizika zaplavenia.
Prístroj musí byt' chránený pred dažd'om a priamym postrekom vodou.

Pri dennej prevádzke (automatický režim) si musíte stanovit' vhodné opatrenia, ktoré zabránia následným škodám pri poruchách prístroja zaplavením miestnosti.
Pripojenie sacieho vedenia
- Zvol'te dížku sacieho vedenia (obr. B -14) tak, aby domáca vodáreň nemohla bežať nasucho. Sacie vedenie sa musí vždy nachádzať aspoň 30 cm pod hladinou vody.
- Pripojte sacie vedenie. Pritom dávajte pozor na tesnost' prípojky a nepoškoďte závit.
→ Na vstup čerpadla odporúčame montáž flexibilých vedení (obr. A -7). Týmto spôsobom nebude na domácu vodáreň vyvíjaný mechanický tlak alebo t'ah.
- Položenie sacieho vedenia s trvalým stúpaním (spádom).

Ak sacia výška činí viac ako 4 m, je nutné namontovať saciu hadicu s priemerom väčším ako 1". Odporúčame používať sací zostavu AL-KO so sacou hadicou, sacím košom a zábranou proti spätnému toku. Poradťe sa so svojím odborným predajcom.
Pri prvom uvedení do prevádzky sa na displeji (obr. E -24) zobrazia všetky informácie v anglickom jazyku. Požadovaný jazyk zvolíte tlačidlom MODE (-25) a potvrdíte tlačidlom SET (-26).
Naplnenie prístroja

POZOR!
Chod na sucho čerpadlo ničí! Čerpadlo je nutné pred uvedením do prevádzky naplnit' až po úroveň pretečenia, čím môže dochádzat' k nasávaniu.
- Otvorte plniacu skrutku (obr. A-3) s filtračným klúčom.
- Plniacou skrutkou naplňte vodu, kým nie je dosiahnuté označenie na puzdre čerpadla.
- Plniacu skrutku opät' naskrutkujte.

Pre skrátenie doby nasávanie naplňte pred naskrutkovaním saciu hadicu vodou.
Prvé uvedenie prístroja do prevádzky
- Otvorte uzávery, ktorý je k dispozícii v tlakovom vedení (ventil, striekacia dýza, vodovodný kohútik).
- Sieťovú zástrčku prípojného kábla zastrčte do zásuvky.
- Ked' sa vo vytekajúcej vode už nenachádza vzduch, zatvorte uzáver v tlakovom vedení.
⇒ Čerpadlo sa bez prietoku automaticky vypne po poklese tlaku.
→ Domáci vodný automat je pripravený na prevádzku. Na displeji sa zobrazí AUTO O a FLOW O.
Prevádzka
- Prístroj uvedte do prevádzky tak, ako je to popísané (prvé uvedenie prístroja do prevádzky).
→ Domáci vodný automat je elektronicky regulovaný a pracuje po prvom uvedení do prevádzky plne automaticky.
- Pri odbere vody na tlakovej strane sa čerpadlo zapne. Na displeji sa zobrazí ON X a PRESSURE, ako aj skutočný tlak.

Ked' sa ani po 20 sekundách cez nasávacie vedenie ešte nenasáva voda, čerpadlo sa prepne do kontrolného režimu. Čerpadlo pritom beží d'alej a na displeji sa zobrazí CHECK SUCTION SIDE.

Ak ani po cca 90 sekundách nebude sacím vedením (obr. B-14) nasávaná voda, ochrana proti chodu nasucho čerpadlo vypne a na displeji sa zobrazí hlásenie ALARM a SUCTION SIDE. Vyhľadávanie porúch a ich odstraňovanie, pozri pomoc pri poruchách.

Ak sa čerpadlo častejšie zaplo a vyplo, hoci sa neuskutočnil žiaden odber vody, na ochranu pred prehriatím sa čerpadlo vypne a na displeji sa zobrazí ALARM a PRESSURE SIDE. Príčina porúch a ich odstraňovanie, pozri pomoc pri poruchách.
Vypnutie čerpadla
- Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
- Zatvorte uzávery v tlakovom vedení (ventily, striekacie trysky, vodovodný kohútik).

UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo zranenia horúcou vodou.
Pri dlhšej prevádzke proti uzatvorenej tlakovej časti (> 10 min) sa voda môže v čerpadle silno zahriat' a nekontrolova-tel'ne uniknút! Prístroj odpojte od siete a čerpadlo s vodou nechajte vychladnút'. Prístroj uved'te do prevádzky opät' až po odstránení všetkých nedostatkov!
Nebezpečenstvo zranenia horúcou vodou môže vzniknút' pri:
neodbornej inštalácii,
uzatvorenej tlakovej časti,
nedostatku vody v sacom vedení alebo
■ chybnom tlakovom spínači.
Prevencia
- Prístroj odpojte od siete a čerpadlo s vodou nechajte vychladnút'.
- Skontrolujte prístroj, inštaláciu a stav vody.
- Prístroj uved'te do prevádzky opät' až po odstránení všetkých nedostatkov!
ÚDRŽBA A OŠETROVANIE

POZOR!
Po čerpaní chlórovanej bazénovej vody alebo kvapalín, ktoré zanechávajú zvyšky, je nutné čerpadlo vypláchnut čistou vodou.
Čistenie filtra
- Odskrutkujte vypúšťaciu skrutku obsahu filtra (obr. A-6) otvoru pre vyprázdnenie, vyprázdnite obsah filtra a otvor pre vyprázdnenie opät' zatvorte.
- Priehl'adový kryt filtra (obr. A-1) odskrutkujte pomocou klúča pre filter (obr. C-15/D).
- Filter (obr. C -16/C-17) vyberte z puzdra filtra (obr. A-2) a vyčistite pod tečúcou vodou.
-
Vyčistite puzdro filtra a priehl'adový kryt.
-
Pred montážou filtra skontrolujte prípadné poškodenie tesnenia filtra (obr. C-16) a tesnenia puzdra (obr. C-20), ak je potreba, nahradte ich.
- Namontujte filter, naskrutkujte priehl'adový kryt filtra a dotiahnite klúčom na filter na pevnost' dotiahnutie rukou.
Čistenie spätného ventilu
- Demontáž a montáž filtra (pozri odsek „Čistenie filtra“).
- Spätný ventil (obr. C-18) vyskrutkujte a vyčistite pod tečúcou vodou.
- Tesnenie (obr. C-19) v prípade potreby nahradte.
- Namontujte spätný ventil.
Plávacie teliesko
- Tlakové vedenie (obr. B-8) s uhlovým nátrubkom (obr. B-10) a spojovacím nátrubkom (obr. B-12) vyskrutkujte.
- Vyskrutkujte nátrubok so závitom (obr. D-21) s tesnením (obr. D-22). Označte montážnu polohu plávacieho telieska (obr. D-23). Plávacie teliesko vytiahnite a očistite.
- Plávacie teliesko opät' namontujte – dávajte pozor na montážnu polohu (obr. D).
- Prístroj odpojte od siete a zaistite proti opätovnému zapojeniu.
- Odstráňte saciu hadicu na prívode čerpadla.
- Tlakovú hadicu pripojte k vodovodnému vedeniu.
- Puzdrom čerpadla nechajte pretekať vodu, kým sa zanesenia neuvolní.
- Krátkym zapnutím skontrolujte, či sa čerpadlo otáča vol'ne.
- Prístroj opät' uved'te do prevádzky podl'a popisu.
SKLADOVANIE

Pri prvom uvedení do prevádzky sa na obrazovke zobrazujú všetky informácie v anglickom jazyku.
Všetky funkcie možno spúšťať tlačidlom MODE. Spustené zobrazenia/funkcie sa potvrdzujú tlačidlom SET.

