W 80P - Pompe HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W 80P HUSQVARNA au format PDF.
| Type de produit | Pompe à eau motorisée |
| Marque | Husqvarna |
| Modèle | W 80P |
| Dimensions entrée/sortie | 80 mm |
| Hauteur de refoulement maximale | 28 m |
| Hauteur d'aspiration maximale | 7 m |
| Débit maximal | 54 m³/h |
| Capacité du réservoir de carburant | 3,6 L |
| Capacité du réservoir d'huile | 0,6 L |
| Poids net | 28 kg |
| Poids brut | 30 kg |
| Niveau de puissance sonore garanti | 108 dB(A) |
| Type de moteur | 168FB, essence 4 temps |
| Alimentation | Essence sans plomb (min. 90 RON) |
| Utilisation prévue | Drainage et transport d'eau douce |
| Sécurité | Arrêt d'urgence, protection contre les brûlures, risque d'incendie |
| Entretien courant | Vérification huile, filtre à air, bougie ; vidange huile toutes les 20 h |
| Nettoyage | À la main, éviter l'eau dans le filtre à air et le silencieux |
| Pièces détachées principales | Flexible d'aspiration, crépine, filtre à air, bougie, joint de pompe |
| Conformité | CE (2006/42/CE, 2014/30/UE, 2000/14/CE) |
FOIRE AUX QUESTIONS - W 80P HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur W 80P HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W 80P - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W 80P de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI W 80P HUSQVARNA
FR Manuel d'utilisation 89-106
HU Hasznalatiutasitas 107-122
Transport et stockage 102
Installation. 95
Caracteristiques techniques. 104
Utilisation 95
Déclaration de conformité CE. 106
Introduction
Description du produit
Ce produit est une pompé à eau destinée au transport de l'eau.
Utilisation prévue
Ce produit est prévu pour être utilisé pour le drainage d'une étendue d'eau ou pour transporter de l'eau vers un
emplacement. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux.

1. Levier d'accelération 2. Levier du starter
- Levier du robinet de carburant
- Poignée du cable du démarreur
- Interrupteur de marche/arrêt
- Bouchon du réservoir d'huile et jauge
- Bouchon du réservoir d'essence
8.Sortie de refoulement - Crépine
- Couvercle du filtré à air et filtré à air
- Silencieux
- Bouchon de vidange de la pompe
- Admission Aspiration
- Cadre
- Bouchon de la chambre de la pompe
Symboles concernant le produit

AVERTISSEMENT: Soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut cause des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes.

Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation.

Utilisez des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologues.

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.

Coupez le moteur et retirez le cable d'allumage avant toute réparation ou opération d'entretien.

Risque d'etincelles.

Eloignez vos mains des pieces rotatives.

Ne respirez pas les fumées
d'échépement N'utilisez pas un produit
dont d'un moteur à combustion à l'intérieur ou dans les zones
insuffisamment ventilées.

Risque de brûlure.

Ne fumez pas a proximite du carburant. Risque d'incendie.

Niveau d'huile bas.

Émissions sonores dans l'environnement selon la directive européen 2000/14/CE et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017 ». L'étiquette de la machine et le chapitre Caracteristiques techniques contiennent des données sur les émissions sonores.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernant des exigences de certification spécifique à d'autres zones commerciales.
Plaque d'identification

Sécurité
Définitions de sécurité
Des averissements, des commandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximé si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériel ou les environns si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez et assurez-vous de bien comprendre les instructions de sécurité qui suivant avant d'utiliser le produit.
- Lisez et assurez-vous de bien comprendre le manuel de l'opérateur et les autocollants de sécurité apposés sur le produit avant toute utilisation. Vote sécurité et la sécurité d'autrui sont votre responsabilité.
- Respectez les instructions de ce manuel de l'opérateur.
- Il est impossible de couvir toutes les situations dangereuses pouvant survenir lors de l'utilisation et de l'entretien de ce produit. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens.
Instructions de sécurité pour le fonctionnement

