Live Loud HXEP410 - Bouchon d'oreille JAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Live Loud HXEP410 JAM au format PDF.

📄 51 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice JAM Live Loud HXEP410 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JAM

Modèle : Live Loud HXEP410

Catégorie : Bouchon d'oreille

Caractéristiques techniques Bouchons d'oreilles acoustiques, réduction de bruit, confort optimal
Utilisation Idéal pour concerts, festivals, événements bruyants
Maintenance et réparation Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'eau
Sécurité Ne pas utiliser en conduisant ou en manipulant des machines
Informations générales Conçu pour un usage prolongé, disponible en plusieurs tailles

FOIRE AUX QUESTIONS - Live Loud HXEP410 JAM

Comment puis-je savoir si les bouchons d'oreilles JAM Live Loud HXEP410 sont bien en place ?
Les bouchons d'oreilles doivent s'adapter confortablement dans votre conduit auditif sans causer de douleur. Vous devriez ressentir une réduction significative du bruit ambiant.
Les bouchons d'oreilles JAM Live Loud HXEP410 sont-ils lavables ?
Oui, vous pouvez laver les bouchons d'oreilles avec de l'eau tiède et du savon doux. Assurez-vous de les rincer soigneusement et de les laisser sécher à l'air libre.
Que faire si mes bouchons d'oreilles provoquent une gêne ou des douleurs ?
Si vous ressentez une gêne ou des douleurs, retirez les bouchons d'oreilles immédiatement. Assurez-vous qu'ils sont de la bonne taille et essayez de les insérer différemment. Si le problème persiste, consultez un professionnel de la santé.
Les bouchons d'oreilles JAM Live Loud HXEP410 sont-ils adaptés pour dormir ?
Oui, ces bouchons d'oreilles sont conçus pour être confortables et peuvent être utilisés pendant le sommeil. Assurez-vous qu'ils sont bien ajustés pour éviter de les perdre pendant la nuit.
Comment puis-je nettoyer mes bouchons d'oreilles JAM Live Loud HXEP410 ?
Pour nettoyer vos bouchons d'oreilles, utilisez de l'eau tiède et un savon doux. Rincez-les bien et laissez-les sécher complètement avant de les réutiliser.
Quels sont les matériaux utilisés dans les bouchons d'oreilles JAM Live Loud HXEP410 ?
Les bouchons d'oreilles sont fabriqués à partir de matériaux hypoallergéniques, conçus pour être doux et confortables pour un usage prolongé.
Comment puis-je stocker mes bouchons d'oreilles pour les protéger ?
Conservez vos bouchons d'oreilles dans un étui propre et sec lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Cela les protégera de la poussière et des dommages.
Les bouchons d'oreilles JAM Live Loud HXEP410 offrent-ils une protection contre les bruits forts ?
Oui, ces bouchons d'oreilles sont conçus pour réduire le bruit fort et améliorer la concentration dans des environnements bruyants.
Puis-je utiliser les bouchons d'oreilles JAM Live Loud HXEP410 lors d'activités sportives ?
Oui, tant qu'ils sont bien ajustés, ces bouchons d'oreilles peuvent être utilisés lors d'activités sportives pour réduire le bruit ambiant.

Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Live Loud HXEP410 - JAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Live Loud HXEP410 de la marque JAM.

MODE D'EMPLOI Live Loud HXEP410 JAM

CHARGE DES ÉCOUTEURS

Pour charger vos écouteurs, placez-les dans l’étui portable. Les voyants rouges indiquent qu’ils sont en cours de charge. Si les voyants rouges ne s’allument pas lorsque les écouteurs sont placés dans l’étui, ajustez les écouteurs pour vous assurer qu’ils sont alignés sur les contacts de charge. Lorsqu’ils sont complètement chargés, les voyants s’éteignent.

