IB 108 L2P - Nettoyeur à vapeur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IB 108 L2P Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur à vapeur Kärcher IB 108 L2P |
|---|---|
| Type d'appareil | Nettoyeur à vapeur |
| Pression de vapeur | 4 bars |
| Capacité du réservoir | 1,5 L |
| Temps de chauffe | Environ 6 minutes |
| Autonomie | En continu, jusqu'à épuisement du réservoir |
| Accessoires inclus | Brosse, buse, accessoires pour surfaces et joints |
| Utilisation | Nettoyage des surfaces dures, textiles, et joints de carrelage |
| Entretien | Vérifier régulièrement le réservoir et nettoyer les accessoires |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe |
| Poids | Environ 3,5 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - IB 108 L2P Kärcher
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IB 108 L2P - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IB 108 L2P de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI IB 108 L2P Kärcher
Pour garantir un fonctionnement sans pro- blème, le dioxyde de carbone utilisé doit au moins être conforme aux spécifications suivantes : ● Dioxyde de carbone technique, classe
● Pureté ≥ 99,5 % ● Teneur en eau (H
O) ≤ 250 ppm ● NVOC (huile et graisse) ≤ 2 ppm Fonction La neige de dioxyde de carbone est créée en détendant le dioxyde de carbone li- quide. Le dioxyde de carbone gazeux qui se produit également est évacué du lieu de travail via le tuyau d'échappement. La neige carbonique est pressée en pellets de glace carbonique dans l'appareil. L'air comprimé atteint le pistolet de sablage via une électrovanne. La pression d'air est contrôlée par un réducteur de pression sur site. Lorsque la gâchette du pistolet de sa- blage est actionnée, la vanne s'ouvre et le jet d'air sort du pistolet de sablage. De plus, les pellets de glace carbonique sont dosés dans le jet d'air via un doseur. Ils viennent heurter la surface à nettoyer et éliminent ainsi la saleté. Les pellets de glace carbonique froide à -79 °C créent également des contraintes thermiques entre la saleté et l'objet à nettoyer, qui contribuent également au détachement de la saleté. De plus, la glace carbonique se transforme immédiatement en dioxyde de carbone gazeux lorsqu'elle la frappe, pre- nant ainsi 700 fois son volume. Cela per- met d’éliminer la saleté qui a pénétré la glace sèche. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recy- clables. Veuillez éliminer les embal- lages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électro- niques contiennent des matériaux pré- cieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés cor- Recoil force of the jet gun, max. N40 Carbon dioxide bottle Maximum filling quantity kg 37,5 Diameter, max. mm 220 Ambient conditions Air exchange m
- /h 2000 Dimensions and weights Typical operating weight (without carbon dioxide bottle) kg 95 Length mm 866 Width mm 443 Height without a carbon di- oxide bottle mm 970 Determined values in acc. with EN 60335-2-79 Hand-arm vibration value m/s2 0,08 Sound pressure level dB(A) 95 Sound power level LWA + K uncertaintyWA dB(A) 115 IB 10/ 8 L2P Remarques générales p. 18
- Utilisation conforme p. 18
- Fonction p. 18
- Protection de l'environnement p. 18
- Consignes de sécurité p. 19
- Dispositifs de sécurité p. 20
- Accessoires et pièces de rechange p. 20
- Étendue de livraison p. 20
- Eléments de commande p. 20
- Mise en service p. 21
- Commande p. 22
- Fin du fonctionnement p. 23
- Transport p. 23
- Stockage p. 23
- Entretien et maintenance p. 24
- Aide en cas de défauts p. 24
- Garantie p. 25
- Accessoires p. 25
- Caractéristiques techniques p. 25
- Déclaration de conformité UE p. 26
- Français 19 rectement. Ces composants sont cepen- dant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils mar- qués par ce symbole ne doivent pas être je- tés dans les ordures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH Consignes de sécurité L'appareil ne doit être utilisé que par des personnes ayant lu et compris ce mode d'emploi. En particulier, toutes les consignes de sécurité doivent être respec- tées. Conservez ces instructions de fonctionne- ment de manière à ce qu'elles soient à tout moment à la disposition de l'opérateur. L’exploitant de l’appareil doit réaliser une évaluation des risques sur place et s’assu- rer que les opérateurs sont formés. Niveaux de danger DANGER ● Indique un danger immédiat qui peut en- traîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 AVERTISSEMENT ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. 몇 PRÉCAUTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des bles- sures légères. ATTENTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dom- mages matériels. Symboles sur l’appareil Risque de projections de pellets de glace carbo- nique. Ne dirigez pas le pistolet de sablage vers des per- sonnes. Éloignez les tiers du lieu d’inter- vention et tenez-les à distance (p. ex. par des barrières) pendant le fonctionnement. Ne touchez pas la buse ou le jet de glace carbonique pendant le fonctionnement. Risque d'étouffement dû au dioxyde de carbone. Pendant le fonctionnement, la teneur en dioxyde de car- bone de l'air sur le lieu de travail augmente. Assurez-vous que le renouvellement d'air soit suffisant sur le lieu de travail. Posez le tuyau d'échappement à l'exté- rieur, par exemple, de sorte que personne ne soit mis en danger par le dioxyde de car- bone. Remarque : Le dioxyde de carbone est plus lourd que l'air. Assurez-vous que le dioxyde de carbone ne descend pas, par exemple de l'extérieur dans un sous-sol sous l'atelier (flux). Pour les travaux de sablage plus longs (plus de 10 minutes par jour) et en particu- lier dans les petites pièces (moins de 300 m³), nous vous recommandons de porter un avertisseur de dioxyde de carbone. Signes de niveaux élevés de dioxyde de carbone : 3 p. 5
