Kärcher HDS 9204 Classic - Nettoyeur haute pression

HDS 9204 Classic - Nettoyeur haute pression Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDS 9204 Classic Kärcher au format PDF.

📄 280 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher HDS 9204 Classic - page 20
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Nettoyeur haute pression
Pression maximale 200 bars
Débit d'eau 900 l/h
Température de l'eau d'entrée 60 °C
Alimentation 230 V
Puissance 3,1 kW
Poids 85 kg
Dimensions (L x l x H) 1200 x 800 x 1000 mm
Utilisation recommandée Nettoyage de surfaces moyennement à fortement encrassées
Accessoires inclus Flexible haute pression, lance, buse
Entretien Vérifier régulièrement les filtres et les joints
Sécurité Système de sécurité contre la surchauffe et la surpression
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Conforme aux normes CE

FOIRE AUX QUESTIONS - HDS 9204 Classic Kärcher

Comment démarrer le Kärcher HDS 9204 Classic ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à une prise électrique et que le réservoir d'eau est plein. Ouvrez le robinet d'eau, mettez le sélecteur sur la position 'On' et appuyez sur la gâchette du pistolet pour démarrer.
Que faire si le nettoyeur haute pression ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise électrique fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des conseils de dépannage.
Comment régler la pression de l'eau sur le Kärcher HDS 9204 Classic ?
La pression peut être réglée en ajustant le régulateur sur le pistolet. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître les paramètres spécifiques recommandés pour votre application.
Pourquoi le nettoyeur haute pression fuit-il de l'eau ?
Une fuite peut être causée par des joints usés ou mal installés, ou par des tuyaux endommagés. Vérifiez tous les raccords et remplacez les pièces défectueuses si nécessaire.
Comment nettoyer l'aspirateur à détergent du Kärcher HDS 9204 Classic ?
Pour nettoyer l'aspirateur à détergent, videz le réservoir et rincez-le à l'eau claire. Assurez-vous qu'il n'y a pas de résidus de détergent, puis laissez-le sécher complètement avant de le remplir à nouveau.
Puis-je utiliser le Kärcher HDS 9204 Classic pour nettoyer des surfaces délicates ?
Oui, mais il est conseillé d'utiliser un réglage de pression plus faible et un accessoire approprié pour éviter d'endommager les surfaces délicates. Testez toujours sur une petite zone avant de procéder.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le Kärcher HDS 9204 Classic ?
Utilisez uniquement des détergents recommandés par Kärcher. Évitez d'utiliser des détergents non compatibles qui pourraient endommager l'appareil.
Comment entretenir le Kärcher HDS 9204 Classic ?
Après chaque utilisation, nettoyez les accessoires et le pistolet, vérifiez les tuyaux pour des signes d'usure et rangez l'appareil dans un endroit sec. Consultez le manuel pour des recommandations d'entretien spécifiques.
Que faire si le nettoyeur haute pression ne produit pas de vapeur ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est plein et que l'appareil est chauffé correctement. Si le problème persiste, vérifiez le thermostat et les éléments chauffants pour des éventuelles pannes.
Puis-je utiliser le Kärcher HDS 9204 Classic en hiver ?
Il est déconseillé d'utiliser l'appareil à des températures inférieures à 0 °C. Protégez-le du gel et stockez-le dans un endroit tempéré lorsque ce n'est pas en service.

Questions des utilisateurs sur HDS 9204 Classic Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDS 9204 Classic - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDS 9204 Classic de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI HDS 9204 Classic Kärcher

Remarques générales.... 20

Protection de l'environnement .... 20

Récapitulatif des appareils 20

Symboles sur l'appareil 21

Utilisation conforme.... 21

Consignes de sécurité 21

Dispositifs de sécurité 21

Mise en service 22

Commande.... 23

Transport 24

Stockage 24

Entretien et maintenance 24

Dépannage en cas de défaut 25

Garantie.... 26

Accessoires et pièces de rechange.... 26

Déclaration de conformité UE 26

Caractéristiques techniques 27

Remarques générales

Kärcher HDS 9204 Classic - Remarques générales - 1

Kärcher HDS 9204 Classic - Remarques générales - 2

Veuillez lire la notice originale et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivre

les instructions y figurant.

Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

  • Le non-respect du manuel d'utilisation et des consignes de sécurité peut entraîner des dommages sur l'appareil et des dangers pour l'opérateur et d'autres personnes.
  • Informer immédiatement le vendeur en cas de dommage dû au transport.
  • Vérifiez le contenu de l'emballage lors du déballage, qu'il ne manque pas d'accessoires et qu'il n'y a pas de dommage. Contenu de la livraison, voir Figure A.
  • À partir d'une altitude de fonctionnement d'environ 800 m au-dessus du niveau de la mer, veuillez contacter votre revendeur pour adapter le réglage du brûleur à l'altitude et à la quantité réduite d'oxygène.

Protection de l'environnement

Kärcher HDS 9204 Classic - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Kärcher HDS 9204 Classic - Protection de l'environnement - 2

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger po- il pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne pas manipulés ou éliminés correctement. Ces posants sont cependant nécessaires pour le fonc- ment correct de l'appareil. Les appareils marqués le symbole ne doivent pas être jetés dans les or- ménagères.

Remarques concernant les matières composantes (REACH)

Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH

Remarques complémentaires sur la protection de l'environnement

Veiller à ce que l'huile moteur, le fioul, le diesel et l'essence ne risquent pas de polluer l'environnement. Veiller à protéger le sol et à éliminer l'huile usagée dans le respect de l'environnement.

Récapitulatif des appareils

Description de l'appareil

Illustration A

① Couvercle en caoutchouc
② Préfiltre de combustible
③ Interrupteur de niveau
4 Brûleur
⑤ Conduite d'alimentation électrique
⑥ Support pour le transport par grue
⑦ Module de pompe
⑧ Vis de remplissage d'huile
⑨ Verre-regard
⑩ Vis de vidange d'huile
⑪Agrafe de fixation
⑬ Sécurité manque d'eau
⑭Tamis dans la sécurité manque d'eau
15 Moteur du ventilateur
⑯Ventilateur de brûleur
17 Filtre à combustible
18 Plaque signalétique
19Electrovanne de combustible
20 Pompe à combustible
22Cadre
23 Tableau de commande
25 Transformateur d'allumage
26 Raccord d'alimentation en eau
27 Raccord haute pression
28 Filtre fin (eau)
29 Porte-flexible
30 Flexible haute pression
31 Étrier de fixation
32Ecrou-raccord
33 Tamis de combustible
34 Ouverture de remplissage du combustible
35 Réservoir de combustible
36Lance

⑫ Flexible (système d'amortissement doux) de la sécurité manque d'eau

21 Roue directionnelle avec frein de stationnement

24 Fixation pour pistolet haute pression avec lance

37Pistolet haute pression
38 Gâchette
⑲39 Cran de sécurité du pistolet haute pression
④0 Buse haute pression

Tableau de commande

Illustration B

0/OFF = désactivé

①Interrupteur principal
② Mode de fonctionnement : Fonctionnement avec de l'eau froide
③ Mode de fonctionnement : Fonctionnement avec de l'eau chaude (e = niveau Eco, eau chaude max. 60 °C)
④ Témoin lumineux du combustible

Symboles sur l'appareil

Kärcher HDS 9204 Classic - Symboles sur l'appareil - 1

Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ou sur l'appareil lui-même. Protéger l'appareil contre le gel.

Kärcher HDS 9204 Classic - Symboles sur l'appareil - 2

Danger dû à la tension électrique. Seuls les électriens spécialisés ou le personnel autorisé peut effectuer des travaux sur l'installation électrique.

Kärcher HDS 9204 Classic - Symboles sur l'appareil - 3

Risque pour la santé par les gaz d'échappement nocifs. N'inhalez pas les gaz d'échappement.

Kärcher HDS 9204 Classic - Symboles sur l'appareil - 4

Risque de brûlures sur les surfaces très chaudes.

Utilisation conforme

Utilisez l'appareil exclusivement pour le nettoyage, p. ex. de machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, terrasses et appareils de jardinage.

⚠️DANGER

Utilisation dans des stations-services ou autres zones dangereuses

Risque de blessures

Observez les consignes de sécurité correspondantes.

Remarque

Veillez à ce que les eaux usées contenant de l'huile minérale ne pénètrent pas dans le sol, les eaux ou les canalisations. Procédez au lavage du moteur ou du dessous de caisse uniquement aux endroits appropriés avec un séparateur d'huile.