Informácie zobrazené v druhom riadku displeja sú čiastočne vykonané ako bežiaci texty, ktoré plynulo prebiehajú ako informácie.
Normálna prevádzka a doplnkové funkcie
Nastavenie jazyka
| Zobrazenie displeja | Stav zopnutia Funkcie/opatrenia | |
![]() | Čerpadlo je v prevádzke, alebo čerpadlo je vypnuté | Tlačidlo MODE stlačte po dobu dlhšiu ako 3 sekundy, aktivuje sa jazyk pre obsluhu. Stlačením tlačidla MODE (30) sa zmení jazyk pre obsluhu. Nový jazyk pre obsluhu potvrdíte tlačidlom SET. |
Prvé uvedenie prístroja do prevádzky
Prvé uvedenie prístroja do prevádzky
| AUTO 0MODEPRIETOK0 L/H SET | Čerpadlo v prevádzkovej pri-pravenosti | Pri odbere vody sa čerpadlo automaticky spustí. |
Čerpadlo beží v normálnej prevádzke
| Zobrazenie displeja | Stav zopnutia Funkcie/opatrenia |
| ZAP X MODESLAK2,0 BAR SET | Čerpadlo je zapnuté a čerpá vodu.⇒ Tlak sa zobrazí. |
| ZAP X MODEPRIETOK3300 L/H SET | Čerpadlo je zapnuté a čerpá vodu.⇒ Tlak sa zobrazí. |
| Otáčajúce sa X za hlásením ON symbolizuje Čerpadlo ZAP. | |
Zobrazenie čerpaných množstiev
| Nasledujúce informácie sú možné prostredníctvom stlačenia tlačidla MODE tak v režime (ON), ako aj v stave AUTO. | ||
| Zobrazenie dis-pleja | Stav zopnutia Funkcie/opatrenia | |
Zobrazenie čerpaných množstiev
| AUTO 0MODECELKOVE M98 m3SET | ⇒ Hlásenie doterajšieho čerpaného množstva vody. | |
| AVTO 0MODECIASTOCNE12,5 m3SET | ⇒ Zobrazenie doterajšieho čerpaného čiastkového množstva vody. | Pre spätné nastavenie na nulu stlačte tlačidlo SET. |
| Prechod medzi zobrazením tlaku a prietoku, ako aj čerpanými množstvami stlačením tlačidla MODE. | ||
POMOC PRI PORUCHÁCH

UPOZORNENIE!
| Porucha Príčina Odstránenie | ||
| Hnací motor čerpadla nebeží. | Nie je k dispozícii siet'ové napätie. | Skontrolujte poistky a prívod prúdu. |
![]() | Tlak a prietok sú mimo nor-málnych hodnôt, - čerpadlo ale d'alej beží. | Hlášenie sa zobrazí po 20 s. Čerpadlo sa pokúša 90 s samostatne odstránit' poruchu.Nie je potrebné žiadne opatrenie.Ak porucha po 90 s nad'alej existuje, čer-padlo sa na ochranu pred chodom nasucho vyplo. |
![]() | Čerpadlo sa na ochranu pred chodom nasucho vyplo. | Existuje porucha na sacej strane.Po odstránení poruchy potvrďte pomo-cou tlačidla SET. Čerpadlo sa potom opät spustí. Pozor pred horúcou vodou pri opätovnom spustení. |
| Netesnosť na sacej strane. Skontrolovať sací ventil a saciu hadicu. | ||
| Netesnosť na sklíčku filtra. Skontrolovať tesnosť sklíčko filtra, sklíčko filtra dotiahnite. | ||
| Netesnosť vypúšťacej sk-rutky filtračného priestoru. | Skontrolovať tesnosť vypúšťacej skrutky, vypúšťaciu skrutku dotiahnite. | |
| Koniec hadice nie je vo vode, zásobník vody (napr. cisterna alebo studňa) je prázdny. Čerpadlo nasáva vzduch. | Sacie vedenie sa vždy musí nachádzať aspoň 30 cm pod hladinou vody. | |
| Filter je silne znečistený. Vyčist'te filter. | ||
| Zanesenie v sacej časti Odstráňte nečistoty v sacej časti. | ||
Porucha Príčina Odstránenie

