Kärcher BR 3512 C Bp - Nettoyant pour sol

BR 3512 C Bp - Nettoyant pour sol Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BR 3512 C Bp Kärcher au format PDF.

📄 292 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher BR 3512 C Bp - page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : BR 3512 C Bp

Catégorie : Nettoyant pour sol

Caractéristiques techniques Nettoyeur de sol Kärcher BR 3512 C Bp, fonctionnement sur batterie, largeur de travail de 35 cm, capacité du réservoir d'eau propre de 15 L, capacité du réservoir d'eau usée de 18 L.
Utilisation Idéal pour le nettoyage des sols durs dans les espaces commerciaux et industriels, facile à manœuvrer grâce à son design compact.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des brosses et des joints, nettoyer les réservoirs après chaque utilisation, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) lors de l'utilisation, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation.
Informations générales Poids : 60 kg, dimensions : 1200 x 600 x 1000 mm, garantie de 2 ans, compatible avec divers accessoires Kärcher.

FOIRE AUX QUESTIONS - BR 3512 C Bp Kärcher

Comment démarrer le Kärcher BR 3512 C Bp ?
Pour démarrer le Kärcher BR 3512 C Bp, assurez-vous que la machine est correctement assemblée et que le réservoir d'eau est rempli. Branchez l'appareil et appuyez sur le bouton d'alimentation.
Pourquoi la machine ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des solutions supplémentaires.
Comment remplir le réservoir d'eau ?
Pour remplir le réservoir d'eau, retirez le couvercle du réservoir situé sur le dessus de la machine. Remplissez-le avec de l'eau propre jusqu'à la ligne de remplissage max. Refermez le couvercle avant d'utiliser l'appareil.
Que faire si la machine ne nettoie pas correctement ?
Assurez-vous que les brosses sont en bon état et correctement installées. Vérifiez également que le réservoir d'eau est plein et que le bon produit de nettoyage est utilisé. Si le problème persiste, nettoyez les filtres et les buses.
Comment entretenir le Kärcher BR 3512 C Bp ?
Pour entretenir votre appareil, nettoyez régulièrement les brosses et les réservoirs après chaque utilisation. Vérifiez également les filtres et remplacez-les si nécessaire. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Est-ce que je peux utiliser des produits de nettoyage autres que ceux recommandés ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement les produits de nettoyage spécifiés par Kärcher pour éviter d'endommager la machine ou de réduire son efficacité.
Que faire si le réservoir d'eau fuit ?
Vérifiez que le réservoir est correctement installé et que le couvercle est bien fermé. Inspectez le réservoir pour détecter d'éventuelles fissures ou dommages. Si le problème persiste, contactez le service client de Kärcher.
Comment ranger le Kärcher BR 3512 C Bp ?
Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il est propre et sec. Débranchez-le et rangez-le dans un endroit sec, à l'abri des intempéries. Il est également conseillé de ranger le câble d'alimentation enroulé.

Téléchargez la notice de votre Nettoyant pour sol au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BR 3512 C Bp - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BR 3512 C Bp de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI BR 3512 C Bp Kärcher

AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l'appareil sur des plans inclinés. L'appareil peut être seulement exploité, lorsque le réservoir et tous les cou- vercles sont fermés. DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. 몇 AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situation éven- tuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. 몇 PRÉCAUTION Remarque relative à une situation poten- tiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères. ATTENTION Remarque relative à une situation éven- tuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels. Des batteries lithium ion sont montées dans l'appareil. Celles-ci sont soumises à des critères particuliers. Le démontage, le montage et le contrôle des batteries défec- tueuses doivent être effectués uniquement par le service après-vente Kärcher ou par un spécialiste. Vous pouvez obtenir des remarques rela- tives au stockage et au transport auprès de votre service après-vente Kärcher. DANGER – Les transformations et les modifications sur l'appareil ne sont pas autorisées. – Ne pas ouvrir l'accumulateur, Risque de court-circuit ! Il est en outre possible que des vapeurs irritantes ou des fluides agressifs s'en échappent. Ne pas soumettre l'accumulateur à un fort rayonnement du soleil, à la chaleur ainsi qu'au feu, il existe un risque d'explosion. – Ne pas utiliser l'appareil de charge dans un environnement où il y a un risque de explosion. – Pendant le cycle de charge, veiller à une ventilation suffisante. – Ne pas utiliser l'appareil de charge en état sale ou mouillé.

