BME 18.0EC - Polisseuse Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BME 18.0EC Flex au format PDF.

📄 514 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Flex BME 18.0EC - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Flex

Modèle : BME 18.0EC

Catégorie : Polisseuse

Caractéristiques techniques Polisseuse sans fil Flex BME 18.0EC, tension 18V, moteur brushless, vitesse variable, diamètre du plateau de polissage 150 mm.
Utilisation Idéale pour le polissage de surfaces automobiles, meubles, et autres surfaces délicates.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des pads de polissage, nettoyer le moteur et les grilles d'aération.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que l'appareil est éteint lors du changement de pads.
Informations générales Produit léger et ergonomique, compatible avec les batteries Flex 18V, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - BME 18.0EC Flex

Comment puis-je allumer la polisseuse Flex BME 18.0EC ?
Pour allumer la polisseuse, assurez-vous que la batterie est correctement insérée, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le corps de l'appareil.
Quel type de disque de polissage puis-je utiliser avec la Flex BME 18.0EC ?
La Flex BME 18.0EC est compatible avec des disques de polissage de 125 mm de diamètre. Assurez-vous d'utiliser des disques adaptés au type de finition souhaitée.
Pourquoi ma polisseuse ne fonctionne-t-elle pas correctement ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la batterie est pleine et que l'appareil ne fonctionne toujours pas, il peut être nécessaire de vérifier les connexions ou de consulter le service après-vente.
Comment nettoyer ma polisseuse Flex BME 18.0EC après utilisation ?
Pour nettoyer la polisseuse, débranchez-la et utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le boîtier. Évitez l'utilisation de produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la Flex BME 18.0EC ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation et du type de travail effectué. En général, une batterie entièrement chargée peut fournir entre 30 à 60 minutes d'utilisation continue.
Comment régler la vitesse de ma polisseuse ?
La Flex BME 18.0EC dispose d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse pour sélectionner la vitesse souhaitée en fonction du type de surface à traiter.
Puis-je utiliser la polisseuse Flex BME 18.0EC à l'extérieur ?
Oui, la polisseuse peut être utilisée à l'extérieur, mais veillez à éviter l'exposition à des conditions climatiques extrêmes, comme la pluie ou la neige, pour préserver la durée de vie de l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma polisseuse ?
Les pièces de rechange pour la Flex BME 18.0EC peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou sur le site officiel de Flex.

Téléchargez la notice de votre Polisseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BME 18.0EC - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BME 18.0EC de la marque Flex.

MODE D'EMPLOI BME 18.0EC Flex

  • Table des matières Symboles utilisés p. 42
  • Symboles apposés sur l’appareil p. 42
  • Pour votre sécurité p. 42
  • Bruits et vibrations p. 49
  • Données techniques p. 50
  • Vue d’ensemble p. 51
  • Instructions d’utilisation p. 52
  • Maintenance et nettoyage p. 60
  • Consignes pour la mise au rebut p. 61
  • Conformité p. 61
  • Exclusion de responsabilité Symboles utilisés AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de mort ou de blessures très graves. PRUDENCE ! Ce symbole désigne une situation potentiel- lement dangereuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous blesser ou de causer des dégâts matériels. REMARQUE Ce symbole vous donne des conseils d’utili- sation et des informations importantes. Symboles apposés sur l’appareil Avant la mise en service, veuillezlire la notice d’instructions !Portez des lunettes de protection !Consigns pour la mise au rebut del’ancien appareil (voir page 61) ! Pour votre sécurité AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser cette meuleuse d’angle, veuillez lire les documents suivants et respecter leurs contenus : p. 61

la présente notice d’utilisation,

les « Consignes générales de sécurité » régissant l’emploi des appareils électriques et réunies dans le fascicule ci-joint (référence : 315.915),

les règles et prescriptions préventives des accidents applicables sur le lieu de mise en œuvre. Cette meuleuse d’angle a été construite conformément à l’état actuel de la technique et en respectant les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, de son emploi peut émaner un danger de mort et un risque de blessures graves pour l’utilisateur ou les tiers, ou un risque d’endommager la machine elle-même ou d’autres objets de valeur. Cette meuleuse d’angle ne pourra servir

qu’à des fins conformes à l’usage prévu,

dans un état technique et de sécurité parfait. Supprimez immédiatement tout dérangement susceptible de compromettre la sécurité. Conformité d’utilisation L'unité d'entraînement BME 18.0-EC doit être utilisée exclusivement en tant qu'entraînement pour les adaptateurs décrits ci-dessous. Avec l'adaptateur de ponçage de soudure LK 152, l'outil électroportatif est destiné – aux utilisations professionnelles dans l'industrie et l'artisanat,– pour le ponçage des cordons de soudure, en particulier dans les endroits difficiles d'accès dans la construction de garde-corps,– pour un usage avec les disques abrasifs et les accessoires spécifiés dans les présentes instructions ou recommandés par le fabricant Avec l'adaptateur de polissage BS 50, l'outil électroportatif est destiné – aux applications professionnelles dans l’industrie et l’artisanat,TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