Valeurs limites pour l'alimentation en eau

ATTENTION

Eau encrassée

Usure prématurée ou dépôts dans l'appareil Alimentez l'appareil uniquement avec de l'eau propre ou de l'eau recyclée ne dépassant pas les valeurs limites.

Pour l'alimentation en eau, les valeurs limites suivantes s'appliquent :

• valeur pH : 6,5-9,5
- Conductibilité électrique : Conductibilité de l'eau du robinet + 1200 μS/cm, conductibilité maximale 2000 μS/cm
- Substances déposables (volume d'échantillon 1 l, temps de dépose 30 minutes) : < 0,5 mg/l
- Substances pouvant être filtrées : < 50 mg/l, aucune substance abrasive
• Hydrocarbures : < 20 mg/l
• Chlorures : < 300 mg/l
• Sulfate : < 240 mg/l
• Calcium : < 200 mg/l
- Dureté totale : < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO₃/l)
- Fer : < 0,5 mg/l
• Manganèse : < 0,05 mg/l
• Cuivre : < 2 mg/l
• Chlore actif : < 0,3 mg/l
• Sans odeur désagréable

Consignes de sécurité

Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent à l'appareil.

  • Observez les directives nationales correspondantes du législateur pour les lances à liquides.
  • Observez les directives nationales correspondantes du législateur en matière de prévention des accidents. Les lances à liquide doivent être contrôlées régulièrement et le résultat du contrôle doit être consigné par écrit.
  • Notez que le dispositif de chauffage de l'appareil est une installation de combustion. Les installations de combustion doivent être régulièrement contrôlées conformément aux directives nationales correspondantes du législateur.
  • Ne réaliser aucune modification sur l'appareil et les accessoires.

Dispositifs de sécurité

Les dispositifs de sécurité sont destinés à la protection de l'utilisateur et ne doivent ni être mis hors service, ni shuntés.

Soupape de sécurité

  • La soupape de sécurité s'ouvre si le pressostat est défectueux.
  • La soupape de sécurité est réglée et plombée en usine. Seul le service après-vente est habilité à procéder au réglage.

Sécurité manque d'eau

  • La sécurité manque d'eau empêche le brûleur de s'allumer en cas de manque d'eau.
  • Un tamis empêche l'encrassement de la sécurité et doit être nettoyé régulièrement.

Limiteur de température des gaz d'échappement

Le limiteur de température des gaz d'échappement désactive l'appareil lorsque la température des gaz d'échappement est trop élevée.

Mise en service

⚠AVERTISSEMENT

Composants endommagés

Risque de blessures

Vérifiez l'état impeccable de l'appareil, des accessoires, conduites d'alimentation et raccordements. Si l'état n'est pas impeccable, vous ne devez pas utiliser l'appareil.

  1. Bloquer le frein de stationnement.

Contrôle du niveau d'huile de la pompe haute pression

ATTENTION

Huile laiteuse

Dommages de l'appareil

Si l'huile est laiteuse, informez-en immédiatement le service après-vente autorisé.

  1. Placer l'appareil sur une surface plane.
  2. Contrôler le niveau d'huile de la pompe haute pression sur le verre-regard. Le niveau d'huile doit se situer au milieu de l'indicateur de niveau d'huile.
  3. Faire l'appoint d'huile si nécessaire.

Activation de la purge du réservoir d'huile

  1. Dévisser la vis de fermeture.
  2. Visser la vis de remplissage d'huile.

Montage des accessoires

  1. Raccorder la lance au pistolet haute pression et serrer à la main.
  2. Insérer la buse haute pression sur la lance.
  3. Monter l'écrou-raccord et le serrer à la main.
  4. Raccorder le flexible haute pression au pistolet haute pression et le raccord haute pression de l'appareil et serrer à la main.

Faire le plein de fioul

⚠️DANGER

Combustible inapproprié

Risque d'explosion

Ne remplissez qu'avec du carburant diesel ou du fioul domestique. Des combustibles inappropriés, p. ex. essence, ne doivent pas être utilisés.

ATTENTION

Fonctionnement avec le réservoir de combustible vide

Destruction de la pompe à combustible

Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec le réservoir de combustible vide.

  1. Ouvrir le bouchon du réservoir.
  2. Faire le plein de combustible.
  3. Fermer le bouchon du réservoir.
  4. Essuyer le combustible qui a débordé.

Raccord d'alimentation en eau

⚠AVERTISSEMENT

Risque de retour d'eau encrassée dans le réseau d'eau potable

Risque pour la santé

Observez les directives de l'entreprise d'alimentation en eau.

