SCHEPPACH HC06 - Compresseur

HC06 - Compresseur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC06 SCHEPPACH au format PDF.

📄 240 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH HC06 - page 30
Caractéristiques techniques Compresseur à piston, 6 litres, 1,5 HP, pression maximale de 8 bars
Débit d'air 120 L/min
Poids 22 kg
Dimensions 60 x 30 x 60 cm
Utilisation Idéal pour les petits travaux de bricolage, gonflage de pneus, nettoyage à air comprimé
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, vidanger l'eau du réservoir
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas dépasser la pression maximale, éviter les environnements humides
Informations générales Garantie de 2 ans, conforme aux normes CE, fonctionnement silencieux

FOIRE AUX QUESTIONS - HC06 SCHEPPACH

Comment démarrer le compresseur SCHEPPACH HC06 ?
Pour démarrer le compresseur, branchez-le sur une prise électrique appropriée, puis allumez le bouton de mise en marche situé sur le panneau de commande.
Le compresseur ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez si le compresseur est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'air est vide et que le régulateur de pression est réglé.
Comment régler la pression de sortie de l'air ?
Utilisez le manomètre et le régulateur de pression sur le compresseur pour ajuster la pression de sortie. Tournez le bouton de réglage dans le sens horaire pour augmenter la pression et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Le compresseur fait un bruit anormal, que dois-je vérifier ?
Écoutez attentivement d'où provient le bruit. Vérifiez les connexions et les tuyaux pour détecter toute fuite d'air. Si le bruit persiste, il est conseillé de contacter un professionnel.
Comment entretenir le compresseur SCHEPPACH HC06 ?
Il est recommandé de nettoyer régulièrement le filtre à air, de vérifier le niveau d'huile si applicable, et de vidanger l'eau du réservoir après chaque utilisation.
Quelle est la capacité du réservoir du SCHEPPACH HC06 ?
Le SCHEPPACH HC06 a une capacité de réservoir de 6 litres.
Peut-on utiliser le compresseur en extérieur ?
Oui, le compresseur peut être utilisé en extérieur, mais il doit être protégé des intempéries et de l'humidité pour éviter des dommages.
Quels accessoires puis-je utiliser avec le SCHEPPACH HC06 ?
Vous pouvez utiliser divers accessoires tels que des pistolets à air, des pistolets de peinture, et des outils pneumatiques compatibles avec la pression de sortie de votre compresseur.
Comment vidanger le réservoir d'air ?
Pour vidanger le réservoir, éteignez le compresseur, ouvrez le robinet de vidange situé au bas du réservoir et laissez l'eau s'écouler complètement.
Comment savoir si le filtre à air doit être remplacé ?
Si le compresseur fonctionne moins efficacement ou si vous remarquez une diminution du débit d'air, il est peut-être temps de nettoyer ou de remplacer le filtre à air.

Questions des utilisateurs sur HC06 SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC06 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC06 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI HC06 SCHEPPACH

Compresseur Traduction des instructions d’origine

Légende des symboles gurant sur l’appareil Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité, et respectez-les! Utilisez une protection respiratoire. Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte d’au- dition. Attention aux pièces brûlantes ! Attention à la tension électrique ! Attention au démarrage automatique N’exposez pas la machine à la pluie. L‘appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches.

Indication du niveau de pression sonore en dB Convient pour goner les pneus. Convient pour l‘utilisation des outils à air comprimé . Convient pour l‘utilisation de pistolets à air comprimé. Ne pas ouvrir la vanne avant que le tuyau soit branché! Le produit respecte les directives européennes en vigueur.www.scheppach.com

11. Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange ...... 37

Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. En plus des recommandations concernant la sécurité contenues dans cette notice et de la réglementation spécique en vigueur pour l’utilisation d’appareils si- milaires dans votre pays de résidence, il convient de respecter les règles techniques reconnues. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l’appareil (Fig. 1, 2)

1. Vis d’évacuation pour l’eau de condensation

2. Réservoir sous pression

5. Manomètre (la pression réglée peut y est consultée)

6. Couplage rapide (air comprimé réglé)

7. Régulateur de pression

8. Flexible d’air comprimé

9. Aiguille à ballon

10. Adaptateur universel pour vannes 6 mm

11. Adaptateur de vanne

15. Interrupteur Marche/Arrêt

16. Poignée de transport

17. Soupape de sécurité

3. Ensemble de livraison (Fig. 1)

m ATTENTION ! L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en au- cun cas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’asphyxie !