– à traiter les surfaces (par exemple à satiner, structurer, polir, brosser, lisser, dérouiller ou ébavurer l’acier, l’acier inoxydable ou les métaux non ferreux, – à servir avec des outils proposés par le fabricant de cette machine. Le traitement superficiel du bois n’est pas admis. Avec l'adaptateur de ponçage à bande BR 50, l'outil électroportatif est destiné – aux utilisations professionnelles dans l’industrie et l’artisanat, – a la finition des tuyaux en acier inoxy- dable, à arrondir les pièces constitutives de garde-corps, – au ponçage des barres profilées rondes ainsi que, d’une manière générale, des tuyaux, – a une utilisation avec les bandes de pon- çage et accessoires qui sont indiqués dans la présente notice ou qui ont été recomman-dés par le fabricant. Avec l'adaptateur de ponçage à bande BF 140, l'outil électrique est destiné – aux utilisations professionnelles dans l’industrie et l’artisanat, – à poncer et polir des surfaces métalliques dans des endroits difficiles d'accès, – a une utilisation avec les bandes de pon- çage et accessoires qui sont indiqués dans la présente notice ou qui ont été recomman-dés par le fabricant. Consignes de sécurité concernant l'outil électroportatif avec adaptateur de ponçage de soudure AVERTISSEMENT

Veuillez lire toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Si les consignes d’avertissement et instructions ne sont pas correctement respectées, cela engendre un risque d’électrocution, d’incendie et / ou de blessures graves. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et instruc- tions dans un endroit sûr pour pouvoir les reconsulter ultérieurement. Cet outil électroportatif est à utiliser comme ponceuse. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci- dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou une blessure grave. Cet outil électroportatif ne convient pas au ponçage au papier de verre, au décapage à la brosse, au polissage ou au tronçonnage. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel. Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. Les disques abrasifs, plateaux de ponçage et autres accessoires doivent correspondre exactement à la broche de ponçage de votre outil électroportatif. Les outils mis en œuvre ne correspondant pas exactement à la broche de ponçage de votre outil électroportatif tournent irrégulièrement, vibrent très fortement et peuvent vous faire perdre le contrôle de ce dernier. Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, vérifiez si des parties des outils mis en œuvre se sont détachées par éclats, si ces outils présentent des fissures ; vérifiez si les plateaux de ponçage présentent des fissures, ou des traces de (forte) usure. Si l’outil électrique ou l’outil monté chutent, vérifiez s’ils sont endommagés ou utilisez un outil intact. Après avoir contrôlé et monté l’outil, faites tourner l’appareil pendant une minute à laTRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

vitesse maximale en vous tenant, vous et d’autres personnes proches de vous, loin du plan de l’outil installé en train de tourner. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d’essai. Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Si nécessaire, portez un masque à poussière, un casque anti-bruit, des gants de protection ou une blouse spéciale faisant barrage aux particules poncées et de matière. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous. Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. N’utilisez jamais d’outils requérant un liquide de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de refroidissement peut provoquer une électrocution. Consignes de sécurité particulières pour le ponçage Utilisez exclusivement les moyens de ponçage homologués pour aller avec votre outil électrique, ainsi que le capot protecteur prévu pour ce moyen de ponçage. Les moyens de ponçage qui ne sont pas prévus pour cet outil électrique ne pourront pas être suffisamment protégés et ne sont donc pas sûrs à l’emploi. N'utiliser la meule abrasive que pour les applications recommandées. Notamment, ne jamais poncer avec les flancs d'un disque abrasif diamanté. Les disques abrasifs diamantés sont conçus pour l'enlèvement de matière avec la face inférieure du disque. L’application d’une force latérale sur ces moyens de ponçage peut les faire se briser. Toujours utiliser des brides de serrage intactes, de taille et de forme adaptées à l'accessoire choisi. Des brides appropriées soutiennent l'accessoire et réduisent ainsi le risque de cassure. Ne jamais utiliser d'accessoires usés provenant d'outils électroportatifs plus gros. Les accessoires adaptés à des outils électroportatifs plus gros ne sont pas prévus pour les régimes supérieurs des petits outils électroportatifs et risquent de casser. Consignes de sécurité pour outil électroportatif avec adaptateur de polissage AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Si les consignes d’avertissement et instructions ne sont pas correctement respectées, cela engendre un risque d’électrocution, d’incendie et / ou de blessures graves. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et instruc- tions dans un endroit sûr pour pouvoir les reconsulter ultérieurement.TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

Consignes de sécurité communes pour le polissage et les travaux avec brosse métallique Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme ponceuse et pour des travaux avec brosse métallique. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et / ou une blessure grave.

Cet outil électrique ne permet pas de meulage et de tronçonnage par meule abrasive. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel

Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au filet de l’arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l’alésage central de l’acces- soire doit s’adapter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.

Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de co-peaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure exces- sive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou l’outil monté chutent, vérifiez s’ils sont endommagés ou utilisez un outil intact. Après avoir contrôlé et monté l’outil, faites tourner l’appareil pendant une minute à la vitesse maximale en vous tenant, vous et d’autres personnes proches de vous, loin du plan de l’outil installé en train de tourner. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d’essai. Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Si nécessaire, portez un masque à pous- sière, un casque anti-bruit, des gants de protection ou une blouse spéciale faisant barrage aux particules poncées et de matière. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respira- teur doit être capable de filtrer les parti- cules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipe- ment de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. Tenez l'outil électrique sur les surfaces de prise isolées, car la surface abrasive peut toucher le câble d'alimentation de l'appareil. Des dommages occasionnés à une ligne électrique peuvent mettre les pièces métalliques sous tension et provoquer une électrocution.TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation. Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait accrocher vos vête- ments et attirer l’accessoire sur vous. Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la pous- sière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux. N’utilisez jamais d’outils requérant un liquide de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de efroidissement peut provoquer une électrocution. Rebonds et mises en garde correspondantes Un recul brutal est la réaction qu’engendre un outil en train de tourner (meule, plateau de ponçage, brosse à crins métalliques, etc.) et qui vient subitement d’accrocher un objet ou de se bloquer. Un accrochage ou blocage provoque un arrêt brutal de l’outil installé qui était en train de tourner. De ce fait, un outil électroportative non fermement tenue subit une accélération en sens opposé de celui de l’outil installé. Si p. ex. une meule se coince ou se bloque dans la pièce, l’arête qui plonge dans la pièce peut stopper brutalement et provo- quer la cassure de la meule ou un recul brutal. Dans ce cas, la meule se déplace dans un sens la rapprochant ou l’éloignant de l’opérateur, tout dépend du sens dans lequel la meule tournait à l’endroit où elle s’est bloquée. Ce phénomène peut faire casser les meules. Le recul brutal est engendré par une utili- sation erronée ou inexperte de l’outil électrique. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et / ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous. Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maî- trise maximale du rebond ou de la réac-tion de couple au cours du démarrage. L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s’imposent sont prises. Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main. Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le choc du recul force l’outil électrique à tourner en direction opposée à celle de la meule à l’endroit où cette dernière s’est bloquée. Apporter un soin particulier lors de tra- vaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accro- chages de l’accessoire. En tournant, l’outil en place tend à se coincer dans les angles, au contact d’arêtes vives ou en cas d’impact. Ceci provoque une perte de contrôle ou un recul brutal. Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de sculpture sur bois, de chaîne coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle. Consignes de sécurité particulières pour le ponçage au papier de verre N’utilisez pas de disque de ponçage surdimensionné et respecter les indica- tions du fabricant relatives à la taille des disques de ponçage. Les disques de ponçage qui dépassent du plateau peuvent provoquer des bles-sures, ils peuvent se bloquer, se déchirer et provoquer un recul brutal.TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

Consignes de sécurité particulières pour le ponçage Ne permettez jamais que des parties de la coiffe à polir se détachent, en parti- culier les cordelettes de fixation. Rangez ou raccourcissez les cordelettes de fixation. Les cordelettes de fixation mal fixées et entrées elles aussi en rotation peuvent happer vos doigts ou se prendre dans la pièce. Consignes de sécurité particulières pour travaux avec des brosses à crins métalliques Rappelez-vous que la brosse perd ses crins métalliques aussi pendant l’utilisation courante. Ne surchargez pas les crins en exerçant une pression d’applique excessive. Les crins cata- pultés peuvent très facilement perforer les vêtements légers et / ou la peau. Si l’utilisation d’un capot protecteur a été recommandée, empêchez que le capot et la brosse ne se touchent. Sous l’effet de la pression d’applique et de la force centrifuge, le diamètre des brosses soucoupes et brosses boisseaux peut augmenter

Consignes de sécurité pour outil électroportatif avec adaptateur de ponçage à bande pour tubes AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécu- rité et instructions. Si les consignes d’avertissement et instructions ne sont pas correctement respectées, cela engendre un risque d’électrocution, d’incendie et / ou de blessures graves. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et instruc- tions dans un endroit sûr pour pouvoir les reconsulter ultérieurement. N’utilisez cet outil électrique que pour le ponçage à sec uniquement. La pénétration d’eau dans un appareil électrique accroît le risque d’électrocution. Tenez l’appareil par ses poignées isolées vu que la bande de ponçage risque de heurter le cordon d’alimentation de l’appareil. L’endommagement d’une ligne électroconductrice peut mettre des pièces métalliques de l’appareil sous tension et provoquer une électrocution. N’utilisez pas l’outil électroportatif si son câble d’alimentation est endommagé. Ne touchez pas le câble abîmé et débranchez la fiche mâle de la prise de courant si le câble a été endommagé pendant les travaux. Les câbles d’alimentation endommagés accroissent le risque d’électrocution. N’utilisez cet outil électroportatif que pour le ponçage à sec uniquement. La pénétration d’eau dans un appareil électrique accroît le risque d’électrocution. Lors des travaux, tenez l’outil électro- portatif avec les deux mains. Vous devrez avoir monté la poignée. N’allumez la machine que lorsque les deux mains se trouvent en position de préhension. Éloignez les mains de la bande de ponçage en train de circuler. Risque d’écrasement dans la zone des poulies de renvoi. Compte tenu du mode de fonctionnement et de la flexibilité dont l’appareil doit faire preuve, ces zones dangereuses sont impossibles à capoter complètement. Les poussières de certains matériaux poncés (peintures au plomb, certaines essences de bois, minéraux ou métaux) peuvent exposer l’utilisateur ou des personnes proches de lui à des risques. L’inhalation ou le fait de toucher ces poussières peuvent provoquer des maladies des voies respiratoires et / ou des réactions allergiques. – Veillez à ce que l’aération du poste de travail soit suffisante ! – Si possible, utilisez un système externe d’aspiration de la poussière. – Il est recommandé d’utiliser un masque de protection respiratoire avec filtre de classe P2. Ne traitez jamais de matériaux d’où pourraient se dégager des substances dangereuses pour la santé (l’amiante par exemple). Ne poncez et ne sectionnez jamais de matériaux dont la teneur en magnésium dépasse 80%. Risque d’incendie ! La prise à laquelle vous raccordez tout appareil utilisé en plein air ou exposé à une atmosphère très chargée en poussières métalliques doit être protégée par un disjoncteur différentiel disjonctant dès que l’intensité dépasse le seuil maximum de 30 mA. N’utilisez pas deTRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

