BR 3512 C Bp - Limpiador de suelos Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BR 3512 C Bp Kärcher en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BR 3512 C Bp Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de suelos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BR 3512 C Bp - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BR 3512 C Bp de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO BR 3512 C Bp Kärcher
Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.
Índice de contenidos
Indicaciones de seguridad ... ES 1
Función ...... ES 2
Uso previsto ES 2
Protección del medio ambiente ES 2
Garantía ES 2
Accesorios y piezas de repuestoES 2
Elementos de mando ..... ES 3
Antes de la puesta en marcha ES 4
Funcionamiento ...... ES 4
Puesta fuera de servicio ..... ES 6
Transporte. ES 6
Almacenamiento ..... ES 6
Cuidados y mantenimiento ... ES 6
Eliminación de desechos .... ES 8
Averías ...... ES 8
Accesorios ES 9
Datos técnicos ...... ES 9
Declaración UE de conformidadES 10
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto relativo a las instrucciones de seguridad para equipos de limpieza con cepillos 5.956-251.0.
ADVERTENCIA
No utilizar el aparato en cuestas inclinadas.
El aparato sólo se puede poner en funcionamiento cuando el depósito y todas las tapas estén cerradas.
Niveles de peligro
⚠️ PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
⚠PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños materiales.
Indicaciones sobre la batería (acumulador) y el cargador
En el aparato hay integradas baterías de iones de litio. Estas cumplen criterios especiales. El desmontaje y montaje, así como la comprobación de baterías defectuosos, solo lo puede realizar el servicio técnico de Kärcher u otro técnico.
Consultar al servicio técnico de Kärcher acerca del almacenamiento y transporte.
⚠️ PELIGRO
- No está permitido modificar ni alteral el aparato.
- No abrir la batería, hay peligro de que se produzca un cortocircuito, adicionalmente puede producirse la salida de vapores irritantes o líquidos corrosivos. No exponer la batería a intensa radiación solar, calor o fuego, hay peligro de explosión.
- No utilizar el cargador en un ambiente con peligro de explosión.
- Procurar que haya suficiente ventilación durante el proceso de carga.
- No utilizar el cargador si está sucio o húmedo.
- No manipular con llama directa, ni generar chispas o fumar cerca de una batería o en el lugar donde se cargue la batería. Peligro de explosiones.
ADVERTENCIA
- Compruebe si el aparato y el cable de alimentación están dañados antes de usarlos. No vuelva a usar los aparatos dañados y encargue solo al personal técnico que repare las piezas dañadas. Mantener a los niños alejados de las baterías y el cargador.
No cargar baterías dañadas. Solicitar al servicio técnico de Kärcher que cambie las baterías dañadas.
- No tirar las baterías defectuosas en la basura doméstica, informar al servicio técnico de Kärcher.
- Evitar entrar en contacto con el líquido que sale de baterías defectuosas. Si entra en contacto con el líquido, enjuagar con agua. Si entra en contacto con los ojos consultar también a un médico.
△PRECAUCIÓN
- Es imprescindible respetar el manual de instrucciones. Respetar las recomendaciones vigentes para la manipulación de baterías.
- La tensión de red tiene que coincidir con la indicada en la placa de características del aparato.
- Utilice el cargador sólo para cargar la batería permitida.
- Solo se puede utilizar esta baterías con este aparato, está prohibido usarla con otros fines y resultaría peligroso.
Dispositivos de seguridad
Si se suelta el interruptor de seguridad, se apaga el accionamiento de los cepillos.
Función
La fregadora/aspiradora sirve para efectuar la limpieza en húmedo de pisos llanos. Puede adaptarse fácilmente a la tarea de limpieza que corresponda ajustando el caudal de agua.
Una anchura de trabajo de 350 mm y unos depósitos de agua limpia y de agua sucia con una capacidad de 12 l le permiten llevar a cabo una limpieza efectiva en aplicaciones prolongadas.
La batería se puede cargar con el cargador incorporado en un enchufe de 230 V.
Uso previsto
Utilice el aparato únicamente de conformidad con las indicaciones del presente manual de instrucciones.
- Este aparato es apto para el uso en aplicaciones industriales, como en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler.
-
El aparato sólo se puede utilizar para limpiar suelos lisos resistentes a la humedad.
-
Este aparato está destinado a ser usado en interiores.
- El aparato no es apto para la limpieza de pisos congelados (p. ej., en almace-nes frigoríficos).
- Sólo está permitido dotar al aparato de accesorios y piezas de repuesto originales.
Protección del medio ambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Aviso sobre sustancias (REACH)
Aquí encontrará información actual sobre las sustancias:
En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del accesorio serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.
Accesorios y piezas de repuesto
Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del equipo. Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Elementos de mando