Conformément aux directives en vigueur, ne jamais utiliser l'appareil au réseau d'eau potable sans séparateur de système. Utilisez un séparateur de système de KÄRCHER ou un séparateur de système selon EN 12729, de type BA. L'eau ayant traversé un séparateur de sys-

tème n'est plus considérée comme potable. Raccordez systématiquement le séparateur de système à l'alimentation en eau, jamais au raccord d'alimentation en eau de l'appareil.

- Puissance raccordée, voir « Caractéristiques techniques ».

Remarque

Le flexible d'alimentation n'est pas inclus dans l'étendue de livraison.

Remarque

Le séparateur de système n'est pas compris dans l'étendue de livraison.

  1. Brancher le séparateur de système à l'arrivée d'eau (p. ex. robinet d'eau).
  2. Raccorder le flexible d'arrivée (longueur minimum 7,5 m, diamètre minimum 1") au raccord d'alimentation en eau de l'appareil et au séparateur de système.
  3. Ouvrir l'arrivée d'eau.

Aspirer l'eau du réservoir

⚠️DANGER

Aspiration de liquides contenant des solvants ou d'eau potable

Risque de blessures et de dommages, contamination de l'eau potable

N'aspirez jamais de liquides contenant des solvants tels que diluants de peinture, essence, huile ou eau non filtrée. Les joints de l'appareil ne résistent pas aux solvants. Le brouillard de pulvérisation de solvants est hautement inflammable, explosif et toxique.

N'aspirez jamais de l'eau des réservoirs d'eau potable.

  1. Brancher le flexible d'aspiration (diamètre d'au moins 1") au raccord d'alimentation en eau.

  2. Accrocher le flexible d'aspiration à une source d'eau externe.

Remarque

Hauteur d'aspiration maximale : 0,5 m

Raccordement électrique

⚠️DANGER

Conduites de rallonge électriques inappropriées

Choc électrique

Utilisez, en extérieur, uniquement des conduites de rallonge électriques homologuées et identifiées à cet usage disposant d'une section de câble suffisante.

S'assurer que la fiche et le raccord d'une conduite de rallonge utilisée sont étanches.

Dérouler toujours complètement les conduites de rallonge.

ATTENTION

Dépassement de l'impédance secteur

Electrocution en cas de court-circuit

Ne pas dépasser l'impédance secteur maximale admissible au point de raccordement électrique (voir les caractéristiques techniques).

En cas de doute sur l'impédance secteur présente sur votre point de raccordement, veuillez contacter votre fournisseur d'énergie.

  • Puissance raccordée, voir les caractéristiques techniques et la plaque signalétique.
  • Le raccordement électrique utilisé doit être réalisé par un électricien et conforme à la norme CEI 60364-1.

Commande

⚠️DANGER

Liquides inflammables

Risque d'explosion

Ne vaporisez aucun liquide inflammable.

⚠️DANGER

Fonctionnement sans lance

Risque de blessures

N'exploitez jamais l'appareil sans lance montée.

Avant chaque utilisation, vérifiez que la lance est bien fixée. Le raccord à vis de la lance doit être serré à la main.

⚠️DANGER

Jet d'eau à haute pression

Risque de blessures

Ne jamais fixer la gâchette en position actionnée.

Avant de travailler sur l'appareil, fixer le pistolet haute pression en dépliant le levier de sécurité et en l'engageant.

Maintenez le pistolet haute pression et la lance à deux mains.

ATTENTION

Fonctionnement avec le réservoir de combustible vide

Destruction de la pompe à combustible

Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec le réservoir de combustible vide.

Remplacement de la buse

  1. Désactiver l'appareil et actionner le pistolet haute pression jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression.

  2. Fixer le pistolet haute pression en dépliant le levier de sécurité et en l'engageant.

  3. Changer la buse.

Démarrage de l'appareil

  1. Placer l'interrupteur principal sur le mode de fonctionnement souhaité. L'appareil démarre brièvement et s'arrête dès que la pression de service est atteinte.

  2. Déverrouiller le pistolet haute pression en repliant le levier de sécurité et en l'engageant. Lorsque le pistolet haute pression est actionné, l'appareil redémarre.

Remarque

Si aucune eau ne sort de la buse haute pression, purger la pompe. Consulter l'aide en cas de dysfonctionnement - l'appareil ne génère pas de pression.