rubans usés, présentant des débuts de déchirures ou fortement colmatés. Les bandes de ponçage endommagées risquent de se déchirer, d'être éjectées et de blesser quelqu'un. Avant l’utilisation, vérifiez que les outils de meulage ont été correctement montés et fixés. Enclenchez l’appareil et laissez-le tourner hors charge pendant 30 secondes. Interrompez immédiatement l’essai de marche si des vibrations considérables ou d’autres dommages apparaissent. Vérifiez la machine pour déterminer la cause de cette anomalie. N’exercez pas de contrainte excessive sur l’outil électroportatif au point qu’il s'immobilise ou que l’entraînement du ruban patine. Avant de déposer l’appareil électrique sur une surface, éteignez-le et attendez qu’il ait fini de ralentir. Ne serrez jamais l’appareil électrique dans un étau.

Le cordon de secteur doit toujours s’éloigner par l’arrière de l’outil électroportatif.

Serrez la pièce si elle n’est pas fixée sur / contre autre chose ou si son poids propre ne lui permet pas de reposer en toute sécurité. Rangez et manipulez les outils de meulage en respectant les instructions fournies par le fabricant.

Ne tenez l’appareil que par ses poignées isolantes lors de travaux au cours desquels l’outil installé risque de toucher des câbles électriques invisibles ou le cordon d’alimentation de l’appareil. Le contact avec une ligne électrique peut mettre les pièces métalliques sous tension et provoquer une électrocution. Consignes de sécurité pour outil électrique avec adaptateur de ponçage à bande AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Si les consignes d’avertissement et instructions ne sont pas correctement respectées, cela engendre un risque d’électrocution, d’incendie et / ou de blessures graves. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et instructions dans un endroit sûr pour pouvoir les reconsulter ultérieurement. Tenez l’appareil par ses poignées isolées vu que la bande de ponçage risque de heurter le cordon d’alimentation de l’appareil. L’endommagement d’une ligne électroconductrice peut mettre des pièces métalliques de l’appareil sous tension et provoquer une électrocution. N’utilisez pas l’outil électroportatif si son câble d’alimentation est endommagé. Ne touchez pas le câble abîmé et débranchez la fiche mâle de la prise de courant si le câble a été endommagé pendant les travaux. Les câbles d’alimentation endommagés accroissent le risque d’électrocution. N’utilisez cet outil électroportatif que pour le ponçage à sec uniquement. La pénétration d’eau dans un appareil électrique accroît le risque d’électrocution. Lors des travaux, tenez l’outil électro- portatif avec les deux mains. Vous devrez avoir monté la poignée. N’allumez la machine que lorsque les deux mains se trouvent en position de préhension. Éloignez les mains de la bande de ponçage en train de circuler. Risque d’écrasement dans la zone des poulies de renvoi. Compte tenu du mode de fonctionnement et de la flexibilité dont l’appareil doit faire preuve, ces zones dangereuses sont impossibles à capoter complètement. Les poussières de certains matériaux poncés (peintures au plomb, certaines essences de bois, minéraux ou métaux) peuvent exposer l’utilisateur ou des personnes proches de lui à des risques. L’inhalation ou le fait de toucher ces poussières peuvent provoquer des maladies des voies respiratoires et / ou des réactions allergiques. – Veillez à ce que l’aération du poste de travail soit suffisante ! – Si possible, utilisez un système externe d’aspiration de la poussière. – Il est recommandé d’utiliser un masque de protection respiratoire avec filtre de classe P2. Ne traitez jamais de matériaux d’où pourraient se dégager des substances dangereuses pour la santé (l’amiante par exemple). Ne poncez et ne sectionnez jamais de matériaux dont la teneur en magnésium dépasse 80%. Risque d’incendie !TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

La prise à laquelle vous raccordez tout appareil utilisé en plein air ou exposé à une atmosphère très chargée en poussières métalliques doit être protégée par un disjoncteur différentiel disjonctant dès que l’intensité dépasse le seuil maximum de 30 mA. N’utilisez pas de rubans usés, présentant des débuts de déchirures ou fortement colmatés. Les bandes de ponçage endommagées risquent de se déchirer, d'être éjectées et de blesser quelqu'un. Avant l’utilisation, vérifiez que les outils de meulage ont été correctement montés et fixés. Enclenchez l’appareil et laissez-le tourner hors charge pendant 30 secondes. Interrompez immédiatement l’essai de marche si des vibrations considérables ou d’autres dommages apparaissent. Vérifiez la machine pour déterminer la cause de cette anomalie. Ne sollicitez pas l'outil électrique au point qu'il s'arrête ou que la bande abrasive patine. Avant de déposer l’appareil électrique sur une surface, éteignez-le et attendez qu’il ait fini de ralentir. Ne serrez jamais l’appareil électrique dans un étau. Le cordon de secteur doit toujours s’éloigner par l’arrière de l’outil électrique.