CHARGE DE L’ÉTUI PORTABLE

Branchez la petite extrémité du câble micro USB dans le port micro USB situé au dos du boîtier. Le voyant sur l’étui s’allume en rouge xe lors de la charge. Lorsque le boîtier portable est entièrement chargé, les voyants s’éteignent.10FR

Les écouteurs se mettent automatiquement en marche lorsque vous les sortez du boîtier de charge portable. Pour les mettre en marche manuellement, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton lecture/pause des deux écouteurs. ÉTAPE 2

CONNEXION DES ÉCOUTEURS L’UN À

L’AUTRE Lorsque vous retirez L’écouteurs de leur étui, elles se synchronisent automatiquement. Le voyant principal des écouteurs (gauche) clignote alternativement en bleu et en rouge, tandis que le voyant des écouteurs esclaves (droit) clignote lentement en bleu. Vos oreillettes sont maintenant en mode de liaison et recherchent un appareil Bluetooth

auquel se connecter. Si vos écouteurs ne se synchronisent pas automatiquement entre eux, appuyez deux fois sur le bouton lecture/pause des deux écouteurs simultanément. Vos écouteurs passent en mode de synchronisation. Une fois connectés, le voyant à DEL de l’écouteur gauche clignote en bleu et en rouge alternativement, tandis que le voyant à DEL de l’écouteur droit clignote lentement en bleu. Vos écouteurs sont maintenant en mode d’appairage et recherchent un appareil Bluetooth

Activez la fonction Bluetooth

sur votre appareil. Dans le menu Bluetooth

, sélectionnez «Jam Live Loud». Lorsque l’appareil et les écouteurs Live Loud sont connectés, vous entendrez une tonalité et les voyants à DEL clignotent lentement en bleu. Cela indique que l’appairage est terminé.

Connectez un seul écouteur pour un son mono. C’est une excellente option si vous voulez entendre votre environnement ainsi que votre musique. ÉTAPE 1 – MISE EN MARCHE DE L’ÉCOUTEUR Votre écouteur se met automatiquement en marche lorsque vous le sortez du boîtier de charge portable. Pour le mettre en marche manuellement, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton lecture/pause des deux écouteurs.

Activez la fonction Bluetooth

sur votre appareil. Dans le menu Bluetooth

, sélectionnez «Jam Live Loud». Lorsque l’appareil et les écouteurs JAM Live Loud sont connectés, vous entendrez une tonalité et le voyant à DEL clignote lentement en bleu. Cela indique que l’appairage est terminé. JAM Live Loud Bluetooth

Appareils Pour éteindre les écouteurs, replacez-les dans l’étui ou appuyez pendant 3 secondes sur le bouton lecture/pause situé sur les écouteurs.

EXTINCTION DES ÉCOUTEURS

UTILISATION DE VOTRE COFFRET DE CHARGE PORTABLE Lorsqu’il est complètement chargé, votre boîtier portable peut recharger vos écouteurs jusqu’à 3.5 fois, pour une durée d’écoute totale de 17+ heures.

ÉTAPE 2 – MODE D’APPAIRAGE

L’écouteur se met en marche et passe en mode d’appairage automatiquement lorsqu’il est sorti du boîtier de charge. Le voyant à DEL de l’écouteur gauche clignote en rouge et bleu et un voyant à DEL bleu clignote sur l’écouteur droit pendant l’appairage. Les écouteurs s’éteignent après 6 minutes s’ils ne sont pas appairés. 3s12FR

VOYANTS À DEL FONCTIONS DE BASE

ÉCOUTEURS EN COURS D’UTILISATION

AUTRES FONCTIONS DÉPANNAGE

1. Désactivez la fonctionnalité Bluetooth

2. Sortez les écouteurs de l’étui.

3. Appuyez pendant 5 secondes sur le bouton lecture/

pause sur les deux écouteurs pour les éteindre.

4. Appuyez brièvement une fois sur le bouton lecture/pause

sur les deux écouteurs pour les mettre en marche.

