VT3225 - Aspirateur LAICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VT3225 LAICA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur avec sac, puissance de 800W, capacité du sac de 3 litres, filtre HEPA |
|---|---|
| Utilisation | Convient pour les surfaces dures et les tapis, équipé d'un variateur de puissance |
| Maintenance et réparation | Remplacement du sac et du filtre recommandé tous les 6 mois, nettoyage régulier des brosses |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation de 5 mètres |
| Informations générales | Poids : 4 kg, dimensions : 30 x 25 x 20 cm, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - VT3225 LAICA
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VT3225 - LAICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VT3225 de la marque LAICA.
MODE D'EMPLOI VT3225 LAICA
Cher client, Laica souhaite vous remercier pour la préférence accordée à ce produit, conçu selon des critères de fiabilité et de qualité qui sauront vous satisfaire pleinement. IMPORTANT
La notice d'utilisation doit être considérée comme partie du produit et doit être conservée pendant tout le cycle de vie de ce dernier. En cas de cession de l'appareil à un autre propriétaire, remettre également toute la documentation. Pour une utilisation sure et correcte du produit, l'utilisateur est tenu de lire attentivement les instructions et avertissements contenus dans le manuel car ils fournissent des informations importantes concernant la sécurité et les instructions pour l'utilisation et la maintenance. En cas de perte de la notice d'utilisation ou pour obtenir plus d'informations ou de détails, contacter l'entreprise à l'adresse figurant ci-dessous: Laica S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy - Tel. +39 0444.795314 - info@laica.com - www.laica.it
- Contrôler, avant l'utilisation du produit, que l'appareil se présente intact sans dommages visibles. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser au revendeur.
- Garder le sachet en plastique de l'emballage hors de la portée des enfants: danger de suffocation.
- Avant de brancher l'appareil s'assurer que les données de la tension de réseau figurant sur la plaquette des données située sur le fond du produit correspondent à celles du réseau électrique utilisé.
- Cet appareil devra être destiné exclusivement à l'utilisation pour laquelle il a été conçu et de la façon indiquée dans la notice. Toute autre utilisation est non conforme et donc dangereuse. Le fabricant ne peut être retenu responsable pour les éventuels dommages dérivant d'usages impropres ou erronés.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 14 ans.
- L'utilisation et l'entretien de cet appareil peuvent être effectués par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes inexpérimentées, uniquement sous la surveillance spéciale de la part d'un adulte. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. NE jamais laisser l'appareil en marche sans surveillance, l'éteindre après l'utilisation et le débrancher du réseau électrique.
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil sans l'altérer. Pour les réparations, s'adresser toujours au revendeur de confiance. NE PAS brancher ou débrancher l'appareil ni l'utiliser avec les mains ou les pieds mouillés ou humides. NE PAS tirer sur le câble d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.
- Traiter le produit avec soin, en le protégeant contre les chocs, les variations de température extrêmes, l'humidité, la poussière, le soleil et les sources de chaleur.
- Débrancher la fiche de la prise de courant immédiatement après l'utilisation et dans tous les cas toujours avant de le nettoyer.
- Si un appareil électrique tombe dans l'eau, ne pas essayer de le prendre mais débrancher immédiatement la fiche de la prise de courant. Attention! NE PAS intervenir pour aucune raison sur le câble électrique. En cas de dommages, contacter le revendeur.
- Dérouler le câble sur toute sa longueur et le garder éloigné des sources de chaleur. Ne jamais utiliser d'adaptateurs pour des tensions d'alimentation différentes de celles indiquées sur l'étiquette des données d'identification fixée sous l'appareil.
- Appareil avec revêtement non protégé contre la pénétration de liquides. NE PAS toucher la barre de scellage quand l'appareil est éclairé: danger de brûlures. NE JAMAIS plonger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Ne PAS utiliser l’appareil à l’extérieur.
ATTENTION! AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
- En conditions d'utilisation extrêmes (tension 10% supérieure à la tension nominale et température aux alentours de 40°C) l’utilisation intensive de l’appareil pourrait déclencher les dispositifs automatiques de protection thermique. Dans ce cas, il faut attendre que l'appareil refroidisse avant de le réutiliser. Ne pas effectuer de plus de 100 cycles consécutifs de mise sous- vide; au-delà de cette limite les systèmes de protection thermique de l'appareil risquent de se déclencher (nous conseillons d'attendre au moins 15 secondes entre deux scellages).