Nettoyage

Remarque

Commencer par orienter le jet haute pression de loin vers l'objet à nettoyer pour éviter tout dommage dû à une pression élevée.

  1. Régler la température de nettoyage en fonction de la surface à nettoyer.

Fonctionnement avec de l'eau froide

Pour éliminer les salissures légères et pour rincer, p. ex. des appareils de jardinage, une terrasse, des outils.

Niveau Eco

L'appareil fonctionne dans la plage de température la plus économique (max. 60 °C).

Fonctionnement avec de l'eau chaude

⚠️DANGER

Eau chaude

Risque de brûlure

Évitez tout contact avec l'eau chaude.

  1. Régler l'interrupteur principal à la température souhaitée.

Températures de nettoyage recommandées

• 30-50 °C : Encrassements légers
- 60 °C max. : Encrassements protéinés, p. ex. dans l'industrie alimentaire
- 60-90 °C : Nettoyage de véhicules, nettoyage de machines

Interruption d'utilisation

  1. Fixer le pistolet haute pression en dépliant le levier de sécurité et en l'engageant.

Mettre l'appareil hors tension

⚠️DANGER

Danger dû à l'eau chaude

Risque de brûlure

Après le fonctionnement à l'eau chaude, faire fonctionner l'appareil pendant au moins 2 minutes à l'eau froide avec le pistolet ouvert pour le faire refroidir.

  1. Fermer l'arrivée d'eau.
  2. Ouvrir le pistolet haute pression.
  3. Activer la pompe avec l'interrupteur principal et la laisser fonctionner pendant 5 à 10 secondes.
  4. Fermer le pistolet haute pression.
  5. Mettre l'interrupteur principal sur la position « 0/OFF ».
  6. Débrancher la fiche secteur de la prise avec les mains sèches.
  7. Retirer le raccord d'alimentation en eau.
  8. Actionner la gâchette jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression.
  9. Fixer le pistolet haute pression en dépliant le levier de sécurité et en l'engageant.

Rangement de l'appareil

Remarque

Ne pas plier le tuyau haute pression, ni le câble électrique.

  1. Insérer le pistolet haute pression avec la lance dans la fixation sur le cadre.

  2. Enrouler le tuyau haute pression et le câble électrique et les accrocher aux supports.

Protection antigel

ATTENTION

Danger dû au gel

Destruction de l'appareil par le gel d'eau

Conserver l'appareil qui n'a pas été complètement vidé de son eau dans un endroit à l'abri du gel.

Dans le cas d'appareils raccordés à une cheminée, l'entrée d'air froid doit être observée.

ATTENTION

Air froid entrant par la cheminée

Risque d'endommagement

Lorsque la température extérieure est inférieure à 0 °C, débrancher l'appareil de la cheminée.

  1. Arrêter l'appareil si l'entreposage à l'abri du gel n'est pas possible.

Arrêt

Pour des pauses plus longues ou lorsque l'entreposage à l'abri du gel n'est pas possible :

  1. Vidanger l'eau.

  2. Rincer l'appareil avec de l'antigel.

Vidanger l'eau

  1. Dévisser le flexible d'arrivée d'eau et le flexible haute pression.
  2. Dévisser la conduite d'alimentation sur le fond de cuve et laisser le serpentin de chauffe se vider.
  3. Laisser fonctionner l'appareil pendant 1 minute au plus jusqu'à ce que la pompe et les conduites soient vides.

Rincer l'appareil avec de l'antigel

Remarque

Observer les consignes de manipulation du fabricant de protection antigel.

  1. Rincer complètement l'appareil (brûleur éteint) avec un antigel disponible dans le commerce.

Une protection anticorrosion est ainsi assurée.

Transport

ATTENTION

Protégez la gâchette du pistolet haute pression des dommages.

⚠ PRÉCAUTION

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement

Observer le poids de l'appareil pour le transport.

  1. En cas de transport de l'appareil dans des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur.

Transport par grue

⚠️DANGER

Transport par grue non-conforme

Risque de blessures par la chute de l'appareil ou d'objets

Observez les directives locales pour la prévention des accidents et les consignes de sécurité.

L'appareil doit être transporté par grue uniquement par des personnes instruites dans la commande de la grue. Avant tout transport par grue, vérifiez l'absence de dommages sur le moyen de levage.