AVERTISSEMENT: Lisez et assurez-vous de bien comprendre les instructions de sécurité qui suivant avant d'utiliser le produit.
- Laissez le moteur refroidir avant de transporter ou d'entreposer le produit.
-
Vous doivent savoir arrêter le produit rapidement en cas d'urgence.
-
Familiarisez-vous avec les commandes et le bon fonctionnement du produit avant de l'utiliser.
- Arrétez le moteur si vous laissez le produit sans surveillance.
- Ne buvez pas l'eau sortant du produit! L'eau n'est pas destinée à la consommation humaine.
- Ne laïsez pas d'enfants ou d'autres personnes utiliser le produit sans connaître ces instructions d'utilisation.
- Ne faites pas fonctionner le produit lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximé.
- Ne placez pas de liquides inflammables, tels que de l'essence ou de l'huile, dans la chambre de la pompe, sous peine d'entrainer une explosion ou un incendie et de causeur des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. N'utilise pas le produit avec de l'eau de mer, des boissons, des acides, des produits chimiques ou tout autre liquide.
- Le débit de la pompe diminue à mesure que la différence de niveau pour le fonctionnement du produit augmente. La longueur, le type et la dimension des flexibles peuvent affecter considérablement le débit de la pompe.
- N'utilise pas le produit sans crépine.
- Maintenez toutes les parties du corps à l'écart des pièces en mouvement.
- Le silencieux devient très chaud en cours d'utilisation et le reste pendant un certain temps après l'arrêt. Ne touche pas le silencieux lorsqu'il est chaud.
Sécurité carburant

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Faites attention lors de la manipulation du carburant pour éviter tout risque de blessures, d'incendie et d'explosion.
- Ne respirez pas les vapeurs de carburant. Les vapeurs de carburant sont toxiques et peuvent cause des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
- Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant et ne remplissez pas le réservoir quand le moteur tourne.
Laissez le moteur se refroidir avant de faire le plein. -
Ne faites pas le plein de carburant dans un espace interieur. Un débit d'air insuffisant peut causeer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
-
Ne fumez pas à proximé du carburant ou du moteur.
- Ne mettez pas d'objets chauds à proximé du carburant ou du moteur.
- Ne faites pas le plein de carburant à proximité d'étincelles ou de flammes.
- Avant de faire le plein, ouvre le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution.
- La présence de carburant sur la peau peut cause des blessures. Si vous peau entre en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont ete en contact avec de I'eau et du savon.
- Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement.
- Ne replissez pas entieriement le réservoir de carburant. La chaleur entraîne la dilatation du carburant. Laissez un espace en haut du réservoir de carburant.
- Serrez complètement le bouchon du réservoir de carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.
- Avant de démarrer le produit, éloignez-le d'au moins 3 m/10 pi de l'endroit où vous effectuez l'appoint de carburant.
- Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a été renversé(e) sur le produit. Retirez le carburant et l'huile moteur indésirables et laissez secher le produit avant de démarrer le moteur.
- Vérifiez régulierement s'il y a des fuites de moteur. S'il y a des fuites dans le système de carburant, ne démarrez pas le moteur jusqu'à ce que les fuites soient réparées.
- N'examinez pas la présence de fuites sur le moteur avec vos doigts.
- Conservez le carburant uniquement dans des recipients homologues.
Lorsque le produit et le carburant sont stockés, assurez-vous que le carburant et les vapeurs de carburant ne peuvent pas provoquer des dégats. - Videz le carburant dans un réseau homologué à l'extérieur et loin de toute étincelle et flamme.
Sécurité relative aux gaz d'échévement

