RMA 765 V - Tondeuse à gazon STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RMA 765 V STIHL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon électrique, largeur de coupe 63 cm, moteur sans balais, batterie lithium-ion 36 V |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande, fonctionnement silencieux et sans émissions |
| Maintenance et réparation | Entretien régulier des lames, nettoyage du châssis après utilisation, vérification de la batterie |
| Sécurité | Système de sécurité avec arrêt automatique, protection contre les surcharges, utilisation avec des gants recommandée |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, garantie constructeur de 2 ans, compatible avec d'autres outils de la gamme STIHL |
FOIRE AUX QUESTIONS - RMA 765 V STIHL
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RMA 765 V - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RMA 765 V de la marque STIHL.
MODE D'EMPLOI RMA 765 V STIHL
42 - 62 Notice d’emploi
23.3 STIHL Importeure
- Préface p. 42
- 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi p. 42
- 3 Vue d'ensemble p. 43
- 4 Prescriptions de sécurité p. 44
- 5 Préparation de la tondeuse p. 49
- 6 Assemblage de la tondeuse à gazon p. 49
- 7 Introduction et extraction de la batterie p. 50
- 8 Insertion et retrait de la clé de sécurité p. 50
- 9 Mise en marche et arrêt de la tondeuse à gazon p. 50
- 10 Contrôle de la tondeuse p. 51
- 11 Utilisation de la tondeuse p. 53
- 12 Après le travail p. 54
- 13 Transport p. 55
- 14 Rangement p. 55
- 15 Nettoyage p. 55
- 16 Maintenance p. 56
- 17 Réparation p. 56
- 18 Dépannage p. 57
- 19 Caractéristiques techniques p. 58
- 20 Pièces de rechange et accessoires p. 59
- 21 Mise au rebut p. 59
- 22 Déclaration de conformité UE p. 60
- 23 Adresses p. 60
- 24 Prescriptions de sécurité pour les tondeu‐ ses 1 Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se dis‐ tinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes. STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos reven‐ deurs spécialisés fournissent des conseils com‐ pétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance techni‐ que complète. STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion respon‐ sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie. Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL. Dr. Nikolas Stihl p. 61
PRÉCIEUSEMENT. 2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
2.1 Documents applicables
Le présent manuel est une traduction du manuel d'utilisation d'origine du fabricant, conformément à la directive CE 2006/42/EC. Les consignes de sécurité locales s'appliquent. ► Lire, comprendre et conserver les documents suivants, en plus du présent manuel d'utilisa‐ tion :
Manuel d'utilisation de la batterie
Manuel d'utilisation ADA 700
Manuel d'utilisation des chargeurs STIHL AL 101, 301, 301-4, 500
Consignes de sécurité de la batte‐ rie STIHL AP
Informations de sécurité pour les batte‐ ries STIHL et les produits avec batterie inté‐ grée : www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Marquage des avertissements
dans le texte DANGER ■ Attire l'attention sur des dangers causant des blessures graves, voire mortelles. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT ■ Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles. français 42 0478-131-9938-H © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2023 0478-131-9938-H. VA0.G23. Imprimé sur papier blanchi sans chlore Le papier est recyclable. Traduction de la Notice d'emploi d'origine 0000008546_017_FAVIS ■ Attire l'attention sur des dangers pouvant cau‐ ser des dégâts matériels. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts matériels.
2.3 Symboles employés dans le
texte Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi. 3 Vue d'ensemble
3.1 Tondeuse et batterie
1 Unité de commande L'unité de commande permet de mettre en marche la tondeuse, d'activer le mode ECO, de vérifier l'état de charge de la batterie et de régler la vitesse maximale. La batterie utilisée y est affichée si vous utilisez le double com‐ partiment à batterie ADA 700. 2 Arceau de commande de tonte L'arceau de commande de tonte active et désactive la lame avec le bouton de mise en marche. 3 Arceau de commande d'entraînement L'arceau de commande d'entraînement active et désactive l'entraînement. 4 Bac de ramassage Le bac de ramassage recueille l'herbe cou‐ pée. 5 Volet d’éjection Le volet d’éjection obture le canal d'éjection. 6 Levier Le levier permet de régler la hauteur de coupe des roues arrière. 7 Levier Le levier permet de régler la hauteur de coupe et la fixation des roues avant. 8 Volet Le volet couvre la batterie et la clé de sécu‐ rité. 9 Levier Le levier permet de régler et de replier le gui‐ don. 10 Guidon Le guidon permet de stopper, de conduire et de transporter la tondeuse. 11 Molette La molette permet de régler la vitesse maxi‐ male. 12 Bouton de mise en marche Le bouton de mise en marche active la ton‐ deuse et active et désactive la lame avec l'ar‐ ceau de commande de tonte. 13 Interrupteur ECO L'interrupteur ECO active et désactive le mode ECO. 14 Affichage du niveau de charge Lorsque le bouton de mise en marche est actionné, les voyants indiquent le niveau de charge et les anomalies de la batterie. 15 Triangle d'avertissement Le triangle d'avertissement signale les ano‐ malies qui se produisent sur la tondeuse. 16 Affichage du double compartiment à batte‐ rie ADA 700 Les voyants indiquent la batterie en cours d'utilisation. 17 Clé de sécurité La clé de sécurité active la tondeuse. # Plaque signalétique avec numéro de machine
Les symboles peuvent se trouver sur la tondeuse et sur la batterie. Ils ont la signification suivante : Ce symbole représente la clé de sécu‐ rité. 3 Vue d'ensemble français
0478-131-9938-H 43ECO
ECO Ce symbole représente l'interrup‐ teur ECO.
Niveau de puissance acoustique garanti conformément à la directive 2000/14/EC en dB(A) pour pouvoir comparer les émissions sonores des produits. Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères. Activer la tondeuse et régler la vitesse maximale. Activer les lames de coupe. Mettre l'entraînement en mar‐ che. Dans cette position, le levier bloque les roues avant. Lorsque le levier se trouve dans cette posi‐ tion, les roues avant peuvent bouger libre‐ ment. Lorsque le levier se trouve dans cette posi‐ tion, il est possible de régler la hauteur de coupe des roues avant. Le bac de ramassage se rem‐ plit. Le bac de ramassage est plein. Vider le bac de ramassage. 4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement placés sur la ton‐ deuse ont la signification suivante : Respecter toutes les consignes de sécurité et les mesures associées. Lire, comprendre et conserver le manuel d'utilisation. Respecter les consignes de sécurité et les mesures associées concernant la projection d'objets vers le haut. Ne pas toucher une lame en rotation. Enlever la batterie lors des interrup‐ tions de travail, du transport, du remi‐ sage, de l'entretien ou des réparations. Retirer la clé de sécurité lors des inter‐ ruptions de travail, du transport, du remisage, de l'entretien ou des répara‐ tions. Respecter la distance de sécurité.