- % : Maux de tête, fréquence respira- toire élevée. 7 % : Maux de tête, nausées, peut-être inconscience. Si ces symptômes apparaissent, éteignez immédiatement l'appareil et sortez à l'air frais. Avant de continuer le travail, amélio- rez la ventilation ou utilisez un appareil res- piratoire. Le dioxyde de carbone est plus lourd que l'air et s'accumule dans les espaces étroits, les espaces plus bas ou dans les conte- neurs fermés. Assurez-vous que le lieu de travail est suffisamment ventilé. Respectez la fiche de données de sécurité du fournisseur de dioxyde de carbone. Risque de blessure, risque de dommage dû à une charge électrostatique. L'objet peut se charger élec- trostatiquement pendant le pro- cessus de nettoyage. Mettez à la terre l'objet à nettoyer, et ce jusqu'à ce que le processus de nettoyage soit terminé. Risque de blessure dû à un choc élec- trique. N’ouvrez pas l'appareil. Les travaux sur l'appareil ne peuvent être effectués que par le service après-vente KÄRCHER. Risque de blessure par brû- lure par le froid. La glace carbonique a une tem- pérature de -79 °C. Ne touchez pas la glace carbonique ni les pièces froides de l’appareil. Risque de blessure en cas de chute de la bouteille de dioxyde de carbone, risque d’étouffement dû au dioxyde de carbone Fixez solidement la bouteille de dioxyde de carbone. Risque de blessure dû aux pellets de glace carbonique et aux particules de saletés projetées. Portez des lunettes de protec- tion. Danger de dommages auditifs. Portez une protection auditive. Risque de blessure dû aux pellets de glace carbonique et aux particules de saletés projetées. Portez des gants de protection selon EN 511. Risque de blessure dû aux pellets de glace carbonique et aux particules de saletés projetées. Portez des vêtements de protection à manches longues. Attention ! Dysfonctionne- ments permanents possibles. Des traces de graisse ou d'huile interfèrent avec la formation de neige car- bonique dans l'appareil. N'utilisez pas de graisse, d'huile ou d'autres lubrifiants sur la pièce de raccordement ou sur le filetage de la bouteille de dioxyde de carbone ou du tuyau de dioxyde de carbone. Consignes de sécurité générales DANGER Risque de blessures L'appareil peut démarrer sans surveillance. Débranchez la fiche secteur de la prise avant le début du travail. Risque de blessures La glace carbonique et les pièces froides de l'appareil peuvent provoquer des brû- lures par le froid en cas de contact. Portez des vêtements de protection contre le froid ou laissez l'appareil se réchauffer avant de travailler dessus. Ne mettez jamais de glace carbonique dans votre bouche. Risque de blessures Le jet de glace carbonique peut être dange- reux s’il n’est pas utilisé correctement. Ne dirigez pas le jet de glace carbonique sur des personnes, des équipements élec- triques sous tension ou sur l’appareil lui- même. Ne dirigez pas le jet de glace carbonique sur vous-même ou sur d’autres personnes, par exemple pour nettoyer des vêtements ou des chaussures. Risque de blessures Les objets légers peuvent être emportés par le jet de glace sèche. Fixez les objets légers en place avant de commencer le nettoyage. Risque d'asphyxie Une concentration accrue en dioxyde de carbone dans l’air respiré peut entraîner la mort par suffocation. Assurez-vous de ne pas générer d'émis- sions de gaz d'échappement à proximité des entrées d'air. Veillez à une ventilation suffisante sur le lieu de travail et assurez-vous que les gaz d’échappement sont correctement éva- cués. 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessures La force de recul du pistolet de sablage peut vous déséquilibrer. Trouvez un endroit sûr pour vous tenir de- bout et tenir fermement le pistolet de sa- blage avant d'appuyer sur la gâchette. Risque de blessures Les pellets de glace carbonique et les par- ticules de saleté peuvent frapper et blesser des personnes. N'utilisez pas l'appareil lorsque d'autres personnes sont à portée de main à moins qu'elles ne portent des vêtements de pro- tection.20 Français N'utilisez pas l'appareil si un câble de rac- cordement ou des pièces importantes de l'appareil sont endommagés, par ex. dispo- sitifs de sécurité, tuyau abrasif, pistolet de sablage. Consignes de sécurité pour les bouteilles de gaz DANGER Risque d'éclatement, risque d'étouffe- ment Les bouteilles de gaz peuvent éclater si elles deviennent trop chaudes ou si elles sont endommagées mécaniquement. Une fuite de dioxyde de carbone peut entraîner la mort par suffocation. Protégez les bouteilles de gaz de la chaleur excessive, du feu, de la corrosion dange- reuse, des dommages mécaniques et des accès non autorisés. Stockez les bouteilles de gaz de manière à ce qu'aucune issue de secours ne soit res- treinte. Ne stockez pas de bouteilles de gaz dans des pièces souterraines, dans et sur les es- caliers, dans les couloirs, les corridors et les garages. Ne stockez pas les bouteilles de gaz avec des matériaux inflammables. Stockez les bouteilles de gaz à la verticale. Protégez les bouteilles de gaz contre le basculement ou la chute. Fermez le robinet de la bouteille avant de transporter des bouteilles de gaz. Transportez les bouteilles de gaz avec un chariot à bouteilles ou un véhicule et sécu- risez les bouteilles contre les chutes. Tirez sur le capuchon de protection avant de soulever la bouteille de gaz pour vérifier que le capuchon de protection est bien en place. Protégez la bouteille de gaz au point d'utili- sation contre toute chute. N'ouvrez pas le robinet de la bouteille pour vérifier la pression. Ouvrez et fermez le robinet de la bouteille uniquement à la main sans l'aide d'outils. Vérifiez que la connexion de la vanne de la bouteille / de l'appareil est étanche. Fermez le robinet de la bouteille pendant les pauses et à la fin des travaux pour évi- ter les fuites de gaz incontrôlées. Videz uniquement les bouteilles de gaz jusqu'à ce qu'une petite pression résiduelle reste dans la bouteille afin d'éviter l'entrée de corps étrangers. Lorsque la bouteille de gaz a été vidée à la pression résiduelle, fermez d'abord le robinet de la bouteille avant de dévisser le dispositif d'extraction. La bouteille de gaz a encore une pression résiduelle considérable. Avant de la renvoyer, vissez l'écrou de blo- cage et le capuchon de protection sur la bouteille de gaz. Si le gaz s'échappe de manière incontrô- lée, fermez le robinet de la bouteille. Si la sortie de gaz ne peut pas être arrêtée, sor- tez la bouteille à l'extérieur ou quittez la pièce, verrouillez l'accès et entrez et aérez la pièce uniquement si une mesure de concentration exclut un danger. Normes et directives Les normes et directives suivantes (dispo- nibles auprès de Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Cologne) sont valables pour l’exploi- tation de cette installation en République fédérale d’Allemagne : ● DGUV R 100-500 Travaux avec des ins- tallations de sablage ● DGUV 113-004 Travaux dans des es- paces étroits ● DGUV 113-004 Utilisation de vêtements de protection ● DGUV 113-004 Utilisation de gants de protection ● DGUV 113-004 Travaux avec des appa- reils de sablage ● DGUV 213-056 Avertisseurs de gaz ● VDMA 24389 Installations pour le jet de glace carbonique - exigences de sécuri- p. 10
1. Relâchez le levier de la gâchette du pis-
2. Tournez le programmateur en position
3. Fermez le robinet d'arrêt sur la bouteille
de dioxyde de carbone.