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Les gaz d'échévement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et
très dangereux. Respirer du monoxyde de carbone peut être mortel. Le monoxyde de carbone est inodore et invisible ; il est impossible de le sentir. Le monoxyde de carbone provoque des symptômes d'intoxication, notamment des vertiges, mais il est possible qu'une personne devienne rapidement inconsciente si la quantité ou la concentration de monoxyde de carbone est suffisante.
- Les gaz d'échéppement contiennent également des hydrocarbures non brûlés, dont du benzène. À long terme, l'inhalation des gaz d'échéppement peut entraîner des problèmes de santé.
- Les gaz d'échévement pouvant être vus ou sentis contiennent également du monoxyde de carbone.
- N'utilisez pas un produit doté d'un moteur à combustion à l'intérieur ou dans les zones insuffisamment ventilées.
- Ne respirez pas les gaz d'échéppement.
Assurez-vous que la zone de travail est suffisamment ventilée. Ceci est particulièrement important lorsque vous utilisez le produit dans des tranchées ou d'autres petites zones de travail, où les gaz d'échéppement peuvent facilement s'accumuler.
Instructions de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: Lisez et assurez-vous de bien comprendre les instructions de sécurité qui suivant avant d'effectuer l'entretien du produit.
- Corriguez chacun des defaults que vous détectez sur le produit. Contactez un atelier d'entretien si nécessaire et n'utilise pas le produit s'il est endommagé.
- Un produit mal entretenu ou non entretenu est susceptible de connaître des dysfonctionnements pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur ou d'autres personnes.
- Les travaux de maintenance et d'entretien qui ne sont pas décrits dans ce manuel de l'opérateur doivent être réalisés par un atelier d'entretien agréé.
- Ne procédez pas aux travaux d'entretien ou de maintenance si le moteur est en marche. Arrêtez complètement le produit avant de procéder à l'entretien ou à la maintenance et laissez le moteur refroidir pour éviter toute blessure par brûlle.
- Faites preuve de prudence en manipulant l'essence. Utilisez uniquement un solvant non inflammable pour nettoyer les pieces du produit. Maintenez toutes les parties du corps à l'écart du carburant chaud.
Montage
Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant de monter l'appareil.
Pour selectionner les flexibles adaptés à l'utilisation
- Utilisez les flexibles et les raccords avec le collier de serrage fourni.
Assurez-vous que les flexibles ne seront pas écrasés pendant le fonctionnement. Les flexibles doivent être solides.
Veillez a ce que les flexibles soient complètement etanches et quils ne comportent aucun trou.
Assurez-vous que les dimensions du flexible d'aspiration correspondent aux dimensions de l'entrée d'aspiration. Pour plus d'informations sur les dimensions minimales des flexibles, reportez-vous à la section Caracteristiques techniques à la page 104. - Pour un fonctionnement optimal, veillez à ce que le flexible d'aspiration ne soit pas trop long. Respectez les instructions d'installation du produit. Reportez-vous à la section Installation à la page 95.
- Sélectionnez un flexible de refoulement court de grand diamètre pour obtenir de plusieurs résultats.
Pour installer le flexible d'aspiration sur le produit
- Fixez le raccord de flexible (A) sur le flexible d'aspiration (B) à l'aide d'un collier de serrage (C). Assurez-vous que la rondelle d'étanchéité du raccord de flexible est en bon état.

- Installez la crépine (D) à l'extrémité du flexible d'aspiration à l'aide du collier de serrage (E).
- Serrez le raccord de flexible sur l'entrée d'aspiration de la pompe (F).
Pour installer le flexible de refoulement
- Fixez le raccord de flexible (A) à la sortie de la pompe.

- Installez le flexible de refoulement (B) sur le raccord de flexible et serrez le collier de serrage (C).
Installation
Introduction

AVERTISSEMENT: assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'installer le produit.
Pour installer le produit
- Placez le produit sur un sol stable et plan à proximé de la surface de l'eau.
- Assurez-vous que le produit dispose d'un dégagement d'au moins 1 m.
- Assurez-vous qu'aucun object inflammable ne se trouve à proximé du moteur.
- Vérifiez que la différence de niveau pour le flexible d'aspiration (A) est aussi faible que possible. La différence de niveau pour le flexible d'aspiration ne doit pas dépasser 7,5 m/25 ft.

Remarque: La différence de niveau pour le flexible de refoulement (B) peut etre plus importantes si nécessaire. Cependant, une différence de niveau totale inférieure (C) assure de更好地 résultats.
- Si le tuyau de refoulement (D) doit être installé en travers d'une route, placez-le perpendicular à un flux de circulation. Placez de longues cales en bois (E) de part et d'autre du flexible de refoulement pour le protégger.