4.2 Utilisation conforme du produit
La tondeuse STIHL RMA 765.0 V est destinée à tondre l'herbe. La tondeuse est alimentée en énergie par une batterie STIHL AR L ou STIHL AP et équipée d'un double compartiment à batterie ADA 700. AVERTISSEMENT ■ Les batteries non homologuées par STIHL pour cette tondeuse risquent de provoquer des incendies et des explosions. Les person‐ nes risquent des blessures graves ou mortel‐ les et des dommages matériels peuvent sur‐ venir.
Utiliser une tondeuse alimentée en énergie par une batterie STIHL AR L ou STIHL AP et équipée d'un double compartiment à bat‐ terie ADA 700.
En cas d'utilisation non conforme de la ton‐ deuse ou de la batterie, les personnes ris‐ quent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir.
Utiliser la tondeuse comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation. ► Utiliser la batterie comme indiqué dans le manuel d'utilisation de la batterie STIHL AR L ou du double compartiment à batterie ADA 700. AVERTISSEMENT
Les personnes sans expérience ne peuvent pas percevoir les dangers potentiels de la ton‐ deuse ni en évaluer les risques. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent des blessures graves, voire la mort. ► Lire, comprendre et conserver le manuel d’utilisation. français 4 Prescriptions de sécurité 44 0478-131-9938-H► Si la tondeuse est confiée à une autre per‐ sonne : remettre le manuel d’utilisation. ► Veiller à ce que l'utilisateur respecte les exi‐ gences suivantes :
L'utilisateur est reposé.
L'utilisateur possède les capacités phy‐ siques, sensorielles et mentales pour pouvoir se servir de la tondeuse. Si les capacités physiques, sensorielles ou mentales de l'utilisateur sont limitées, ce dernier doit utiliser la tondeuse unique‐ ment sous la surveillance ou selon les instructions d'une personne responsa‐ ble.
L'utilisateur est en mesure de reconnaî‐ tre et d’évaluer les dangers de la ton‐ deuse.
L’utilisateur est responsable des acci‐ dents et des dommages éventuels.
L'utilisateur est majeur ou a été formé conformément aux règlementations nationales en vigueur.
L'utilisateur a obtenu d'un revendeur spécialisé STIHL ou d'une personne qualifiée les instructions nécessaires à la première utilisation de la tondeuse.
L'utilisateur ne se trouve pas sous l'in‐ fluence d'alcool, de médicaments ni de drogue. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
4.3 Vêtements et équipement
Pendant l'utilisation, des objets peuvent être projetés à vitesse élevée. L'utilisateur risque de se blesser.
Porter un pantalon en tissu résistant. ■ De la poussière peut être soulevée lors de l'utilisation. Inspirer de la poussière est dange‐ reux pour la santé et peut déclencher des réactions allergiques.
En cas de soulèvement de poussière : por‐ ter un masque de protection antipoussière. ■ Des vêtements inappropriés peuvent s'accro‐ cher dans les branchages, les broussailles et dans la tondeuse. S'il ne porte pas des vête‐ ments appropriés, l'utilisateur risque de se blesser gravement.
Porter des vêtements ajustés. ► Retirer écharpe et bijoux. ■ Lors du nettoyage, de l'entretien ou du trans‐ port, l'utilisateur peut entrer en contact avec la lame. L'utilisateur risque de se blesser.
Porter des gants de protection. ■ L'utilisateur risque de glisser s'il ne porte pas de chaussures de sécurité adaptées. L'utilisa‐ teur risque de se blesser.
Porter des chaussures de sécurité solides et fermées à semelle antidérapante. ■ Pendant l'affûtage de la lame, des particules de matériau peuvent être projetés. L'utilisateur risque de se blesser.
Porter des lunettes de protection ajustées. Des lunettes de protection adaptées, certifi‐ ées conformément à la norme EN 166 ou aux dispositions nationales en vigueur, sont disponibles dans le commerce et portent le marquage correspondant.
AVERTISSEMENT ■ Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisa‐ tion de la tondeuse, les enfants et les animaux ne peuvent pas percevoir les dangers poten‐ tiels ni évaluer les risques liés à la projection d'objets. Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation de l'appareil, les enfants et les animaux risquent de se blesser gravement et des dommages matériels peuvent survenir. ► Tenir les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation de l'appareil, les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail.
Respecter une distance de sécurité par rap‐ port aux objets. ► Ne pas laisser la tondeuse sans surveil‐ lance. ► Veiller à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec la tondeuse. ■ L'utilisateur risque de glisser en cas d'utilisa‐ tion de la tondeuse sous la pluie. L'utilisateur risque des blessures graves, voire la mort.
En cas de pluie : ne pas tondre. ■ La tondeuse n'est pas protégée contre l'eau. Si l'appareil est utilisé sous la pluie ou dans un environnement humide, un choc électrique peut se produire. L'utilisateur risque de se blesser et la tondeuse d'être endommagée.
Ne pas travailler en cas de pluie ou dans un environnement humide. ► Ne pas tondre de l'herbe mouillée. ■ Les composants électriques de la tondeuse peuvent générer des étincelles. Dans un envi‐ ronnement facilement inflammable ou explosif, les étincelles risquent de déclencher des incendies et des explosions. Les personnes risquent des blessures graves, voire la mort et des dommages matériels peuvent survenir. 4 Prescriptions de sécurité français 0478-131-9938-H 45► Ne pas utiliser l'appareil dans un environne‐ ment facilement inflammable et explosif.
4.5 Bon état pour une utilisation en
La tondeuse est en bon état de fonctionnement si les conditions suivantes sont réunies :
La tondeuse est intacte.
La tondeuse est propre.
Les éléments de commande fonctionnent et n'ont pas été modifiés.
Si l'herbe tondue doit être recueillie dans le bac de ramassage : le bac de ramassage est correctement accroché.
Si l'herbe tondue doit être éjectée en arrière : le bac de ramassage est accroché et le volet d'éjection est fermé.
La lame est montée correctement.
Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont montés sur cette tondeuse.
Les accessoires sont montés correctement. AVERTISSEMENT ■ Des composants ne peuvent plus fonctionner correctement s'ils ne sont pas dans un état conforme aux règles de sécurité et des dispo‐ sitifs de sécurité peuvent être désactivés. Les personnes risquent des blessures graves, voire la mort.
Utiliser une tondeuse intacte. ► Si la tondeuse est sale : nettoyer la ton‐ deuse. ► Ne pas modifier la tondeuse. ► Si les éléments de commande ne fonction‐ nent pas : ne pas utiliser la tondeuse. ► Si l'herbe tondue doit être recueillie dans le bac de ramassage : accrocher le bac de ramassage comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation.
Monter des accessoires d'origine STIHL adaptés à cette tondeuse. ► Monter les lames comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation. ► Monter les accessoires comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation ou dans celui de l'accessoire correspondant.
Ne pas introduire d'objets dans les ouvertu‐ res de la tondeuse. ► Ne pas relier ni court-circuiter les contacts du logement de la clé avec des objets métalliques.
Remplacer les pictogrammes usés ou endommagés. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
Les lames sont en bon état de fonctionnement si les conditions suivantes sont réunies :
Les lames et les pièces rapportées sont intac‐ tes.
Les lames ne sont pas déformées.