Serrez la pièce si elle n’est pas fixée sur / contre autre chose ou si son poids propre ne lui permet pas de reposer en toute sécurité. Rangez et manipulez les outils de meulage en respectant les instructions fournies par le fabricant.

Ne tenez l’appareil que par ses poignées isolantes lors de travaux au cours desquels l’outil installé risque de toucher des câbles électriques invisibles ou le cordon d’alimentation de l’appareil. Le contact avec une ligne électrique peut mettre les pièces métalliques sous tension et provoquer une électrocution. Autres consignes de sécurité N’utilisez que des prolongateurs homologués pour l’emploi en plein air. Pour marquer l’appareil, n’utilisez que des étiquettes autocollantes. Ne percez jamais de trous dans le corps de l’appareil. La tension nominale et la tension indiquée sur la plaque signalétique doivent correspondre. Bruits et vibrations REMARQUE Les valeurs du niveau de bruit exprimé en décibels A ainsi que les valeurs totales des vibrations figurent dans le tableau « Données techniques ». Les niveaux de bruits et vibrations ont été déterminés conformément à EN 60745. PRUDENCE ! Les valeurs de mesure indiquées s’appli- quent aux appareils neufs. Pendant la mise en œuvre quotidienne, les valeurs de bruit et de vibrations varient. REMARQUE Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 60745 / EN 62841, et peut servir à comparer les outils électro-portatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibrations. Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales applications de l’outil élec-trique. Le niveau de vibrations représente les principales formes d’utilisation de l’outil électrique. Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins, avec des outils montés différents ou s’il ne subit qu’une mainte-nance insuffisante, le niveau de vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour une estimation précise de la contrainte en vibrations, il faudrait également tenir compte des temps au cours desquels l’appareil est éteint ou bien de ceux au cours desquels il tourne certes, mais que l’utili- sateur ne s’en sert pas. Cela peut réduire nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, définissez des mesures de sécurité supplémentaires, dont par exemple : Maintenance de l’outil électrique et des outils installés, maintien des mains au chaud, organisation des séquences de travail. PRUDENCE ! Lorsque la pression acoustique dépasse 85 dB(A), veuillez porter un casque antibruit.TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

Données techniques Type d’appareil Ponceuse pour soudure BME 18.0-EC + LK 152 Ponceuse à bande pour tubes BME 18.0-EC + BR 50 Polisseuse BME 18.0-EC + BS 50 Lime à bande BME 18.0-EC + BF 140 Combiné Machine de base BME 18.0-EC Adapta

Largeur outil maxi mm 6 -

Dimensions bande (longueur x largeur) mm - 533 x 4-30 - 533 x 4-9 Vitesse bande m/s -

Poids conformément à la procédure EPTA 01/2003 Poids sans batterie kg 2,9 2,7 2,3 2,6 Poids batterie AP 18.0/2,5 AP 18.0/5,0

0,42 0,72 Niveau de bruit exprimé en décibels A correspondant à EN 60745 / EN 62841 (voir « Bruits et vibrations ») : Niveau de pression acoustique L

dB(A) 79 75 Niveau de puissance sonore L

Marge d’incertitude K db 3 Valeur totale des vibrations correspondant à EN 60745 / EN 62841 (voir « Bruits et vibrations ») : Valeur émissive a

lors du polissage de surfaces métalliques m/s

--3,5- Valeur émissive a

lors du ponçage de tubes ou sur

faces métalliques m/s

Vue d’ensemble Unité d'entraînement BME 18.0-EC 1 Boîte d’engrenages 2 Accouplement rapide pour adaptateurs 3 Interrupteur à bascule Pour allumer/éteindre. Avec cran de maintien enclenché. 4 Réglage de la vitesse de rotation Fonction +/- à 4 positions 5 Compartiment batterie 6 Plaque signalétique

Adaptateur lime à bande BF 140 7 Rouleau d'application avec bras de ponçage 8 Vis de fixation/vis de réglage pour régler l'avancée de la bande 9 Vis de fixation pour bras de ponçage 10 Vis excentrique 11 Vis de fixation pour adaptateur de ponçage 12 Levier de déverrouillage pour accouplement rapide 13 Couvercle du boîtier 14 Écrou hexagonal 15 Poignée 16 Clé à six pans creux Adaptateur de ponçage de soudure LK 152 17 Écrou à serrage rapide FixTec 18 Pierre à profiler 19 Levier de serrage 20 Bras de ponçage 21 Disque abrasif Adaptateur de polissage BS 50 22 Capot de protection avec poignée 23 Emmanchement 24 Butée parallèle 25 Vis de fixation pour butée parallèle et adaptateurTRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

