HDS 9204 Classic - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HDS 9204 Classic Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HDS 9204 Classic - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HDS 9204 Classic da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR HDS 9204 Classic Kärcher
- 1,552 Português Índice Indicações gerais Antes da primeira utilização do apare- lho, leia este manual original e os avisos de segurança que o acompanham. Pro- ceda em conformidade. Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura. ● A não observância do manual de instruções e dos avisos de segurança pode originar danos no apare- lho e perigo para o operador e terceiros. ● Em caso de danos de transporte, informar imediata- mente o distribuidor. ● Ao desembalar, verifique o conteúdo da embalagem e se existem acessórios em falta ou danos. Volume do fornecimento, consulte a figura A. ● A partir de uma altura de operação de cerca de 800 m acima do nível médio do mar, contacte o seu dis- tribuidor, para adaptar o ajuste do queimador à altu- ra e ao reduzido teor de oxigénio. Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- gredientes em: www.kaercher.com/REACH Avisos complementares sobre a protecção do meio ambiente Não deixar que líquidos como óleo do motor, gasóleo de aquecimento, gasóleo e gasolina penetrem no am- biente. Proteger o solo e eliminar adequadamente o óleo usado. Vista geral do aparelho Descrição do aparelho Figura A 1 Tampa de borracha 2 Pré-filtro de combustível 3 Interruptor de nível 4 Queimador 5 Tubagem eléctrica 6 Suporte para transporte com grua 7 Unidade de bombas 8 Tampão de enchimento de óleo 9 Indicação do nível do óleo 10 Parafuso de purga do óleo 11 Grampo de fixação 12 Mangueira (sistema de amortecimento suave) do dispositivo de protecção contra a falta de água 13 Dispositivo de protecção contra a falta de água 14 Filtro no dispositivo de protecção contra a falta de água 15 Motor da ventoinha 16 Ventoinha do queimador 17 Filtro de combustível 18 Placa de características 19 Válvula magnética do combustível 20 Bomba de combustível 21 Roleto de direcção com travão de parqueamento 22 Quadro 23 Painel de comando 24 Suporte para pistola de alta pressão com lança 25 Transformador de ignição 26 Ligação de água 27 Ligação de alta pressão 28 Filtro fino (água) 29 Suporte para mangueiras 30 Mangueira de alta pressão 31 Gancho de retenção 32 Porca de capa 33 Filtro do combustível 34 Abertura de enchimento para combustível 35 Depósito do combustível 36 Lança 37 Pistola de alta pressão 38 Gatilho 39 Entalhe de segurança da pistola de alta pressão 40 Bico de alta pressão Indicações gerais p. 52
- Protecção do meio ambiente p. 52
- Vista geral do aparelho p. 52
- Símbolos no aparelho p. 53
- Utilização prevista p. 53
- Avisos de segurança p. 53
- Unidades de segurança p. 53
- Arranque p. 53
- Operação p. 54
- Transporte p. 56
- Armazenamento p. 56
- Conservação e manutenção p. 56
- Ajuda em caso de avarias p. 57
- Garantia p. 58
- Acessórios e peças sobressalentes p. 58
- Declaração de conformidade UE p. 58
- Dados técnicos Português 53 Painel de comando Figura B 0/OFF = desligado 1 Interruptor do aparelho 2 Modo operativo: Operação com água fria 3 Modo operativo: Operação com água quente (e = nível Eco, água quente máx. 60 °C) 4 Lâmpada avisadora do combustível Símbolos no aparelho Utilização prevista Utilize o aparelho apenas para limpeza, por ex., de má- quinas, veículos, edifícios, ferramentas, fachadas, ter- raços e aparelhos de jardinagem. PERIGO Utilizar em estações de serviço ou outras áreas de perigo Perigo de ferimentos Respeite as respectivas prescrições de segurança. Aviso Não permitir que os efluentes que contêm óleo mineral penetrem no solo, nos lençóis freáticos ou na canaliza- ção. Efectue uma lavagem dos motores ou a lavagem