TWS ANC HXEP925 - Bouchon d'oreille JAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TWS ANC HXEP925 JAM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | JAM TWS ANC HXEP925 - Bouchons d'oreilles sans fil avec réduction active du bruit |
|---|---|
| Type de connexion | Bluetooth |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 20 heures avec le boîtier de charge |
| Poids | 10 grammes par écouteur |
| Utilisation | Idéal pour la musique, les appels et les environnements bruyants grâce à l'ANC |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les embouts avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité |
| Sécurité | Ne pas utiliser à volume élevé pendant de longues périodes pour éviter les dommages auditifs |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, garantie limitée incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - TWS ANC HXEP925 JAM
Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TWS ANC HXEP925 - JAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TWS ANC HXEP925 de la marque JAM.
MODE D'EMPLOI TWS ANC HXEP925 JAM
CHARGE DES ÉCOUTEURS
Pour charger vos écouteurs, placez-les dans l’étui portable. Les voyants rouges sur les écouteurs indiquent qu’ils sont en cours de charge. Si les voyants rouges ne s’allument pas lorsque les écouteurs sont placés dans l’étui, ajustez les écouteurs pour vous assurer qu’ils sont alignés sur les contacts de charge. Lorsqu’ils sont complètement chargés, les voyants s’éteignent. La charge prend environ 2 heures.
CHARGE DE L’ÉTUI PORTABLE
Branchez la petite extrémité du câble USB-C dans le port USB-C situé à l’arrière de l’étui. Les voyants sur l’étui clignotent en blanc pendant la charge. Lorsque l’étui portable est entièrement chargé, les quatre voyants restent allumés. Une fois le cordon USB débranché, les voyants s’éteignent. A – Écouteurs ANC B – Étui de charge C – 4 tailles d’embouts gel (petits, moyens, grands, extra grands) D – Câble de charge USB-C E – Guide de démarrage rapide F – Carte de bienvenue G – Carte juridique A – Commandes tactiles (Marche/Arrêt / Lecture / Pause / Suivant / Précédent / Marche ANC / Arrêt ANC / Assistant vocal) B – Voyant d’état des écouteurs C – Microphones (deux sur chaque écouteur) D – Contacts de charge des écouteurs E – Port de charge USB-C - Pour charger l’étui portableFR 11
Les écouteurs se mettent automatiquement en marche lorsque vous les sortez de l’étui de charge portable. Pour les mettre en marche manuellement, appuyez pendant 4 secondes sur le capteur tactile des deux écouteurs.
ÉTAPE 2 – CONNEXION DES ÉCOUTEURS L’UN À
L’AUTRE Lorsque vous sortez les écouteurs de leur étui, ils se synchronisent automatiquement l’un à l’autre. Le voyant de l’écouteur gauche clignote en bleu et en rouge. Vous entendrez également une série de sons. Vos écouteurs sont maintenant en mode d’appairage et recherchent un appareil Bluetooth
Activez la fonction Bluetooth
sur votre appareil. Dans le menu Bluetooth, sélectionnez « JAM TWS ANC ». Lorsque l’appareil et les écouteurs TWS ANC sont connectés, vous entendrez une tonalité et les voyants sur les écouteurs clignoteront lentement en bleu. Cela indique que l’appairage est terminé. Pour déconnecter les écouteurs de tous les appareils connectés et réinitialiser l’appairage, retirez les deux écouteurs de l’étui de charge pour les mettre en marche (ou mettez-les en marche manuellement). Tapez ensuite 5 fois rapidement sur le capteur tactile de chaque écouteur. Vous entendrez la tonalité d’appairage et les voyants de l’écouteur gauche clignoteront en rouge et bleu. Cela signie que les écouteurs sont déconnectés et prêts à être appairés à un appareil Bluetooth. tapez 3 fois Bluetooth
DE RÉDUCTION ACTIVE DU BRUIT (ANC) Lorsque les écouteurs JAM TWS ANC sont mis en marche, la fonctionnalité de réduction active du bruit (ANC) est désactivée. Pour l’activer, tapez trois fois sur le capteur tactile de l’écouteur droit. Vous entendrez une tonalité unique, qui signie que la fonctionnalité ANC est activée. Pour la désactiver, tapez de nouveau trois fois sur le capteur tactile de l’écouteur droit. Vous entendrez deux tonalités, qui signient que la fonctionnalité ANC est désactivée. REMARQUE : La fonctionnalité ANC ne peut pas être utilisée lorsqu’un seul écouteur est utilisé.12FR
UTILISATION DE L’ÉTUI DE
CHARGE PORTABLE Lorsqu’il est complètement chargé, votre étui de charge portable peut donner à vos écouteurs 18 à 21 heures de fonctionnement supplémentaires, pour une durée d’écoute totale de 28 heures avec Bluetooth et jusqu’à 24 heures avec Bluetooth et la réduction active du bruit (ANC).
EXTINCTION DES ÉCOUTEURS
Pour éteindre les écouteurs, replacez-les dans l’étui ou appuyez pendant 4 secondes sur les capteurs tactiles des deux écouteurs.