Batteries 26 Batterie li-ion (2,5 Ah ou 5,0 Ah) 27 Touche de déverrouillage batterie 28 Voyant de niveau batterie Adaptateur de ponçage à bande pour tubes BR 50 29 Levier de serrage pour accouplement rapide 30 Couvercle de protection 31 Rouleau d'entraînement avec rondelle de butée 32 Clé à six pans creux 33 Rouleau de déviation avec rondelle de butée 34 Poignée 35 Bascule Montée sur ressort, pour tension de la bande abrasive.

non illustré Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT ! Retirer la batterie de l'appareil avant toute intervention sur l'outil électroportatif. Avant la mise en service Déballez l'unité d'entraînement et les adaptateurs et vérifiez l'intégralité de la livraison et l'absence de dommages dus au transport. REMARQUE Les accumulateurs ne sont pas entièrement chargés à la livraison. Avant la première utilisation, charger entièrement les accumulateurs. Voir à ce sujet la notice d'utilisation du chargeur. Mise en place/remplacement de la batterie Insérer la batterie chargée dans l'outil électroportatif jusqu'à emboîtement complet. Pour l'extraire, appuyer sur les touches de déverrouillage (1.) puis retirer la batterie (2.). PRUDENCE

Protéger les contacts de la batterie lorsqu'elle n'est pas utilisée. La présence de pièces métalliques libres expose les contacts à un court-circuit ; il en résulte un risque d'explosion et d'incendie ! Niveau de charge de la batterie Appuyer sur la touche pour contrôler le niveau de charge sur les LED du voyant. Le voyant s'éteint au bout de 5 secondes. La batterie doit être chargée lorsqu'une LED clignote. Si aucune LED ne s'allume après une pression sur la touche, la batterie est défectueuse et doit être remplacée.TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

Montage des adaptateurs Déposez l'adaptateur souhaité sur une surface de travail plane, en orientant l'accouplement rapide vers le haut. Montez l'unité d'entraînement dans la position souhaitée par rapport à l'adapta- teur et pressez vers le bas jusqu'à ce qu'un clic soit audible (1.). Fermez le levier de serrage (2.). Ouvrez le levier de serrage sur l'adapta- teur (1.). Montez l'unité d'entraînement dans la position souhaitée par rapport à l'adapta- teur et pressez vers le bas jusqu'à ce qu'un clic soit audible (2.). Fermez le levier de serrage (3.). REMARQUE Si l'adaptateur ne s'enclenche pas de manière audible, tourner légèrement la broche de l'outil ou le rouleau d'entraînement de l'adaptateur pour que l'accouplement puisse se faire. Desserrez la vis de fixation (1.). Placez l'unité d'entraînement sur le couplage rapide (2.). Resserrez la vis de blocage (3.). Démontage des adaptateursTRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

Ouvrez le levier de serrage sur l'adapta- teur (1.). Pressez et maintenez le levier de déver- rouillage (2.). Retirez l'unité d'entraînement de l'adapta- teur (3.). Desserrez la vis de blocage sur l'adaptateur (1.). Appuyez sur le levier de déverrouillage et maintenez-le appuyé (2.). Levez l'adaptateur (3.). Fixer l’outil Le porte-outil permet un remplacement de l'outil sans accessoires. Retirer la batterie. Appuyez sur le dispositif de blocage de la broche et maintenez-le appuyé (1.). Enfilez l’outil et / ou le porte-outil sur le réceptacle d’outil (géométries concor- dantes rainure – clavette) (2.). Pressez l'outil vers le bas contre la pres- sion du ressort (3.) et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre (4.). Le porte-outil est verrouillé. REMARQUE Le logement d’outil a une largeur de 50 mm. Suivant la largeur d’outil, il faut installer plu- sieurs outils ou compenser les différences de largeur au moyen de bagues d’écartement. Exemple : Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. Allumez l’outil électroportatif (sans faire encranter l’interrupteur), puis laissez-le tourner env. 30 secondes. Contrôlez l’absence de balourds et de vibrations. Éteignez l’outil électroportatif. Roue à polir, largeur 50 mm : 1 outil Disque coton, largeur 10 mm : 4 outils et bagues d’écartementTRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

Utilisation de la butée parallèle La butée parallèle garantit le mouvement rectiligne précis lors de l'usinage de profilés. Desserrez la vis de blocage sur la butée parallèle (1.). Réglez la butée parallèle (2.). Resserrez la vis de blocage. Consignes de travail pour adaptateur de polissage PRUDENCE ! Après que vous avez éteint l’appareil, l’outil de meulage continue de tourner brièvement. Traitement de surfaces planes : Tenez l’outil électroportatif fermement, avec les deux mains. Pour la finition décorative de la surface : Posez l’outil électroportatif prudemment sur la surface à traiter et décrivez des mouvements de va-et-vient linéaires. Adaptateur de ponçage de soudure LK 152 Changer le disque abrasif Retirer la batterie. Dégager l'écrou à serrage rapide FixTec. Ouvrir le verrou de l'écrou à serrage rapide (1.). Tourner l'écrou à serrage rapide dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en tenant fermement le disque abrasif (2.). Retirer le disque abrasif (3.). Placer un nouveau disque abrasif (4.). Serrer l'écrou à serrage rapide en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (5.) et fermer le verrou (6.)TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