1 Tapa depósito de agua limpia
2 Filtro de pelusas
3 Volante
4 Mango en estrella, ajuste de la altura del volante de dirección
5 Mango en estrella, ajuste de transporte del volante de dirección
6 Desbloqueo de la tapa del depósito de agua sucia
7 Tapa del depósito de agua sucia
8 depósito de agua sucia
9 Asa de transporte depósito de agua sucia
10 Empuñadura giratoria presión de apriete de cepillo
(1=min, 4=max)
11 Tira de distribución de agua
12 Botón de desbloqueo, cepillo rotativo
13 cepillo rotativo
14 Depósito de partículas gruesas de suciedad
15 Pedal para subir la barra de aspiración
16 Barra de aspiración
17 Indicador de nivel de agua limpia
18 Purgar el acoplamiento de agua limpia
19 Peldaño
20 Indicador de carga de batería
21 Gancho de cable, giratorio
22 Interruptor de seguridad

1 Dosis solución detergente
2 Interruptor solución de limpieza
3 Piloto de control aplicar solución de detergente
4 Piloto de control Aspiración
En verde: Turbina de aspiración en funcionamiento
Naranja, parpadeando: Turbina de aspiración sobrecargada
5 Piloto de control accionamiento de cepillos
En verde: el cepillo gira
Naranja, parpadeando: cepillo sobre-cargado
6 Indicador de estado de la batería
Verde: Batería cargada
Naranja: batería casi vacía
Rojo: El aparato se desconecta - batería cargada
7 Piloto de control Eco Mode
8 Interruptor Eco Mode
9 Interruptor del aparato
Antes de la puesta en marcha
Carga de batería
Indicación:
El aparato dispone de una protección de descarga total, es decir, cuando se alcance la capacidad máxima permitida, el aparato se desconectará.
El tiempo de carga es de 3 horas aproximadamente.
El cargador finaliza el proceso de carga por sí solo.
Si es necesario, el aparato también se puede volver a utilizar antes de que la batería se haya cargado totalmente.
→ Enchufar la clavija de red a una toma c corriente.
Indicador de carga de batería

text_image
FULL CHARGE ERR 1 2 31 La batería está cargada (verde)
2 Se está cargando la batería (amarilla, parpadeante)
3 Avería (rojo)
Funcionamiento
→ Desbloquear el mango en estrella de la posición de transporte.
→ Colocar recta la columna de dirección.
→ Ajustar el mango en estrella.
Adición de combustibles
ADVERTENCIA
Peligro de daños en la instalación. Utilice únicamente el detergente recomendado.
Para otros detergentes, el operador asume un mayor riesgo en la seguridad del funcionamiento y el peligro de accidentes. Peligro de accidentes y duración reducida del aparato. Utilizar solo detergentes que no contengan disolventes, ácidos clorhídricos ni ácidos hidrofluóricos.
Tener en cuenta las indicaciones de seguridad de los detergentes.
Indicación:
No utilice detergentes altamente espumosos.
Respete las indicaciones de dosificación.
→ Girar hacia arriba el asa de transporte del depósito de agua sucia.
→ Extraer el depósito de agua sucia y colocar a un lado.
→ Quitar la tapa del depósito de agua limpia.
→ Eche agua limpia (50 °C como máximo).
→ Añadir detergente. Observar las indicaciones de dosificación.
Detergente recomendado:
| Empleo Detergente | |
| Limpieza de mantenimiento(también en suelos sensibles al álcali) | RM 745RM 746 |
| Limpieza de manchas de grasa | RM 69 ES ASFRM 69 ASF |
| Limpieza básica (marca) de pavimentos duros resistentes al álcali | RM 752 |
| Limpieza básica (marca) de linóleo | RM 754 |
| Limpiador intensivo, ácido | RM 751 |
| Desinfectante RM 732 |
Detergente disponible en comercios especializados.
→ Cierre la tapa del depósito de agua limpia.
→ Colocar el depósito de agua sucia en el aparato.
Configuraciones
→ Aflojar el mango en estrella para ajustar la altura del volante.
→ Ajustar el volante a la temperatura deseada.
→ Ajustar el mango en estrella.
→ Ajustar la dosis de solución de detergente de acuerdo a la suciedad y el tipo del pavimento.
→ Ajustar en el valor deseado la empuñadura giratoria de la presión de apriete de cepillos.
Ajustar la presión de apriete del cepillo solo cuando el cabezal esté elevado.
Indicación:
Si el aparato en funcionamiento tira demasiado fuerte hacia delante, reducir la presión de apriete.
→ Poner el interruptor Eco Mode en la posición deseada.
Funcionamiento normal: El aparato trabaja con velocidad de cepillo máxima y máxima potencia de aspiración.
Eco: El aparato trabaja con velocidad de cepillo y potencia de aspiración re-
ducidas. Al hacerlo se reduce también el consumo de energía. Si se carga la batería aumenta el tiempo de aplicación posible.
Limpieza
CUIDADO
Peligro de daños para el revestimiento del suelo. No utilice el aparato en esa zona.
Peligro de daños en la instalación. Elevar la barra de aspiración antes de tirar del aparato hacia atrás durante un tramo largo.
→ Colocar el interruptor principal en la pc sición "I".
→ Conecte el interruptor de solución de detergente.
→ Conecte el interruptor de la turbina de absorción; la aspiración arrancará.
→ Presionar el pedal de la elevación de la barra de aspiración por detrás hacia abajo para bajar la barra de aspiración.
→ Tirar del interruptor de seguridad hacia el volante; se conectará el accionamiento de cepillos y la aplicación de solución de detergente (si está ajustada).
→ Desplazar el aparato hacia delante hasta que el soporte de estacionamiento se pliegue el cabezal de limpieza toque el suelo.
→ Mover el aparato sobre la superficie a limpiar.
Nota:
Si se gira el volante 180°, el aparato se desplaza también hacia atrás.
Detención y apagado
→ Soltar el interruptor de seguridad.
→ Conduzca el aparato entre 1-2 m hacia delante para aspirar el agua restante.
→ Presionar el pedal de la elevación de la barra de aspiración por delante hacia abajo para elevar la barra de aspiración.
CUIDADO
Los racores de aspiración y los cepillos se pueden deformar de forma permanente.
Aparcar el aparato siempre con el soporte de estacionamiento desplegado.
→ Colocar el interruptor principal en la pc sición "0".
→ Colocar el pie en el peldaño y levantar el aparato por delante tirando por el vo-
lante hasta que se despliegue el soporte de estacionamiento.
Vaciado del depósito de agua sucia
ADVERTENCIA
Respetar la normativa local vigente en materia de tratamiento de aguas residuales.
→ Girar hacia arriba el asa del depósito de agua sucia y encajar.
→ Extraer el depósito de agua sucia.