Ne jamais approcher une flamme, émettre d'étincelles ou fumer à proximité d'une batterie ou d'une station de charge pour batteries. Risque d'explosion. 몇 AVERTISSEMENT – Contrôler l'état de l'appareil et du câble d'alimentation avant chaque utilisation. Ne plus utiliser des appareils endommagés ; faire réparer les pièces endommagées uniquement par un spé- cialiste. Table des matières Consignes de sécurité ... FR 1 Fonction ... FR 2 Utilisation conforme ... FR 2 Protection de l’environnement FR 2 Garantie ... FR 2 Accessoires et pièces de re- change ... FR 3 Eléments de commande ... FR 3 Avant la mise en service ... FR 4 Fonctionnement ... FR 4 Mise hors service ... FR 6 Transport... FR 6 Entreposage ... FR 7 Entretien et maintenance ... FR 7 Mise au rebut ... FR 8 Pannes ... FR 8 Accessoires... FR 9 Caractéristiques techniques ... FR 10 Déclaration UE de conformité . FR 10 Consignes de sécurité Niveaux de danger Remarque relative à la batterie (accumulateur) et au chargeur 24 FR– 2 Tenir les enfants éloigner des batteries et du chargeur. Ne pas charger des batteries endom- magées. Faire remplacer des batteries endommagées par le service après- vente Kärcher. – Ne pas jeter une batterie défectueuse dans les ordures ménagères ; informer le service après-vente Kärcher. – Eviter le contact avec le liquide qui sort des accumulateurs en panne. En cas d'un contact par hazard, ringer le liquide avec l'eau. En cas d'un contacte avec les yeux, consulter en plus un médecin. 몇 PRÉCAUTION – Ce manuel d'utilisation doit impérative- ment être respecté. Il convient égale- ment d'observer les recommandations légales relatives aux batteries. – La tension du secteur doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque si- gnalétique de l'appareil. – Ne utiliser l'appareil de charge que pour le chargement des groupes d'accumu- lateurs autorisés. – L'accumulateur ne doit être utilisé qu'avec cet appareil ; il est interdit et dangereux de l'utiliser à d'autres fins. Lorsque le commutateur de sécurité est re- lâché, l'entraînement de la brosse s'arrête. Cette aspirateur à friction est mis en œuvre pour nettoyer des sols plans par voie humide. Il peut être aisément adapté à la tâche de net- toyage respective par réglage du débit d'eau. Une largeur de travail de 350 mm et une capa- cité de 12 l pour le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale assurent un nettoyage effi- cace avec une grande durée d'utilisation. La batterie peut être rechargée au moyen d’un chargeur intégré branché à une prise de 230V. L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service. – Cet appareil convient à un usage indus- triel, par exemple dans le cadre d'hô- tels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de magasins, de bureaux et d'agences de location. – L'apareil peut être urilizé que pour le polissage des sols plats qui ne sont pas sensibles à l'humidité. – Cet appareil est destiné à une utilisation dans les locaux intérieurs. – L'appareil n'est pas approprié pour net- toyer des sols gelés (par exemple dans des entrepôts frigorifiques) – L'appareil doit uniquement être équipé d'accessoires et de pièces de rechange d'origine. Les matériaux constitutifs de l’embal- lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ména- gères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables les- quels doivent être apportés à un sys- tème de recyclage. Pour cette raison, utili- sez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux composants se trouvent sous : www.kaercher.de/REACH Dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les acces- soires sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la me- sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté- riel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. Dispositifs de sécurité Fonction Utilisation conforme Protection de l’environnement Garantie 25FR– 3 N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'appareil. Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pièces de rechange sur www.kaercher.com. 1 Couvercle réservoir d'eau fraîche 2 Crible à peluches 3 Volant 4 Poignée en étoile de réglage en hau- teur du volant 5 Poignée en étoile de position de trans- port du volant 6 Déverrouillage du couvercle du bac d'eau sale 7 Couvercle du réservoir d'eau sale 8 Réservoir d'eau sale 9 Poignée de transport du réservoir d'eau sale 10 Poignée rotative pression d'appui des brosses (1=min, 4=max) 11 Barre de distribution d'eau 12 Bouton de deverrouillage, rouleau de brosse 13 Rouleau de brosse 14 Bac à déchets 15 Pédale levage barre d'aspiration 16 Barre d'aspiration 17 Jauge de niveau d'eau propre 18 Ne pas remettre le raccord d'eau du ro- binet 19 Cavité de marche 20 Affichage du chargement de la batterie 21 Crochet de câble, rotatif 22 Coupe-circuit Accessoires et pièces de rechange Eléments de commande 26 FR– 4 1 Dosage solution de nettoyage 2 Commutateur solution de nettoyage 3 Lampe témoin Appliquer la solution de nettoyage 4 Témoin de contrôle de la fonction Aspi- ration Vert : Turbine d'aspiration en service Orange, clignotant : Surcharge de la turbine d'aspiration 5 Turbine d'aspiration de l'entraînement de la brosse Vert : La brosse tourne Orange, clignotant : Surcharge de la brosse 6 Affichage de l'état de la batterie Vert : Batterie chargée Orange : Batterie presque vide Rouge : l'appareil se met hors service - charger la batterie 7 témoin de contrôle du mode Eco 8 interrupteur du mode Eco 9 Interrupteur principal Remarque : L'appareil dispose d'un dispositif de protec- tion anti-décharge complète, c'est-à-dire qu'il développe encore la puissance mini- male autorisée pour que l'appareil soit dé- sactivé. La durée de charge est de 3 heures environ. Le chargeur achève le chargement de fa- çon autonome. En cas de besoin, l'appareil peut être de nouveau utilisé avant le chargement com- plet de la batterie. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. 1 La batterie est rechargée (vert) 2 La batterie est chargée (jaune, cligno- tant) 3 Défaut (rouge) Desserrer la poignée en étoile de la po- sition de transport. Aligner la colonne de direction bien droite. Serrer les poignées étoiles. 몇 AVERTISSEMENT Risque d'endommagement. Utiliser uni- quement les détergents recommandés. Pour tout autre détergent, l'exploitant prend des risques plus élevés quant à la sécurité du travail, au risque d'accident et à la durée de vie de l'appareil. Utiliser uniquement des détergents exempts de solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhydrique. Respecter les consignes de sécurité men- tionnées sur les détergents. Remarque : Ne jamais utiliser de détergents extrême- ment moussants. Tenir compte des consignes de dosage. Relever la poignée de transport du bac d'eau sale. Détacher le réservoir d'eau sale et le basculer sur le côté. Retirer le couvercle du réservoir d'eau propre. Remplir d'eau fraîche (maximum 50° C) Avant la mise en service Chargement de la batterie Affichage du chargement de la batterie Fonctionnement Remplissage de carburant 27FR– 5 Ajouter de détergent. Observer les consignes pour le dosage. Détergents recommandés : Les détergents sont disponibles dans le commerce spécialisé. Fermer le couvercle du réservoir d'eau propre. Mettre le bac d'eau sale sur l'appareil. Desserrer la poignée en étoile de ré- glage en hauteur du volant. Mettre le volant à la hauteur souhaitée. Serrer les poignées étoiles. Régler le dosage de la solution de net- toyage en fonction de l'encrassement et du type de revêtement de sol. Régler la poignée rotative de pression d'appui des brosses sur la valeur sou- haitée. Régler la pression d'appui au sol de la brosse uniquement avec la tête de net- toyage soulevée. Remarque : Si l'appareil tire trop vers l'avant pendant son fonctionnement, diminuer la pression d'appui. Mettre l'interrupteur Mode Eco dans la position souhaitée. Fonctionnement normal : L'appareil tra- vaille avec une vitesse de rotation de la brosse maximale et la puissance d'as- piration la plus élevée. Eco : L'appareil travaille avec une vitesse de rotation de la brosse et une puissance d'aspiration réduites. La consommation d'énergie est ainsi réduite. La durée d'utili- sation possible avec un chargement de batterie augmente. ATTENTION Risque d'endommagement pour le revête- ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur place. Risque d'endommagement. Soulever la barre d'aspiration avant de tirer l'appareil en marche arrière sur une longue distance. Régler l'interrupteur principal sur "I". Activer l'interrupteur de solution déter- gente Activer l'interrupteur de turbine d'aspi- ration, l'aspiration démarre. Appuyer vers le bas sur la pédale de re- lèvement de la barre d'aspiration pour abaisser la barre d'aspiration à l'arrière. Tirer le commutateur de sécurité vers le volant ; l'entraînement de la brosse et la commande de solution de nettoyage sont activés (s'ils sont réglés).