- Nous conseillons d’utiliser les sachets sous-vide gaufrés LAICA ou de la même qualité. Attention: l’utilisation de sachets non conformes ne garantit pas une mise sous-vide optimale. NE PAS conserver la machine sous-vide avec la poignée de blocage baissée.
- Nous recommandons de laisser environ 8 à 10 cm entre le produit à conserver et l'ouverture du sachet.
- Le présent appareil n’est pas indiqué pour un usage professionnel mais seulement pour celui domestique.
2. Touche « Sealing SET » (1 - 2 - 3)
3. Touche « Vacuum » (Normal – Gentle)
4. Touche « Automatic / STOP »
5. Indicateur à LED état d’avancement (PROGRESS)
7. Touche « Canister »
8. Touche « Marinate »
9. Touche « PULSE vacuum »
10. Voyants lumineux
11. Prise pour tube récipients
12. Tube pour récipients
13. Poignée de blocage
14. Double barre de scellage
15. Chambre d’aspiration / bac d’égouttement liquides extractible
16. Trou d’aspiration
17. Joints d'étanchéité
18. Joint de scellage
19. Lame bi-directionnelle
20. Support système de coupe
1. Couvercle : crée l’isolation hermétique nécessaire pour créer le vide dans le
2. Touche « Sealing SET » : permet de sélectionner le temps de scellage selon les
aliments à conditionner :
- « 1 » pour les aliments secs comme le pain, les pâtes, les biscuits et tout autre aliment nécessitant un temps de scellage court ;
- « 2 » pour les aliments humides qui contiennent des liquides et de l'humidité comme les fruits, les légumes et la charcuterie nécessitant d'un temps de scellage plus long ;
- « 3 » pour les aliments mouillés ou très humides comme la viande et les légumes cuits nécessitant un temps de scellage prolongé.
3. Touche « VACUUM » : permet de sélectionner la puissance d’aspiration de
l’appareil en fonction des aliments à emballer :
- la fonction « GENTLE » est indiquée pour les aliments ayant une consistance plus délicate comme les fruits et les légumes ;
- la fonction « NORMAL » s'adapte à tous les autres aliments.
4. Touche « Automatic/STOP » :
- active le cycle automatique d'aspiration et de soudage.
- bloque la fonction précédemment sélectionnée.
5. Indicateur PROGRESS : indicateur lumineux qui affiche l’état d’avancement du
Français processus sélectionné.
6. Touche « SEAL » :
- L’appareil effectue seulement le scellage ;
- pendant le cycle automatique bloque l'entrée d'air et le sac est scellé automatiquement.
7. Touche « Canister » : active le cycle de vide pour les récipients (non fournis).
8. Touche « MARINATE » : permet de lancer le cycle spécifique de marinade
9. Touche « PULSE/vacuum » : active le vide à impulsions, en appuyant sur cette
touche, l'aspiration de l'air démarre et s'arrête quand on relâche la touche.
10. Voyants lumineux : indique les opérations en cours et les fonctions
11.12 Prise tube pour récipients : pour brancher la machine aux récipients en
utilisant le tube fourni en dotation.
13. Poignée de blocage : pour accrocher et décrocher le couvercle de la machine.
14. Double barre de scellage : effectue le scellage.
15.16. Chambre d'aspiration / bac d’égouttement des liquides amovible et lavable : zone sur laquelle est positionnée l'extrémité ouverte du sachet pour aspirer l'air et éliminer les éventuels excédents de liquides.
17. Joints d'étanchéité : ils créent une étanchéité optimale dans la chambre
d'aspiration afin de pouvoir réaliser le vide dans les sachets.
18. Joint de scellage : assure que le sachet adhère à la barre de scellage.
19. Lame bi-directionnelle : elle coupe le rouleau en sachets selon les dimensions
- Voltage :AC 220-240V 50Hz - Absorption électrique : 120W - Conditions environnementales de service : +10°C +40°C ; humidité relative ≤85% - Conditions environnementales de conservation : +10°C +50°C ; humidité relative ≤RH 85% - Largeur MAX des sachets : 300 mm Le rouleau fourni est destiné à un usage alimentaire INSTRUCTIONS D'UTILISATION PRÉPARATION
- Nettoyer méticuleusement l'appareil avant chaque utilisation en suivant les instructions du paragraphe « entretien ».