→ Quitar la tapa del depósito de agua sucia.
→ Vaciado del depósito de agua sucia. Girar hacia el lateral el depósito de su-ciedad al vaciar para que se vacíe totalmente el depósito.
→ Aclare el depósito de agua sucia con agua limpia.
→ Vuelva a colocar otra vez el depósito de agua sucia.
Vaciado del depósito de agua limpia
ADVERTENCIA
Respetar la normativa local vigente en materia de tratamiento de aguas residuales.

1 Purgar el acoplamiento de agua limpia 2 Indicador de nivel de agua limpia
→ Desplazar el acoplamiento hacia abajo.
→ Extraer la manguera del indicador de nivel y girar hacia abajo.
Protección antiheladas
En caso de peligro de heladas:
→ Vacíe el depósito de agua limpia y el depósito de agua sucia.
→ Guarde el aparato en un lugar protegido de las heladas.
Desmontar la columna de dirección
Para ahorrar espacio al transportar y almacenar la columna de dirección, se puede desmontar.
→ Desbloquear el mango en estrella de la posición de transporte.
→ Girar el volante totalmente hacia delante.
→ Ajustar el mango en estrella.
Puesta fuera de servicio
→ Cargar totalmente la batería si el equipo no se va a utilizar durante varias semanas.
→ Colocar el interruptor principal en la pc sición "0".
CUIDADO
Peligro de daños en la batería por descarga total.
Colocar el interruptor del equipo en "0" durante la pausa de funcionamiento.
Transporte
△PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.
→ Extraiga el cepillo para evitar que sufra daños.
→ Al transportar en vehículos, asegurar e aparato para evitar que resbale y vuel-que conforme a las directrices vigentes.
Almacenamiento
△PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Este aparato sólo se puede almacenar en interiores.
Cuidados y mantenimiento
⚠️ PELIGRO
Peligro de lesiones. Antes de realizar cualquier tipo de trabajo en el aparato colocar el interruptor a "0" y desenchufar el cargador.
CUIDADO
Si se sale agua se puede dañar el aparato. Purgar el agua sucia y el resto de agua lim-pía antes de trabajar en el aparato.
→ Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.
Plan de mantenimiento
Después del trabajo
CUIDADO
Peligro de daños en la instalación. No salpique al aparato con agua ni utilice detergentes agresivos.
→ Purgue el agua sucia.
→ Extraiga la tapa del depósito de agua sucia y enjuague el interior de la tapa y el flotador con agua.
→ Aclare el depósito de agua sucia con agua limpia.
→ Limpiar la barra de aspiración.
→ Extraer el depósito de partículas gruesas de suciedad y vaciarlo.
→ Limpie el aparato por fuera con un trapo húmedo ligeramente empapado en una solución jabonosa suave.
→ Limpie los labios de aspiración; compruebe si presentan desgaste y, en caso necesario, reemplácelos.
→ Limpieza del cepillo.
→ Compruebe si los cepillos presentan desgaste y, en caso necesario, cámbielos (véase "Trabajos de mantenimiento").
→ Si es necesario recargar la batería.
Todas las semanas
→ Quitar la regleta de distribución de agua del cabezal de limpieza y limpiar el canal de agua.