Faire basculer le bras de ponçage Consignes de travail pour l'adaptateur de ponçage de soudure PRUDENCE ! Après la mise à l'arrêt, l'outil électroportatif continue encore à fonctionner pendant un instant. La ponceuse est particulièrement destinée à un usage dans les endroits difficiles d'accès, tels que les angles intérieurs très aigus dans la construction de garde-corps. Ne pas appliquer le disque de meulage sur la pièce à usiner avant que l'appareil n'ait atteint son plein régime. Pour obtenir un bon résultat, déplacer le disque de meulage uniformément sur la surface à poncer. Ne pas exercer trop de pression. Utiliser la pierre à profiler pour obtenir des rayons exacts. Elle permet de pré-profiler le disque abrasif. Après la mise à l'arrêt, le disque abrasif continue encore à tourner pendant un instant. Adaptateur de ponçage à bande BR 50 AVERTISSEMENT ! Retirer la batterie de l'appareil avant toute intervention sur l'outil électroportatif. Monter une bande de ponçage ou la changer PRUDENCE ! Tenez compte du sens de circulation de la bande ! Le sens de circulation de la bande doit concorder avec la flèche figurant sur la tête du réducteur. Retirer la batterie. Appuyez sur la bascule en direction de la poulie d’entraînement en caoutchouc, maintenez-la appuyée (1.). Enfilez la bande de ponçage sur les poulies (2.). Relâchez la bascule. Contrôlez que la bande applique entière- ment sur les poulies. Monter la poignée Mettez la poignée sur le filetage en position.TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

Changez les rouleaux Rouleau d'entraînement : Appuyez sur le cran d’arrêt de la broche et maintenez-le appuyé (1.). Desserrez et retirez le rouleau d'entraînement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (2.). Placez le nouveau rouleau d'entraînement et serrez dans le sens des aiguilles d'une montre. Relâchez le cran d'arrêt de la broche. Rouleau de déviation : Desserrez la vis avec une clé Allen et retirez le rouleau de déviation (3.). Placez et fixez le nouveau rouleau de déviation. Consignes de travail pour adaptateur de ponçage à bande pour tubes REMARQUE Après que vous avez éteint l’appareil, l’outil de meulage continue de tourner brièvement. Une ponceuse à bande présente les avan- tages suivants par rapport à une meule : – La surface poncée chauffe peu. – Finition propre, sans stries. – Haut rendement d’abrasion. – Haute productivité vu l’arc important d’enveloppement de la pièce par la bande (selon le diamètre de la pièce). Poncer : REMARQUE Avant d’allumer la machine et après avoir appliqué la bande contre la pièce, vérifiez que la bande repose sur toute sa surface sur les poulies. – Le traitement des tuyaux a lieu entre les poulies 31 et 33. – Pour faire varier l’angle d’enveloppement et le rendement d’abrasion, il suffit de jouer sur la pression d’applique exercée. – Plus le diamètre du tuyau est petit et plus l’arc d’enveloppement est grand. Cet arc peut atteindre 270°. Scellement : De nombreux fabricants recommandent de sceller avec un aérosol protecteur les surfaces finies de poncer (voir les accessoires Flex pour l’acier inoxydable). Vous trouverez des informations avancées sur les produits du fabricant à l’adresse www.flex-tools.com .TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

Adaptateur de ponçage à bande BF 140 AVERTISSEMENT ! Retirer la batterie de l'appareil avant toute intervention sur l'outil électroportatif. Monter une bande de ponçage ou la changer Retirer la batterie. Démontez la poignée (1.). Faites pivoter le couvercle du carter surlecôté(2.). Tournez la vis excentrique pour détendre le ruban de ponçage (3.). Retirez le ruban de ponçage (4.) (option). Enfilez un ruban de ponçage neuf au centre du bras de ponçage (5.). Tournez la vis excentrique pour tendre le ruban de ponçage. Rabattez à nouveau le couvercle contre le carter. PRUDENCE ! Tenez compte du sens de circulation de la bande ! Le sens de circulation de la bande doit concorder avec la flèche figurant sur la tête du réducteur. Monter la poignée Fixez la poignée supplémentaire sur la position 1 ou 2, dans l’alésage taraudé correspondant. Régler la circulation du ruban Réglez la circulation du ruban à l'aide de la vis la plus à l’avant sur le bras de ponçage. Ruban en circulation, effectuez le réglage de sorte que le ruban circule centré sur le galet d’applique. Changer le bras de ponçageTRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