Avant tout transport par grue, vérifier l'absence de dommages sur les supports situés sur l'appareil.

Ne soulever l'appareil que par les supports prévus pour le transport par grue.

N'utilisez pas de chaîne d'élingage.

Bloquez le dispositif de levage pour que la charge ne puisse pas se détacher.

Retirer, avant le transport par grue, la lance avec le pistolet haute pression et les autres objets détachés.

Pendant le levage, ne transportez par d'objets sur l'appareil.

Ne vous tenez pas sous la charge.

Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité de la zone dangereuse de la grue.

Ne laissez pas l'appareil suspendu à la grue sans surveillance.

  1. Fixer le dispositif de levage aux supports prévus pour le transport par grue de l'appareil. Illustration C

Stockage

⚠ PRÉCAUTION

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement

Tenir compte du poids de l'appareil pour le stockage.

Entretien et maintenance

⚠️DANGER

Démarrage intempestif de l'appareil, contact de pièces conductrices

Risque de blessures, risque d'électrocution

Coupez l'appareil avant tous les travaux sur l'appareil.

Débrancher la fiche secteur.

  1. Fermer l'arrivée d'eau.
  2. Ouvrir le pistolet haute pression.
  3. Activer la pompe avec l'interrupteur principal et la laisser fonctionner pendant 5 à 10 secondes.
  4. Fermer le pistolet haute pression.

  5. Mettre l'interrupteur principal sur la position « 0/OFF ».

  6. Débrancher la fiche secteur de la prise avec les mains sèches.

  7. Retirer le raccord d'alimentation en eau.

  8. Actionner la gâchette jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression.

  9. Fixer le pistolet haute pression en dépliant le levier de sécurité et en l'engageant.

  10. Laisser refroidir l'appareil.

Inspection de sécurité/contrat de maintenance

Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance régulière ou conclure un contrat de maintenance avec votre distributeur. Demandez conseil.

Intervalles de maintenance

Toutes les semaines

ATTENTION

Huile laiteuse

Dommages de l'appareil

Si l'huile est laiteuse, informez-en immédiatement le service après-vente autorisé.

  1. Nettoyer le filtre fin.
  2. Nettoyer le tamis de combustible.
  3. Nettoyer le préfiltre de combustible.
  4. Nettoyer le filtre à combustible.
  5. Contrôler le niveau d'huile.

Tous les mois

  1. Nettoyer le tamis dans la sécurité manque d'eau.

Toutes les 500 heures de service, au moins une fois par an

  1. Remplacer l'huile.
  2. Détartrer l'appareil.
  3. Faire réaliser la maintenance de l'appareil par le service après-vente.

Travaux de maintenance

Nettoyage du filtre fin

  1. Mettre l'appareil hors pression.
  2. Dévisser le filtre fin sur la tête de pompe.
  3. Démonter le filtre fin et retirer l'insert de filtre.
  4. Nettoyer l'insert de filtre à l'eau propre ou à l'air comprimé.
  5. Procéder au montage dans le sens inverse.

Nettoyer le tamis de combustible

  1. Taper le tamis de combustible. Veiller à ce que le combustible ne risque pas de polluer l'environnement.

Nettoyage du préfiltre de combustible

  1. Retirer le couvercle en caoutchouc du réservoir de combustible.
  2. Nettoyer le préfiltre de combustible.
  3. Remettre le couvercle en caoutchouc en place.

Nettoyage du filtre de combustible

  1. Retirer le filtre à combustible.
  2. Nettoyer le filtre à combustible.
  3. Remonter le filtre à combustible.

Nettoyage du tamis dans la sécurité manque d'eau

  1. Mettre l'appareil hors pression.
  2. Soulever l'attache de fixation et retirer le flexible (système d'évaporation douce) de la sécurité manque d'eau.
  3. Sortir le tamis.

Remarque

Visser éventuellement une vis M8 d'environ 5 mm et l'utiliser pour retirer le tamis.

  1. Nettoyer le tamis à l'eau.
  2. Insérer le tamis.
  3. Enfoncer complètement le raccord de flexible dans la sécurité manque d'eau et le bloquer à l'aide de l'attache de fixation.

Nettoyage du réservoir de combustible

  1. Retirer le couvercle en caoutchouc du réservoir de combustible.
  2. Dévisser l'étrier de fixation et retirer le réservoir de combustible.
  3. Rincer le réservoir de combustible.
  4. Remettre le réservoir de combustible en place et fixer l'étrier de fixation.
  5. Remettre le couvercle en caoutchouc en place.