Utilisation
Introduction

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser l'appareil.
À faire avant de démarrer le produit
Assurez-vous que le produit est placé sur une surface plane.
Assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF (marche/ arrêt) est en position OFF (arrêt).
- Verifiez que le produit n'est pas endommagé. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'huile ou de carburant.
- Éliminez tout corps étranger indésirable du produit. Nettoyez soigneusement les surfaces autour du silencieux et de l'unité du démarreur.
Assurez-vous que tous les écrous, tous les boulons, toutes les vis, tous les raccords de flexible et tous les colliers sont bien serrés.
- Assurez-vous que le tuyau d'aspiration et le tuyau de refoulement ne sont pas endommages.
- Veillez à ce que la rondelle d'étanchéité et la crépine du raccord du flexible d'aspiration sont correctement installées et qu'elles ne sont pas endommagées.
- Contrôlez le niveau de carburant et d'huile. Un niveau d'huile trop bas peut endommager le produit.
- Effectuez un contrôle du filtré à air. Reportez-vous à la section Pour contrôle le filtré à air à la page 100.
Pour replir le réservoir de carburant
Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane d'au moins 90 RON (87 AKI).

REMARQUE: Assurez-vous que l'essence n'est pas contaminée et n'utilise pas de mélange d'huile et d'essence. La présence de saletés ou d'eau dans le réservoir de carburant peut endommager le produit.
- Arrétez le moteur et laissez le produit refroidir.
Reportez-vous à la section Pour arrêté le produit à la page 97. - Assurez-vous que le produit est place sur une surface plane et dans un lieu bien ventilé.
- Retirez le bouchon du réservoir de carburant.
- Remplissez soigneusement le réservoir de carburant jusqu'à 25 mm/1 po du haut du réservoir de carburant (A).

- Nettoyez le produit de tout déversement de carburant.

REMARQUE: Tout carburant renversé presente un risque d'incendie et nuit à l'environnement.
Pour replir le produit d'eau
Avant toute utilisation, il est nécessaire de replir le produit d'eau pour éviter de l'endommager.
- Retirez le bouchon de la chambre de la pompe (A).

- Remplissez d'eau jusqu'à la surface inférieure de la sortie de refoulement (B).
- Réinstallé et serrez le bouchon de la chambre de la pompe.
Pour démarrer le produit

REMARQUE: N'utilisez pas l'appareil à sec. Remplissez le produit d'eau avant de l'utiliser pour éviter d'endommager le joint de la pompe. Reportez-vous à la section Pour replir le produit d'eau à la page 96.
- Placez le levier du robinet de carburant (A) en position ON (marche).

- Placez le levier du starter dans la bonne position.
a) Si le moteur est froid, fermez le starter (B).

b) Si le moteur est chaud, ouvre le starter (B).

- Appliquez environ 1/3 de l'accelerateur (C).

- Mettez l'interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) (D) en position ON (marche).

- Tirez lentement la poignée du cable du démarreur (E) jusqu'à dessentir une résistance.

- Tirez la poignée du cable du démarreur rapidement et avec force jusqu'à ce que le moteur démarre.
- Replacez lentement la poignee du cable du démarreur dans sa position initiale pour éviter d'endommager le produit.
- Si le moteur est froid, ouvre le starter au fur et a mesure que le moteur chauffe.
Pour régler la vitesse du moteur et le débit de la pompe
- Déplacez le levier d'accelération complètement vers la gauche pour augmenter la vitesse du moteur.
- Contrôlez le débit de la pompe.
- Ajustez le débit de la pompe à l'aide du levier d'accelération (A) si nécessaire.

Remarque: Le débit de la pompe est lié à la vitesse du moteur et s'ajuste à l'aide du levier d'accélération.
a) Déplacez le levier d'accelération vers la gauche pour augmenter le début de la pompe.
b) Déplacez le levier d'accelération vers la droite pour réduire le débit de la pompe.
Pour arrêter le produit

AVERTISSEMENT: En cas
d'urgence, placez immédiatement
l'interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) sur la position OFF (arrêt) pour arrêter le moteur.
- Diminuez la vitesse du moteur avec le levier d'accelération (A).