  • 1 notice d’utilisation
  • 1 pistolet de sou󰀪age
  • 1 adaptateur universel pour vannes d’env. 6 mm
  • 1 adaptateur de vanne

Fabricant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap- portera de la satisfaction et de bons résultats. Remarque: Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résultant de son utilisation, dans les cas suivants :

  • Travaux de réparation e󰀨ectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
  • Remplacement et montage de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine.
  • Utilisation non conforme,
  • Lors d’une défaillance du système électrique en cas de non-respect des réglementations électriques et des normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Nous vous recommandons: De lire intégralement le manuel d’utilisation, avant d’ef- fectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d‘utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu’il contient vous ap- prendront comment travailler avec la machine de ma- nière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d’indisponibilité ; comment enn augmen- ter la abilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez respecter scrupuleu- sement les réglementations et les lois applicables lors de l‘utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d‘utilisation dans une pochette plastique pour le protéger des salissures et de l‘hu- midité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation puis le suivre attentivement.www.scheppach.com

Sécurité au poste de travail a. Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents. b. Ne pas utiliser l’outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs. c. Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l’outil électrique. Sécurité électrique a. Le connecteur de raccordement de l’outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modier d’aucune manière le connecteur. N’utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modiés et ches adaptées réduisent le risque de choc électrique. b. Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chau󰀨ages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important. c. Mettre les outils électriques à l’abri de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d. Ne pas utiliser le câble pour transporter ou suspendre l’outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise. Maintenir le câble à l’abri de la chaleur, de l’huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e. Si l’outil électrique est utilisé à l‘extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l‘extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l’extérieur réduit le risque de choc électrique. En extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge autorisées et indiquées comme étant conformes à cet emploi.

  • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- pareil.
  • Retirez l’emballage ainsi que les protections d’em- ballage et de transport (s’il y a lieu).
  • Vériez que la fourniture est complète.
  • Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport.
  • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie.

4. Utilisation conforme

Le compresseur sert à produire de l’air comprimé pour les outils fonctionnant à l’air comprimé qui peuvent être utilisés avec un débit d’air d’env. 90 l/min. (par exemple : pistolets de gonage des pneus, sou󰀪ettes à air comprimé et pistolets de peinture). Le compresseur ne peut être exploité que dans des espaces intérieurs secs et bien ventilés. La machine doit exclusivement être employée confor- mément à son a󰀨ectation. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabi- lité quant aux dommages ou blessures qui en résulte- raient. Dans ce cas, l‘utilisateur est le seul responsable. Remarque : conformément aux dispositions, nos ap- pareils n‘ont pas été conçus pour une utilisation com- merciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil est utilisé à des ns commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d‘activités comparables.

5. Consignes de sécurité générales

m AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques qui accompagnent cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver à l‘avenir toutes les consignes de sécurité et instructions. Le terme d’» outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble d’alimentation) et les outils électriques sur batterie (sans câble d’alimentation).www.scheppach.com

Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d’être happés par les pièces mobiles. En cas de travail en extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes. Recouvrir les cheveux longs d’un let. g. Si des dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu’ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. h. Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde. Utilisation et manipulation de l’outil électrique a. Ne surchargez pas l’appareil. Utiliser l’outil électrique qui convient au travail à réaliser. L’outil électrique adapté fonctionne en e󰀨et de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu’il est devenu impossible d’activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé. c. Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d’entreprendre de régler l’appareil, de remplacer les pièces de l’outil d’insertion ou de déposer l’outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l’outil électrique. d. Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L’outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Les outils électriques qui ne sont pas utilisés doivent être rangés à un endroit sec, en hauteur ou verrouillé, hors de portée des enfants. N’utiliser les tambours de câbles que lorsqu’ils sont déroulés. f. Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utilisez un disjoncteur di󰀨érentiel avec un courant de déclenchement de 30 mA ou moins. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes a. Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil électrique en cas de fatigue ou si l’on est sous l’inuence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut conduire à des blessures graves. b. Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d’outil électrique et son mode d’utilisation, le port d’un équipement de protection individuelle, tel qu’un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures. c. Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l‘outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l’outil électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou alors que l’outil électrique est activé et raccordé à l’alimentation électrique peut entraîner des accidents. d. Avant d‘activer l‘outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l’appareil peut entraîner des blessures. e. Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l‘outil électrique en cas de situation inattendue. f. Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux, vêtements et gants à bonne distance des pièces mobiles.www.scheppach.com

