LW 1202 SN - Polisseuse Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LW 1202 SN Flex au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Polisseuse Flex LW 1202 SN, puissance 1200 W, vitesse à vide 1000-3000 tr/min, diamètre du plateau 180 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le polissage de surfaces, notamment dans l'automobile et l'ameublement. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des câbles et des balais, nettoyer le plateau après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser l'appareil en milieu humide. |
| Informations générales | Poids : 2,5 kg, garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LW 1202 SN Flex
Questions des utilisateurs sur LW 1202 SN Flex
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Polisseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LW 1202 SN - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LW 1202 SN de la marque Flex.
MODE D'EMPLOI LW 1202 SN Flex
- Table des matières Symboles utilisés p. 26
- Symboles apposés sur l’appareil p. 26
- Pour votre sécurité p. 26
- Bruit et vibrations p. 30
- Données techniques p. 31
- Vue d’ensemble p. 32
- Instructions d’utilisation p. 33
- Maintenance et nettoyage p. 35
- Consignes pour la mise au rebut p. 36
- Exclusion de responsabilité Symboles utilisés AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent; le non-respect des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de mort ou de blessures très graves. PRUDENCE ! Ce symbole désigne une situation potentielle-ment dangereuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous blesser ou de causer des dégâts matériels. REMARQUE Ce symbole vous donne des conseils d’utilisation et des informations importantes. Symboles apposés sur l’appareil Avant la mise en service, veuillez lire la notice d’instructions ! Portez des lunettes de protection ! Toujours manipuler à deux mains ! Consignes pour la mise au rebut de l’ancien appareil (voir page 36) ! Classe de protection II (LW 1202 N) Marquage CE Pour votre sécurité AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser cet appareil électrique, veuillez lire ces instructions et agir en les respectant : p. 36
la présente notice d
Les « Consignes générales de sécurité » régissant l
emploi des appareils électriques et réunies dans le fascicule ci-joint (référence : 315.915),
Les règles et prescriptions préventives des accidents applicables sur le lieu de mise en œuvre. Cet appareil électrique a été construit en l’état de la technique et des règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, de son emploi peut émaner un danger de mort et un risque de blessures graves pour l
utilisateur ou les tiers, ou un risque d
endommager la machine elle- même ou d
autres objets de valeur. Il ne faut utiliser cet appareil électrique
qu’à des fins conformes à l’usage prévu
dans un état technique et de sécurité parfait. Supprimez immédiatement tout dérangement susceptible de compromettre la sécurité.LW 1202 N/~SN
Conformité d’utilisation Les polisseur de pierres humide sont destinés Ó aux applications professionnelles dans l’industrie et l’artisanat, Ó à traiter les surfaces des pierres naturelles avec des outils à cet effet (disques éponges, disques en caoutchouc mousse et disques diamantés auto-agrippants, anneaux de ponçage au corindon), Ó à l’emploi avec des outils et accessoires indiqués dans la présente notice ou avec ceux recommandés par le fabricant. Il ne faut pas dépasser la vitesse circonférentielle admissible et le diamètre maximal. Ó Cette machine ne doit jamais servir à tronçonner ou à dégrossir. Sur cette machine, il est interdit d’utiliser les outils suivants : p. ex. les disques de fraisage à chaîne, les lames de scies et tous les outils requérant un capot de protection. Consigne de sécurité AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Si les consignes d’avertissement et instructions ne sont pas correctement respectées, cela engendre un risque d’électrocution, d’incendie et/ou de blessures graves
Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et instruc-tions dans un endroit sûr pour pouvoir les reconsulter ultérieurement. Consignes de sécurité conjointes pour poncer, poncer au papier émeri et pour polir Il faut utiliser cet outil électroportatif comme ponceuse, ponceuse à papier émeri et comme polisseuse. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données reçues avec l'appareil. Si vous ne respectez pas les instructions qui suivent, vous risquez une électrocu- tion, de provoquer un incendie et/ou des blessures graves. Cet outil électroportatif ne convient pas pour travailler avec des brosses à crins métalliques et des disques de tronçon- nage. Les formes d’utilisation non prévues de cette ponceuse électroportative peu-vent engendrer des risques et des blessures. N’utilisez jamais d’accessoires qui n'ont pas été spécialement prévus et recom-mandés par le fabricant pour servir sur cet outil électroportatif. Le seul fait de pouvoir fixer l'accessoire contre votre outil électroportatif ne garantit aucune-ment que son utilisation sera sûre. La vitesse admissible de l’outil installé doit être au minimum aussi élevée que la vitesse maximum indiquée sur la pon-ceuse électroportative. Les accessoires tournant à une vitesse supérieure à celle admise peuvent casser et être catapultés dans tous les sens. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’outil installé doivent se conformer aux indications dimensionnelles de la ponceuse électroportative. Les outils aux dimensions incorrectes ne peuvent pas être suffisamment protégés ou contrôlés. Les disques abrasifs, brides, plateaux de ponçage et autres accessoires doivent correspondre exactement à la broche de ponçage de votre outil électroportatif. Les outils mis en œuvre qui ne correspon-dent pas exactement à la broche de pon-çage de votre outil électroportatif tournent irrégulièrement, vibrent fortement et peu-vent vous faire perdre le contrôle de ce dernier. N'utilisez jamais d’outils endommagés. Avant chaque utilisation, vérifiez si des parties des outils mis en œuvre, tels que les disques de ponçage, se sont détachées par éclats, si ces outils présen-tent des fissures ; vérifiez si les plateaux de ponçage présentent des fissures, ou des traces de (forte) usure ; vérifiez si les brosses à crins métalliques présentent des crins détachés ou cassés. Si l’outil électroportatif ou l’outil montéLW 1202 N/~SN
chutent, vérifiez s’ils sont endommagés ou utilisez un outil intact. Après avoir contrôlé et monté l’outil, faites tourner l’appareil pendant une minute à la vitesse maximale en vous tenant, vous et d’autres person-nes proches de vous, loin du plan de l’outil installé en train de tourner. Lesoutilsinstallés endommagés cassent généralement au cours de cette période d'essai. Portez une tenue de protection person- nelle. Suivant l’utilisation, portez une protection faciale intégrale, une protection oculaire ou des lunettes enveloppantes. Si nécessaire, portez un masque à pous-sière, un casque anti-bruit, des gants de protection ou une blouse spéciale faisant barrage aux particules poncées et de matière. Protégez-vous les yeux contre les corps étrangers catapultés, engendrés au cours des différentes applications. Les maques à poussière ou de protection respiratoire doivent pouvoir filtrer la poussière engendrée par l’application. Si vous restez exposé longtemps à un niveau de bruit élevé, vous risquez une perte d'acuité auditive. Si d’autres personnes se trouvent à proxi-mité, veillez à ce qu’elles soient à une distance sûre de votre zone de travail. Quiconque pénètre dans la zone de travail doit porter un équipement de protection personnelle. Des fragments de la pièce ou de l’outil installé brisé peuvent être catapultés et provoquer des blessures aussi hors de la zone de travail immédiate. Ne tenez l’appareil que par ses poignées isolantes lors de travaux au cours des-quels l’outil installé risque de toucher des câbles électriques invisibles ou le cordon d’alimentation de la ponceuse. Le contact avec une ligne électrique peut mettre les pièces métalliques sous tension et provoquer une électrocution. Éloignez le cordon électrique des outils en train de tourner. Si vous perdez le contrôle de l’appareil, l’outil risque de sectionner le cordon d’alimentation ou de la happer, et votre main ou votre bras risquent de se retrouver en contact avec l’outil en rotation. Ne déposez jamais l’outil électroportatif sur une surface tant que l’outil installé ne s’est pas complètement immobilisé. L’outil installé risquerait d'entrer en contact avec la surface de déposition et vous risqueriez de perdre le contrôle de l’outil électroportatif. Ne laissez jamais l’outil électroportatif tourner pendant que vous le transportez. L’outil en train de tourner risquerait, s’il entre fortuitement en contact avec un vêtement, de le happer et de pénétrer dans votre corps. Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de votre outil électroportatif. Le ventilateur du moteur aspire de la poussière dans le carter, et une forte accumulation de poussières métalliques peut engendrer des risques électriques. N’utilisez pas l’outil électroportatif à proximité de matériaux combustibles. Les étincelles risquent d'enflammer ces matériaux. Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes Un recul brutal est la réaction qu'engendre un outil en train de tourner (meule, plateau de ponçage, brosse à crins métalliques, etc.) et qui vient subitement d'accrocher un objet ou de se bloquer. Un accrochage ou blocage provoque un arrêt brutal de l'outil installé qui était en train de tourner. De ce fait, une ponceuse électroportative non fermement tenue subit une accélération en sens opposé de celui de l’outil installé. Tenez fermement l'outil électroportatif et placez votre corps et vos bras dans une position qui vous permettra d'absor-ber les forces de recul. Utilisez toujours la poignée d’appoint si présente, pour conserver le contrôle leLW 1202 N/~SN
plus ample possi-ble des forces de recul ou des couples de réaction pendant l’accélération. Par des mesures de précaution appro-priées, l'opérateur peut maîtriser les forces de recule et de réaction. N'approchez jamais vos mains des outils en place en train de tourner. Lors d'un recul brutal, l'outil en place pourrait passer sur votre main. Ne vous tenez pas dans la zone dans laquelle la ponceuse électroportative risque de se déplacer en cas de recul brutal. Le choc du recul force l'outil électroportatif à tourner en direction opposée à celle de la meule à l'endroit où cette dernière s'est bloquée. Travaillez avec une particulière prudence dans les recoins, angles vifs, etc. Empêchez que les outils installés rebondissent sur la pièce et s’y coincent dedans. L'outil en place en train de tourner tend à se coincer dans les angles, sur les arêtes vives ou en cas d'impact. Ceci provoque une perte de contrôle ou un recul brutal. N’utilisez jamais de chaîne de tronçon- neuse ou de lame de scie dentée. De tels outils provoquent fréquemment des reculs brutaux ou vous feront perdre le contrôle de l'outil électroportatif. Consignes de sécurité particulières pour le ponçage N’utilisez aucun autre moyen de ponçage que ceux homologués pour votre outil électroportatif. Les moyens de ponçage qui ne sont pas prévus pour cet outil électroportatif ne pourront pas être suffi-samment protégés et ne sont donc pas sûrs à l'emploi. Il ne faut utiliser les meules que dans les domaines d’application recommandés. Exemple : Ne poncez jamais avec les flancs d'un disque de tronçonnage. Sur les disques de tronçonnage, seule la tranche du disque sert à abraser de la matière. L'application d'une force latérale sur ces moyens de ponçage peut les faire se briser. Utilisez toujours des brides de serrage intactes, ayant la taille et la forme correctement adaptées au disque de ponçage que vous avez choisi. Des brides appropriées soutiennent le disque de ponçage et réduisent ainsi le risque de cassure du disque. Les brides affectées aux disques de tronçonnage peuvent différer des brides affectées aux disques de ponçage. N'utilisez jamais de disques de ponçage usés provenant de plus gros outils électro-portatifs. Les disques de ponçage installés sur de plus gros outils électroportatifs n'ont pas été conçus pour les vitesses plus élevées offertes par les petits outils électroportatifs, ils risquent donc de casser. Consignes de sécurité particulières pour le ponçage au papier de verre N'utilisez pas de disque de ponçage surdimensionné et respecter les indica- tions du fabricant relatives à la taille des disques de ponçage. Les disques de ponçage qui dépassent du plateau peuvent provoquer des blessures, ils peuvent se bloquer, se déchirer et provoquer un recul brutal. Consignes de sécurité particulières pour le ponçage Ne permettez jamais que des parties de la coiffe à polir se détachent, en particulier les cordelettes de fixation. Rangez ou raccourcissez les cordelettes de fixation. Les cordelettes de fixation mal fixées et entrées elles aussi en rotation peuvent happer vos doigts ou se prendre dans la pièce.LW 1202 N/~SN