Les lames sont montées correctement.
Les lames sont placées à un angle de 90° l'une par rapport à l'autre, 10.3.
Les lames sont bien affûtées.
Les lames ne présentent aucune ébarbure.
Les lames sont bien équilibrées.
L'épaisseur et la largeur minimales des lames sont respectées,
L'angle de coupe est respecté,
AVERTISSEMENT ■ Si l'état et le fonctionnement des lames ne respectent pas les conditions de sécurité, des parties de ces dernières risquent de se déta‐ cher et d'être projetées. Les personnes ris‐ quent des blessures graves.
Utiliser des lames intactes et des pièces rapportées en parfait état. ► Monter les lames correctement. ► Affûter les lames correctement. ► Si l'épaisseur et la largeur des lames sont inférieures aux valeurs minimales : rempla‐ cer les lames.
Faire équilibrer les lames par un revendeur spécialisé STIHL. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
Dans certaines situations, il est possible que l'utilisateur ne puisse plus travailler en toute concentration. L'utilisateur risque de trébu‐ cher, de tomber et de gravement se blesser.
Travailler avec calme et de façon réfléchie. ► Si les conditions de luminosité et de visibi‐ lité sont mauvaises : ne pas utiliser la ton‐ deuse.
Utiliser la tondeuse seule. ► Faire attention aux obstacles. ► Ne pas faire basculer la tondeuse. ► Travailler debout en gardant l'équilibre. ► En cas de signes de fatigue : faire une pause. ► En cas de tonte sur un terrain en pente : tondre perpendiculairement à la pente. français 4 Prescriptions de sécurité 46 0478-131-9938-H► Ne pas tondre sur des pentes raides. ■ Les lames en rotation peuvent blesser (coupu‐ res) l'utilisateur. L'utilisateur risque de se bles‐ ser gravement. ► Ne pas toucher les lames en rota‐ tion. ► Si les lames sont bloquées par un objet : éteindre la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la batterie. Alors seulement, retirer l'objet.
Si l'entraînement n'est pas utilisé lors de la tonte, il risque de s'activer involontairement, ce qui met alors la tondeuse en mouvement. Les personnes risquent de se blesser grave‐ ment et des dommages matériels peuvent sur‐ venir.
Actionner l'arceau de commande unique‐ ment pour activer l'entraînement. ■ Si la tondeuse présente un comportement dif‐ férent ou inhabituel pendant l'utilisation, il est possible que son état ne respecte pas les con‐ ditions de sécurité. Les personnes risquent de se blesser gravement et des dommages maté‐ riels peuvent survenir.
Arrêter de tondre, retirer la clé de sécurité et la batterie, puis demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
Lors de son utilisation, la tondeuse peut géné‐ rer des vibrations. ► Porter des gants de protection. ► Faire des pauses. ► En cas de signes de troubles de la circula‐ tion sanguine : consulter un médecin. ■ Si les lames entrent en contact avec un corps étranger lors de la tonte, celui-ci peut être endommagé ou projeté à vitesse élevée, en entier ou en plusieurs morceaux. Des person‐ nes risquent de se blesser et des dommages matériels peuvent survenir.
Retirer les corps étrangers de la zone de travail. ■ Une fois l'arceau de commande d'entraîne‐ ment relâché, les lames continuent de tourner un court instant. Les personnes risquent de se blesser gravement.
Attendre que les lames ne tournent plus. ■ Si les lames en rotation entrent en contact avec un objet dur, des étincelles peuvent se produire. Dans un environnement facilement inflammable, les étincelles peuvent déclencher des incendies. Les personnes risquent des blessures graves ou mortelles, et des domma‐ ges matériels peuvent survenir.
Ne pas travailler dans un environnement facilement inflammable. ■ Si les lames entrent en contact avec un corps étranger lors de la tonte, elles peuvent être endommagées ou leur position peut changer.
Si les lames entrent en contact avec un objet, arrêter la tondeuse et la contrôler, ainsi que les lames.
Si la tondeuse est arrêtée sur une surface en pente, elle peut se mettre à rouler involontaire‐ ment. Des personnes risquent de se blesser et des dommages matériels peuvent survenir.
Ne relâcher la tondeuse que lorsqu'elle se trouve sur une surface plane et qu'elle ne peut pas se mettre à rouler toute seule.
Si des objets sont fixés sur le guidon, la ton‐ deuse peut basculer sous le poids supplémen‐ taire. Des personnes risquent de se blesser et des dommages matériels peuvent survenir.
Ne fixer aucun objet sur le guidon. DANGER ■ En cas d'utilisation à proximité de câbles sous tension, les lames peuvent entrer en contact avec les câbles sous tension et les endomma‐ ger. L'utilisateur risque des blessures graves, voire la mort.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de câbles sous tension. ■ En cas d'utilisation lors d'un orage, l'utilisateur peut être touché par la foudre. L'utilisateur ris‐ que des blessures graves, voire la mort.
En cas d'orage : ne pas utiliser l'appareil. ■ L'entraînement de traction se désengage en cas de surcharge lors de travaux sur des pen‐ tes raides. L'utilisateur doit alors appliquer spontanément une force de poussée plus importante et peut perdre ainsi le contrôle de la tondeuse. La tondeuse à gazon peut rouler vers l'utilisateur, entraînée par son propre poids. L'utilisateur peut entrer en contact avec les lames en rotation et être gravement blessé. Les pentes se réfèrent au poids de la ton‐ deuse à gazon avec bac de ramassage vide. Avec l'augmentation du poids, la pente prati‐ cable peut diminuer. ► En cas d'utilisation d'une batterie STIHL AP 300, AP 300 S, AP 500 ou AR L : ne pas tondre sur des pentes dont l'inclinai‐ son est supérieure à 20°.
Si vous utilisez une batterie STIHL AP 100, 200 : ne pas tondre sur des pentes dont l'in‐ clinaison est supérieure à 12°.
Tondre perpendiculairement à la pente. Veiller à une bonne stabilité afin de garder le contrôle de la tondeuse à tout moment. 4 Prescriptions de sécurité français 0478-131-9938-H 474.7 Transport AVERTISSEMENT
Pendant le transport, la tondeuse peut se ren‐ verser ou bouger. Les personnes peuvent être blessées et des dommages matériels peuvent survenir.
Retirer la clé de sécurité. ► Retirer la batterie. ► Sécuriser la tondeuse avec des sangles, des courroies ou un filet de sorte qu'elle ne bascule pas et ne puisse pas bouger.
Si la clé de sécurité et la batterie sont en place lors du transport avec entraînement désactivé, l'entraînement risque d'être activé involontaire‐ ment, ce qui mettrait la tondeuse en mouve‐ ment. Les personnes peuvent être gravement blessées et des dommages matériels peuvent survenir.
Retirer la clé de sécurité. ► Retirer la batterie. ■ La tondeuse est lourde. L’utilisateur risque de se blesser s'il porte seul la tondeuse. ► Porter la tondeuse à deux.
Les enfants ne sont pas en capacité de recon‐ naître et d’évaluer les dangers de la tondeuse. Les enfants risquent des blessures graves.