- Mettez l'interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) (B) en position OFF (arrêt).

- Placez le levier du robinet de carburant (C) en position OFF (arret).

- Une fois le produit à l'arrêt, nettoyez-le. Reportez-vous à la section Nettoyage du produit à la page 100.
Entretien
Introduction

AVERTISSEMENT: assures-vous de dire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de proceder à l'entretien du produit.
| Entretien | Entretien quotidien avant utilisation | Intervalle d'entretien en heures | |||
| Toutes les 20 heures ou tous les mois | Toutes les 50 heures ou tous les 3 mois | Toutes les 100 heures ou tous les 6 mois | Toutes les 300 heures ou 1 fois par an | ||
| Contrôlez le niveau d'huile moteur. X | |||||
| Changez l'huile moteur. XX | |||||
| Effectuez un contrôle du filtré à air. X | |||||
| Nettoyez le filtré à air. X* | |||||
| Contrôlez la bougie d'allumage. X | |||||
| Remplacez la bougie. X | |||||
| Nettoyez l'écran pare-étincelles (le cas échéant). X | |||||
| Nettoyez la coupelle à sédiments. X | |||||
| Contrôlez et réglez la vitesse du moteur. X** | |||||
| Contrôlez et réglez le jeu des soupapes. X** | |||||
| Nettoyez la,chambre de combustion. Toutes les 500 heures ou tous les 2 ans. | |||||
| Nettoyez le réservoir de carburant et le filtré à carburant. X** | |||||
Calendrier d'entretien
- Nettoyez le produit plus régulierement si le produit est utilisé dans des environnementés très poussièreux.
** La maintenance ne s'avere nécessaire que si des problèmes de fonctionnement surviennent. Contactez un atelier d'entretien agreé.
| Entretien | Entretien quotidien avant utilisation | Intervalle d'entretien en heures | |||
| Toutes les 20 heures ou tous les mois | Toutes les 50 heures ou tous les 3 mois | Toutes les 100 heures ou tous les 6 mois | Toutes les 300 heures ou 1 fois par an | ||
| Contrôlez le tuyau à carburant. Toutes les 500 heures ou tous les 2 ans. | |||||
| Contrôlez la turbine et le jeu de la turbine. X** | |||||
| Contrôlez la soupape d'admission de la pompe. X** | |||||
Pour contrôler le niveau d'huile moteur

REMARQUE: Ne faites pas fonctionner le produit lorsque le niveau d'huile moteur est bas. Cela peut endommager le moteur.

REMARQUE: Utilisez une huile moteur détergente pour moteur 4 temps dont l'indice de viscosité est similaire à celui indiqué sur l'illustration.

1. Arrétez complètement le produit et assurez-vous qu'il se trouve sur une surface plane.
- Retirez le bouchon du réservoir d'huile et la jauge (A).

- Nettoyez I'huile sur la jauge.
- Replacez la jauge complètement dans le réservoir d'huile.
- Enlevez la jauge.
- Inspectez le niveau d'huile moteur sur la jauge.
- Si le niveau d'huile moteur est bas (B), faites l'appoint d'huile moteur jusqu'àu bord de I'orifice du réservoir d'huile (C).
- Contrôlez le niveau d'huile moteur une nouvelle fois.
- Replacez le bouchon du réservoir d'huile et laJAuge.
Pour remplacer l'huile moteur
Remarque: Vidangez l'huile moteur lorsque le moteur est chaud. La vidange se fait plus rapidement lorsque l'huile moteur est chaude.

AVERTISSEMENT: L'huile moteur devient très chaude et peut cause des brûlures graves. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile moteur.
- Placez un écipient approprié sous l'orifice de vidange du moteur.
- Retirez le bouchon du réservoir d'huile et la jauge (A).