Pousser l'appareil vers l'avant jusqu'à ce que la béquille d'appui s'enclenche et que la tête de nettoyage touche le sol. Déplacer l'appareil par-dessus la sur- face qui doit être nettoyée. Remarque : Si le volant est tourné de 180°, l'appareil se déplace également en marche arrière. Relâcher le commutateur de sécurité. Encore avancer l'appareil de 1 à 2 m pour aspirer toute l'eau restante. Appuyer vers le bas sur la pédale de re- lèvement de la barre d'aspiration pour soulever la barre d'aspiration à l'avant. ATTENTION Les lèvres d'aspiration et la brosse peuvent se déformer de façon permanente. Tou- jours arrêter l'appareil avec la béquille d'ap- pui dépliée. Application Produit dé- tergent Nettoyge d'entretien (y compris pour les sols sensibles aux alcalins) RM 745 RM 746 Nettoyages des salis- sures graisseuses

RM 69 ASF Nettoyage minutieux (stripage) des revête- ments durs résistants aux alcalins RM 752 Nettoyage de base (stri- page) du linoléum RM 754 Nettoyeur de base, acide RM 751 Détergent désinfectant RM 732 Réglages Nettoyage Arrêt et mise hors marche de l'appareil 28 FR– 6 Mettre l'interrupteur principal sur "0". Mettre le pied dans la cavité de marche et soulever l'appareil en tirant sur le vo- lant jusqu'à ce que la béquille d'appui se déplie. 몇 AVERTISSEMENT Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées. Basculer vers le bas la poignée du bac d'eau sale et l'enclencher. Retirer le réservoir d'eau sale. Retirer le couvercle du bac d'eau sale. Vidange du réservoir d'eau sale. Basculer sur le côté le bac d'eau sale lors de la vidange, afin que le réservoir soit complètement vidé. Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau propre. Remettre le réservoir d'eau sale en place sur l'appareil. 몇 AVERTISSEMENT Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées. 1 Ne pas remettre le raccord d'eau du ro- binet 2 Jauge de niveau d'eau propre Pousser le raccord vers le bas. Tirer le flexible de l'indicateur de niveau et basculer vers le bas. En cas de risque de gel : Vider le réservoir d'eau propre et le ré- servoir d'eau sale. Déposer l'appareil dans une pièce à l'abri du gel. Pour réduire l'encombrement pendant le transport et le stockage, la colonne de di- rection peut être déplacée. Desserrer la poignée en étoile de la po- sition de transport. Basculer le volant entièrement vers l'avant. Serrer les poignées étoiles. Charger complètement la batterie avant un arrêt de plusieurs de semaines. Mettre l'interrupteur principal sur "0". ATTENTION Risque d'endommagement de la batterie dû à une décharge complète. Mettre l’interrupteur principal sur « 0 » pen- dant les pauses de fonctionnement. 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Retirer la brosse pour éviter qu'elle ne se détériore. Sécuriser l'appareil contre les glisse- ments ou les basculements selon les di- rectives en vigueur lors du transport dans des véhicules. Vidange du réservoir d'eau sale Vidange du réservoir d'eau propre Protection antigel Changer la position de la colonne de direction Mise hors service Transport 29FR– 7 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage. Cet appareil doit uniquement être entrepo- sé en intérieur. DANGER Risque de blessure. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrup- teur principal sur « 0 » et retirer la fiche secteur du chargeur. ATTENTION Risque d'endommagement de l'appareil par l'eau qui s'écoule. Vider l'eau sale et l'eau propre résiduelle avant de commen- cer les travaux sur l'appareil. Garer l'appareil sur une surface plane. ATTENTION Risque d'endommagement. Ne pas laver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs. Vider l'eau sale. Retirer le couvercle du réservoir d'eau sale et rincer la partie intérieure du cou- vercle et le flotteur à l'eau. Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau propre. Nettoyer la barre d'aspiration. Retirer et vider le réservoir de salissure grossière. Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et imbibé de dé- tergent doux. Nettoyer les lèvres d'aspiration, contrô- ler leur degré d'usure et le cas échéant les remplacer. Nettoyer la brosse. Contrôler l'usure de la brosse et la rem- placer si nécessaire (cf. "travaux d'en- tretien"). Charger la batterie, en cas de besoin. Sortir la barre de distribution d'eau au niveau de la tête de nettoyage et net- toyer la canalisation d'eau. 1 Filtre d'eau propre 2 Crible à peluches Nettoyer le filtre d'eau propre. Nettoyer le tamis à peluches. Contrôler les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle ; le cas échéant, les remplacer. L'inspection prescrite doit être effec- tuée par le service après-vente. Comprimer les éléments de fixation et tirer les lèvres d'aspiration vers le bas pour les sortir de la barre d'aspiration. Sortir les lèvres d'aspiration du support. Remarque : Les lèvres d'aspiration sont protégées contre les inversions par le motif à trous. Entreposage Entretien et maintenance Plan de maintenance Après le travail Hebdomadairement Mensuellement Tous les ans Travaux de maintenance Remplacer les lèvres d'aspiration 30 FR– 8 Elles ne peuvent pas être tournées ni re- mises en place. Remplacer les lèvres d'aspiration. Mettre le support avec les lèvres d'aspi- ration dans la barre d'aspiration et l'en- clencher. 몇 AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû au rabattement de la béquille d'appui lors du changement de brosse. Enfoncer le volant à 90° vers la droite avant de changer la brosse. Appuyer sur la tête de déverrouillage du rouleau de brosse et pivoter ce dernier vers le bas et le retirer de l'entraîneur. Enficher le nouveau rouleau de brosse sur l'entraîneur et l'enclencher du côté opposé. Afin de pouvoir garantir un fonctionnement fiable de l'appareil, il est possible de conclure des contrats de maintenance avec le bureau de ventes Kärcher responsable. DANGER Le démontage de la batterie doit être effec- tué uniquement par le service après-vente Kärcher ou par un spécialiste. L'évaluation de l'état de la batterie se fait par un monteur agréé du service après- vente. Respecter impérativement le chapitre « Consignes de sécurité » à propos des ac- cumulateurs. 1 Vis 2 Capot Dévisser 2 vis. Basculer le couvercle vers le bas. Desserrer et enlever les connecteurs de batterie. Retirer les batteries. Éliminer la batterie usée en respectant les dispositions en vigueur. DANGER Risque de blessure. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrup- teur principal sur « 0 » et retirer la fiche secteur du chargeur. ATTENTION Risque d'endommagement de l'appareil par l'eau qui s'écoule. Vider l'eau sale et l'eau propre résiduelle avant de commen- cer les travaux sur l'appareil. En cas de pannes ne pouvant pas être ré- solues grâce aux instructions de ce ta- bleau, appeler le service après-vente. Remplacement du rouleau de brosse Contrat de maintenance Mise au rebut Démonter la batterie Pannes Panne Remède Il est impossible de mettre l'appareil en marche Activer l'interrupteur de l'appareil, attendre 3 secondes, vérifier l'état de charge de la batterie. Quantité d'eau insuffi- sante Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir Activer l'interrupteur de solution détergente Ouvrir le dosage de la solution de nettoyage. Nettoyer le filtre d'eau propre. 