Pour changer le bras de ponçage, desserrez les trois vis de fixation. Retirez le bras de ponçage. Fixez le bras de ponçage neuf au moyen des trois vis. Consignes de travail REMARQUE Après avoir éteint le moteur, l’outil électro- portatif continue de tourner brièvement. Poncer Il est possible d’incliner le bras de ponçage jusqu'à 140° (2.) après avoir desserré la vis de blocage (1.). Ceci permet de mettre la ponceuse à ruban en œuvre aussi sur les surfaces difficilement accessibles telles que p. ex. les surfaces intérieures des tuyauteries. Faites varier le rendement de ponçage en jouant sur la pression d’applique. Veillez à ne pas exercer une pression d’applique excessive. Si la pression d’applique est excessive, le ruban de ponçage risque de « dérailler » du galet. Allumage et extinction Marche de courte durée, sans activer le cran d’arrêt Poussez l’interrupteur à bascule vers l’avant et maintenez-le en position. Pour éteindre, relâchez l’interrupteur à bascule. Marche permanente avec encrantage Poussez l’interrupteur à bascule vers l’avant (1.) puis appuyez sur sa partie avant (2.). Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la partie arrière de l’interrupteur. REMARQUE Après une coupure de courant, l’appareil ne redémarre pas même s’il se trouvait en position enclenchée. Présélection de la vitesse Pour régler la vitesse de fonctionnement, appuyer sur la touche de contrôle du régime. La vitesse sélectionnée est conservée même si l'outil est arrêté. Appuyer doucement sur l'interrupteur : l'outil électroportatif accélère pour atteindre la vitesse présélectionnée. PRUDENCE ! Risque de blessures si l’outil casse. Utilisez un outil adapté à la tâche à accomplir.TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

Protection contre les surcharges : protège les appareils contre les surcharges.

Surveillance de la température : en cas de risque de surchauffe, la machine s'arrête. Maintenance et nettoyage AVERTISSEMENT ! Retirer la batterie de l'appareil avant toute intervention sur l'outil électroportatif. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Lors du travail des métaux dans des condi- tions d’emploi intensives, de la poussière électroconductrice peut se déposer à l’intérieur du boîtier de la ponceuse. Détérioration de l’isolation protectrice ! Ne raccordez l’appareil qu’à une prise protégée par un disjoncteur différentiel réagissant dès une intensité différentielle de 30 mA. Nettoyez régulièrement l’appareil et les ouïes de ventilation. La fréquence des nettoyages dépend du matériau et de la durée d’utilisation. Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier et le moteur à l’aide d’air comprimé sec. Nettoyer régulièrement le filtre antipoussières. Retirer le filtre antipoussières et le nettoyer à l'air comprimé sec. Balais de charbon L'unité d'entraînement est équipée de char- bons de coupure automatique. Une fois que ces charbons ont atteint leur limite d'usure, l'outil électrique s'éteint automatiquement. REMARQUE Ne remplacez ces balais que par des pièces d’origine fournies par le fabricant. En cas d’emploi de pièces d’autres mar- ques, le fabricant déclinera toute obligation au titre du recours en garantie. Les ouïes d’entrée d’air situées à l’arrière permettent, pendant l’utilisation, de surveil- ler les étincelles des balais sur le collecteur. En cas de fortes étincelles des balais, coupez immédiatement l'outil. Remettez l'unité d'entraînement à un atelier de service après-vente autorisé par le fabricant. Réducteur REMARQUE Pendant la période de garantie, ne dévissez pas les vis situées contre la boîte d’engre- nages. En cas de non-respect de cette consigne, le fabricant déclinera toute obli- gation au titre du recours en garantie. Réparations Ne confiez les réparations qu’à un atelier de SAV agréé par le fabricant. Remplacement des pièces d’usure Pendant la période de fonctionnement de la ponceuse à bande, la protection en feutre équipant la bascule s’use. Vous pouvez vous procurer les pièces de rechange par le biais du fabricant ou du revendeur.TRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50

Pièces de rechange et accessoires D’autres accessoires, notamment les outils de meulage, figurent dans le catalogue du fabricant. Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.com Consignes pour la mise au rebut AVERTISSEMENT ! Rendez inutilisables les outils électriques usagés avant leur mise au rebut :

les outils électriques alimentés par le réseau électrique, en retirant le câble d'alimentation,

les outils électroportatifs, en retirant la batterie. Pays de l’UE uniquement Ne pas jeter pas les outils électroportatifs avec les déchets domestiques ! Conformément à la directive européenne 2012/19/CE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposition en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l'environnement. Mieux vaut récupérer les matières premières que les jeter à la poubelle. L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent être recyclés d'une manière respectueuse de l'environnement. Les pièces en plastique comportent un marquage pour permettre leur tri avant recyclage. AVERTISSEMENT ! Ne pas jeter les accus ou batteries dans la poubelle des déchets domestiques ; ne pas les jeter au feu ni dans l'eau. Ne pas tenter d'ouvrir des batteries hors d'usage. Pays de l’UE uniquement : Conformément à la directive 2006/66/CE, les accumulateurs/ batteries défectueux ou épuisés doivent être recyclés. REMARQUE Pour connaître les possibilités de mise au rebut, consulter un revendeur spécialisé ! Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit décrit à la rubrique « Données techniques » se conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants : EN 60745 / EN 62841 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : FLEX

71711 Steinheim/Murr Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une inter- ruption du fonctionnement de l’affaire, provo- qués par le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser. Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages pro- voqués par une utilisation inexperte du produit ou par son utilisation en association avec les produits d’autres fabricants. Klaus Peter Weinper Head of QualityDepartment (QD) Peter Lameli Technical HeadTRINOXFLEX BME 18.0-EC + LK 152 / + BR 50 / + BF 140 / + BS 50