- Contrôler régulièrement les rallonges et les remplacer en cas de dommage.

2. Tirer sur le connecteur pour le débrancher de la

prise - En cas de non-utilisation de l’outil électrique, avant une opération de maintenance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret, fraise.

3. Vérier si l’outil électrique présente des dommages

- Avant de poursuivre l’utilisation de l’outil électrique, il convient de vérier soigneusement que les dispositifs de protection et les pièces faciles à endommager fonctionnent parfaitement et conformément aux dispositions. - Vérier que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement impeccable de l’outil électrique. - Sauf indication contraire dans la notice d’utilisation, les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé. - N’utiliser aucun câble de raccordement défaillant ou endommagé.

- Par souci de sécurité, n’utiliser que les accessoires et appareils supplémentaires indiqués dans la notice d’utilisation ou recommandés ou indiqués par le fabricant. Toute utilisation d’outils ou d’accessoires autres que ceux recommandés dans la notice d’utilisation ou dans le catalogue peut présenter un risque de blessures.

5. Remplacement du câble de raccordement

- Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un électricien spécialisé an d’éviter les dangers. Risque d’électrocutions.

6. Remplissage des pneus

- Contrôler la pression de gonage des pneus immédiatement après remplissage au moyen d’un manomètre adapté, par exemple, dans une station-service.

7. Compresseurs mobiles en mode chantier

- Veiller à ce que tous les exibles et robinetteries conviennent à la pression de service maximale admissible du compresseur. e. Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu’elles nuisent au bon fonctionnement de l’outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f. Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l’activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. h. Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil électrique dans les situations inattendues. Entretien a. Ne coner la réparation de l’outil électrique qu’à des spécialistes qualiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécurité de l’outil électrique est garantie. Consignes de sécurité pour les compresseurs m Attention ! Lors de l’utilisation de ce compresseur, respectez les mesures de sécurité élémentaires suivantes assurant une protection contre les chocs électriques, les blessures et les incendies. Lisez et observez ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Travail en toute sécurité.

1. Prendre soin de ses outils

- Faire en sorte que le compresseur soit propre pour travailler correctement et en toute sécurité. - Suivre les prescriptions de maintenance. - Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l’outil électrique et le faire remplacer par un spécialiste agréé en cas de dommage.www.scheppach.com

Consignes de sécurité lors de l’utilisation d’appareils frontaux d’application au pistolet et de pulvérisation (par exemple, pistolet à peinture) :

1. Lors du remplissage, tenez l’appareil frontal

d’application au pistolet à distance du compresseur an qu’aucun liquide n’entre en contact avec le compresseur.

2. Ne pulvérisez jamais au moyen des appareils

frontaux d’application au pistolet (par exemple, pistolet à peinture) en direction du compresseur. L’humidité peut entraîner des risques électriques !

3. N’utilisez pas de vernis ni de détergeant ayant

un point d’inammation inférieur à 55° C. Risque d’explosion !

4. Ne pas chau󰀨er les peintures et solvants. Risque

5. En cas de traitement de liquides nocifs pour la

santé, des dispositifs de ltrage (masques faciaux) sont indispensables pour la protection. Respecter également les indications fournies par les fabricants de ces types de substances concernant les mesures de protection.

6. Les indications et marquages prescrits par

l’ordonnance sur les substances dangereuses apposés sur les emballages extérieurs des matériaux traités doivent être respectées. Au besoin, des mesures de protection supplémentaires devront être prises, en particulier en ce qui concerne le port de vêtements et de masques adaptés.

7. Il est interdit de fumer pendant la pulvérisation ou

dans la zone de travail. Risque d’explosion ! Les vapeurs de peinture sont elles aussi facilement inammables.