Bruit et vibrations Les niveaux de bruits et vibrations ont été déterminés conformément à EN 62841. Le niveau de bruit évalué en décibels (A) s'élève typiquement à : Valeur totale de vibration (selon 3 axes) pendant le ponçage d'une pierre naturelle avec des anneaux de ponçage au corindon (LW 1202 N/~SN): PRUDENCE ! Les valeurs de mesure indiquées s’appliquent aux appareils neufs. Pendant la mise en œuvre quotidienne, les valeurs de bruit et de vibrations varient. REMARQUE Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 62841, et peut servir à comparer les outils électroportatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibrations. Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales applications de l'outil électroportatif. Le niveau de vibrations représente les principales formes d’utilisation de l’outil électroportatif. Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins, avec des outils montés différents ou s’il ne subit qu’une maintenance insuffisante, le niveau de vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour pouvoir évaluer exactement la contrainte en vibrations, il faudrait également tenir compte des temps au cours desquels l'appareil est éteint, ou tourne mais sans être effectivement en action. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Cela peut réduire nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’opérateur contre les effets des vibrations, comme par exemple la maintenance de l’outillage électroportatif et des outils montés dessus, le maintien des mains au chaud, l'organisation du déroulement du travail. PRUDENCE ! Lorsque la pression acoustique dépasse 85 dB(A), veuillez porter un casque antibruit. Niveau de pression acoustique [dB(A)] Niveau de puissance sonore [dB(A)] Marge d’incertitude K [dB] LW 1202 N/~SN 92 100 3
Données techniques Type d'appareil Polisseur de pierres humide LW 1202 N LW 1202 SN Ø max. de l'outil de meulage mm 130 Logement d'outil M14 Vitesse t/mn 1750 Vitesse circonférentielle max. m/s 11,9 Puissance absorbée W 1600 Puissance débitée W 1030 Raccord à eau ½" (pour raccord rapide à ouverture/ fermeture automatique), 6 bars max. Poids (sans le cordon) kg 4,8 Classe de protection – avec connecteur à détrompeur : – avec disjoncteur PRCD : II /
Vue d’ensemble 1 Poignée étrier 2 Interrupteur à bascule Pour allumer et éteindre 3 Position encrantée pour la marche permanente 4 Câble de branchement 4,0 m (avec disjoncteur PRCD de protection des personnes) 5 Raccord rapide 6 Robinet de fermeture de l’alimentation en eau 7 Porte-outil 8Broche
Instructions d'utilisation AVERTISSEMENT ! Avant d’effectuer tous travaux sur la ponceuse électroportative, débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Avant la mise en service Déballez l'outil électroportatif puis vérifiez que la livraison est au complet et l'absence de dégâts survenus en cours de transport. Raccordement au transformateur séparateur – Appareil à connecteur avec détrompeur (LW 1202 N) AVERTISSEMENT ! La norme VDE 0100 prescrit que les machines guidées à la main et destinées à fonctionner avec de l'eau doivent être exploitées avec un transformateur séparateur approprié conforme à EN 61558. Risques de dégâts matériels ! La tension indiquée sur la plaque signalétique de l'outil électroportatif doit concorder avec la tension de sortie offerte par le transforma- teur séparateur utilisé. L'outil électroportatif est équipé d'un connec- teur à détrompeur selon IEC 60309-2 avec contact de terre en position 12 heures, permet-tant le raccordement à un transformateur séparateur présentant une prise correspon-dante. Le transformateur séparateur FLEX TT 2000 se conforme aux prescriptions indiquées. AVERTISSEMENT ! Confiez le remplacement du connecteur à détrompeur, équipant cette ponceuse à eau, uniquement à des spécialistes qualifiés en conséquence ou au service après-vente. Raccordement à l'alimentation électrique – Appareils équipés d'un disjoncteur PRCD (LW 1202 SN) AVERTISSEMENT ! L’exploitation de cette machine n'est autorisée qu’avec le disjoncteur PRCD livré d’origine. Vous devrez vérifier le disjoncteur PRCD systématiquement avant chaque utilisation. Vérification avant chaque utilisation :
1. Branchez la fiche mâle dans la prise
2. Actionnez la touche « RESET ».
Le voyant de contrôle rouge doit s’allumer.
3. Actionnez la touche « TEST ».
Le disjoncteur PRCD doit disjoncter et le voyant de contrôle s’éteindre.