Retirer la clé de sécurité. ► Retirer la batterie. ► Conserver la tondeuse hors de portée des enfants. ■ Les contacts électriques de la tondeuse et les pièces métalliques peuvent subir une corro‐ sion due à l'humidité. La tondeuse peut être endommagée.
Retirer la clé de sécurité. ► Retirer la batterie. ► Conserver la tondeuse au propre et au sec. ■ Si la clé de sécurité et la batterie sont en place lors du remisage, l'entraînement risque d'être activé involontairement, ce qui mettrait la ton‐ deuse en mouvement. Les personnes peuvent être gravement blessées et des dommages matériels peuvent survenir.
Retirer la clé de sécurité. ► Retirer la batterie.
4.9 Nettoyage, entretien et répara‐
Si la clé de sécurité et la batterie sont en place lors du nettoyage, de l'entretien ou de la répa‐ ration, les lames risquent d'être mises en mar‐ che involontairement. Les personnes risquent de se blesser gravement et des dommages matériels peuvent survenir.
Enlever la clé de sécurité. ► Retirer la batterie. ■ Si la clé de sécurité et la batterie sont en place lors du nettoyage, de l'entretien ou de la répa‐ ration, l'entraînement risque d'être activé invo‐ lontairement, ce qui mettrait la tondeuse en mouvement. Les personnes risquent de se blesser gravement et des dommages maté‐ riels peuvent survenir.
Enlever la clé de sécurité. ► Retirer la batterie. ■ Des produits de nettoyage agressifs, le net‐ toyage au jet d'eau ou avec des objets pointus risquent d'endommager la tondeuse ou les lames. Si la tondeuse ou les lames ne sont pas nettoyées correctement, certains compo‐ sants peuvent ne plus fonctionner correcte‐ ment et des dispositifs de sécurité peuvent être désactivés. Les personnes risquent de se blesser gravement. ► Nettoyer la tondeuse et les lames comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation. ■ Si la tondeuse ou les lames ne sont pas entre‐ tenues ou réparées correctement, les compo‐ sants ne peuvent plus fonctionner correcte‐ ment et les dispositifs de sécurité peuvent être désactivés. Les personnes risquent des bles‐ sures graves ou mortelles.
Ne pas entretenir ni réparer soi-même la tondeuse. ► Si la tondeuse nécessite un entretien ou une réparation : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
Entretenir les lames comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation. ■ Lors du nettoyage, de l'entretien ou de la répa‐ ration des lames, celles-ci peuvent se mettre en mouvement. Le mouvement d'une lame entraîne la rotation de la deuxième lame. L'uti‐ lisateur risque de se couper sur les tranchants et de se blesser.
Porter des gants de protection. ■ Pendant l'affûtage, les lames peut devenir très chaudes. L'utilisateur risque de se brûler. ► Attendre que les lames soient refroidies. français 4 Prescriptions de sécurité 48 0478-131-9938-H► Porter des gants de protection. 5 Préparation de la tondeuse
5.1 Préparation de la tondeuse
Avant chaque utilisation, effectuer impérative‐ ment les opérations suivantes : ► Retirer les emballages et les sécurités de transport. ► S'assurer que les composants suivants sont dans un état conforme aux règles de sécurité :
Batterie, comme indiqué dans le manuel d'utilisation de la batterie STIHL AR L ou dans celui du double compartiment à batte‐ rie ADA 700 et dans les consignes de sécu‐ rité de la batterie STIHL AP. ► Contrôler la batterie, comme indiqué dans le manuel d'utilisation de la batterie STIHL AR L ou dans celui du double compartiment à batte‐ rie ADA 700 et dans les consignes de sécurité de la batterie STIHL AP. ► Recharger entièrement la batterie, comme indiqué dans le manuel d'utilisation des char‐ geurs STIHL AL 101, 301, 301-4, 500.
Contrôler les lames, 10.2.
Relever et régler le guidon, 6.2.1. ► Si l'herbe tondue doit être recueillie dans le bac de ramassage : accrocher le bac de ramassage, 6.1.2. ► Si l'herbe tondue doit être éjectée par l'arrière : décrocher le bac de ramassage,
Régler la hauteur de coupe, 11.2.
Contrôler les éléments de commande,
► Si les différentes opérations ne peuvent pas être effectuées : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. 6 Assemblage de la ton‐ deuse à gazon
6.1 Assemblage, accrochage et
décrochage du bac de ramas‐ sage
6.1.1 Assemblage du bac de ramassage
► Tirer le tissu (1) au-dessus du châssis (2) de sorte que la plaque de base se trouve en des‐ sous et la poignée de fixation (3) sur la partie extérieure du tissu. ► Enfoncer les gaines en plastique (4) sur le châssis. Les gaines en plastique s'enclenchent après un clic.
6.1.2 Accrochage du bac de ramassage
► Arrêter la tondeuse ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Ouvrir et maintenir le volet d’éjection (1). ► Saisir le bac de ramassage (2) par la poi‐ gnée (3) et accrocher les crochets (4) au niveau de l'axe (5). ► Déposer le volet d'éjection (1) sur le bac de ramassage (2).
6.1.3 Décrochage du bac de ramassage
► Arrêter la tondeuse. ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Ouvrir et maintenir le volet d’éjection. ► Déposer le bac de ramassage par le haut à l'aide de la poignée. ► Fermer le volet d’éjection. 5 Préparation de la tondeuse français 0478-131-9938-H 496.2 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur
6.2.1 Réglage du guidon
► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et la batterie. ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Maintenir le guidon (1). ► Pousser le levier (2) vers le bas et le maintenir dans cette position. ► Mettre le guidon (1) dans la position souhai‐ tée. ► Relâcher le levier (2) et veiller à ce que le gui‐ don s'enclenche complètement.
6.2.2 Pliage du guidon
Le guidon peut être replié pour un transport ou un rangement compacts de l'appareil. ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la batterie. ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Maintenir le levier enfoncé. ► Replier le guidon vers l'avant. 7 Introduction et extraction de la batterie
7.1 Mise en place de la batterie
► Enlever la clé de sécurité. ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Ouvrir le volet (1). ► Mettre en place la batterie (2) dans la fixa‐ tion (3). ► Enfoncer la batterie (2) vers le bas. La batterie (2) s'enclenche en produisant un clic et est verrouillée. ► Fermer le volet (1).
7.2 Retrait de la batterie
► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Ouvrir le volet (1). ► Pousser le levier de blocage (3) et le maintenir dans cette position. La batterie (2) est déverrouillée et peut être retirée. ► Fermer le volet (1). 8 Insertion et retrait de la clé de sécurité
8.1 Insertion de la clé de sécurité
► Ouvrir le volet. ► Insérer la clé de sécurité (1) dans son loge‐ ment (2). ► Fermer le volet.