ÉTAPE 3 – CONNEXION À UN APPAREIL
Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil. Dans le menu Bluetooth, sélectionnez « JAM TWS ANC ». Lorsque l’appareil et les écouteurs JAM TWS ANC sont connectés, vous entendrez une tonalité et le voyant clignotera lentement en bleu. Cela indique que l’appairage est terminé. Bluetooth
Utilisez l’écouteur droit ou gauche indépendamment. C’est une excellente option si vous voulez entendre votre environnement ainsi que votre musique. ÉTAPE 1 – MISE EN MARCHE DE L’ÉCOUTEUR Votre écouteur se met automatiquement en marche lorsque vous le sortez de l’étui portable. Pour le mettre en marche manuellement, appuyez pendant 4 secondes sur le capteur tactile sur l’écouteur.
ÉTAPE 2 – MODE D’APPAIRAGE
Lorsqu’un écouteur est sorti de l’étui ou mis en marche manuellement, il doit se mettre en mode d’appairage. Le voyant clignote en rouge et en bleu et vous entendrez une série de sons. Cela indique que l’écouteur est en mode d’appairage. S’il ne passe pas automatiquement en mode d’appairage, replacez l’écouteur dans l’étui de charge pendant 2 secondes puis sortez-le de nouveau de l’étui pour le mettre en mode d’appairage.
appuyez pendant 4 secondesappuyez pendant 4 secondes13FR
VOYANTS À DEL FONCTIONS DE BASE
1. Retirez les écouteurs de l’étui de charge.
2. Tapez 5 fois rapidement sur le capteur tactile de chaque
écouteur. Cela permet de les déconnecter de votre appareil. Placez-les dans l’étui de charge.
3. Oubliez les écouteurs JAM TWS ANC sur votre appareil
. Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour les instructions expliquant comment oublier un appareil.
4. Désactivez la fonctionnalité Bluetooth sur votre appareil.
5. Retirez les écouteurs de l’étui de charge.
6. Les écouteurs passent automatiquement en mode
d’appairage lorsqu’ils sont sortis de l’étui. Le voyant de l’écouteur gauche clignote en bleu et en rouge.
7. Activez la fonctionnalité Bluetooth sur votre appareil.
8. Appairez à « JAM TWS ANC ».
9. Vos écouteurs ne se déconnectent pas de votre appareil?
Il est possible que vos écouteurs TWS ANC se connectent automatiquement à votre appareil s’ils sont placés dans un étui de charge dont la batterie est épuisée. Pour un fonctionnement optimal, chargez régulièrement l’étui pour vous assurer que sa batterie est chargée.
ÉCOUTEURS DANS L’ÉTUI DE CHARGE
Rouge xe Charge en cours Voyant à DEL éteint Charge terminée
ÉCOUTEURS EN COURS D'UTILISATION
Clignotement rouge et bleu Les écouteurs sont synchronisés l’un à l’autre et sont en mode d’appairage Lent clignotement bleu Les écouteurs sont appairés à l’appareil
ÉTUI DE CHARGE PORTABLE
Clignotement blanc Charge en cours 4 voyants blancs Charge terminée
ÉCOUTEURS UTILISÉS EN MODE MONO
Clignotement rouge et bleu L'écouteur est en mode d'appairage et recherche un appareil Lent clignotement bleu L’écouteur est appairé à l’appareil MUSIQUE Lecture/Pause Appuyez une fois sur l’un des boutons à capteur tactile. Piste suivante Si les deux écouteurs sont utilisés, tapez deux fois sur le capteur tactile de l’écouteur droit. Si un seul écouteur est utilisé, tapez deux fois sur le capteur tactile de l’écouteur utilisé. Piste précédente Si les deux écouteurs sont utilisés, tapez deux fois sur le capteur tactile de l’écouteur gauche. Notez que la fonction de piste précédente ne fonctionne pas lorsqu’un seul écouteur est utilisé. APPELS Prendre un appel Tapez une fois sur l’un des capteurs tactiles Refuser un appel Appuyez pendant 2 secondes sur l’un des capteurs tactiles Raccrocher Tapez deux fois sur l’un des capteurs tactiles Répondre à un deuxième appel entrant Tapez une fois sur l’un des capteurs tactile Refuser un deuxième appel entrant Appuyez pendant 2 secondes sur l’un des capteurs tactiles Basculer entre deux appels Appuyez pendant 2 secondes sur l’un des capteurs tactiles AUTRES FONCTIONS Activer l’assistant vocal Si les deux écouteurs sont utilisés, tapez trois fois sur le capteur tactile de l’écouteur gauche. Si un seul écouteur est utilisé, tapez trois fois sur le capteur tactile de l’écouteur utilisé. Éteindre les écouteurs Appuyez pendant 4 secondes sur le capteur tactile. Effacer toutes les connexions Bluetooth Retirer les écouteurs de l’étui. Tapez 5 fois rapidement sur le capteur tactile de chaque écouteur. Vous entendrez la tonalité d'appairage et les voyants de l'écouteur gauche clignoteront en rouge et bleu. Les écouteurs sont maintenant prêts à être appairés. Activer la réduction active du bruit Si les deux écouteurs sont utilisés, tapez trois fois sur le capteur tactile de l’écouteur droit (vous entendrez une tonalité unique). Désactiver la réduction active du bruit Si les deux écouteurs sont utilisés, tapez trois fois sur le capteur tactile de l’écouteur droit (vous entendrez deux tonalités). REMARQUE : La réduction active du bruit ne fonctionne pas lorsque seul un écouteur est utilisé.14FR
INFORMATIONS LÉGALES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Avertissement de la FCC : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils de Classe B, conformément à la Partie 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la récep- tion radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception;