4. Coupez l'alimentation en air comprimé.
Dispositifs de sécurité 몇 PRÉCAUTION Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité. Levier de sécurité Le levier de sécurité empêche l'activation involontaire du pistolet de sablage. La gâchette ne peut être actionnée que si le levier de sécurité a été levé au préalable. Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci ga- rantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com. Vêtements de protection Lunettes de protection intégrale, antibuée, réf. : 6.321-208.0 Gants de protection contre le froid avec profil antidérapant, catégorie III selon EN 511, réf. : 6.321-210.0 Protection auditive avec serre-tête, réf. : 6.321-207.0 Étendue de livraison Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si des acces- soires manquent ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre dis- tributeur. Eléments de commande Illustration A 1 Roue directionnelle avec frein de sta- tionnement 2 Couplage tuyau abrasif 3 Couplage ligne de commande 4 Tableau de commande 5 Guidon 6 Support pour pistolet de sablage 7 Surface de dépose 8 Porte-buse 9 Écran 10 Programmateur 11 Voyant de défaut du dosage de pellets – S'allume en rouge : Le moteur d'en- traînement du doseur est bloqué – Clignote en rouge : Le moteur d'entraî- nement du doseur est en surchauffe 12 Voyant de défaut de la production de pellets – S'allume en rouge : Le moteur de trac- tion pour la production de pellets est bloqué 13 Voyant de défaut d’alimentation en air comprimé – S'allume en rouge : L'alimentation en air comprimé a une pression trop faible – Clignote en rouge: la pression interne est trop élevée 14 Témoin lumineux alimentation élec- trique – S'allume en vert : Alimentation élec- trique OK 15 Témoin lumineux air comprimé – S'allume en vert : Alimentation en air comprimé OK. 16 Voyant de défaut du pistolet de sablage – S’allume en jaune: la gâchette est fixe (ex. : serre-câble) – Clignote en jaune : pas de pistolet de sablage connecté à l'appareil 17 Buse à jet 18 Pistolet de sablage 19 Bouton air comprimé / pellets avec voyant lumineux – S'allume en rouge : Jet d'air comprimé – Arrêt : Jet de pellets 20 Gâchette 21 Levier de sécurité 22 Cône de retenue 23 Tuyau abrasif 24 Connexion bouteille 25 Vis de fermeture 26 Bague d'étanchéité en cuivre 27 Filtre à dioxyde de carbone 28 Bride à vis 29 Joint de connexion de bouteille (référence 6.574-316.0) 30 Bouteille de dioxyde de carbone à tube plongeur (pas fournie). 31 Tuyau de dioxyde de carbone 32 Sangle de retenue bouteille de dioxyde de carbone 33 Rail de retenue pour la station d'accueil 34 Support de tuyau / câble avec tendeur en caoutchouc 35 Ouverture pour réinitialisation de l'inter- rupteur de protection du moteur 36 Poignée 37 Raccord d'air comprimé 38 Espace pour bouteille de dioxyde de carbone 39 Tuyau d'échappement de dioxyde de carboneFrançais 21 40 Câble secteur avec fiche secteur 41 Support pour tuyau abrasif 42 Robinet de vidange pour l'eau de condensation Écran Programmateur sur niveau 1 ... 3 : Illustration B 1 Jet de pression 2 Durée totale de fonctionnement 3 Le service client est dû 4 Temps de faisceau depuis la dernière réinitialisation Programmateur en position de réinitialisation : Illustration C 1 Pour réinitialiser le temps de faisceau, appuyez sur le bouton air comprimé / pellets 2 Durée restante jusqu'au prochain ser- vice après-vente 3 Temps de faisceau depuis la dernière réinitialisation Mise en service DANGER Risque de blessures Les pellets de glace carbonique peuvent s'échapper des composants endommagés et provoquer des blessures. Avant la mise en service, vérifiez tous les composants de l'appareil, en particulier le tuyau abrasif, pour vous assurer qu'ils sont en bon état. Remplacez les assemblages endommagés par des assemblages sans défaut. Nettoyez les assemblages souillés et vérifiez qu'ils fonctionnent correctement. ATTENTION Risque d'endommagement De l'eau de condensation peut s'écouler du boîtier de l'appareil sur le sol. L’appareil ne doit pas être utilisé sur une surface sensible à l’humidité.
1. Ouvrez le robinet de vidange et vidan-
gez l'eau de condensation qui s'est ac- cumulée dans l'appareil.
2. Fermez le robinet de vidange.
3. Placez l'appareil sur une surface plane
4. Bloquez les roulettes avec les freins de
5. Branchez le tuyau abrasif sur le
couplage de l'appareil. Illustration H 1 Ligne de contrôle 2 Ecrou-raccord 3 Couplage ligne de commande 4 Couplage tuyau abrasif 5 Ecrou-raccord 6 Tuyau abrasif
6. Dévissez l'écrou-raccord du tuyau abra-
sif et serrez-le légèrement avec une clé plate.