Remplacement de l'huile

Type d'huile et volume de remplissage, voir

« Caractéristiques techniques ».

  1. Préparer un collecteur pour env. 0,5 litre d'huile.
  2. Desserrer la vis de vidange d'huile.
  3. Vidanger l'huile dans le collecteur.

Remarque

Éliminer l'huile usagée dans le respect de l'environnement ou la remettre dans un centre de collecte autorisé.

  1. Resserrer la vis de vidange d'huile, couple de 20 ... 25 Nm.
  2. Dévisser la vis de remplissage d'huile.
  3. Remplir lentement en huile fraîche jusqu'au milieu de l'indicateur de niveau d'huile. Les bulles d'air doivent pouvoir s'échapper.
  4. Visser la vis de remplissage d'huile.

Détartrage de l'appareil

En cas de dépôts dans les conduites, la résistance du flux augmente et la sollicitation devient trop importante pour le moteur.

⚠️DANGER

Danger dû aux gaz combustibles

Risque d'explosion

Ne fumez pas pendant le processus de détartrage. Assurez une bonne ventilation.

⚠️DANGER

Danger dû à l'acide

Risque de brûlure chimique

Portez des lunettes et des gants de protection.

Exécution :

Pour le détartrage, n'utiliser que des solutions de dé-tartrage conformes aux prescriptions légales et portant une marque de certification.

• RM 101 (référence 6.295-398.0)

  1. Remplir un réservoir de 20 litres avec 15 litres d'eau.
  2. Ajouter 1 litre de détartrant.
  3. Raccorder un flexible d'eau directement sur la tête de pompe et suspendre l'extrémité libre dans le réservoir.
  4. Insérer la lance raccordée sans buse dans le réservoir.
  5. Démarrer l'appareil.
  6. Ouvrir le pistolet haute pression et ne pas le refermer pendant le détartrage.
  7. Éteindre l'appareil et le laisser reposer pendant 20 minutes. Le pistolet haute pression doit rester ouvert.
  8. Pomper ensuite l'appareil pour le vider.

Remarque

Nous recommandons ensuite de pomper une solution alcaline (p. ex. RM 81) à travers l'appareil pour le protéger contre la corrosion et neutraliser les résidus d'acide.

Dépannage en cas de défaut

⚠️DANGER

Démarrage intempestif de l'appareil, contact de pièces conductrices

Risque de blessures, risque d'électrocution

Coupez l'appareil avant tous les travaux sur l'appareil. Débrancher la fiche secteur.

L'appareil ne fonctionne pas

Pas de tension secteur

  1. Vérifier le branchement au secteur et la conduite d'alimentation.

Erreur d'alimentation électrique ou consommation de courant du moteur trop importante

  1. Vérifier le branchement au secteur et les fusibles principaux.

  2. Prévenir le service après-vente agréé.

Le moteur est surchargé/surchauffé ou le limiteur de température des gaz d'échappement s'est déclenché, ou le contact de protection de la bobine du moteur du ventilateur s'est déclenché

  1. Mettre l'interrupteur principal sur la position « 0/OFF ».

  2. Laisser refroidir l'appareil.

  3. Démarrer l'appareil.

Le défaut se produit à plusieurs reprises

  1. Prévenir le service après-vente agréé.

Le capteur de flamme a éteint le brûleur

  1. Prévenir le service après-vente agréé.

Le témoin lumineux du combustible s'allume

Le réservoir de combustible est vide

  1. Faire le plein de combustible.

L'appareil ne monte pas en pression

Air dans le système

  1. Purge de la pompe :

a Dévisser la buse de la lance.
b Laisser couler l'appareil jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles dans l'eau.

c En cas de problème de purge, laisser couler l'appareil 10 secondes avant de le couper. Répéter le processus plusieurs fois.

d Éteindre l'appareil.

e Revisser la buse.

  1. Vérifier les raccordements et les conduites.

Filtre fin sale

  1. Nettoyer le filtre fin, le remplacer si nécessaire.

Débit d'alimentation de l'eau trop faible

  1. Vérifier le débit d'alimentation en eau (voir « Caractéristiques techniques »).

L'appareil fuit, de l'eau coule du bas de l'appareil La pompe fuit

  1. En cas de fuite importante, faire vérifier l'appareil par le service après-vente.

Remarque

3 gouttes/minute sont autorisées.