5. Les écouteurs passent automatiquement en mode de

synchronisation lorsqu’ils sont mis en marche. Le voyant à DEL de l’écouteur principal (écouteur gauche) clignote en bleu et en rouge alternativement, tandis que le voyant à DEL de l’écouteur secondaire (écouteur droit) clignote lentement en bleu. S’ils ne passent pas automatiquement en mode de synchronisation, appuyez 5 fois rapidement sur le bouton lecture/pause de l’écouteur gauche pour effacer les réglages Bluetooth

et mettre les écouteurs en mode de synchronisation.

6. Activez la fonctionnalité Bluetooth

7. Faites l’appairage à « Jam Live Loud ».

8. Les écouteurs ne se déconnectent pas de votre appareil?

Les oreillettes « Jam Live Loud » peuvent se connecter automatiquement à votre appareil si elles sont placées dans un étui de charge ne contenant plus de batterie. Pour une expérience optimale, chargez régulièrement le boîtier an de vous assurer qu’il a toujours une durée de vie de la batterie. Rouge xe Charge en cours Voyant à DEL éteint Charge terminée Lecture/Pause Appuyez une fois sur l’un des boutons lecture/pause Piste suivante Appuyez deux fois rapidement sur le bouton lecture/pause de l’écouteur droit Piste précédente Appuyez deux fois rapidement sur le bouton lecture/pause de l’écouteur gauche Volume haut Appuyez pendant 2 secondes sur l’écouteur droit Volume bas Appuyez pendant 2 secondes sur l’écouteur gauche Clignotement rouge/bleu L’écouteur est en mode d’appairage avec l’appareil Clignotement bleu L’écouteur est appairé avec l’appareil Bleu xe Écouteurs en cours de charge Voyant à DEL éteint Charge terminée Prendre un appel Appuyez une fois sur l’un des boutons lecture/pause Refuser un appel Appuyez pendant 2 secondes sur l’un des boutons lecture/ pause Raccrocher Appuyez une fois sur l’un des boutons lecture/pause Répondre à un deuxième appel entrant Appuyez une fois sur l’un des boutons lecture/pause Refuser un deuxième appel entrant Appuyez deux fois rapidement sur l’un des boutons lecture/ pause Basculer entre deux appels Appuyez deux fois sur l’un des bouton lecture/pause L’écouteur gauche (principal) clignote en bleu et rouge alternativement et l’écouteur droit (secondaire) clignote lentement en bleu Écouteurs en mode de synchronisation l’un avec l’autre Clignotement bleu Écouteurs en mode d’appairage avec l’appareil Activer Siri/l’Assistant Google Appuyez deux fois sur l’un des boutons lecture/pause Vérier le niveau de charge des écouteurs Consultez le téléphone intelligent Éteindre l’écouteur Appuyez pendant 3 secondes sur le bouton lecture/pause13FR

INFORMATIONS LÉGALES

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Avertissement de la FCC : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils de Classe B, conformément à la Partie 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la récep- tion radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception;
  • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
  • Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit di érent de celui auquel le récepteur est branché;
  • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Les changements ou modi cations non expressément approuvés par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation d’utiliser l’équipement. Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,

(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux RF : Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur. Mise en garde d’ISDEC : Cet appareil est conforme aux normes d’Innovation, Sciences et Dévelop- pement économique Canada (ISDE) pour les appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles,

(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. Déclaration de l’ISEDC relative à l’exposition aux RF : L’appareil est conforme aux directives d’exposition RF. Les utilisateurs peuvent obtenir de l’information canadienne sur l’exposition aux RF et la conformité. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN - ÉTATS-UNIS ET CANADA