7. Branchez la ligne de commande sur
8. Vissez l'écrou-raccord de la conduite de
commande et serrez à la main.
9. Insérez le pistolet de sablage avec le cône
de retenue dans le support de l'appareil. DANGER Risque d'asphyxie Le dioxyde de carbone s'échappe du tuyau d'échappement. À partir d'une concentra- tion de 8 % en volume dans la respiration, le dioxyde de carbone entraîne une perte de conscience, un arrêt respiratoire et la mort. La concentration maximale sur le lieu de travail est de 0,5 %. Le dioxyde de car- bone est plus lourd que l'air et s'accumule dans les fosses, les sous-sols et les puits. Posez le tuyau d'échappement de sorte que personne ne soit mis en danger par le dioxyde de carbone qui s'échappe. Remarque : Le dioxyde de carbone est plus lourd que l'air. Assurez-vous que le dioxyde de carbone ne descend pas, par exemple de l'extérieur dans un sous-sol sous l'atelier (flux). 10.Posez le tuyau d'échappement à l'exté- rieur ou connectez-le à un dispositif d'aspiration. Changer la buse à jet La buse à jet sur le pistolet de sablage peut être remplacée afin d'adapter l'appareil au matériau et au degré de salissure de l'objet à nettoyer. DANGER Risque de blessures L’appareil peut démarrer accidentellement et provoquer des blessures et des brûlures causées par le froid du jet de pellets de glace carbonique. Réglez le programmateur sur « 0 / OFF » avant de changer la buse. 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessures Immédiatement après utilisation, la buse est très froide et peut provoquer des brû- lures par le froid en cas de contact. Laissez la buse réchauffer avant de la rem- placer ou portez des gants de protection. ATTENTION Risque d'endommagement N'utilisez pas l'appareil si aucune buse à jet n'est fixée au pistolet de sablage.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et retirez la buse du pistolet de sablage. Illustration D 1 Pistolet de sablage 2 Tourillon 3 Buse à jet 4 Bouton de déverrouillage
2. Insérer l’autre buse à jet dans le pistolet
de sablage jusqu’à ce qu’elle s’en- clenche. Remarque : La buse à jet est correcte- ment engagée lorsque le tourillon ne dé- passe plus du boîtier. La buse à jet peut être tournée dans l'orientation souhai- tée. Connecter l'air comprimé Remarque Pour un fonctionnement sans problème, l'air comprimé doit avoir une faible teneur en humidité (maximum 5 % d'humidité rela- tive, point de rosée inférieur à 0 °C). L'air comprimé doit être exempt d'huile, de sale- té et de corps étrangers. L'air comprimé doit être sec et exempt d'huile ; au moins un refroidisseur final et un séparateur doivent être connectés en aval du compresseur. L'alimentation en air comprimé doit être équipée d'un réducteur de pression sur site.
1. Mettez un équipement de protection in-
2. Branchez un tuyau d'air comprimé sur le
raccord d'air comprimé de l'appareil.
3. Ouvrez lentement la vanne d'arrêt d'air
comprimé sur site. Connecter la bouteille de dioxyde de carbone Exigences concernant l’alimentation en
à tube plongeur pour le prélèvement du CO
liquide. Remarque Les bouteilles de CO
à tube plongeur (également appelé tube montant) sont gé- néralement identifiées par un grand « T » sur la bouteille ou sur le dos de la bouteille. Parfois, le tube plongeur est en outre sym- bolisé par un trait de couleur vertical sur la bouteille. ● La qualité du CO
doit correspondre aux informations du chapitre « Utilisation conforme ». ATTENTION Dysfonctionnements Une soupape de pression résiduelle ou un clapet anti-retour après la bouteille de CO
empêche le prélèvement de CO requis
En cas d’utilisation d’une bouteille de CO2 avec soupape de pression résiduelle, le kit de montage de soupape de pression rési- duelle (référence 2.574-006.0) disponible comme accessoire doit être installé entre la bouteille et l’appareil. Illustration E 1 Bouteille de CO
sans soupape de pres- sion résiduelle 2 Bouteille de CO
avec soupape de pres- sion résiduelle Lorsque la température augmente, l’effica- cité de la production de pellets diminue et une plus grande proportion de dioxyde de carbone est libérée sous forme gazeuse via le tuyau d’échappement. Conservez les bouteilles de dioxyde de carbone aussi froides que possible (en dessous de 31 °C) et protégez-les du rayonnement solaire et de la chaleur pendant le fonctionnement.
1. Poussez l'appareil sur une surface plane
2. Serrez le frein de stationnement sur les
3. Ouvrez les deux sangles de la bouteille
de dioxyde de carbone.
4. Placez la bouteille de dioxyde de car-
bone sur la surface de l'appareil. Remarque : Si la bouteille de dioxyde de carbone est transportée sur un cha- riot à bouteilles, le bord avant de la zone de plancher sur le chariot de transport22 Français peut être placé sur la surface de l'appa- reil. Ensuite, la bouteille peut être dépla- cée du chariot à la base en la faisant tourner.
5. Placez les deux sangles autour de la
bouteille de dioxyde de carbone, ver- rouillez et serrez.
6. Dévissez le capuchon protecteur de la
bouteille de dioxyde de carbone. ATTENTION Dysfonctionnements possibles Des traces de graisse interfèrent avec la formation de neige carbonique dans l'appa- reil. Vérifiez la tubulure de raccordement et le fi- letage de la bouteille de dioxyde de car- bone et du tuyau de dioxyde de carbone et, si nécessaire, nettoyez-les avant de les connecter à l’appareil. Assurez-vous qu'un joint en bon état est in- séré entre la bouteille et la connexion de la bouteille.
7. Pour les bouteilles équipées d’une sou-
pape de pression résiduelle, fixer le kit de montage de soupape de pression ré- siduelle (référence 2.574-006.0) dispo- nible comme accessoire sur la bouteille de dioxyde de carbone. À cet effet, suivre les instructions séparées jointes à l’adaptateur.