L'appareil démarre et s'arrête en permanence lorsque le pistolet haute pression est fermé

Fuite dans le système haute pression

  1. Vérifier le système haute pression et les raccordements pour détecter les fuites.

Le brûleur ne s'allume pas

Manque d'eau

  1. Vérifier le raccord d'alimentation en eau et les conduites d'alimentation.

  2. Nettoyer le tamis dans la sécurité manque d'eau. Préfiltre du fioul encrassé

  3. Nettoyer/remplacer le préfiltre à combustible.

Filtre à combustible encrassé

  1. Nettoyer/remplacer le filtre à combustible.

Aucune étincelle d'allumage

  1. Si aucune étincelle d'allumage n'est visible dans le regard pendant le fonctionnement, faire vérifier l'appareil par le service après-vente autorisé.

Le brûleur ne se coupe pas malgré le manque d'eau Fuite dans le système haute pression

  1. Vérifier le système haute pression et les raccordements pour détecter les fuites.

Interrupteur Reed collé dans la sécurité manque d'eau ou piston magnétique coincé

  1. Prévenir le service après-vente agréé.

La température réglée n'est pas atteinte lors du fonctionnement à l'eau chaude

Serpentin de chauffe encrassé par la suie

  1. Faire ramoner l'appareil par le service après-vente.

Service après-vente

Si le défaut ne peut pas être éliminé, l'appareil doit être contrôlé par le service après-vente.

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.

(Voir l'adresse au dos)

Accessoires et pièces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

Déclaration de conformité UE

Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.

Produit : Nettoyeur haute pression

Type : 1.030-xxx

Normes UE en vigueur

2000/14/CE

Normes harmonisées appliquées

EN IEC 63000: 2018

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 2015

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-11: 2000

EN 62233: 2008

Ordonnance(s) appliquée(s)

(UE) 2019/1781

Méthode d'évaluation de conformité appliquée

2000/14/CE: Annexe V

Niveau de puissance acoustique dB(A)

Mesuré : 98

Garanti : 100

Normes nationales appliquées

Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

Responsable de la documentation :

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Télécopie : +49 7195 14-2212

Caractéristiques techniques

HDS 9/20-4 Classic
Raccordement électrique
Tension du secteur V 400
Phase ~ 3
Fréquence du secteur Hz 50
Type de protection IPX5
Classe de protection I
Puissance raccordée kW 7,0
Fusible principal (lent) A 16
Impédance secteur maximale admissible Ω 0.3105
Raccord d'alimentation en eau
Pression d'alimentation (max.) MPa (bar) 1 (10)
Température d'alimentation (max.)°C30
Débit d'alimentation (min.)l/h (l/min)1200 (20)
Hauteur d'aspiration (max.)m0,5
Caractéristiques de puissance de l'appareil
Débit, eaul/h (l/min)900 (15)
Pression de fonctionnement de l'eau avec buse standardMPa (bar)20 (200)
Soupape de sécurité de pression de fonctionnement excessive (maximum)MPa (bar)22 (220)
Température de fonctionnement de l'eau chaude (maximum)°C80
Puissance du brûleurkW 64
Consommation de fioul (max.)kg/h5,9
Force de recul du pistolet haute pression N 50
Calibre de la buse standard25050
Dimensions et poids
Poids opérationnel typiquekg145
Longueur x largeur x hauteurmm880 x 700 x 900
Réservoir d'essencel30
Pompe haute pression
Quantité d'huilel0,4
Type d'huile15W40
Brûleur
FioulFioul EL ou diesel
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
Niveau de pression acoustique L_pA dB(A)83
Incertitude K_pA dB(A)3
Niveau de puissance acoustique L_WA + incertitude K_WA dB(A)100
Valeur de vibrations main-bras pistolet haute pression m/s^2 1,4
Valeur de vibrations main-bras lance m/s^2 <2,5
Incertitude K m/s^2 1,5

Motif d'exemption conformément au règlement (UE) 2019/1781, annexe I, section 2, point 12) : j)
Sous réserve de modifications techniques.

Indice

⑰ Filtru de carburant

⑱ Plăcuță de tip

28 Smalkais filtrs (ūdens)

Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.

Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : HDS 9204 Classic

Catégorie : Nettoyeur haute pression