- Otez le bouchon de vidange (B) et la rondelle d'étanchéité (C). Mettez la rondelle d'étanchéité au rebut.
- Laissez toute l'huile moteur s'écouler dans le récipient.
- Posez une rondelle d'étanchéité neuve et replacez le bouchon de vidange.
- Remplissez l'huile moteur. Reportez-vous à la section Pour contrôle le niveau d'huile moteur à la page 99.
- Replacez la jauge et le bouchon du réservoir d'huile, puis serrez le bouchon.
- Recyclez l'huile moteur usage dans un centre de mise au rebut/agree.
Pour contrôler le filtré à air

REMARQUE: Remplacez le filtré à air s'il est impossible de le nettoyer correctement ou s'il est endommagé. N'utilise pas le produit si le filtré à air est endommagé. Un filtré à air défectueux peut endommager le moteur.
- Retirez l'écrou étoile (A), le couvercle du filtré à air (B), l'écrou papillon (C) et le filtré à air (D).

- Verifiez le filtré à air afin de détecter d'eventuels dommages et saletés.
- Nettoyez le filtré à air si nécessaire. Effectuez les étapes suivantes.
a) Nettoyez le filtré à air avec de l'eau chaude savonneuse.
b) Laissez secher le filtré à air.
c) Placez le filtré à air dans de l'huile moteur. Répartissez l'huile moteur sur le filtré à air de façon uniforme en frrottant la surface de ce dernier.
d) Pressez le filtré à air pour éliminer l'excedent d'huile.
- Nettoyez la zone autour du filtré à air et du couvercle du filtré à air. Assurez-vous qu'aucune particule indésirable ne pénétre dans le conduit d'air connecté au carburateur.
- Posez le filtrre à air, l'écrou papillon, le couvercle du filtrre à air et l'écrou étoile.
Nettoyage du produit

AVERTISSEMENT: Laissez le moteur refroidir avant de procéder au nettoyage du produit.
- Nettoyez les pièces du produit à la main.

REMARQUE: Empêchez l'eau de pénétrer dans le filtré à air, le couvercle du filtré à air, le silencieux ou les commandes. Cela peut endommager le produit.
Dépannage
Le moteur ne démarre pas
| Cause Solution | |
| Le levier du robinet de carburant est en position OFF (ar-rêt). | Placez le levier du robinet de carburant en position ON (marche). |
| Le starter est ouvert. Fermez le starter. | |
| L'interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) est sur la position OFF (arrêt). | Placez l'interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) sur la posi-tion ON (marche). |
| Le réservoir de carburant ne contient pas de carburant. Remplisseze de carburant. | |
| Le réservoir de carburant contient un carburant de quali-té non satisfaisante. | Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur. Re-portez-vous à la section Pour vidanger le réservoir de carburant et le carburateur à la page 103. Faites le plein avec un carburant non contaminé. |
| Aucun stabilisateur de carburant n'a été ajouté ou le ré-servoir de carburant n'a pas été vidangé avant l'entrepo-sage. | |
| La bougie d'allumage est endommagée. Vérifiez l'écartemment des électrodes ou remplacez la bougie d'allumage. | |
| La bougie d'allumage est enduite de carburant. Déposez la bougie d'allumage et laissez-la sécher. In-stallez la bougie d'allumage. |

REMARQUE: Si le problème persiste, adressez-vous à un atelier d'entretien agreeé.
La puissance du moteur est réduite.
| Cause Solution | |
| Le filtré à air est bouché. Nettoyez ou remplacez le filtré à | air. |
| Le réservoir de carburant contient une essence de quali- té non satisfaisante. | Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur. Re- portez-vous à la section Pour vidanger le réservoir de carburant et le carburateur à la page 103. Faites le plein avec de l'essence non contaminée. |
| Aucun stabilisateur de carburant n'a été ajouté ou le ré- servoir de carburant n'a pas été vidangé avant l'entrepo- sage. | |
| La vitesse du moteur est trop faible. Augmentez la vitesse | du moteur. |

