Live Fast HXEP404 - Bouchon d'oreille JAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Live Fast HXEP404 JAM au format PDF.

📄 113 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice JAM Live Fast HXEP404 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JAM

Modèle : Live Fast HXEP404

Catégorie : Bouchon d'oreille

Caractéristiques techniques Bouchons d'oreilles en silicone, conçus pour réduire le bruit ambiant.
Utilisation Idéal pour les concerts, les festivals, et la protection auditive en milieu bruyant.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement avec de l'eau savonneuse, éviter les produits abrasifs.
Sécurité Ne pas utiliser en conduisant ou en pratiquant des activités nécessitant une attention auditive.
Informations générales Conçus pour un confort prolongé, réutilisables et faciles à transporter.

FOIRE AUX QUESTIONS - Live Fast HXEP404 JAM

Comment puis-je savoir si mes bouchons d'oreille JAM Live Fast HXEP404 sont correctement insérés ?
Les bouchons d'oreille doivent s'adapter confortablement dans votre conduit auditif. Vous devriez sentir une réduction du bruit ambiant. Si vous ressentez une gêne ou un inconfort, essayez de les repositionner.
Que faire si mes bouchons d'oreille JAM Live Fast HXEP404 ne restent pas en place ?
Assurez-vous que vos bouchons d'oreille sont de la bonne taille pour vos oreilles. Si nécessaire, essayez d'utiliser des embouts en silicone de tailles différentes pour un meilleur ajustement.
Comment nettoyer mes bouchons d'oreille JAM Live Fast HXEP404 ?
Pour nettoyer vos bouchons d'oreille, utilisez de l'eau tiède et un savon doux. Évitez les produits chimiques agressifs. Rincez soigneusement et laissez sécher à l'air libre avant de les réutiliser.
Les bouchons d'oreille JAM Live Fast HXEP404 peuvent-ils être utilisés pour la baignade ?
Les bouchons d'oreille JAM Live Fast HXEP404 ne sont pas conçus pour être utilisés dans l'eau. Ils sont destinés à réduire le bruit ambiant et non à empêcher l'eau d'entrer dans les oreilles.
Puis-je utiliser mes bouchons d'oreille JAM Live Fast HXEP404 avec des lunettes ?
Oui, les bouchons d'oreille sont compatibles avec le port de lunettes. Assurez-vous simplement qu'ils sont bien ajustés pour éviter toute pression sur les branches de vos lunettes.
Que faire si mes bouchons d'oreille JAM Live Fast HXEP404 provoquent des irritations ?
Si vous ressentez des irritations, retirez immédiatement les bouchons d'oreille. Assurez-vous qu'ils sont propres et qu'ils ne sont pas usés. Si les irritations persistent, consultez un professionnel de santé.
Quelle est la durée de vie des bouchons d'oreille JAM Live Fast HXEP404 ?
La durée de vie des bouchons d'oreille dépend de leur utilisation et de leur entretien. En général, avec un bon nettoyage et un stockage approprié, ils peuvent durer plusieurs mois.
Les bouchons d'oreille JAM Live Fast HXEP404 sont-ils réutilisables ?
Oui, les bouchons d'oreille JAM Live Fast HXEP404 sont réutilisables, à condition de les nettoyer régulièrement et de les entretenir correctement.

Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Live Fast HXEP404 - JAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Live Fast HXEP404 de la marque JAM.

MODE D'EMPLOI Live Fast HXEP404 JAM

CHARGE DES ÉCOUTEURS

Les écouteurs « Live Fast » sont alimentés par une batterie rechargeable. Les écouteurs sont fournis préchargés; toutefois, pour assurer une durée d’écoute optimale, veillez à les charger avant la première utilisation. A – Déroulez le câble de charge inclus et branchez l’extrémité micro USB dans le port de charge sur l es écouteurs. B – Branchez la plus grande la prise USB à votre ordinateur ou à un adaptateur secteur USB alimenté. L’adaptateur secteur n’est pas inclus dans la boîte, mais vous pouvez utiliser celui de votre téléphone cellulaire ou vous en procurer un lors de vos prochains achats. C – Lorsque le voyant à DEL clignote en rouge, cela indique que la batterie est faible et qu’il est temps de la brancher et de la recharger. Une charge d’environ 2 heures produit jusqu’à 12 heures d’écoute; pendant la charge, le voyant reste allumé en rouge. Il s’éteint lorsque l’appareil est chargé. 2hrs 12hrs

Appuyez sur le bouton « lecture/pause » pendant 3 secondes pour mettre les écouteurs en marche.