8.2 Retrait de la clé de sécurité
► Ouvrir le volet. ► Retirer la clé de sécurité. ► Fermer le volet. ► Conserver la clé de sécurité hors de portée des enfants. 9 Mise en marche et arrêt de la tondeuse à gazon
9.1 Activation de la tondeuse
► Placer la tondeuse sur une surface plane. français 7 Introduction et extraction de la batterie 50 0478-131-9938-H► Appuyer sur le bouton de mise en marche (1). La tondeuse est activée. Les voyants (2) indi‐ quent le niveau de charge de la batterie. La tondeuse passe en mode veille au bout de cinq minutes d'inactivité.
9.2 Activation et désactivation de la
► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Appuyer avec la main gauche sur le bouton de mise en marche (1) et le maintenir enfoncé. ► Avec la main droite, tirer au maximum l'arceau de commande de tonte (2) en direction du gui‐ don (3) et le tenir de sorte que le pouce entoure également le guidon (3). Les lames tournent. ► Relâcher le bouton de mise en marche (1). ► Avec la main droite, tenir le guidon (3) et l'ar‐ ceau de commande de tonte (2) de sorte que le pouce entoure également le guidon (3).
9.2.2 Arrêt des lames
► Relâcher l'arceau de commande de tonte. ► Attendre que les lames ne tournent plus. ► Si les lames continuent à tourner : retirer la clé de sécurité et la batterie et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. La tondeuse est défectueuse.
9.3 Mise en marche/arrêt de l’en‐
9.3.1 Mise en marche de l’entraînement
La molette permet de régler la vitesse maximale sur 5 niveaux. Le niveau 5 est la vitesse maxi‐ male la plus élevée. Le niveau 0 correspond à l'entraînement désactivé. L'arceau de commande d'entraînement permet de régler la vitesse en continu jusqu'à la vitesse maximale définie. Plus l'arceau de commande d'entraînement est proche du guidon, plus la vitesse est élevée. La vitesse réglée influe sur la durée de la batte‐ rie. Plus la vitesse est faible, plus la batterie dure longtemps. ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Régler la vitesse maximale souhaitée à l'aide de la molette (1). ► Avec la main gauche, tirer au maximum l'ar‐ ceau de commande d'entraînement (2) en direction du guidon (3) et le tenir de sorte que le pouce entoure également le guidon (3). La tondeuse se met en mouvement.
9.3.2 Arrêt de l’entraînement
► Relâcher l'arceau de commande d'entraîne‐ ment. ► Attendre que la tondeuse s'immobilise. ► Si la tondeuse continue d'avancer : retirer la clé de sécurité et la batterie et demander con‐ seil à un revendeur spécialisé STIHL. La tondeuse est défectueuse. 10 Contrôle de la tondeuse
10.1 Contrôle des éléments de com‐
mande Arceau de commande de tonte ► Retirer la clé de sécurité. ► Retirer la batterie. ► Tirer au maximum l'arceau de commande de tonte en direction du guidon puis le relâcher. ► Si l'arceau de commande de tonte est grippé ou ne revient pas dans sa position initiale : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. L'arceau de commande de tonte est défectu‐ eux. 10 Contrôle de la tondeuse français 0478-131-9938-H 51Arceau de commande d'entraînement ► Retirer la clé de sécurité. ► Retirer la batterie. ► Tirer au maximum l'arceau de commande d'entraînement en direction du guidon puis le relâcher. ► Si l'arceau de commande d'entraînement est grippé ou ne revient pas dans sa position ini‐ tiale : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. L'arceau de commande d'entraînement est défectueux. Activation de la lame ► Insérer la clé de sécurité. ► Mettre en place la batterie. ► Activer la tondeuse. ► Appuyer avec la main gauche sur le bouton de mise en marche et le maintenir enfoncé. ► Avec la main droite, tirer au maximum l'arceau de commande de tonte en direction du guidon et le tenir de sorte que le pouce entoure éga‐ lement le guidon. La lame tourne. ► Si la lame ne tourne pas : retirer la clé de sécurité et la batterie et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. La tondeuse présente une anomalie. ► Relâcher le bouton de mise en marche et l'ar‐ ceau de commande de tonte. La lame s'arrête rapidement de tourner. ► Si la lame continue à tourner : retirer la clé de sécurité et la batterie et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. La tondeuse est défectueuse. Mise en marche de l’entraînement ► Insérer la clé de sécurité. ► Mettre en place la batterie. ► Activer la tondeuse. ► Avec la main gauche, tirer au maximum l'ar‐ ceau de commande d'entraînement en direc‐ tion du guidon et le tenir de sorte que le pouce entoure également le guidon. La tondeuse se met en mouvement. ► Relâcher l'arceau de commande d'entraîne‐ ment. La tondeuse s'immobilise. ► Si la tondeuse continue d'avancer : retirer la clé de sécurité et la batterie et demander con‐ seil à un revendeur spécialisé STIHL. La tondeuse est défectueuse.
10.2 Contrôle de la lame
► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et la batterie.
► Contrôler les points suivants :
Angle de coupe d ► Si l'épaisseur et la largeur de la lame sont inférieures aux valeurs minimales : remplacer la lame, 19.2. ► Si l'angle de coupe n'est pas respecté : affûter la lame, 19.2. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
10.3 Vérification de la position des
lames ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la batterie.
► Tourner une lame de manière à ce qu'elle soit parallèle au sol. La deuxième lame tourne en même temps. ► Vérifier que les lames sont bien positionnées l'une par rapport à l'autre.
Dans sa position de base, une lame (1) est parallèle au sol.
La deuxième lame (2) se trouve à un angle de 90° par rapport à l'autre lame. français 10 Contrôle de la tondeuse 52 0478-131-9938-H► Si les lames ne sont pas positionnées correc‐ tement l'une par rapport à l'autre : ne plus utili‐ ser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. 11 Utilisation de la tondeuse
11.1 Conduite et guidage de la ton‐
deuse ► Tenir le guidon des deux mains de sorte que les pouces l'entourent également.
11.2 Réglage de la hauteur de
coupe Il est possible de régler 8 hauteurs de coupe dif‐ férentes :
100 mm = position 8 Les positions sont indiquées sur la tondeuse. La hauteur de coupe se règle sur chaque roue. Le réglage doit être identique sur chaque roue. Réglage de la hauteur de coupe à l'arrière ► Arrêter la tondeuse. La lame ne doit pas tourner. ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Retirer le levier (1) de la découpe et le placer à la position souhaitée. Réglage de la hauteur de coupe à l'avant ► Maintenir la fourche de roue (1) avec la main. En raison de son poids, la tondeuse ne peut pas être réglée à la position minimum. ► Appuyer sur le levier de déverrouillage (2) dans le sens de la flèche et le maintenir. ► Mettre l'axe (3) dans la position souhaitée. ► Relâcher le levier de déverrouillage (2). L'axe (3) s'enclenche.