GARANTIE – ÉTATS-UNIS ET CANADA

JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la xation de tout accessoire non autorisé, la modication du produit ou toute autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de JAM. Pour obtenir des informations et des instructions détaillées sur la garantie, veuillez visiter : www.jamaudio.com/customer-support/ warranty-1yr. Pour obtenir un service de garantie sur le produit JAM, prière de contacter un représentant du Service à la clientèle en utilisant le numéro de téléphone ou l’adresse de courriel indiqués pour votre pays de résidence. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition. Coordonnées du service après-vente aux États Unis : Courriel : cservice@jamaudio.com Téléphone : 1-888-802-0040 Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est) Coordonnées du service après-vente au Canada : Courriel : cservice@homedicsgroup.ca Téléphone : 1-888-225-7378 Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h (heure normale de l’Est)

GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE

JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la xation de tout accessoire non autorisé, la modication du produit ou toute autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de JAM. Distribué dans l’UE par FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Royaume-Uni. Courriel : support.row@fkabrands.com.

AVERTISSEMENT : Écoutez de manière responsable. Pour éviter

les dommages auditifs, assurez-vous que le volume de votre appareil est abaissé avant de connecter le casque. Une fois le casque sur vos oreilles, augmentez progressivement le volume jusqu’à atteindre un volume d’écoute confortable.

  • Ce produit ne doit être utilisé qu’aux ns décrites dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Jam.
  • Jam n’est pas responsable des dommages causés aux téléphones intelligents, iPod/MP3 et tout autre appareil.
  • Ne placez pas ni ne rangez l’appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
  • Ne placez pas l’appareil ni ne l’immergez dans de l’eau ou un autre liquide.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. CET APPAREIL N’EST PAS UN JOUET.
  • N’utilisez jamais l’appareil si le cordon, la che, le câble ou le boîtier sont endommagés.
  • Éloignez l’appareil des surfaces chaudes.
  • Ne posez l’appareil que sur des surfaces sèches. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces mouillées d’eau ou de solvants de nettoyage.

AVERTISSEMENT: Ce produit est muni d’une

batterie au lithium interne qui ne peut pas être remplacée. Prière d’éliminer conformément à toutes les réglementations locales, d’État, provinciales et nationales. Les batteries (bloc de batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme le soleil, des ammes ou d’autres sources de chaleur similaires.

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE

Le produit est muni d’une batterie rechargeable conçue pour durer la durée de vie du produit. Dans le cas peu probable que vous ayez besoin d’une batterie de remplacement, veuillez communiquer avec le Service aux consommateurs, qui fournira les informations de remplacement de la batterie dans la cadre de la garantie et hors garantie. Ce produit contient des petites pièces qui peuvent présenter un risque de suffocation pour les jeunes enfants.14FR MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni). Pour éviter tout risque d’endommagement de l’ouïe, n’écoutez pas à un volume élevé pendant de longues périodes.

EXPLICATION RELATIVE AUX DEEE

Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour éviter tout risque de dommage à l’environnement ou à la santé humaine causé par une mise au rebut non contrôlée des déchets, recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.

DIRECTIVE SUR LES BATTERIES

Ce symbole indique que les batteries ne doivent pas être éliminées dans les déchets domestiques, car ils contiennent des substances qui peuvent être nocives pour l’environnement et la santé. Prière d’éliminer les batteries auprès de sites de collecte désignés. Par les présentes, FKA Brands Ltd déclare que cet appareil radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La Déclaration de conformité peut être obtenue à l’adresse uk.jamaudio.com/DoC. Tous droits réservés. IB-HXEP410AEN 15 LIVE LOUD HX-EP410A Libro de Instrucciones16ES CONTENIDO A – 2 audífonos B – Estuche portátil de carga C – Puntas de goma de 3 tamaños D – Cable micro USB E – Tarjeta de bienvenida F – Tarjeta legal CONTROLES A – Botón de encendido/apagado/ reproducir/pausar B – Luz de estado del audífono C – Contactos de carga del audífono D – Puerto de carga USB - para cargar su dispositivo inteligente E – Luz indicadora de batería CONFIGURACIÓN

Lorsqu’il est complètement chargé, votre boîtier portable peut recharger vos écouteurs jusqu’à 3.5 fois, pour une durée d’écoute totale de 17+ heures.