B – CONNEXION À UN APPAREIL

  • Une fois activés, les écouteurs recherchent immédiatement un dispositif pour l’appairage et le voyant à DEL clignote alternativement en rouge et en bleu. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil. Dans le menu Bluetooth, sélectionnez « Live Fast ». Lorsque l’appareil et les écouteurs Live Fast sont connectés, vous entendrez une tonalité et le voyant à DEL s’allume en bleu xe. Une fois appairés, votre appareil et vos écouteurs se détecteront à chaque fois tant que la fonctionnalité Bluetooth de votre appareil est activée. Pour la connexion à un ordinateur, quelques étapes supplémentaires peuvent être requises. Ces informations sont disponibles auprès du fabricant de l’ordinateur. Selon l’appareil utilisé, vous pouvez être invité(e) à saisir un code d’appairage. Si c’est le cas, entrez le code « 0000 ». Appuyez simultanément sur les boutons « X » et « O » pendant 5 secondes pour déconnecter un appareil appairé.FR 10 p. 3
  • .5s p. 0
  • .5s 0000 p. 0
  • .5s p. 3
  • s0000 Live Fast Live Fast p. 3
  • .5s .5s p. 0

C – FONCTION DES BOUTONS

Appuyez brièvement sur le bouton « lecture/pause » pendant 0,5 seconde pour jouer votre musique. Pour augmenter le volume, appuyez brièvement sur le bouton « O ». Pour diminuer le volume, appuyez brièvement sur le bouton « X ». Pour passer à la piste suivante, appuyez momentanément sur le bouton « O ». Pour reculer d’une piste, appuyez momentanément sur le bouton « X ».

D - GESTION DES APPELS

Tout en écoutant votre musique, en cas d’appel, appuyez brièvement sur le bouton « lecture/pause » pour prendre un appel, puis appuyez brièvement une fois de plus pour raccrocher. Si vous souhaitez que l’appel reste condentiel, appuyez momentanément sur le bouton « lecture/pause » pour transférer l’appel des écouteurs à votre téléphone. Pour ne pas répondre à un appel entrant, appuyez momentanément sur le bouton « lecture/pause » pour envoyer l’appel vers la messagerie vocale. *Consultez les tableaux ci-dessous pour connaître toutes les fonctions des boutons et la signication des voyants à DEL. VOYANTS À DEL CHARGE

EN COURS D’UTILISATION

Clignotement rouge toutes les 5 secondesBatterie faibleRouge continu Charge en coursVoyant éteint Charge terminéeClignotement rouge et bleu Mode d’appairageClignotement bleu toutes les 5 secondesAppairés avec l’appareil

MUSIQUE APPELS Marche/Arrêt Appuyez momentanément sur le bouton lecture/pauseLecture/Pause Appuyez brièvement sur le bouton lecture/pauseAugmentation du volume Appuyez brièvement sur le bouton ORéduction du volume Appuyez brièvement sur le bouton XPiste suivante Appuyez brièvement sur le bouton OPiste précédente Appuyez brièvement sur le bouton XRépondre à un appel Appuyez brièvement sur le bouton lecture/pauseRefuser un appel Appuyez momentanément sur le bouton lecture/pauseRaccrocher Appuyez brièvement sur le bouton lecture/pauseTransférer un appel actif à l’appareilAppuyez momentanément sur le bouton lecture/pauseRépondre à un deuxième appel entrantAppuyez brièvement sur le bouton lecture/pauseRefuser un deuxième appel entrantAppuyez momentanément sur le bouton lecture/pauseFR 11

INFORMATIONS LÉGALES

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Avertissement de la FCC : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils de Classe B, conformément à la Partie 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la récep- tion radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception;
  • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
  • Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit di érent de celui auquel le récepteur est branché;
  • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Les changements ou modi cations non expressément approuvés par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation d’utiliser l’équipement. Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,

(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux RF : Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur. Mise en garde d’ISDEC : Cet appareil est conforme aux normes d’Innovation, Sciences et Dévelop- pement économique Canada (ISDE) pour les appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,