11.3 Fixation des roues avant
Les roues avant peuvent être fixées pour tondre sur un terrain en pente. ► Appuyer sur le bouton (1). ► Placer la roue avant (2) en position droite et l'enclencher. ► De même, fixer la deuxième roue. Déverrouillage de la fixation ► Pousser le levier de déverrouillage (1) dans le sens de la flèche. 11 Utilisation de la tondeuse français 0478-131-9938-H 5311.4 Activation et désactivation du mode ECO Le mode ECO est activé après l'activation de la tondeuse. Lorsque le mode ECO est activé, la tondeuse reconnaît les conditions d'utilisation définies et règle automatiquement la vitesse de rotation de la lame. La durée de fonctionnement de la batterie peut ainsi être prolongée. Activation du mode ECO ► Appuyer sur le bouton (1). Le voyant (2) s’allume. Désactivation du mode ECO ► Appuyer sur le bouton (1). Le voyant (2) s'éteint.
► En cas d'utilisation avec l'entraînement activé : faire avancer la tondeuse de manière contrô‐ lée. ► En cas d'utilisation avec l'entraînement désac‐ tivé : pousser la tondeuse lentement et de manière contrôlée.
11.6 Vidage du bac de ramassage
Le flux d'air généré par la lame relève le témoin du niveau de remplissage (1). Si le bac de ramassage est plein, le flux d'air s'arrête. Si le flux d'air est trop faible, le témoin du niveau de remplissage (2) revient en position de repos. C'est une indication qu'il faut vider le bac de ramassage. Le fonctionnement sans entraves du témoin du niveau de remplissage n'est possible qu'avec un flux d'air optimal. Des facteurs extérieurs, comme de l'herbe humide, dense ou haute, des niveaux de coupe bas, un encrassement ou autre, peuvent entraver le flux d'air et nuire au fonctionnement du témoin du niveau de remplis‐ sage. ► Si le témoin du niveau de remplissage revient en position de repos : vider le bac de ramas‐ sage. ► Déposer le bac de ramassage par le haut à l'aide de la poignée (1). ► Avec la deuxième main, le tenir par la poignée arrière (2). ► Vider le bac de ramassage. 12 Après le travail
12.1 Après le travail
► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et la batterie. ► Si la tondeuse est mouillée : laisser sécher la tondeuse. ► Nettoyer la tondeuse. français 12 Après le travail 54 0478-131-9938-H13 Transport
13.1 Transport des tondeuses
► Arrêter la tondeuse. Les lames ne doivent pas tourner. Utilisation de l'entraînement ► Mettre l'entraînement en marche. ► Faire avancer la tondeuse de manière contrô‐ lée. Pour pousser la tondeuse ► Retirer la clé de sécurité et la batterie. ► Pousser la tondeuse lentement et de manière contrôlée. Pour porter la tondeuse ► Porter des gants de protection en matière résistante. ► Retirer la clé de sécurité et la batterie. ► Une personne tient la tondeuse à deux mains au niveau de la fourche de roue avant et une autre personne la tient à deux mains au niveau du guidon. ► Soulever ou porter la tondeuse à deux. Transport de la tondeuse dans un véhicule ► Retirer la clé de sécurité et la batterie. ► Sécuriser la tondeuse sur ses quatre roues de sorte qu'elle ne bascule pas et ne puisse pas bouger. 14 Rangement
14.1 Remisage de la tondeuse
► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la batterie. ► Remiser la tondeuse en respectant les condi‐ tions suivantes :
La tondeuse se trouve hors de portée des enfants.
La tondeuse est propre et sèche.
La tondeuse ne peut pas se renverser.
La tondeuse ne peut pas se mettre à rouler. 15 Nettoyage
15.1 Mise en position verticale de la
tondeuse ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la batterie. ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Décrocher le bac de ramassage. ► Régler la hauteur de coupe sur la position la plus haute. 11.2 ► Placer la partie supérieure du guidon dans la position la plus basse, 6.2.1. La partie supérieure du guidon est déverrouil‐ lée. ► Avec la main gauche, pousser le levier vers le bas et le maintenir. ► Avec la main droite, tenir la tondeuse au niveau de la fourche de roue et la basculer vers l'arrière.
15.2 Nettoyage de la tondeuse
► Éteindre la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la batterie. ► Nettoyer la tondeuse avec un chiffon humide. ► Nettoyer le canal d'éjection à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon humide. ► Nettoyer les contacts électriques de la ton‐ deuse à l'aide d'un pinceau ou d'une brosse douce. ► Nettoyer la fente d'aération avec un pinceau. ► Mettre la tondeuse en position verticale. ► Nettoyer les lames et leur zone périphérique à l'aide d'un bout de bois, d'une brosse douce ou d'un chiffon humide. AVIS ■ Le nettoyage avec un nettoyeur haute pres‐ sion ou au jet d'eau peut endommager l'appa‐ reil.
Ne pas nettoyer l'appareil à l'aide d'un net‐ toyeur haute pression ou au jet d'eau. 13 Transport français 0478-131-9938-H 5516 Maintenance
16.1 Démontage et remontage de la
16.1.1 Démontage de la lame
► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la batterie. ► Mettre la tondeuse en position verticale. ► Bloquer la lame (1) avec un morceau de bois (2). ► Dévisser la vis (3) dans le sens de la flèche et déposer vis et rondelle. ► Déposer la lame (4). ► Dévisser la vis (5) dans le sens de la flèche et déposer vis et rondelle. ► Déposer la lame (1). ► Éliminer les vis (3 et 5) et les rondelles. Pour le montage de la lame (1 et 4), utiliser des vis et rondelles neuves.
16.1.2 Montage des lames
► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la batterie. ► Mettre la tondeuse en position verticale. ► Poser la rondelle neuve (2) sur la vis neuve (1). ► Appliquer du frein Loctite 243 sur le filetage de la vis (1). ► Placer la lame (3) de sorte que les reliefs de la surface d'appui (4) s'encastrent dans les évi‐ dements de la lame (3). ► Serrer la vis (1) avec la rondelle (2). ► Bloquer la lame (3) avec un morceau de bois (5). ► Serrer la vis (1) à un couple de 30 Nm +/- 3 Nm. ► Monter la deuxième lame.
16.2 Affûtage et équilibrage des
lames L'affûtage et l'équilibrage des lames nécessitent une longue pratique. STIHL recommande de faire affûter et équilibrer les lames par un revendeur spécialisé STIHL. AVERTISSEMENT ■ Les tranchants des lames sont très aiguisés. L'utilisateur risque de se couper. ► Porter des gants de protection en matière résistante. ► Arrêter la tondeuse, retirer la clé de sécurité et enlever la batterie. ► Mettre la tondeuse en position verticale. ► Démonter les lames. ► Affûter les lames. Respecter l'angle de coupe et laisser refroidir les lames, 19.2. Pendant l'affûtage, les lames ne doivent pas bleuir. ► Remonter les lames. ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
16.3 Contrôle de la tension de cour‐
roie de l'entraînement des lames Une fois par an, faire contrôler la tension de la courroie de l'entraînement des lames par un revendeur spécialisé STIHL. 17 Réparation
17.1 Réparation de la tondeuse
L'utilisateur ne doit pas entretenir ni réparer lui- même la tondeuse et les lames. ► Si la tondeuse ou les lames sont endomma‐ gées : ne pas utiliser la tondeuse ni les lames et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. français 16 Maintenance 56 0478-131-9938-H► Remplacer les pictogrammes illisibles ou endommagés. Faire remplacer les pictogram‐ mes par un revendeur spécialisé STIHL. 18 Dépannage