1 Filtro de agua limpia
2 Filtro de pelusas
→ Limpiar el filtro de agua limpia.
→ Limpiar el filtro de pelusas.
Mensualmente
→ Compruebe el estado de las juntas situadas entre el depósito de agua sucia y la tapa y, en caso necesario, cámbielas.
Anualmente
→ Encargue al servicio técnico la revisión anual obligatoria.
Trabajos de mantenimiento
Recambio de los labios de aspiración

→ Presionar los elementos de fijación y tirar hacia abajo de los racores de aspiración fuera de la barra de aspiración.
→ Tirar de los racores de aspiración por e soporte.
Indicación:
Los racores de aspiración tienen un patrón de orificios para evitar confusiones. No se pueden dar la vuelta y volver a colocarlos.
→ Cambiar los racores de aspiración.
→ Colocar y encajar el soporte con los ra-
cores de aspiración en la barra de aspi-
ración.
Cambio del cepillo rotativo
ADVERTENCIA
Riesgo de aplastamiento si se pliegue el soporte de estacionamiento mientras se cambia el cepillo. Antes de cambiar el cepillo, girar el volante 90° hacia la izquierda.
→ Presionar el botón de desbloqueo del cepillo rotativo y girar cepillo rotativo hacia abajo y extraer del arrastrador.
→ Insertar los nuevos cepillos rotativos en el arrastrador y encajarlos en el lado contrario.
Contrato de mantenimiento
Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato, es posible firmar contratos de mantenimiento con el departamento comercial correspondiente de Kärcher.
Eliminación de desechos
Desmontar la batería
⚠️ PELIGRO
Solo el servicio técnico de Kärcher u otro técnico puede desmontar la batería.
Un técnico autorizado se encarga de evaluar si la batería está dañada.
Es imprescindible respetar el capítulo "Indicaciones de seguridad" sobre la manipulación de las baterías.