8. Raccorder la connexion de la bouteille
avec le filtre à dioxyde de carbone à la bouteille de dioxyde de carbone. Veiller à ce qu’une bague d’étanchéité de connexion de la bouteille intacte soit insérée entre la bride à vis et la bouteille de dioxyde de carbone.
9. Serrer légèrement l’écrou-raccord étroit
de la bride à vis à l’aide d’une clé à fourche ou d’une clé polygonale (p. ex. 6.574-337.0). Maintenir alors l’écrou- raccord large à l’aide d’une clé à fourche pour ne pas tordre le tuyau de dioxyde de carbone. ATTENTION Ne pas soumettre le tuyau de dioxyde de carbone à une torsion sous peine de l’en- dommager. Établir la connexion au secteur DANGER Risque de blessure dû à un choc élec- trique La prise utilisée doit être installée par un électricien et conforme à la norme CEI 60364-1. L'appareil ne doit être connecté qu'à une alimentation électrique avec terre de pro- tection. La prise utilisée doit être facilement acces- sible et à une hauteur comprise entre 0,6 m et 1,9 m au-dessus du sol. La prise utilisée doit être à portée de vue de l'opérateur. L'appareil doit être protégé par un disjonc- teur différentiel, 30 mA. Vérifiez que le cordon d'alimentation de l'appareil n'est pas endommagé avant chaque utilisation. Ne pas mettre en ser- vice l’appareil avec un câble endommagé. Faites remplacer un câble endommagé par un électricien qualifié. Le câble d'extension doit assurer la protec- tion IPX4 et la conception du câble doit au moins être conforme à H 07 RN-F 3G1,5. Des câbles de rallonge inappropriés peuvent être dangereux. Si un câble de ral- longe est utilisé, il doit être adapté à l’utili- sation en extérieur, la connexion doit être sèche et se situer au-dessus du sol. Il est recommandé d’utiliser à cet effet un tam- bour de câble qui maintient la prise à au moins 60 mm au-dessus du sol.
1. Brancher la fiche secteur dans la prise
de courant. Réinitialiser le temps de faisceau Pour tenir compte des heures de travail, le compteur de temps de faisceau peut être remis à 0 avant le début du travail.
1. Tournez le programmateur en position
de réinitialisation. Illustration F 1 Durée restante jusqu'au prochain ser- vice après-vente 2 Temps de faisceau depuis la dernière réinitialisation 3 Bouton air comprimé / pellets
2. Appuyez sur le bouton air comprimé /
pellets du pistolet de sablage. Le temps de faisceau est remis à 0 Commande DANGER Risque de blessures Les pellets de glace carbonique projetés peuvent provoquer des blessures ou des brûlures par le froid. Ne dirigez pas le pistolet de sablage vers des personnes. Éloignez les tiers du lieu d'utilisation et tenez-les à distance (par exemple par des barrières) pendant le fonctionnement. Ne touchez pas la buse ou le jet de glace carbonique pendant le fonc- tionnement.
1. Effectuez tous les travaux d'entretien du
chapitre « Entretien et maintenance / quotidiennement avant la mise en service ».
2. Isolez la zone de travail pour empêcher
les personnes d'entrer pendant le fonc- tionnement. DANGER Risque d'asphyxie Risque d'étouffement dû au dioxyde de car- bone. Les pellets de glace carbonique sont constitués de dioxyde de carbone solide. Lorsque l'appareil est utilisé, la teneur en dioxyde de carbone de l'air sur le lieu de travail augmente. Posez le tuyau d'échappement à l'exté- rieur, par exemple, de sorte que personne ne soit mis en danger par le dioxyde de car- bone. Remarque : Le dioxyde de carbone est plus lourd que l'air. Assurez-vous que le dioxyde de carbone ne descend pas, par exemple de l'extérieur dans un sous-sol sous l'atelier (flux). Pour les travaux de sablage plus longs (plus de 10 minutes par jour) et en particu- lier dans les petites pièces (moins de 300 m³), nous vous recommandons de porter un avertisseur de dioxyde de carbone. Signes de concentration élevée de dioxyde de carbone dans l'air que vous respirez : 3...5 % : Maux de tête, fréquence respira- toire élevée. 7...10 % : Maux de tête, nausées, peut-être inconscience. Dès la première apparition de ces signes, éteignez immédiatement l'appareil et sor- tez à l'air frais. Avant de continuer le travail, assurez-vous d'améliorer la ventilation ou d'utiliser un appareil respiratoire. Respectez la fiche technique de sécurité du fournisseur du dioxyde de carbone. Danger dû aux substances dangereuses pour la santé. Les substances retirées de l'objet à net- toyer tourbillonnent sous forme de pous- sière. Respectez les mesures de sécurité appro- priées si des poussières nocives peuvent apparaître pendant le processus de net- toyage. Risque d'explosion Un mélange d'oxyde de fer et de poussière de métal léger peut s'enflammer dans des conditions défavorables et générer une chaleur intense. Ne travaillez jamais sur des métaux légers et des pièces ferreuses en même temps. Nettoyez la zone de travail et le dispositif d'extraction avant de travailler sur l'autre matériau.
3. Lorsque vous travaillez dans des es-
paces étroits, assurez-vous que l'échange d'air est suffisant pour mainte- nir la concentration de dioxyde de car- bone dans l'air ambiant en dessous du niveau dangereux.
4. Fixez les objets de nettoyage légers.
DANGER Risque de décharge électrostatique L'objet peut se charger électrostatiquement pendant le processus de nettoyage. La dé- charge ultérieure peut provoquer des bles- sures et les assemblages électroniques peuvent être endommagés. Mettez à la terre l'objet à nettoyer pendant tout le processus de nettoyage.
5. Mettez à la terre l'objet de nettoyage
6. Portez des vêtements de protection, des
gants de protection, des lunettes bien ajustées et une protection auditive.