(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. Déclaration de l’ISEDC relative à l’exposition aux RF : L’appareil est conforme aux directives d’exposition RF. Les utilisateurs peuvent obtenir de l’information canadienne sur l’exposition aux RF et la conformité. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN - ÉTATS-UNIS ET CANADA

GARANTIE – ÉTATS-UNIS ET CANADA

JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la xation de tout accessoire non autorisé, la modication du produit ou toute autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de JAM. Pour obtenir des informations et des instructions détaillées sur la garantie, veuillez visiter : www.jamaudio.com/customer-support/ warranty-1yr. Pour obtenir un service de garantie sur le produit JAM, prière de contacter un représentant du Service à la clientèle en utilisant le numéro de téléphone ou l’adresse de courriel indiqués pour votre pays de résidence. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition. Coordonnées du service après-vente aux États Unis : Courriel : cservice@jamaudio.com Téléphone : 1-888-802-0040 Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est) Coordonnées du service après-vente au Canada : Courriel : cservice@homedicsgroup.ca Téléphone : 1-888-225-7378 Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h (heure normale de l’Est)

GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE

JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la xation de tout accessoire non autorisé, la modication du produit ou toute autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de JAM. Distribué dans l’UE par FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Royaume-Uni. Courriel : support.row@fkabrands.com.

AVERTISSEMENT : Écoutez de manière responsable. Pour éviter

les dommages auditifs, assurez-vous que le volume de votre appareil est abaissé avant de connecter le casque. Une fois le casque sur vos oreilles, augmentez progressivement le volume jusqu’à atteindre un volume d’écoute confortable.

  • Ce produit ne doit être utilisé qu’aux ns décrites dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Jam.
  • Jam n’est pas responsable des dommages causés aux téléphones intelligents, iPod/MP3 et tout autre appareil.
  • Ne placez pas ni ne rangez l’appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
  • Ne placez pas l’appareil ni ne l’immergez dans de l’eau ou un autre liquide.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. CET APPAREIL N’EST PAS UN JOUET.
  • N’utilisez jamais l’appareil si le cordon, la che, le câble ou le boîtier sont endommagés.
  • Éloignez l’appareil des surfaces chaudes.
  • Ne posez l’appareil que sur des surfaces sèches. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces mouillées d’eau ou de solvants de nettoyage.

AVERTISSEMENT: Ce produit est muni d’une

batterie au lithium interne qui ne peut pas être remplacée. Prière d’éliminer conformément à toutes les réglementations locales, d’État, provinciales et nationales. Les batteries (bloc de batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme le soleil, des ammes ou d’autres sources de chaleur similaires.

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE

Le produit est muni d’une batterie rechargeable conçue pour durer la durée de vie du produit. Dans le cas peu probable que vous ayez besoin d’une batterie de remplacement, veuillez communiquer avec le Service aux consommateurs, qui fournira les informations de remplacement de la batterie dans la cadre de la garantie et hors garantie. Ce produit contient des petites pièces qui peuvent présenter un risque de suffocation pour les jeunes enfants.FR 12 MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni). Pour éviter tout risque d’endommagement de l’ouïe, n’écoutez pas à un volume élevé pendant de longues périodes.

EXPLICATION RELATIVE AUX DEEE

Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour éviter tout risque de dommage à l’environnement ou à la santé humaine causé par une mise au rebut non contrôlée des déchets, recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.

DIRECTIVE SUR LES BATTERIES

Ce symbole indique que les batteries ne doivent pas être éliminées dans les déchets domestiques, car ils contiennent des substances qui peuvent être nocives pour l’environnement et la santé. Prière d’éliminer les batteries auprès de sites de collecte désignés. Par les présentes, FKA Brands Ltd déclare que cet appareil radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La Déclaration de conformité peut être obtenue à l’adresse uk.jamaudio.com/DoC. Tous droits réservés. IB-HXEP404AEN 13 “Live Fast” HX-EP404 Libro de instruccionesES 14 CONTENIDO A – Audífonos B – 3 juegos de gomas para audífonos C – Cable USB D – Guía de inicio rápido E – Tarjeta de bienvenida F – Tarjeta legal G – Etiqueta de Jam CONTROLES A – Botón de encendido/apagado/ reproducir/pausar B – Subir volumen/siguiente pista C – Bajar volumen/pista previa D – Indicador de luz LED E – Puerto de carga F – Manejo del cableES 15 CONFIGURACIÓN