→ Desatornillar los 2 tornillos.
→ Girar la tapa hacia abajo.
→ Aflojar y quitar la clavija de la batería.
→ Extraer la batería.
→ Eliminar la batería usada de acuerdo con las normativas vigentes.
Averías
⚠️ PELIGRO
Peligro de lesiones. Antes de realizar cualquier tipo de trabajo en el aparato colocar el interruptor a "0" y desenchufar el cargador.
CUIDADO
Si se sale agua se puede dañar el aparato. Purgar el agua sucia y el resto de agua lim-pia antes de trabajar en el aparato. Cuando las averías no se puedan solucionar con ayuda de la tabla que aparece a continuación, acuda al servicio técnico.
| Avería Modo de subsanarla | |
| No se puede poner en marcha el aparato | Conectar el interruptor del aparato, esperar 3 segundos, comprobar el estado de carga de la batería. |
| Caudal de agua insuficiente | Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el depósito. |
| Conecte el interruptor de solución de detergente. | |
| Abrir la dosificación de solución detergente. | |
| Limpiar el filtro de agua limpia. | |
| Potencia de aspiración insuficiente | Baje la barra de aspiración. |
| Vacíe el depósito de agua sucia. | |
| Limpie las juntas situadas entre el depósito de agua sucia y la tapa compruebe su estanqueidad y, en caso necesario, cámbielas | |
| Limpie los labios de aspiración de la barra de aspiración y, en caso necesario, girar o cambiar | |
| Compruebe si la manguera y la barra de aspiración está obstruida y, de ser necesario, desatásquela | |
| Compruebe si el tubo de aspiración está hermética y, en caso necesario, cámbielo. | |
| Resultados de limpieza insuficientes | Comprobar / ajustar la presión de apriete de los cepillos. |
| Compruebe que el tipo de cepillo y el detergente son adecuados. | |
| Compruebe si los cepillos presentan desgaste y, en caso necesaric cámbielos. | |
| Los cepillos no giran T | Tirar del interruptor de seguridad hacia el volante. |
| Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos rotativos y, de ser así, elimínelos.Desconecte el interruptor del accionamiento de cepillos, espere un poco y vuelva a conectarlo. | |
Accesorios
En función de la tarea de limpieza de que se desee realizar, es posible dotar al aparato de distintos accesorios. Solicite nues-
tro catálogo o visítenos en la página de internet www.kaercher.com.
| denominación No. de pieza | Descripción | |
| Cepillo rotativo, blanco (sua-ve) | 4.037-036.0 P | Para pulir pavimentos. |
| Cepillo rotativo, rojo (medio, estándar) | 4.037-031.0 P | Para limpiar pavimentos de poca suciedad o delicados. |
| Cepillo rotativo, verde (duro) | 4.037-038.0 P | Para limpiar pavimentos muy sucios. |
| Cepillo rotativo, negro (muy duro) | 4.037-039.0 P | Para limpiar pavimentos extremadamente su-cios. |
| Cepillo rotativo, naranja (al-to/profundo) | 4.037-037.0 P | Para frotar pavimentos con estructura (alicata-do de seguridad etc.) |
| Rodillo de microfibras 4.037- | 040.0 Especial | para gres, cepillo de limpieza de mi-crofibras con una capacidad de limpieza espe-cialmente grande. |
| Eje de cilindro pad 4.762-009 | 9.0 Para alojam | miento del pad del cilindro. |
| Pad del cilindro, rojo (medio) | 6.369-047.0 P | Para limpiar pavimentos ligeramente sucios. |
| Pad del cilindro, verde (du-ro) | 6.369-052.0 P | Para limpiar pavimentos de suciedad normal hasta grande. |
| Pad del cilindro, amarillo (suave) | 6.369-053.0 P | Para pulir pavimentos. |
| Manguera de llenado 6.680- | 124.0 Para llenar el depósito de agua fresca | |
| Set de racores de aspiración | 4.037-035.0 | Como recambio |
Datos técnicos
| Potencia | ||
| Tensión nominal V 25,9 | ||
| Capacidad de batería Ah (5h) 22 | ||
| Tipo de batería Li-lones | ||
| Consumo medio de potencia | W | 500 |
| Clase de protección | - | 1 |
| Potencia del motor de aspiración | W | 280 |
| Potencia del motor de barrido | W | 185 |
| Rango de temperatura de servicio | °C | 0...40 |
| Aspirar | ||
| Potencia de aspiración, caudal de aire | l/s | 20 |
| Potencia de aspiración, depresión | kPa 8 | |
| Cepillos de limpieza | ||
| Anchura de trabajo mm | 350 | |
| Diámetro cepillos mm 96 | ||
| N° de rotaciones de los cepillos | 1/min 1050 | |
| Cargador | ||
| Tensión V/Hz 220...240/ | 50...60 | |
| Consumo de potencia W | 300 | |
| Medidas y pesos | ||
| Potencia teórica por metro cuadrado | m2/h 1400 | |
| Volumen de los depósitos de agua limpia y agua sucia | I | 12 |
| Peso total admisible kg | 48 | |
| Peso de transporte kg | 36 | |
| Longitud x anchura x altura | mm 930 | x420x1100 |
| Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72 | ||
| Valor total de oscilación | m/s2 | <2,5 |
| Inseguridad K | m/s2 | 0,2 |
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) 65 | |
| Inseguridad KpA | dB(A) 2 | |
| Nivel de potencia acústica LWA + inseguridad KWA | dB(A) 84 | |
Declaración UE de conformidad
Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito.
Producto: Aspiradora-fregadora
Modelo: 1.783-xxx
Directivas comunitarias aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 60335-2-29
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014-1:2006 + A1: 2009 + A2:2011
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-6-2: 2005
EN 62233: 2008
EN IEC 63000: 2018
Normas nacionales aplicadas TCU
EN 301 511 V12.5.1
EN 300 440 V2.1.1
EN 300 328 V2.2.2
EN 300 330 V2.1.1
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.

H. Jenner
Responsable de documentación:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Avisos relativos à bateria (acumuladora) e carregador
Detergentes recomendados:
No caso de perigo de geadas:
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 60335-2-29
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014-1:2006 + A1: 2009 + A2:2011
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-6-2: 2005
EN 62233: 2008
EN IEC 63000: 2018
Accesorii ..... RO 9
Date tehnice ..... RO 9
Declaratie UE de conformitate RO 10
Măsuri de siguranță
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