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
- Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit di érent de celui auquel le récepteur est branché;
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Les changements ou modi cations non expressément approuvés par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation d’utiliser l’équipement. Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux RF : Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur. Mise en garde d’ISDEC : Cet appareil est conforme aux normes d’Innovation, Sciences et Dévelop- pement économique Canada (ISDE) pour les appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. Déclaration de l’ISEDC relative à l’exposition aux RF : L’appareil est conforme aux directives d’exposition RF. Les utilisateurs peuvent obtenir de l’information canadienne sur l’exposition aux RF et la conformité. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN - ÉTATS-UNIS ET CANADA
GARANTIE – ÉTATS-UNIS ET CANADA
JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la xation de tout accessoire non autorisé, la modication du produit ou toute autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de JAM. Pour obtenir des informations et des instructions détaillées sur la garantie, veuillez visiter : www.jamaudio.com/customer-support/ warranty-1yr. Pour obtenir un service de garantie sur le produit JAM, prière de contacter un représentant du Service à la clientèle en utilisant le numéro de téléphone ou l’adresse de courriel indiqués pour votre pays de résidence. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition. Coordonnées du service après-vente aux États Unis : Courriel : cservice@jamaudio.com Téléphone : 1-888-802-0040 Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est) Coordonnées du service après-vente au Canada : Courriel : cservice@homedicsgroup.ca Téléphone : 1-888-225-7378 Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h (heure normale de l’Est)
GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE
JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la xation de tout accessoire non autorisé, la modication du produit ou toute autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de JAM. Distribué dans l’UE par FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Royaume-Uni. Courriel : support.row@fkabrands.com.
AVERTISSEMENT : Ne placez pas les haut-parleurs trop près des
oreilles. Peut causer des dommages aux tympans, surtout chez les jeunes enfants.
- Ce produit ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par JAM.
- JAM n’est pas responsable des dommages causés aux téléphones intelligents, iPod/MP3 et tout autre appareil.
- Ne placez pas ni ne rangez cet appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
- Ne placez pas l’appareil ni ne l’immergez dans de l’eau ou un autre liquide sans avoir préalablement fermé les portes étanches.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. CET APPAREIL N’EST PAS UN JOUET.
- N’utilisez jamais l’appareil si le cordon, la fiche, le câble ou le boîtier sont endommagés.
- Éloignez l’appareil des surfaces chaudes.
- Ne posez l’appareil que sur des surfaces sèches. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces mouillées d’eau ou de solvants de nettoyage si les portes étanches sont ouvertes.
AVERTISSEMENT: Ce produit est muni d’une
batterie au lithium interne qui ne peut pas être remplacée. Prière d’éliminer conformément à toutes les réglementations locales, d’État, provinciales et nationales. Les batteries (bloc de batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme le soleil, des ammes ou d’autres sources de chaleur similaires.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Le produit est muni d’une batterie rechargeable conçue pour durer la durée de vie du produit. Dans le cas peu probable que vous ayez besoin d’une batterie de remplacement, veuillez communiquer avec le Service aux consommateurs, qui fournira les informations de remplacement de la batterie dans la cadre de la garantie et hors garantie. Ce produit contient des petites pièces qui peuvent présenter un risque de suffocation pour les jeunes enfants.15FR MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni). Pour éviter tout risque d’endommagement de l’ouïe, n’écoutez pas à un volume élevé pendant de longues périodes.
EXPLICATION RELATIVE AUX DEEE
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour éviter tout risque de dommage à l’environnement ou à la santé humaine causé par une mise au rebut non contrôlée des déchets, recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
DIRECTIVE SUR LES BATTERIES
Ce symbole indique que les batteries ne doivent pas être éliminées dans les déchets domestiques, car ils contiennent des substances qui peuvent être nocives pour l’environnement et la santé. Prière d’éliminer les batteries auprès de sites de collecte désignés. Par les présentes, FKA Brands Ltd déclare que cet appareil radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La Déclaration de conformité peut être obtenue à l’adresse uk.jamaudio.com/DoC. © 2021 HMDX. All rights reserved. JAM is a registered trademark of HMDX. HMDX is a registered trademark of FKA Distributing Co. The Bluetooth
Notice Facile