31FR– 9 L'appareil peut être équipé de différents ac- cessoires en fonction de l'application res- pective. De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site Inter- net www.kaercher.com. Puissance d'aspiration in- suffisante Abaisser la barre d'aspiration. Vider le réservoir d'eau sale. Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin remplacer. Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin tourner ou remplacer. Vérifiier si le flexible d'aspiration et la barre d'aspiration sont col- matés et le cas échéant, éliminer le colmatage Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer. Résultat de nettoyage in- suffisant Contrôler/régler la pression d'appui des brosses. Vérifier si le type de brosse et le détergent conviennent. Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer. La brosse ne tourne pas Tirer le commutateur de sécurité vers le volant. Vérifier si des corps étrangers bloquent le rouleau de brosse et le cas échéant, éliminer les corps étrangers. Couper l'interrupteur du mode entraînement de la brosse, at- tendre un moment puis réactiver l'interrupteur. Panne Remède Accessoires Désignation Référence Description Brosse d'aération, blanche (douce) 4.037-036.0 Pour le polissage des sols. Brosse d'aération, rouge (moyenne, standard) 4.037-031.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sensibles. Brosse d'aération, verte (dure) 4.037-038.0 Pour le nettoyage des sols très sales. Brosse d'aération, verte (très dure) 4.037-039.0 Pour le nettoyage des sols très sales. Brosse d'aération, orange (haut/bas) 4.037-037.0 Pour frotter des sols structurés (carrelage de protection etc.). Rouleau microfibres 4.037-040.0 Spécialement conçu pour carrelages en grès cérame fin, brosse de nettoyage en micro- fibres avec puissance de nettoyage particuliè- rement élevée. Rouleau de pad 4.762-009.0 Pour la réception de pads de rouleau. Pad de rouleau, rouge (moyen) 6.369-047.0 Pour le nettoyage de sols pas trop sales. Pad de rouleau, vert (dur) 6.369-052.0 Pour le nettoyage des sols normal ou très sales. pad de rouleau, jaune (doux) 6.369-053.0 Pour le polissage des sols. Flexible de remplissage 6.680-124.0 Pour un remplissage du réservoir d'eau propre Kit de lèvres d'aspiration 4.037-035.0 En guise de remplacement 32 FR– 10 Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les direc- tives européennes en vigueur. Toute modifica- tion apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/02/01 Caractéristiques techniques Performances Tension nominale V 25,9 Capacité de la batterie Ah (5h) 22 Type de pile Li-ion Puissance absorbée moyenne W 500 Classe de protection - 1 Puissance du moteur d'aspiration W 280 Puissance de moteur de brosses W 185 plage de températures d'utilisation °C 0...40 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air l/s 20 Puissance d'aspiration, dépression kPa 8 Brosses de nettoyage Largeur de travail mm 350 Diamètre des brosses mm 96 Vitesse des brosses t/min 1050 Chargeur Tension V/Hz 220...240/

Puissance absorbée W 300 Dimensions et poids Surface théoriquement nettoyable

/h 1400 Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau sale l12 Poids total admissible kg 48 Poids de transport kg 36 Longueur x largeur x hauteur mm 930x420x

Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 Valeur totale de vibra- tions m/s

0,2 Niveau de pression acoustique L

dB(A) 2 Niveau de pression acoustique L