8. Aucun foyer, amme nue ou machine générant

des étincelles ne doit être présent ou utilisé.

9. Ne pas stocker ni consommer d’aliments et de

boissons dans la zone de travail. Les vapeurs de peinture sont nocives pour la santé.

10. La zone de travail doit être d’une supercie

supérieure à 30 m³ et un renouvellement d’air su󰀩sant doit être garanti pendant la pulvérisation et le séchage.

11. Ne pas pulvériser contre le vent. Par principe,

respecter toujours les ordres donnés par les services de police locaux lors de la pulvérisation de produits de pulvérisation inammables ou dangereux.

12. Ne pas traiter de uides, tels que du white spirit, de

l’alcool butylique et du chlorure de méthylène avec un exible de refoulement en PVC.

8. Lieu d’installation

- Placer le compresseur uniquement sur une surface plane.

9. En présence de pressions supérieures à

7 bar, il est recommandé de doter les exibles d’alimentation d’un câble de sécurité, par exemple, un câble métallique.

10. Évitez de déposer des charges lourdes sur la

tuyauterie en recourant à des raccords de exibles pour éviter les points de pliure.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES

Respectez les modes d’emploi correspondants des outils à air comprimé/appareils frontaux à air comprimé en présence ! Les remarques générales suivantes doivent en outre être respectées : Consignes de sécurité à respecter lors de l’utilisation d’air comprimé et de pistolets de sou󰀪age

  • Veillez à respecter une distance su󰀩sante par rapport au produit (min. 2,50 m) et maintenez les outils à air comprimé/appareils frontaux à air comprimé à distance du compresseur pendant le fonctionnement.
  • La pompe du compresseur et les câbles atteignent des températures élevées en cours de fonctionnement. Tout contact peut entraîner des brûlures.
  • L’air aspiré par le compresseur doit demeurer exempt d’impuretés susceptibles d’entraîner des incendies ou des explosions dans la pompe du compresseur.
  • Lors du desserrage du couplage de exible, tenir le raccord du exible fermement avec sa main. Cela permet d’éviter les blessures causées par le retour du exible.
  • Lors de travaux sur le pistolet de sou󰀪age, porter des lunettes de protection. Les corps étrangers et projections de pièces peuvent aisément causer des blessures.
  • Lorsque vous utilisez le pistolet à air comprimé, portez des lunettes de protection et un masque respiratoire. Les poussières sont nocives pour la santé ! Les corps étrangers et projections de pièces peuvent aisément causer des blessures.
  • Ne pas utiliser le pistolet de sou󰀪age sur des personnes ou pour nettoyer des vêtements sur une personne. Risque de blessures !www.scheppach.com
  • Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité « et les instructions d’» Utilisation conforme «, ainsi que l’ensemble de la notice d’utilisation sont respectés.
  • Évitez toute mise en service impromptue de la machine : lors de l’introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l’outil recommandé dans la présente notice d’utilisation. Vous garantirez ainsi à votre machine des performances optimales.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement.

7. Caractéristiques Techniques

Branchement secteur 220 - 240 V~ / 50 Hz Puissance moteur 1200 W Mode de fonctionnement S3 25% Régime du compresseur 3450 min

Volume du réservoir sous pression 6 l Pression de service env. 8 bar Capacité de remplissage env. 192 l/min. Puissance théorique env. 90 l/min. Classe de protection IP30 Poids de l’appareil 9.7 kg Max. hauteur d’installation (au-dessus du niveau de la mer) 1000 m

  • S3 25% = fonctionnement intermittent périodique avec un rapport cyclique de 25% (2,5 min basé sur 10 minutes) Les valeurs de niveau de bruit ont été déterminées conformément à l’EN ISO 3744. Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. m Avertissement: Le bruit peut avoir des consé- quences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protec- tion auditive adaptée.