18.1 Résolution des dysfonctionnements de la tondeuse ou de la batterie.
Dysfonction‐ nement Voyants sur l'u‐ nité de com‐ mande Voyants sur la batterie Cause Solutions La tondeuse ne démarre pas à la mise en marche. 1 voyant clignote en vert sur l'indi‐ cateur de niveau de charge. 1 voyant clig‐ note en vert. Le niveau de charge de la bat‐ terie est insuffi‐ sant. ► Recharger la batterie. 1 voyant est allumé en rouge sur l'indicateur de niveau de charge. 1 voyant est allumé en rouge. La batterie est trop chaude ou trop froide. ► Enlever la clé de sécurité. ► Retirer la batterie. ► Laisser refroidir la batterie ou la réchauffer. Le triangle d'aver‐ tissement clignote en rouge. 3 voyants clignotent en rouge. La tondeuse présente une anomalie. ► Enlever la clé de sécurité. ► Retirer la batterie. ► Nettoyer les contacts électri‐ ques sur la tondeuse. ► Mettre en place la batterie. ► Mettre en marche la tondeuse. ► Si l'anomalie persiste : ne pas utiliser la tondeuse et deman‐ der conseil à un revendeur spécialisé STIHL. Le triangle d'aver‐ tissement s'al‐ lume en rouge. 3 voyants sont allumés en rouge. La tondeuse est trop chaude. ► Enlever la clé de sécurité. ► Retirer la batterie. ► Laisser refroidir la tondeuse. 3 voyants sont allumés en rouge sur l'indicateur de niveau de charge. 4 voyants clignotent en rouge. La batterie prés‐ ente une anoma‐ lie. ► Retirer la batterie et la remettre en place. ► Mettre en marche la tondeuse. ► Si l'anomalie persiste : ne pas utiliser la batterie et demander conseil à un revendeur spécia‐ lisé STIHL. Le branchement électrique entre la tondeuse et la batterie est coupé. ► Enlever la clé de sécurité. ► Retirer la batterie. ► Nettoyer les contacts électri‐ ques sur la tondeuse. ► Insérer la clé de sécurité. ► Mettre en place la batterie. Tous les voyants clignotent sur l'u‐ nité de com‐ mande. La communica‐ tion vers l'unité de commande est coupée. ► Enlever la clé de sécurité. ► Retirer la batterie. ► ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un reven‐ deur spécialisé STIHL. La tondeuse ou la batterie sont humides. ► Enlever la clé de sécurité. ► Retirer la batterie. ► Nettoyer la tondeuse. ► Laisser sécher la tondeuse ou la batterie. La résistance au niveau des lames est trop impor‐ tante. ► Régler une hauteur de coupe supérieure. ► Démarrer la tondeuse dans de l'herbe moins haute. L'entraîne‐ ment ne fonc‐ tionne pas. L'entraînement présente une anomalie. ► Retirer la batterie et la remettre en place. 18 Dépannage français 0478-131-9938-H 57Dysfonction‐ nement Voyants sur l'u‐ nité de com‐ mande Voyants sur la batterie Cause Solutions ► Mettre l'entraînement en mar‐ che. ► Si l'entraînement ne fonctionne toujours pas : demander con‐ seil à un revendeur spécialisé STIHL. La tondeuse s'arrête pen‐ dant le foncti‐ onnement. Le triangle d'aver‐ tissement s'al‐ lume en rouge. 3 voyants sont allumés en rouge. La tondeuse est trop chaude. ► Enlever la clé de sécurité. ► Retirer la batterie. ► Laisser refroidir la tondeuse. ► Nettoyer la tondeuse. ► Ne pas démarrer la tondeuse trop souvent en peu de temps. ► En cas d'utilisation avec l'ent‐ raînement activé : réduire la vitesse. ► En cas d'utilisation avec l'ent‐ raînement désactivé : avancer plus lentement. ► Régler une hauteur de coupe supérieure. ► Tondre dans de l'herbe moins haute. Les lames sont bloquées. ► Enlever la clé de sécurité. ► Retirer la batterie. ► Nettoyer la tondeuse. Une anomalie électrique s'est produite. ► Retirer la batterie et la remettre en place. ► Mettre en marche la tondeuse. Le triangle d'aver‐ tissement s'al‐ lume en rouge. L'entraînement et les lames s'arrê‐ tent en cas de surcharge lors de l'utilisation sur des pentes rai‐ des. ► Ne pas tondre sur des pentes raides. ► Relâcher l'arceau de com‐ mande d'entraînement. ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Activer les lames. ► Mettre l'entraînement en mar‐ che. Le temps de fonctionne‐ ment de la tondeuse est trop court. La batterie n'est pas complète‐ ment rechargée. ► Recharger la batterie entière‐ ment. La durée de vie de la batterie a été dépassée. ► Remplacer la batterie. 19 Caractéristiques techni‐ ques
Batteries autorisées :
STIHL AP avec double compartiment à bat‐ terie ADA 700
Poids sans batterie : 44 kg
Capacité maximale du bac de ramassage : 80 l
Largeur de coupe : 63 cm
Régime : 3 300 tr/min
Régime en mode ECO : 2 800 tr/min La durée de fonctionnement est indiquée à la page www.stihl.com/battery-life . français 19 Caractéristiques techniques 58 0478-131-9938-H19.2 Lame
Épaisseur minimale a : 2,2 mm
Largeur minimale b : 30 mm
Largeur minimale c : 26 mm
Angle de coupe d : 30°
19.3 Émissions sonores et niveaux
de vibration La valeur K du niveau de pression sonore est de 3 dB(A). La valeur K du niveau de puissance acoustique est de 1,2 dB(A). La valeur K du niveau de vibration est de 0,7 m/s².
mesuré selon EN 60335-2-77 : 84 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti L WAd mesuré selon 2000/14/EC / S.I. 2001/1701 : 93 dB(A)
Niveau de vibration a
mesuré selon EN 20643, EN 60335-2-77, guidon : 1,4 m/s² Les niveaux de vibration indiqués ont été mesu‐ rés selon une procédure de contrôle normalisée et peuvent être utilisés pour la comparaison d'appareils électriques. Les niveaux de vibration réels peuvent s'écarter des valeurs indiquées, selon le type d'appareil et les conditions. Les niveaux de vibration indiqués peuvent permettre de faire une première estimation des vibrations possibles. Il convient d'évaluer les vibrations réelles, en prenant en compte les heures aux‐ quelles l'appareil électrique est éteint et les heu‐ res auxquelles il est allumé et fonctionne, mais sans charge. Pour de plus amples informations sur la directive sur les vibrations 2002/44/EC et S.I. 2005/1093, consulter le site www.stihl.com/vib .
REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisa‐ tion des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabri‐ cation, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach. 20 Pièces de rechange et accessoires
20.1 Pièces de rechange et acces‐
soires Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les acces‐ soires d'origine STIHL. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL. Bien que STIHL observe continuellement les marchés, ses services ne peuvent pas évaluer la fiabilité, la sécurité, ni les aptitudes de pièces de rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ ponsabilité quant à leur utilisation. Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.