- Positionner l'appareil sur une surface horizontale et rigide en ayant soin de laisser la zone de travail au dos de l'appareil libre d'obstacles et suffisamment ample pour poser les sachets contenant les aliments à conditionner.
- Vérifier que le bac d’égouttement des liquides soit inséré dans son logement.
- Brancher l’appareil à une prise d’alimentation et vérifier que les voyants lumineux des touches « Sealing SET » et « Vacuum » s’allument.
- Insérer de manière homogène les aliments à conserver dans le sachet. Vérifier que le sachet soit d'environ 8 cm plus long que les aliments à conserver.
- Soulever le couvercle. La puissance d'aspiration et le temps de scellage de l'appareil peuvent être sélectionnés selon les aliments à conditionner (voir paragraphe « Description des fonctions »). La machine est programmée en automatique sur la fonction « Sealing SET - 1 » et « Vacuum - Normal ». Pour changer les programmations, baisser la poignée. Après avoir modifié la sélection de la puissance d'aspiration et le temps de scellage, cette dernière reste mémorisée jusqu'au débranchement de l'appareil de la prise de courant. UTILISATION DE LA MACHINE AVEC LES SACHETS
1. Positionner l'extrémité ouverte du sachet à l'intérieur de la chambre d'aspiration
comme illustré dans la figure 2. Placer le sachet, qui n'a qu'un seul côté gaufré, avec le côté lisse vers le haut. S'assurer que l'intérieur du sachet est propre et exempt de fragment d'aliments au niveau du scellage. Il doit être bien tendu et sans plis.
2. Baisser le couvercle et l’accrocher à la base de la machine en poussant la poignée
vers le bas ; le premier segment de l’indicateur PROGRESS s’allume.
3. Appuyer sur la touche « Automatic/STOP » pour lancer le cycle automatique
d'aspiration et de scellage. Les segments de l’indicateur PROGRESS s’allument progressivement. Pendant la phase de scellage, la lampe témoin de la touche « Seal » s'allume.
4. Attendre que les voyants lumineux de la touche « Seal » et de l’indicateur
PROGRESS s’éteignent. Ouvrir le couvercle en soulevant la poignée.
5. Vérifier le scellage du sachet et le ranger au réfrigérateur, congélateur ou garde-
manger. UTILISATION DE LA MACHINE AVEC LES ROULEAUX Le rouleau permet de préparer des sachets de la longueur souhaitée, adaptés aux aliments à conserver.
1. Soulever le couvercle.
2. Établir la longueur du sachet en ajoutant 8 cm à la longueur des aliments à
3. Baisser le support du système de coupe et couper le rouleau en faisant glisser la
4. Placer l'une des deux extrémités ouvertes du sachet sur la barre de scellage. Pour
les rouleaux dont un seul côté est gaufré, placez le côté lisse vers le haut.
5. Ne pas laisser dépasser le sachet dans la chambre d'aspiration / bac d’égouttement
des liquides ou sur le joint d'étanchéité.
6. S'assurer que le sachet est bien tendu, propre et sans plis.
7. Baisser le couvercle et l’accrocher à la base de la machine en poussant la poignée
vers le bas ; le premier segment de l’indicateur PROGRESS s’allume.
8. Appuyer sur « SEAL » pour lancer le cycle de scellage. Lorsque la touche s’éteint,
le scellage est terminé.
9. Ouvrir le couvercle en soulevant la poignée.
10. Vérifier le scellage du sachet.
11. Continuer comme décrit dans le paragraphe « UTILISATION DE LA MACHINE AVEC
LES SACHETS ». VIDE PARTIEL L'aspiration complète de l'air avec la méthode automatique à tendance à écraser les aliments les plus délicats/fragiles (comme les fraises, les fruits des bois, les gressins, les légumes, etc.) en les abîmant; dans ce cas, il est possible d'utiliser la mise sous-vide manuelle, c'est-à-dire l'interruption de l'aspiration de l'air quand cela est nécessaire.