7. Activez l'alimentation en air comprimé.
8. Ouvrez la vanne d'arrêt sur la bouteille
de dioxyde de carbone.
9. Tournez le programmateur sur le niveau
Illustration G 1 Programmateur 2 Niveau 1 3 Niveau 2 4 Niveau 3 5 Réinit.Français 23 10.Choisissez un endroit sûr pour vous te- nir debout et adoptez une posture sûre afin de ne pas être déséquilibré par la force de recul du pistolet de sablage. Nettoyage avec des pellets de glace carbonique
1. Sélectionnez le fonctionnement avec jet
de pellets à l'aide du bouton air compri- mé / pellets. (Le témoin de contrôle ne doit pas s'allumer.) Illustration I 1 Bouton air comprimé / pellets avec voyant lumineux S'allume en rouge : Jet d'air comprimé Arrêt : Jet de pellets
2. Réglez la pression du jet sur le déten-
deur sur site à la valeur souhaitée. Pres- sion maximale : 10 bars. Pression minimale : ● Niveau 1 : 0,7 bar ● Niveau 2 : 1,4 bar ● Niveau 3 : 2,8 bar Remarque La pression s’affiche à l'écran. Si la pres- sion minimale n'est pas atteinte ou si la pression maximale est dépassée, l'affi- chage clignote.
3. Ne dirigez pas le pistolet sur le corps.
4. Poussez le levier de sécurité du pistolet
de sablage vers le haut et activez en même temps la gâchette. Illustration K 1 Levier de sécurité 2 Gâchette 3 Éclairage de travail L'éclairage de travail démarre en même temps que la production de pellets.
5. Attendez que le jet de pellets se soit for-
mé. ATTENTION N'utilisez jamais l'appareil sans ou avec une bouteille de dioxyde de carbone vide. Utilisez le programmateur pour sélection- ner un niveau plus élevé ou changez la bouteille de dioxyde de carbone si aucun pellet ne sort du pistolet de sablage après 5 minutes de sablage.
6. Si nécessaire, ramenez le programma-
teur au niveau 2 ou 1. ATTENTION Risque d'endommagement Des pellets grossiers peuvent éventuelle- ment sortir. Vérifiez d’abord la puissance de nettoyage à un endroit non visible pour éviter tout dommage. Remarque Si le jet de glace carbonique est interrom- pu, augmenter la pression du jet ou régler un niveau inférieur sur le sélecteur de pro- gramme.
7. Dirigez le jet de pellets vers l'objet à net-
toyer et éliminez la saleté avec le jet.
8. Relâcher la gâchette.
Le jet de pellets s'arrête. L’éclairage de travail s'éteint au bout de 30 secondes.
9. Insérez le pistolet de sablage avec le
cône de retenue dans le support de l'ap- pareil. Illustration J 1 Support 2 Cône de retenue 3 Pistolet de sablage 10.Fermer la vanne d’arrêt de la bouteille de dioxyde de carbone si la pause de travail dure plus de 30 minutes. Air comprimé sans jet de pellets La saleté détachée peut être éliminée avec de l'air comprimé sans pellets de glace car- bonique.
1. Sélectionnez le fonctionnement avec de
l'air comprimé à l'aide du bouton air comprimé / pellets. (Le témoin de contrôle doit s'allumer en rouge.) Illustration I 1 Bouton air comprimé / pellets avec voyant lumineux S'allume en rouge : Jet d'air comprimé Arrêt : Jet de pellets
2. Poussez le levier de sécurité du pistolet
de sablage vers le haut et activez en même temps la gâchette. Illustration K 1 Levier de sécurité 2 Gâchette 3 Éclairage de travail L'air comprimé sort de la buse à jet et l’éclairage de travail est allumé.
3. Dirigez le jet d'air comprimé vers l'objet
à nettoyer et éliminez la contamination.
4. Relâcher la gâchette.
Le jet d'air comprimé s'arrête. L’éclairage de travail s'éteint au bout de 30 secondes.
5. Insérez le pistolet de sablage avec le
cône de retenue dans le support de l'ap- pareil.
6. Fermer la vanne d’arrêt de la bouteille
de dioxyde de carbone si la pause de travail dure plus de 30 minutes. Fin du fonctionnement
1. Relâchez le levier de la gâchette du pis-
2. Fermez le robinet d'arrêt sur la bouteille
de dioxyde de carbone.
3. Appuyer sur la gâchette du pistolet de
sablage jusqu’à ce que plus aucun pellet ne sorte.
4. Tournez le programmateur sur le niveau
5. Coupez l'alimentation en air comprimé.
6. Actionnez la gâchette du pistolet de sa-
blage jusqu'à ce que l'air comprimé se soit échappé de l'appareil.
7. Tournez le programmateur en position
8. Retirer la fiche secteur de la prise de
9. Enroulez le cordon d'alimentation, ac-
crochez-le à un support de flexible / porte-câble et fixez-le avec le tendeur en caoutchouc. Illustration L 1 Câble secteur 2 Support de flexible / porte-câble 3 Tendeur en caoutchouc 4 Tuyau d'échappement 10.Retirez le tuyau d’air comprimé de l’ap- pareil. 11.Enroulez le tuyau d'échappement, ac- crochez-le à un support de flexible / porte-câble et fixez-le avec le tendeur en caoutchouc. 12.Enroulez le tuyau abrasif et accrochez- le sur le support du tuyau abrasif. 13.Insérez le pistolet de sablage avec le cône dans le support de l'appareil. Transport 몇 PRÉCAUTION Risque d’accident et de blessure Lors du transport et du stockage, tenez compte du poids de l’appareil, voir chapitre Caractéristiques techniques. ATTENTION Risque d'endommagement Un transport horizontal peut entraîner une fuite d’huile de moteur. Une quantité d'huile insuffisante peut entraîner des dommages lors du prochain fonctionnement. Transportez toujours l'appareil en position verticale.
1. Effectuez toutes les étapes du chapitre
« Terminer l’utilisation » avant le trans- port.