REMARQUE: Si le problème persiste, adressez-vous à un atelier d'entretien/agree.
Le débit de la pompe est nul ou réduit.
| Cause Solution | |
| Le produit est mal positionné. Reportez-vous à la section | Installation à la page 95. |
| Il n'y a pas d'eau dans la chambe de la pompe. Reportez-vous à la sectionPour replir le produit d'eau à la page 96. | Pour replir le produit d'eau à la page 96. |
| Le flexible d'aspiration est endommagé. Remplacez le flexible d'aspiration. | |
| La crépine se trouve au-dessus de la surface de l'eau. Submergez complètement la crépine dans l'eau. | |
| Il y a une fuite d'air au niveau du raccord de flexible. | Remplacez la rondelle d'étanchéité si elle est endomma-gée. Serrez le raccord de flexible et le collier de serrage. |
| La crépine est obstruée. Nettoyez la crépine. | |
| La crépine est endommagée. Remplacez la crépine. | |
| La différence de niveau entre les flexibles est trop éle-vée. | Changez l'emplacement du produit et/ou des flexibles. |
| Les flexibles sont endommagés ou trop longs. Le diamètre des flexibles est incorrect. | Choisissez un flexible adapté à l'utilisation. Reportez-vous à la section Pour sélectionner les flexibles adaptés à l'utilisation à la page 94. |
| La puissance du moteur est réduite. Reportez-vous à la sectionLa puissance du moteur est réduite. à la page 101. |
Transport et stockage
Transport
- Laissez le produit refroidir pendant au moins 15 minutes avant de le transporter.
- Placez le produit sur une surface plane pendant le transport afin d'éviter tout déversement de carburant.
Assurez-vous que le levier du robinet de carburant est en position OFF (arrêt).
Pour préparer votre produit pour un entroposage à court terme
Les instructions suivantes s'appliquent à une période d'entreposage de 30 à 90 jours.
- Arrétez complètement le produit. Reportez-vous à la section Pour arrêter le produit à la page 97.
- Vidangez la chambre de la pompe.
a) Otez le bouchon de vidange (A).

b) Rincez la chambre de la pompé à l'eau claire.
c) Laissez l'eau s'écouler de la chambre de la pompe.
d) Installez le bouchon de vidange.
- Nettoyez le produit. Reportez-vous à la section Nettoyage du produit à la page 100.
-
Lubrificez les commandes à l'aide d'un lubrifiant au silicone en spray.
-
Vérifiez que le produit ne présente pas de traces de corrosion. Consultez un atelier d'entretien si nécessaire.
- Ajoutez le stabilisateur de carburant dans le réservoir de carburant pour empêcher toute dépréciation. Reportez-vous à la section Pour ajouter un stabilisateur dans le carburant à la page 103
- Placez une protection sur le produit pour le protégger de la poussière.
- Placez le produit dans un endroit bien ventilé et à l'écart des flammes et des étinçelles.
- SiILA est possible, ne placez pas le produit dans un endroit ou le taux d'humidite est elevé.
Pour ajouter un stabilisateur dans le carburant
Pour préserver la bonne qualité du carburant pendant une période de 3 mois, il est nécessaire d'y ajouter un stabilisateur.
- Ajoutez le stabilisateur de carburant dans un recipient contenant du carburant neuf.
- Remplissez le réservoir de carburant du produit avec le carburant neuf auquel vous avez ajoute le stabilisateur. Reportez-vous à la section Pour replir le réservoir de carburant à la page 95.
- Remplissez d'eau la chambre de la pompe.
Reportez-vous à la section Pour replir le produit d'eau à la page 96. - Démarrez le moteur et laissez le produit fonctionner durant 10 minutes. Cela permet de s'assurer que le carburant sans stabilisateur est remplaced par le carburant avec stabilisateur de carburant.
- Arrétez le moteur et placez le levier du robinet de carburant sur la position OFF (arret). Reportez-vous à la section Pour arrêté le produit à la page 97.
- Vidangez l'eau de la chambre de la pompe.
Pour préparer votre produit pour un entreposage à long terme
Les instructions suivantes s'appliquent à une période d'entreposage de plus de 90 jours.
- Suivez les étapes indiquées dans la section Pour préparer votre produit pour un entreposage à court terme à la page 102.
- Changez l'huile moteur. Reportez-vous à la section Pour replacer l'huile moteur à la page 99.
- Appliquez de l'huile sur le cylindre. Reportez-vous à la section Pour appliquer de l'huile sur le cylindre à la page 104.
- Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur. Reportez-vous à la section Pour vidanger le réservoir de carburant et le carburateur à la page 103
Pour vidanger le réservoir de carburant et le carburateur
- Placez un récipient adapté sous le carburateur. Utilisez un entonnoir pour éviter tout déversement de carburant.
- Placez le levier du robinet de carburant (A) en position OFF (arrêt).