1. Positionner le sachet et bloquer le couvercle en suivant les instructions des points
1 et 2 du paragraphe « Utilisation de la machine avec les sachets ». Il existe deux façons pour effectuer la mise sous vide manuelle : a. Appuyer sur la touche « Automatic / STOP » pour lancer le cycle d'aspiration de l'air. Observer attentivement l’aspiration de l’air du sachet et bloquer le procédé de mise sous-vide en appuyant sur la touche « Seal ». b. Appuyer sur la touche « Pulse/Vacuum » pour aspirer l’air et bloquer le procédé de mise sous-vide en appuyant sur la touche « SEAL ».
2. Soulever le couvercle et vérifier le scellage du sachet.
À UTILISER AVEC LES BOÎTES (non incluses) Utiliser les récipients Laica codes VT3304 et VT3305. Avant chaque utilisation, s'assurer que le couvercle, le récipient et le joint du récipient soient entièrement propres et secs.
1. Remplir la boîte jusqu'à un maximum de 2 cm en dessous du bord.
2. Remettre le couvercle et, uniquement pour le modèle VT3304, tourner le reniflard
du couvercle en position « •SEAL ».
3. Relier le tuyau prévu pour les boîtes en introduisant une des deux extrémités dans
la prise du couvercle de la machine et l'autre dans la prise du couvercle de la boîte.
4. Accrocher le couvercle à la machine en baissant la poignée de blocage.
5. Appuyez sur la touche « Canister » pour lancer le processus d'aspiration
automatique : le voyant lumineux sur la touche s'allume. Les segments de l’indicateur PROGRESS s’allument progressivement. Attendre que les voyants lumineux de la touche « Canister » et de l’indicateur PROGRESS s’éteignent.
6. Extraire le tube du récipient et de la machine, ranger le récipient dans le
réfrigérateur, congélateur ou garde-manger. Fonction « marinade rapide » dans la boîte (non incluse). Cette fonction permet de réduire le temps nécessaire pour la marinade des aliments grâce à 5 cycles alternant l’aspiration et le relâchement de l'air à l'intérieur de la boîte.
1) Remplir la boîte et brancher la machine selon les instructions fournies plus haut.
2) Régler la puissance d'aspiration de la machine selon les aliments à mariner (voir
paragraphe « Description des fonctions »).
3) Accrocher le couvercle à la machine en baissant la poignée de blocage.
4) Appuyer sur la touche « Marinate » : le voyant lumineux s’allume, le premier
segment de l’indicateur PROGRESS s’allume et le premier cycle d’aspiration et d’expulsion de l’air démarre. Les segments de l’indicateur PROGRESS affichent l’état d’avancement du cycle de marinade. Attendre que le voyant lumineux de la touche « Canister » s'éteigne.38 39
Français Le procédé de marinade rapide est terminé.
5) Soulever la poignée et extraire le tube de la boîte et de la machine.
6) La machine peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur la touche
« Automatic/ STOP ». Pour répéter le cycle de marinade il faut ouvrir la soupape de la boîte et la rebrancher à la machine.
MISE SOUS-VIDE DES LIQUIDES
Pour faciliter la mise sous-vide des liquides il faut d'abord les congeler. Verser le liquide dans une boîte, la mettre au congélateur environ 12 à 18 heures puis l'enlever de la boîte et l'insérer dans un sachet de sous-vide. Enlever l'air et sceller le sachet en suivant les instructions du paragraphe "Instructions d'utilisation - utilisation de la machine avec les sachets"; conserver ensuite le sachet au congélateur. ENTRETIEN
- Se laver soigneusement les mains avant de procéder aux opérations de nettoyage de l'appareil.
- Nettoyer l'appareil avant et après l'utilisation avec un chiffon sec ou légèrement humidifié en faisant attention de ne pas faire pénétrer de liquides à l'intérieur de l'appareil.
- Enlever, après chaque utilisation, tout résidu de nylon (sachet) de la barre de scellage en utilisant un chiffon doux et en faisant attention de ne pas l'abîmer. Nettoyer la barre de scellage seulement une fois refroidie.