13. Ces uides détruiraient le exible de refoulement.

14. La zone de travail doit être isolée du compresseur

an qu’il ne puisse pas entrer en contact direct avec le uide de travail. Fonctionnement des réservoirs sous pression

  • Toute personne qui exploite un réservoir sous pression, doit le maintenir en parfait état, l’utiliser correctement, le surveiller, e󰀨ectuer immédiatement les travaux d’entretien et de réparation nécessaires et prendre les mesures de sécurité nécessaires selon les circonstances.
  • L’autorité de surveillance peut ordonner, au cas par cas, des mesures de surveillance nécessaires.
  • Un réservoir sous pression ne doit pas être utilisé s’il présente des défauts pouvant mettre en danger les employés ou des tiers.
  • Avant chaque utilisation, vériez que le réservoir sous pression est exempt de traces de rouille et de dommages. Le compresseur ne doit pas fonctionner avec un réservoir sous pression endommagé ou rouillé. Vous devez connaître les dommages présents. Pour ce faire, veuillez vous adresser à l’atelier du service après-ventes. Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d’utiliser l’outil électrique. Conserver les consignes de sécurité en bon état.

6. Risques résiduels

Cet appareil a été construit en l’état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Son utilisation peut toutefois présenter des risques résiduels.

  • Danger pour la santé dû au courant en cas d’utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.www.scheppach.com
  • Les longs câbles d’alimentation tout comme les rallonges, tambours de câble etc. provoquent des chutes de tension et peuvent empêcher le démar- rage du moteur.
  • Lorsque la température descend en dessous de +5° C, le moteur a du mal à démarrer

8.2 Interrupteur On/O󰀨 (g. 2)

  • Placer le bouton (15) en position I pour activer le compresseur.
  • Pour désactiver le compresseur, placer le bouton (15) en position 0.

8.3 Réglage de la pression : (g. 1)

  • Le régulateur de pression (7) permet de régler la pression sur le manomètre (5).
  • La pression réglée apparaît au niveau du couplage rapide (6).

8.4 Réglage du manocontact

  • Le manocontact est réglé à l’usine. Pression d’enclenchement env. 6 bars Pression de mise hors circuit env. 8 bars.

8.5 Utiliser le goneur de pneus

Le goneur de pneus à air comprimé (13) sert à remplir les pneus de voiture. S’il est doté de l’accessoire qui convient, il peut également remplir et régler les pneus de bicyclette, les canots pneumatiques, les matelas pneumatiques, les ballons, etc. Actionner le clapet de purge pour faire évacuer la pression. Attention ! Le manomètre n’est pas étalonné ! Veuillez contrôler la pression d’air après remplissage avec un appareil étalonné

8.6 Utiliser le pistolet de sou󰀪age

Vous pouvez utiliser le pistolet de sou󰀪age (12) pour nettoyer les cavités, les surfaces encrassées et les outils de travail. Portez systématiquement des lunettes de protection !

8.7 Utiliser le kit d’adaptation

Le kit d’adaptation vous o󰀨re les autres possibilités d’utilisation suivantes pour le goneur de pneus : Gonage de ballons avec l’aiguille à ballon (9). L’adaptateur de vanne (10) permet de goner les pneus de bicyclette. Remplissage de piscines gonables, de matelas pneu- matiques ou de canots au moyen de l’adaptateur sup- plémentaire (11) Niveau acoustique (garanti) L

96 dB(A) Niveau pression acoustique L

8. Avant la mise en service

  • Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux caractéristiques du réseau.
  • Contrôlez si l’appareil n’est pas endommagé. Signa- lez immédiatement tout dommage au transporteur qui a livré le compresseur.
  • Le compresseur doit être mis en place à proximité de l’alimentation en courant.
  • Il faut éviter d’utiliser des rallonges trop longues et enroulées sur des tambours qui provoquent des chutes de tension et empêche la mise en route du moteur.
  • En présence de températures inférieures à +5°C, il est possible que le moteur peine à démarrer.
  • Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et dénué de poussière.
  • N’installez pas le compresseur dans un endroit hu- mide ou mouillé.
  • Le compresseur doit être utilisé uniquement dans des endroits adéquats (bonne ventilation, tempéra- ture ambiante de +5°C à 40°C). La pièce doit être exempte de poussières, d’acides, de vapeurs, de gaz explosifs ou inammables.
  • Le compresseur doit être utilisé dans des endroits secs. Il ne peut pas être utilisé dans des zones où il risque d’être éclaboussé par de l’eau.
  • Le compresseur ne peut être utilisé à l’extérieur que brièvement dans des conditions ambiantes sèches.
  • Le compresseur doit toujours être maintenu au sec et ne doit pas rester à l’extérieur après le travail.