Prietok menší ako 300 l/h. Zvýšte prietok.
Čerpadlo sa častejšie zaplo a vyplo, hoci sa neuskutočnil žiadny odber vody.
⇒ Čerpadlo sa na ochranu pred prehriatím vyplo.
Na tlakovej strane je porucha, napr. netesnost'.
Aj malé netesnosti na vodovodných kohú-tikoch a toaletách sú príčinou pre pokles tlaku v systéme.
Skontrolujte tlakové vedenie a spotrebiče vzhľadom na netesnost.
Skontrolujte a vyčistite spätný ventil (18) vo filtračnom priestore.
Pozor pred horúcou vodou pri opätovnom spustení!

U neopravitelných porúch sa prosím obrátte na našu príslušnú zákaznícku službu.
LIKVIDÁCIA

Opotrebované prístroje, batérie alebo akumulátory nelikvidujte s komunálnym odpadom!
Obal, zariadenie a príslušenstvo sú vyrobené z recyklovatel'ných materiálov a je nutné ich vhodne zlikvidovať.
ZÁRUKA
Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na prístroji odstránime počas zákonnej premlčacej lehoty pre nároky na odstránenie chyby podľa našej vol’by opravou alebo náhradným dodaním. Premlčacia lehota sa určuje vždy podľa legislatívy krajiny, v ktorej bol prístroj kúpený.
- odbornej manipulácii s prístrojom,
■ dodržiavaní návodu na obsluhu, - používaní originálnych náhradných dielov
Záruka zaniká pri:
■ pokusoch o opravu prístroja,
■ technických zmenách na prístroji,
používaní prístroja v rozpore s jeho určením (napr. na priemyselné alebo komunálne účely).
Záruka sa nevzt'ahuje na:
poškodenia laku, ktoré sa vždy považujú za bežné opotrebovanie,
diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu, ktoré sú v zozname náhradných dielov označené rámčekom [xxx xxx (x)]
spal'ovacie motory – pre ne platia samostatné záručné podmienky príslušného výrobcu motorov
Záručná doba začína plynút' dňom kúpy prostredníctvom prvého odberateľa. Rozhodujúci je dátum na originálom doklade o kúpe. V prípade uplatňovania nároku na poskytnutie záruky sa obráťte s týmto vyhlásením o záruke a dokladom o kúpe na vášho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Týmito záručnými podmienkami zostávajú zákonné nároky kupujúceho na odstránenie chýb voči predávajúcemu nedotknuté.
VYHLÁSENIE O ZHODE ES
Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok vo vyhotovení, v akom bol nami uvedený do obehu, zodpovedá požiadavkám harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre výrobok.
Produkt Typ Výrobca
| Domáca vodáreň | HWA 4000 comfort | AL-KO Geräte GmbH |
| Sériové číslo | HWA 4500 comfort | Ichenhauser Str. 14 |
| G3043045 | HWA 6000/5 Premium | D-89359 Kötz |
Zodpovedný zástupca Smernice EÚ Harmonizované normy
| Andreas Hedrich | 2014/35/EU | EN 60335-1:2012 |
| Ichenhauser Str. 14 | 2014/30/EU | EN 60335-2-41:2012 |
| D-89359 Kötz | 2000/14/EU (13) | EN 62233:2008 |
| 2011/65/EU | EN 55014-1:2012 |
Kötz, 19.01.2016

Wolfgang Hergeth
Managing Director
Hladina hluku
EN ISO 3744
HWA 4000 comfort
namerané: 80 dB(A)
zaručené: 82 dB(A)
HWA 4500 comfort
namerané: 81 dB(A)
zaručené: 83 dB(A)
HWA 6000/5 Premium
namerané: 73 dB(A)
zaručené: 75 dB(A)

2015
Posúdenie zhody
2000/14/ES, príloha V