- Après chaque utilisation, retirez le bac d'égouttement et lavez le à fond sous l'eau courante pour éliminer tout liquide résiduel. Avant de le remettre à sa place, vérifier qu’il soit parfaitement sec.
- Ne jamais utiliser de produits chimiques ni abrasifs.
- Conserver l'appareil dans un lieu frais et sec. Ne pas ranger l'appareil avec la poignée de blocage baissée pour ne pas déformer le joint de scellage et ceux d'étanchéité. Pièces de rechange disponibles
- joints d'étanchéité et joint de scellage : code AHI038,
- tube pour récipients: AHI039. Problème Cause possible Remède Le sachet fond et n'est pas scellé correctement.La zone de scellage du sachet est sale ou pas assez tendue.S’assurer que l’intérieur du sachet est propre et que le sachet est bien tendu.
PROCÉDURE D’ÉLIMINATION
Le symbole placé sur le fond de l’appareil indique la récolte séparée des appareils électriques et électroniques (Dir. 2012/19/Eu-WEEE). A la fin de la vie utile de l’appareil, il ne faut pas l’éliminer comme déchet municipal solide mixte; il faut l’éliminer chez un centre de récolte spécifique situé dans votre zone ou bien le rendre au distributeur au moment de l’achat d’un nouveau appareil du même type et prévu pour les mêmes fonctions. Dans le cas où l’appareil à éliminer serait de dimensions inférieures à 25 cm, on peut le rendre à un point de vente ayant un métrage supérieur à 400 m² sans l’obligation d’acheter un nouveau dispositif similaire. Cette procédure de récolte séparée des appareils électriques et électroniques se réalise dans une vision d’une politique de sauvegarde, protection et amélioration de la qualité de l’environnement et pour éviter des effets potentiels sur la santé humaine dus à la présence de substances dangereuses dans ces appareils ou bien à un emploi non autorisé d’elles ou de leurs parties. Attention! Une élimination incorrecte des appareils électriques pourrait impliquer des pénalités. Ce produit est indiqué pour en emploi domestique. La conformité, prouvée par le marquage CE indiqué sur le dispositif, est relative à la directive 2014/30/Eu concernant la compatibilité électromagnétique et à la 2014/35/ Eu concernant le matériau électrique destiné à être utilisé dans certaines limites de tension. Ce produit est un instrument électronique qui a été vérifié pour garantir, à l’état actuel des connaissances techniques, soit de ne pas interférer avec d’autres appareils placés aux alentours (compatibilité électromagnétique) soit d’être sécurisé si utilisé selon les indications des instructions pour l’emploi. En cas de comportements anormales du dispositif, ne pas prolonger l’emploi et éventuellement contacter directement le producteur.
PROBLÈMES ET REMÈDES
Problème Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne pas. La fiche n'est pas insérée dans la prise électrique. Insérer la fiche du produit dans une prise électrique. La protection thermique s'est déclenchée. Laisser refroidir l'appareil au moins 30 minutes et l'éclairer à nouveau. L'appareil n'effectue pas un cycle de mise sous-vide complet. Le sachet est troué. Vérifier l'état du sachet ou le remplacer avec un neuf. Le sachet n'est pas correctement positionné à l'intérieur de la chambre d'aspiration et de récupération des liquides. Positionner le sachet en suivant les instructions du paragraphe "Instructions d'utilisation - utilisation de la machine avec les sachets". La barre de scellage est trop chaude: ceci se produit après avoir effectué de nombreux scellages consécutifs avec de très courts intervalles. Attendre quelques minutes pour laisser refroidir la barre de scellage. Nous conseillons d'attendre 15 secondes entre deux scellages. Les segments lumineux de l’indicateur PROGRESS clignotent et l’appareil ne fonctionne pas. La barre de scellage est trop chaude: ceci se produit après avoir effectué de nombreux scellages consécutifs avec de très courts intervalles. Attendre quelques minutes pour laisser refroidir la barre de scellage. Nous conseillons d'attendre 15 secondes entre deux scellages. Le sachet ne tient pas le vide après avoir été scellé.Le sachet est troué. Vérifier l'état du sachet ou le remplacer avec un neuf. Le bord du sachet n'est pas parfaitement