Lame gauche : 6392 702 0100
Lame droite : 6392 702 0105
Vis de fixation de la lame gauche :
Vis de fixation de la lame droite :
Rondelle : 9307 021 0180 21 Mise au rebut
21.1 Mise au rebut de la tondeuse
Les informations relatives à l'élimination sont dis‐ ponibles auprès de l'administration locale ou d'un revendeur STIHL. Une élimination inappropriée peut nuire à la santé et polluer l'environnement. ► Apportez les produits STIHL, y compris l'em‐ ballage, à un point de collecte approprié pour le recyclage, conformément à la réglementa‐ tion locale. ► Ne pas jeter avec les ordures ménagères. 20 Pièces de rechange et accessoires français 0478-131-9938-H 5922 Déclaration de conformité
STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Autriche déclare sous sa seule responsabilité que
Modèle : tondeuse à batterie
Largeur de coupe : 63 cm
N° de série : 6392 est en parfaite conformité avec les dispositions pertinentes des directives 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU et 2011/65/EU et a été mise au point et fabriquée conformément aux versions des normes suivantes, en vigueur à la date de production : EN 60335-1, EN 60335‑2-77, EN 55014-1 et EN 55014-2. Organisme agréé impliqué : TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nuremberg, DE La détermination des niveaux de puissance acoustique mesurés et garantis a été effectuée conformément à la directive 2000/14/EC, Annexe VIII.
Niveau de puissance acoustique mesuré : 92,2 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti : 93 dB(A) La documentation technique est conservée chez STIHL Tirol GmbH. L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la tondeuse. Langkampfen, 01/06/2019 STIHL Tirol GmbH par délégation Matthias Fleischer, Directeur de la Recherche et du Développement par délégation Sven Zimmermann, Directeur de la Qualité 23 Adresses
23.1 Direction générale STIHL
ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen
23.2 Sociétés de distribution STIHL
23.3 Importateurs STIHL
Ce chapitre décrit les consignes de sécurité générales énoncées dans la norme EN 60335-2-77, Annexe EE, relative aux tondeuses électriques. AVERTISSEMENT ■ Prenez connaissance de toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et carac‐ téristiques techniques qui accompagnent cette tondeuse. Le non-respect des instructions ci- dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuil‐ lez conserver toutes les consignes de sécurité et les instructions afin de pouvoir vous y repor‐ ter ultérieurement.
Lisez attentivement le manuel d’utilisation. Familiarisez-vous avec les différentes fonc‐ tions liées à l’utilisation correcte de la machine.
Ne laissez jamais des enfants ni d'autres personnes n'ayant pas pris connaissance du manuel d'utilisation utiliser la tondeuse. L’âge minimum de l’utilisateur peut varier en fonction de la législation locale.
N’utilisez en aucun cas la tondeuse lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité.
N'oubliez pas que le propriétaire, ou la per‐ sonne utilisant la tondeuse, est responsable des accidents causés à des tiers et à leurs biens.
Lors de l'utilisation de la machine, porter sys‐ tématiquement des chaussures de sécurité et un pantalon. Ne pas utiliser la machine pieds nus ou en sandales. Éviter de porter des vêtements amples ou avec des lacets ou des ceintures.
Contrôler la totalité du terrain sur lequel la machine va être utilisée et enlever tous les objets qui pourraient être happés et projetés par la machine.
Effectuer un contrôle visuel avant d'utiliser l'appareil pour vérifier si la lame, les boulons de fixation et l'ensemble de l'unité de coupe sont usés ou endommagés. Les lames et les boulons de fixation usés ou endommagés doivent toujours être échangés par jeux afin d'éviter tout déséquilibre. Les pictogrammes usés ou endommagés doivent être rempla‐ cés.
Ne tondre qu’à la lumière du jour ou si l’éclai‐ rage est suffisant.
Si possible, éviter d’utiliser l’appareil sur un gazon mouillé.
Adopter toujours une position stable dans les pentes.
N'avancer que pas à pas.
Tondre perpendiculairement à la pente et jamais de bas en haut.
Faire particulièrement attention en cas de changement de direction sur un terrain en pente.
Ne pas tondre sur des pentes très raides.
Faire extrêmement attention en couchant la tondeuse ou en la tirant vers soi.
Arrêter la (les) lame(s) de coupe lorsqu’il est nécessaire de pencher la tondeuse pour la déplacer sur des surfaces autres que le gazon et pour la transporter jusqu’au terrain à tondre.
N'utiliser en aucun cas une tondeuse avec des dispositifs ou grilles de sécurité endom‐ magé(e)s ou sans dispositif de sécurité mis en place (par ex. sans chicane ou sans bac de ramassage).
Actionner le démarreur avec une grande pru‐ dence, conformément aux instructions du fabricant. Veiller à ne pas mettre les pieds trop près de la (les) lame(s).
Ne pas incliner la tondeuse au démarrage ou quand le moteur tourne, sauf si elle doit être relevée. Dans ce cas, ne pas la pencher plus que nécessaire et uniquement du côté opposé à l'utilisateur.
Ne pas démarrer le moteur si vous vous trouvez devant le canal d’éjection.
Ne jamais toucher les pièces en rotation avec les pieds ou les mains. Se tenir systé‐ matiquement éloigné de l’ouverture du canal d’éjection. 24 Prescriptions de sécurité pour les tondeuses français 0478-131-9938-H 61o) Ne jamais soulever ou porter la tondeuse lorsque le moteur est en marche.
Arrêter le moteur et retirer la clé de sécurité. S'assurer que toutes les pièces mobiles se sont entièrement immobilisées :
lorsque l'on s'éloigne de la tondeuse ;
avant d’éliminer tout blocage ou bourrage dans le canal d’éjection ;
avant de contrôler, nettoyer ou réparer la tondeuse ;
lorsqu’un corps étranger a été touché. Vérifier si la tondeuse est endommagée et effectuer les réparations nécessaires avant de redémarrer et d’utiliser l’appareil. Si la tondeuse commence à vibrer fortement de manière inhabituelle, contrôler l’appareil immédiatement.
vérifier si l'appareil est endommagé ;
effectuer les réparations nécessaires sur les pièces endommagées ;
veiller à ce que tous les écrous, boulons et vis soient serrés correctement.
24.5 Entretien et remisage
Veiller à ce que tous les écrous, boulons et vis soient correctement fixés et que l'état de l'appareil permette de l'utiliser sans danger.
Contrôler régulièrement l’usure du bac de ramassage et son fonctionnement.
Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées.
Sur les machines à plusieurs lames de coupe, prendre garde au déplacement d'une lame qui peut entraîner la rotation des autres lames.
Lors du réglage de la machine, veiller à ne coincer aucun doigt entre les lames en mou‐ vement et les pièces fixes de la machine.
Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine.
Lors de l'entretien de la lame, prendre garde au fait qu'elle peut entrer en mouvement même si la source de tension est débran‐ chée.
Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. Índice
Notice Facile