- Tournez le boulon de vidange du carburateur (B) de 1 à 2 tours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

- Laissez le carburant s'écouler du carburateur.
- Serrez le bouchon de vidange du carburateur.
- Déposez la coupelle à sédiments.
- Placez le levier du robinet de carburant (A) en position ON (arret).

-
Laissez le carburant s'écouler du réservoir de carburant.
-
Ramenez lentement la poignée du cable du démarreur dans sa position initiale.
Pour appliquer de l'huile sur le cylindre
- Retirez la bougie.
- Versez environ 5 cl d'huile moteur propre dans le cylindre.
- Tirez sur la poignée du cable du démarreur environ 5 fois pour répartir l'huile de manière uniforme dans le cylindre.
- Installez la bougie d'allumage.
- Tirez doucement sur la poignée du cable du démarreur. Tirez jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance et que l'encôche de la poulie soit alignée avec l'orifice sur la partie supérieure du capot du démarreur (A).

\section*{Caracteristiques techniques}
\section*{Caracteristiques techniques}
| Husqvarna W50P Husqvarna W80P | ||
| Dimensions entrée/sortie, mm 50 80 | ||
| Différence de niveau totale, m 28 28 | ||
| Différence de niveau pour le flexible d'aspiration, m | 7 | 7 |
| Modèle de moteur 168FB 168FB | ||
| Capacité de refoulement maximale, m/h | 32 54 | |
| Capacité du réservoir de carburant, l 3,6 3,6 | ||
| Poids net/Poids brut, kg 25/27 28/30 | ||
| Capacité du réservoir d'huile, l 0,6 0,6 | ||
| Type Essence Essence | ||
| Niveau de puissance acoustique me-suré, LWA dB(A) | 108 dB(A) 108 dB(A) | |
| Niveau de puissance sonore garanti, LWA dB (A) | 108 dB(A) 108 dB(A) |
Déclaration de conformité CE
Pour la machine suivante
- Nom du produit : Pompe à eau
- N^ de modulo: W50P, W80P
- Utilisation : Unités de pompage
- N^ de série : à partir de 1708000024, 1708000010
est confirmée par la presente satisfaire à toutes les dispositions pertinentes de
- Directive machines (2006/42/CE)
- Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS) (2011/65/EU)
- Directive relative à la compatibilité electromagnétique (2014/30/UE)
- Directive des émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à être utilisés à l'extérieur desBATIMETS (2000/14/CE + 2005/88/CE)
- Procedure d'évaluation de la conformité (2000/14/CE), modifiée par 2005/88/CE - Annexe VI
et la forme harmonisée suivante est en accord avec
- EN 809:1998+A1; EN 809:1998+A1/AC, EN 61000-6-1:2007; EN 55012:2007+A1
Weima, organisme Noticesé pour les machines (notifiés sous 0197), Weima lab., a effectué la certification relative aux émissions sonores. Pour plus d'informations sur les émissions sonores, reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 104
Huskvarna, 10/06/2020

Claes Losdal, Directeur du développement/Articles de jardinage (Representant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique).
TARTALOMJEGYZÉK
Bevezetó. 107
Karbantartas. 116
Biztonsag. 110
Hibaelháritas 118
Osszeszerelés. 111
Szallitas es raktarozás. 119
Telepités 112
Muszaki adatok. 121
Uzemeltetes. 113
Simbolos no produits

AVISO: Seja cuidadoso e utilize o produit corretamente. Este produits pode provocar ferimentos graves ou a morte do'utilizar ou terceiros.

Instalar a mangueira de sucao no produits
Antes de utiliser o produits
Abastecer o produit com agua
Instructions d'origine
Eredeti utmutatas
1158882-38