9. Montage et utilisation

8.1 Raccordement au réseau électrique

  • Le compresseur est équipé d’un câble de raccorde- ment a au réseau et d’une che de sécurité. Le com- presseur peut être branché à toute prise de courant équipée d’une terre de 220 - 240 V~ / 50 Hz et pro- tégée par un fusible de 16 A.
  • Veillez, avant la mise en service, à ce que la ten- sion du secteur et la tension d’utilisation soient identiques en vous reportant à la plaque signalé- tique de la machine.www.scheppach.com

Moteur à courant alternatif

  • La tension du réseau doit être de 220 - 240 V~.
  • Les conducteurs des rallonges d‘une longueur maximum de 25 m doivent avoir une section de 1,5

Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les caractéris- tiques suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données gurant sur la plaque signalétique du mo- teu

11. Nettoyage, maintenance,

stockage et commande de pièces de rechange m Attention ! Retirez la prise du réseau pour chaque opération de réglage et de maintenance ! Risque d’électrocution ! m Attention ! Attendez que l’appareil ait complètement refroidi ! Risque de brûlure! m Attention ! Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, détendez la pression de l’appareil ! Risque de bles- sure !

  • Maintenez l’appareil aussi propre et hors poussière que possible. Essuyez l’appareil avec un chi󰀨on propre ou sou󰀪ez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
  • Nous recommandons de nettoyer l’appareil immé- diatement après chaque utilisation.
  • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chif- fon humide et un peu de savon noir. N’utilisez au- cun produit de nettoyage ni détergent; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce de l’eau n’entre pas à l’inté- rieur de l’appareil.
  • Débranchez le exible et les outils de pulvérisation du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lavé à l’eau, avec des solvants ou autres produits similaires.

10. Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux spécications des normes VDE et DIN en vi- gueur. Le branchement au secteur e󰀨ectué par le client et la rallonge électrique utilisée doivent cor- respondre à ces spécications. Lors de l’utilisation d’appareils frontaux d’application au pistolet et de pulvérisation, ainsi qu’en cas d’utili- sation temporaire en extérieur, l’appareil doit impérati- vement être raccordé par le biais d’un disjoncteur dif- férentiel avec un courant de déclenchement de max. 30 mA. Câble de raccordement électrique défectueux Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- sentes sur les câbles de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les câbles de raccorde- ment passent par des fenêtres ou des portes en- trebaillées.
  • Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects.
  • Des coupures lorsque l’on a roulé sur le câble.
  • Des détériorations de l‘isolation dues à l’arrache- ment hors de la prise murale.
  • Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation. Les câbles de raccordement électriques endommagés de cette façon ne doivent pas être utilisés et, en rai- son de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereux. Vériez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veillez à ce que le câble de raccor- dement ne soit pas connecté au réseau. Les câbles de raccordement électriques doivent cor- respondre aux spécications des normes VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des câbles marqués du signe H05VV-F. Le marquage du type sur le câble de raccordement est obligatoire.www.scheppach.com

m Attention ! Conservez le compresseur dans un lieu sec et inac- cessible aux personnes non autorisées. Ne le renver- sez pas, placez le uniquement debout !

10.4.1 Évacuation du surplus de pression

Évacuez la surpression contenue dans le compres- seur en éteignant le compresseur et en utilisant l‘air comprimé restant dans le réservoir sous pression, par exemple à l‘aide d‘un outil à air comprimé tournant à vide ou avec une sou󰀪ette.

10.5 Transport (g. 2, 4)

Le compresseur peut être transporté au niveau de la poignée (16). Pour ce faire, enroulez le câble d’alimen- tation (14) sur le support de câble (4).

10.6 Pièces de rechange

Pour vous procurer des pièces de rechange, il faudra préciser les éléments suivants:

  • Référence de l’appareil
  • N° de série de l’appareil
  • Référence de la pièce de rechange nécessaire

10.6.1 Informations concernant le service

après-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation et sont donc des consommables non cou- verts par la garantie. Pièces d’usure*: le couplage *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! Les pièces de rechange et accessoires sont dispo- nibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code gurant sur la page d‘ac- cueil.