4. Après avoir actionné à nouveau la
touche « RESET », la machine doit se laisser rallumer.LW 1202 N/~SN
AVERTISSEMENT ! Si au moment de rallumer la machine le disjoncteur PRCD disjoncte répétitivement ou s’il ne disjoncte pas, débranchez immédiatement la machine du secteur. Il est interdit d’en poursuivre l’exploitation. Confiez le remplacement du disjoncteur PRCD à des spécialistes qualifiés en conséquence ou au service après-vente. Réaliser le raccordement à l’eau AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que l'eau n'entre pas en contact avec l'outil électroportatif et avec les person-nes situées dans la zone de travail. Ne mettez en service que des appareils correctement reliés à l'alimentation en eau. Vérifiez régulièrement que si les joints, le robinet de fermeture et les raccords de branchement fonctionnent correctement. Ó Branchez le flexible à eau ½" à l'aide d'un raccord rapide à fermeture automatique (en vente habituelle dans le commerce). Ó N’ouvrez le robinet de fermeture qu’une fois sur l’emplacement de mise en œuvre et avec l'outil de ponçage en train de tourner. Ó Lorsque vous débranchez le flexible, veillez à ce qu’il ne coule pas d’eau dans l’appareil. Fixez l'outil de meulage ou changez-le AVERTISSEMENT ! Avant d’effectuer tous travaux sur la ponceuse électroportative, débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Couchez la machine sur le côté. REMARQUE Le taraudage M14 doit présenter une profon-deur d'au minimum 20 mm. Retenez la broche à l’aide de la clé ci-jointe (1.). Vissez le porte-outil (plateau auto- agrippant ou plateau réceptacle) sur la broche (2.). Fixez le moyen de ponçage sur le porte- outil. Test fonctionnel : Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. Allumez la ponceuse (sans faire encranter l’interrupteur), puis laissez-la tourner env. 30 secondes. Contrôlez l'absence de balourds et de vibrations. Éteignez la ponceuse.LW 1202 N/~SN
Enclenchement et coupure Marche de courte durée, sans activer le cran d'arrêt Appuyez sur le cran anti-enclenchement et maintenez-le appuyé. Appuyez sur l'interrupteur et relâchez le cran anti-enclenchement. Pour éteindre l'appareil, relâchez l'interrupteur. Marche permanente avec encrantage: PRUDENCE ! Après une coupure de courant, l'appareil redémarre tout seul s'il se trouvait encore en position enclenchée. Appuyez d'abord sur le cran anti- enclenche-ment puis sur l'interrupteur et retenez-le. Pour que le cran encoche, maintenez le bouton de verrouillage appuyé puis relâchez l'interrupteur. Relâchez le cran anti-enclenchement. Pour éteindre l'appareil, appuyez briève- ment sur l'interrupteur puis relâchez-le. Consignes de travail REMARQUE Après que vous avez éteint l'appareil, l'outil de meulage continue de tourner brièvement. Fixez le moyen de ponçage. Raccordez l’appareil à l’alimentation électrique. Réalisez le raccordement à l’eau Allumez l’appareil. Ouvrez le robinet équipant le point de branchement de l'eau. Appliquez l'outil de ponçage sur le matériau à traiter en exerçant une légère pression. Une pression excessive accroît l'usure de l'outil de ponçage et donne un moins bon résultat de ponçage. Maintenance et nettoyage AVERTISSEMENT ! Avant d’effectuer tous travaux sur la ponceuse électroportative, débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Nettoyage Nettoyez régulièrement l'appareil et les ouïes de ventilation. La fréquence des nettoyages dépend du matériau meulé et de la durée d'utilisation. Nettoyez régulièrement l'intérieur du boîtier et le moteur à l'aide d'air comprimé sec. Balais de charbon L'outil électroportatif est équipé de charbons coupant l’alimentation électrique une fois qu’ils sont usés. Une fois que ces charbons ont atteint leur limite d’usure, l'outil électroportatif s’éteint automatiquement. REMARQUE Ne remplacez ces balais que par des pièces d'origine fournies par le fabricant. En cas d'emploi de pièces d'autres marques, le fabricant déclinera toute obligation au titre du recours en garantie.LW 1202 N/~SN
Réducteur REMARQUE Pendant la période de garantie, ne dévissez pas les vis situées contre la boîte d'engre- nages. En cas de non-respect de cette consigne, le fabricant déclinera toute obligation au titre du recours en garantie. Réparations Ne confiez les réparations qu'à un atelier de SAV agréé par le fabricant. Pièces de rechange et accessoires D'autres accessoires, notamment les outils de meulage, figurent dans le catalogue du fabricant. Vous trouverez des vues éclatées et des listes de pièces de rechange sur notre site Web : www.flex-tools.com Consignes pour la mise au rebut AVERTISSEMENT ! Lorsque les appareils ont fini de servir, enlevez leur cordon d'alimentation électrique pour les rendre inutilisables. Pays de l'UE uniquement Ne mettez pas les outils électriques à la poubelle des déchets domestiques ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE visant les appareils électriques et électroniques usagés, et à sa transposi- tion en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l'environnement. REMARQUE Pour connaître les possibilités de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur spécialisé. Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d'une interruption du fonctionnement de l'affaire, provoqués par le produit ou par l'impossibilité de l'utiliser. Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages provoqués par une utilisation inexperte du produit ou par son utilisation en association avec les produits d'autres fabricants.LW 1202 N/~SN
hu megfelelőség En tant que fabricant, nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits
indiqués ci-dessous, accompagnés de leurs types
, des références ainsi que des numéros de série
, sont conformes à tous les règlements et directives
pertinents indiqués ci-après et que les normes harmonisées
suivantes ont été appliquées. Responsable de la documentation technique :
Notice Facile