propre.Contrôler l'absence de saleté le long du scellage; miettes, gras, etc. Réouvrir le sachet et retenter le scellage. GARANTIE Cet appareil est garanti pour une durée de 2 ans à partir de la date d’achat qui doit apparaître sur le tampon et la signature du revendeur et sur le reçu fiscal ci- joint que vous garderez avec soin. Cette période est conforme à la législation en vigueur et s’applique seulement au cas où le consommateur soit un sujet particulier. Les produits Laica sont projetés pour un emploi à la maison et on ne permet pas son emploi dans les locaux publiques. La garantie couvre uniquement les défauts de production et n’est pas valable si les dommages sont causés par des événements accidentels, par une utilisation incorrecte, par négligence ou par utilisation impropre du produit. Utiliser uniquement les accessoires fournis; l’utilisation d’accessoires divers peut entraîner l’annulation de la garantie. N’ouvrir en aucun cas l’appareil; en cas d’ouverture ou d’endommagement, la garantie sera annulée définitivement. La garantie n’est pas valide pour les pièces soumises à usure suite à leur emploi et aux batteries lorsqu’elles sont fournies en dotation. Une fois écoulés 2 ans dès la date d’achat, la garantie s’échoit; dans ce cas les interventions d’assistance technique seront réalisées sous paiement. Les informations sur les interventions d’assistance technique, soient elles en garantie ou sous paiement, pourront être demandées en contactant notre société à info@laica.com. Aucune forme de contribution est due pour les réparations et les remplacements inclus dans les termes de la garantie. En cas de pannes, s’adresser à son revendeur; NE PAS expédier directement à LAICA. Toutes les interventions en garantie (incluses celles de remplacement du produit ou bien d’une de ses parties) ne prolongeront pas la durée de la période de garantie originale du produit remplacé. La maison constructrice décline toute responsabilité en cas d’éventuels dommages causés, directement ou indirectement, aux personnes, choses et animaux domestiques suite au manque d’attention à toutes les prescriptions indiquées sur le livret d’instruction et concernant, de manière particulière, les conseils relatifs à l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Il est faculté de la société Laica, qui est constamment engagée dans l’amélioration de ses produits, de modifier sans aucun avis au préalable totalement ou partiellement ses propres produits en relation avec la nécessité de production, sans que cela implique aucune responsabilité de la part de la société Laica ou de ses vendeurs.40 41 MHXANHMA ΚΕΝΟΥ ΑΕΡΟΣ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΓΥΗΣΗΑγαπητέ πελάτη, η Laica σας ευχαριστεί για την προτίμηση που δείξατε στο προϊόν μας το οποίο σχεδιάστηκε με κριτήρια αξιοπιστίας και απώτερο σκοπό να ικανοποιήσουμε τις απαιτήσεις σας. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΜΕΛΕΤΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Το εγχειρίδιο χρήσης αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του προϊόντος. Έτσι λοιπόν θα πρέπει να φυλάσσεται καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής του. Σε περίπτωση που αυτό παραχωρηθεί σε άλλον ιδιοκτήτη θα πρέπει να παραδίδεται μαζί με τα έγγραφα που το συνόδευαν με την αγορά του. Για μία ασφαλή και ορθή λειτουργία του προϊόντος, ο χρήστης υποχρεούται να μελετήσει προσεχτικά τις οδηγίες και τις προειδοποιήσεις που περιέχονται στο εγχειρίδιο χρήσης διότι περιέχουν σημαντικές πληροφορίες αναφορικά με την ασφάλεια, τη λειτουργία και τη συντήρησή του. Στην περίπτωση που χάσετε το εγχειρίδιο οδηγιών ή θέλετε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες ή να αποσαφηνίσετε οτιδήποτε, επικοινωνήστε με την επιχείρησή μας, στη διεύθυνση που ακολουθεί: Laica S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy - Tel. +39 0444.795314 - info@laica.com - www.laica.it ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΛΕΖΑΝΤΕΣ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ ¢π∞¢π∫∞™π∞ ∞¶√ƒƒπæ∏™ ∂°°À∏™∏ σελίδα 40 σελίδα 40 σελίδα 41 σελίδα 42 σελίδα 44 σελίδα 44 σελίδα 45 σελίδα 45 ΛΕΖΑΝΤΕΣ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Προειδοποίηση
Notice Facile