12. Mise au rebut et recyclage

Consignes relatives à l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- tueuse de l’environnement.

10.2 Maintenance du réservoir sous pression

(g. 3) m Attention ! Pour garantir la durabilité du réser- voir de pression (2), après chaque utilisation, l’eau de condensation doit être vidangée en ouvrant la vis d’évacuation (1). Faites d‘abord sortir la pression du récipient (voir

La vis d’évacuation s’ouvre par une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vue depuis le dessous du compresseur sur la vis). Ainsi, l’eau de condensation peut s’écouler totalement du réservoir sous pression. Resserrez ensuite la vis d’évacuation (ro- tation dans le sens des aiguilles d’une montre). Avant chaque utilisation, vériez que le réservoir sous pression est exempt de traces de rouille et de dom- mages. Le compresseur ne doit pas fonctionner avec un réser- voir sous pression endommagé ou rouillé. Vous devez connaître les dommages présents. Pour ce faire, veuillez vous adresser à l’atelier du service après-ventes.

10.3 Soupape de sécurité (Fig. 2)

La soupape de sécurité (17) est réglée sur la pression maximale admissible du réservoir sous pression. Il est interdit de modier le réglage de la soupape de sécuri- té ou de retirer la xation de connexion (17.2) qui relie l’écrou de vidange (17.1) à son capuchon (17.3). Pour avoir la garantie que la soupape de sécurité fonc- tionnera correctement en cas de besoin, elle doit être actionnée au moins toutes les 30 heures de fonction- nement et au moins 3 fois par an. Faites tourner l’écrou de vidange perforé (17.1) dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre pour l’ouvrir, puis tirez la tige de vanne vers l’extérieur sur l’écrou de vidange perforé (17.1) pour ouvrir l’évacuation de la soupape de sécu- rité. Vous pouvez à présent entendre que la soupape laisse l’air s’échapper. Resserrez ensuite l’écrou d’éva- cuation en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.

10.4 Stockage (g. 3)

m Attention ! Débranchez l’appareil de la prise et enroulez le câble d’alimentation (14) sur le support de câble (4). Aérez l’appareil, ainsi que tous les outils à air comprimé rac- cordés. Arrêtez le compresseur de manière à ce que celui-ci ne puisse pas être mis en service par une per- sonne non autorisée.www.scheppach.com

Consignes relatives à la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparé- ment !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils élec- triques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l’utilisateur nal de supprimer ses don- nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signi- e que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- blics (dépôts municipaux p. ex.) - Dans les points de vente d’appareils électro- niques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service. - Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabri- cant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
  • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur nal. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
  • Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la directive euro- péenne 2012/19/UE. D’autres dispositions d’élimi- nation des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne.www.scheppach.com

Panne Cause possible Remède Le compresseur ne marche pas. Pas de tension secteur. Contrôler le câble, la che, le fusible et la prise de courant. Tension secteur trop basse. Évitez des rallonges trop longues. Utilisez des rallonges ayant des conducteurs d’une section su󰀩sante Température extérieure trop faible. Ne pas travailler à une température inférieure à +5°C. Moteur surchau󰀨é. Laisser refroidir le moteur, le cas échéant, suppri- mer la raison de la surchau󰀨e Le compresseur fonctionne, cepen- dant aucune pres- sion n’est présente. Soupape anti-retour non étanche Remplacer la soupape anti-retour. Joints endommagés. Contrôler les joints, faire remplacer les joints endommagés dans un atelier SAV. Vis letée de vidange de condensat (1) non étanche. Resserrer la vis manuellement. Contrôler le joint de la vis, le remplacer le cas échéant. Le compresseur fonctionne, la pres- sion est a󰀩chée sur le manomètre, mais les outils ne fonctionnent pas. Raccords de exibles non étanches. Contrôler le tuyau d‘air comprimé et les outils, le cas échéant, le remplacer. Raccord rapide non étanche. Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le remplacer Pression réglée à l’aide du régulateur de pression (7) trop faible. Ouvrir plus le régulateur de pression.www.scheppach.com

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : HC06

Catégorie : Compresseur