2. Relâchez les freins de stationnement
sur les roulettes et poussez l'appareil au niveau de la poignée de poussée.
3. Retirez la bouteille de dioxyde de car-
bone de l'appareil avant le chargement dans un véhicule.
4. L'appareil peut être soulevé par 2 per-
sonnes. Chaque personne utilise une poignée sur la face inférieure de l'appa- reil et soutient l'appareil de l'autre main sur le bord supérieur.
5. Pour le transport dans des véhicules,
verrouillez les freins de stationnement sur les roulettes et fixez l'appareil avec une sangle de serrage. Illustration M Stockage 몇 PRÉCAUTION Risque d’accident et de blessure Lors du transport et du stockage, tenez compte du poids de l’appareil, voir chapitre Caractéristiques techniques. L'appareil doit être stocké exclusivement en espace intérieur. DANGER Risque d'asphyxie Le dioxyde de carbone peut s'accumuler dans les espaces clos et entraîner la mort par suffocation. Ne stockez les bouteilles de dioxyde de carbone (même si elles sont connectées à l'appareil) que dans des endroits bien ven- tilés.24 Français Entretien et maintenance Consignes de maintenance La base de la sécurité du fonctionnement d'une installation est une maintenance ré- gulière selon le plan de maintenance sui- vant. Utilisez exclusivement les pièces de re- change d'origine du fabricant ou les pièces qu'il recommande, telles que ● les pièces de rechange et d'usure, ● les accessoires, ● les fluides de fonctionnement, ● les détergents. DANGER Risque d'accident L'appareil peut démarrer de manière intem- pestive. Les pièces froides de l’appareil ou le dioxyde de carbone liquide peuvent pro- voquer des gelures. Le dioxyde de carbone gazeux peut entraîner la mort par asphyxie. Avant d'intervenir sur l'appareil, effectuez toutes les étapes du chapitre « Terminer l’utilisation ». Attendez que l'appareil se soit réchauffé ou portez des vêtements de protection contre le froid. Ne mettez jamais de glace carbonique dans votre bouche. ATTENTION Risque d'endommagement L'utilisation d'un produit de nettoyage inap- proprié peut endommager l'appareil et le pistolet de sablage. Ne nettoyez jamais l'appareil ou le pistolet de sablage avec des solvants, de l'essence ou des produits de nettoyage contenant de l'huile. Contrat de maintenance Afin de garantir un fonctionnement fiable de l'installation, nous vous recommandons de souscrire à un contrat de maintenance. Veuillez-vous adresser au service après- vente KÄRCHER compétent. Plan de maintenance Tous les jours avant le début des opérations
1. Examinez attentivement le tuyau abrasif
pour vérifier l’absence de fissures, de plis et d'autres dommages. Des points faibles dans le tuyau indiquent une usure à l'intérieur du tuyau. Remplacez le tuyau défectueux ou usé par un nou- veau tuyau.
2. Examinez les câbles électriques et les
connecteurs pour détecter tout dom- mage. Faites remplacer les pièces dé- fectueuses par le service après-vente. Toutes les 100 heures de service
1. Vérifiez les raccords sur le tuyau abrasif
et sur l'appareil pour détecter tout dom- mage et usure. Remplacer le flexible de matériau de sablage défectueux, faire remplacer les raccords défectueux sur l’appareil par le service après-vente. Toutes les 500 heures ou tous les ans
1. Faites vérifier l’appareil par le service
après-vente. Tous les 2 ans :
1. Renouvelez le tuyau abrasif au moins
tous les 2 ans. Contrôles Selon DGUV R 100-500, les contrôles sui- vants doivent être réalisés sur l’appareil par un expert. Les résultats du contrôle doivent être consignés dans un certificat de test. L'exploitant de l'appareil doit conserver le certificat de test jusqu'au prochain test. Après une interruption d'activité de plus d'un an
1. Vérifiez la qualité et le fonctionnement
de l’appareil. Après avoir changé de site d'installation
1. Vérifiez l'état, le fonctionnement et l'ins-
tallation de l'appareil. Après des travaux de réparation ou des modifications pouvant affecter la sécurité de fonctionnement
1. Vérifiez l'état, le fonctionnement et l'ins-
tallation de l'appareil. Aide en cas de défauts DANGER Risque d'accident L'appareil peut démarrer de manière intem- pestive. Les pièces froides de l’appareil ou le dioxyde de carbone liquide peuvent pro- voquer des gelures. Le dioxyde de carbone gazeux peut entraîner la mort par asphyxie. Avant d'intervenir sur l'appareil, effectuez toutes les étapes du chapitre « Terminer l’utilisation ». Attendez que l'appareil se soit réchauffé ou portez des vêtements de protection contre le froid. Ne mettez jamais de glace carbonique dans votre bouche. ATTENTION Risque d'endommagement L'utilisation d'un produit de nettoyage inap- proprié peut endommager l'appareil et le pistolet de sablage. Ne nettoyez jamais l'appareil ou le pistolet de sablage avec des solvants, de l'essence ou des produits de nettoyage contenant de l'huile. Affichage de défauts Les défauts sont indiqués par les voyants lumineux du panneau de commande. Illustration N 1 Voyant de défaut du pistolet de sablage 2 Voyant de défaut d’alimentation en air comprimé 3 Voyant de défaut de la production de pellets 4 Voyant de défaut du dosage de pellets Dépannage Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éli- miner à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des défauts, veuillez vous adresser au service après-vente Kärcher autorisé. Erreur Solution Le voyant de défaut du pisto- let de sablage s'allume N'appuyez pas sur la gâchette du pistolet de sablage avant de l'allumer. Retirez la fixation sur la gâchette du pistolet de sablage. Le voyant de défaut du pisto- let de sablage clignote Vérifiez si la ligne de commande du pistolet de sablage est connectée à l'appareil. Vérifiez que la ligne de commande du tuyau abrasif n'est pas endommagée. Le voyant de défaut d'alimen- tation en air comprimé s'al- lume Augmentez la pression d'air. Le voyant de défaut d'alimen- tation en air comprimé cli- gnote Vérifiez que le tuyau d'échappement n'est pas obstrué. La bouteille de dioxyde de carbone est trop chaude et a donc une pression trop élevée. Installez l'appareil, y compris la bouteille de dioxyde de carbone, dans un endroit plus frais ou protégez-le des rayons directs du soleil. Le voyant de défaut de la pro- duction de pellets s’allume Laissez l'appareil décongeler. Vérifiez le filtre à dioxyde de carbone et changez-le si nécessaire. Réalisez ensuite une réinitialisation. Si le problème se reproduit, remplacez la bouteille de dioxyde de carbone. Le voyant de défaut du do- sage de pellets s’allume Éteindre, puis rallumer l’appareil. Si le voyant de défaut reste allumé, contacter le service après-vente. Le voyant de défaut du do- sage de pellets clignote Laissez refroidir le moteur de dosage. Positionnez l'appareil de manière à ce que l'air puisse pé- nétrer dans l'appareil par le bas. Contactez le service après-vente si nécessaire. Le témoin lumineux d'alimen- tation ne s'allume pas Brancher la fiche secteur dans la prise de courant. Vérifiez l'alimentation électrique sur place.Français 25 Effectuer une réinitialisation
1. Appuyez sur le bouton de réinitialisation
à l'intérieur de l'appareil avec un tourne- vis. Illustration O Remplacer le filtre à dioxyde de carbone ATTENTION Dysfonctionnements Le dioxyde de carbone contaminé peut pro- voquer des dysfonctionnements. Lorsque vous travaillez sur le filtre à dioxyde de carbone, veillez à ne pas mettre de saleté dans l'appareil. ATTENTION Dysfonctionnements Dysfonctionnement dû à des impuretés. Après chaque desserrage ou dévissage de la vis de fermeture, le filtre à dioxyde de carbone et le joint en cuivre doivent être remplacés. Si ce n’est pas le cas, des par- ticules peuvent se détacher du filtre à dioxyde de carbone et entraîner des dys- fonctionnements. Remarque Le filtre à dioxyde de carbone est rétrolavé et nettoyé dès que la connexion de bou- teille sous pression est débranchée de la bouteille de dioxyde de carbone. Il n’est donc pas nécessaire de remplacer réguliè- rement le filtre à dioxyde de carbone.
1. Fermez le robinet d'arrêt sur la bouteille
de dioxyde de carbone.
2. Faire fonctionner l’appareil au niveau le
plus élevé pendant environ 1 minute pour dépressuriser le flexible de dioxyde de carbone.
3. Dévisser la bride à vis de la bouteille de
4. Dévisser avec précaution la vis de fer-
meture au niveau de la bride à vis. Lais- ser alors la bride à vis pendre pour empêcher les salissures de pénétrer dans le flexible de dioxyde de carbone. Illustration P 1 Bride à vis 2 Filtre à dioxyde de carbone 3 Bague d'étanchéité en cuivre 4 Vis de fermeture
5. Retirer le filtre à dioxyde de carbone.
6. Aspirer la vis de fermeture et la bride à
vis à l’aide d’un aspirateur.
7. Appuyer délicatement à la main sur le
filtre à dioxyde de carbone neuf en le te- nant par la vis de fermeture.
8. Remplacer le joint en cuivre.
9. Serrer la vis de fermeture en maintenant
l’hexagone large de la bride à vis à l’aide d’une clé à fourche. Couple de serrage : 80 Nm. Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous re- médions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du dé- faut est un vice de matériau ou de fabrica- tion. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) Accessoires Kit de montage de soupape de pression résiduelle Référence 2.574-006.0 Nécessaire en cas d’utilisation de bou- teilles de dioxyde de carbone avec sou- pape de pression résiduelle. Caractéristiques techniques Le témoin lumineux d'air comprimé ne s'allume pas Connectez un tuyau d'air comprimé à l'appareil. Ouvrez la vanne d'arrêt de l'alimentation en air comprimé sur site. L'appareil ne fonctionne pas Vérifiez les témoins lumineux et les voyants de défaut. Effectuez une réinitialisation. Mauvaises performances de nettoyage Tournez le programmateur sur un niveau supérieur. Augmentez la pression du jet. Vérifiez le niveau de la bouteille de dioxyde de carbone. N'utilisez pas de bouteille de dioxyde de carbone chauffée. Protégez la bouteille de dioxyde de car- bone du rayonnement thermique. Si la température du dioxyde de carbone est supérieure à 31 °C, l’efficacité de la production de pellets diminue fortement. Laissez le tuyau abrasif et le pistolet de sablage décongeler pour éliminer tout blocage. Augmentez ensuite la pression du jet. Dosage de pellets trop faible Tournez le programmateur sur un niveau supérieur. Remplacez le filtre à dioxyde de carbone entre la bouteille de dioxyde de carbone et l'appareil. Interruptions récurrentes du jet de glace carbonique Tourner le sélecteur de programme sur un niveau inférieur ou augmenter la pression du jet. Si la buse à jet est obstruée : a Fermer immédiatement la bouteille de dioxyde de carbone. b Laisser décongeler l’appareil pendant 30 minutes. c Augmentez la pression du jet. d Démarrer l’appareil avec la bouteille de dioxyde de carbone fermée pour éliminer les résidus de pellets. Erreur Solution IB 10/ 8 L2P Raccordement électrique Tension du secteur V 220...
Phase ~ 1 Fréquence Hz 50...6
Puissance raccordée kW 1,0 Type de protection IPX4 Courant de fuite, typ. mA <3,5 Disjoncteur différentiel delta I,
0,03 Raccord d'air comprimé Tuyau d'air comprimé, lar- geur nominale (min.) Pouce 0,5 Pression (max.) MPa (bar) 1,0 (10) Consommation d'air com- primé, max.
Force de recul du pistolet de sablage max. N40 Bouteille de dioxyde de carbone Volume de remplissage maximal kg 37,5 Diamètre, max. mm 220 Conditions ambiantes Échange d'air m
Notice Facile