de chassis com separador de óleo, apenas nos locais adequados. Valores limite para a alimentação de água ADVERTÊNCIA Água suja Desgaste prematuro ou acumulação de resíduos no aparelho Abasteça o aparelho apenas com água limpa ou água reciclada, certificando-se de que os valores limite não são excedidos. Para a alimentação de água aplicam-se os seguintes valores limite: ● Valor de pH: 6,5-9,5 ● Condutividade eléctrica: Condutividade da água limpa + 1200 µS/cm, condutividade máxima 2000 µS/cm ● Substâncias sedimentáveis (volume de prova 1 l, 30 minutos de tempo de sedimentação): < 0,5 mg/l ● Substâncias filtráveis: < 50 mg/l, sem substâncias abrasivas ● Hidrocarbonetos: < 20 mg/l ● Cloretos: < 300 mg/l ● Sulfato: < 240 mg/l ● Cálcio: < 200 mg/l ● Dureza total: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg CaCO p. 59
/l) ● Ferro: < 0,5 mg/l ● Manganésio: < 0,05 mg/l ● Cobre: < 2 mg/l ● Cloro activo: < 0,3 mg/l ● Sem mau cheiro Avisos de segurança Para o aparelho, aplicam-se os seguintes avisos de se- gurança: ● Respeite as respectivas prescrições nacionais do legislador para pulverizadores de líquido. ● Respeite as respectivas prescrições nacionais do legislador para a prevenção de acidentes. Os pulve- rizadores de líquido devem ser verificados regular- mente e o resultado do ensaio deve ser anotado. ● Tenha em atenção que o dispositivo de aquecimen- to do aparelho é uma instalação de combustão. As instalações de combustão devem ser verificadas re- gularmente de acordo com as prescrições nacionais do legislador. ● Não devem ser feitas quaisquer alterações no apa- relho e nos acessórios. Unidades de segurança As unidades de segurança têm como função proteger o utilizador e não podem ser suspendidas ou bloqueadas durante o seu funcionamento. Válvula de segurança ● A válvula de segurança abre-se quando o interrup- tor de pressão tem uma falha. ● A válvula de segurança está ajustada e selada de fábrica. O ajuste só poderá ser efectuado pelo ser- viço de assistência técnica. Dispositivo de protecção contra a falta de água ● O dispositivo de protecção contra a falta de água evita que o queimador ligue em caso de falta de água. ● Um filtro evita que o fusível fique sujo e deve ser lim- po regularmente. Limitador da temperatura do gás de escape O limitador da temperatura do gás de escape desliga o aparelho quando a temperatura do gás de escape é muito elevada. Arranque 몇 ATENÇÃO Componentes danificados Perigo de ferimentos Verifique o estado adequado do aparelho, dos acessó- rios, das linhas adutoras e das ligações. Se a condição não for adequada, não deve utilizar o aparelho.
1. Bloquear o travão de parqueamento.
Não direccionar o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou para o próprio apare- lho. Proteger o aparelho da geada. Perigo devido a tensão eléctrica. Apenas especialistas electrotécnicos ou pessoal técnico autorizado devem realizar traba- lhos na instalação eléctrica. Perigo de saúde devido a gases de escape tóxicos. Não inale os gases de escape. Perigo de combustão devido a superfícies quentes.54 Português Verificar o nível do óleo da bomba de alta pressão. ADVERTÊNCIA Óleo leitoso Danos no aparelho Se o óleo estiver leitoso, informe o serviço de assistên- cia técnica de imediato.
1. Colocar o aparelho numa superfície plana.
2. Verificar o nível do óleo da bomba de alta pressão
na indicação do nível de óleo. O nível do óleo deve estar no centro da indicação do nível de óleo.
3. Se necessário, abastecer com óleo.
Activar a purga no recipiente do óleo
1. Ligar a lança à pistola de alta pressão e apertar ma-
2. Colocar o bico de alta pressão na lança.
3. Montar a porca de capa e apertar manualmente.
4. Ligar a mangueira de alta pressão à pistola de alta
pressão e à ligação de alta pressão do aparelho e apertar manualmente. Encher de combustível PERIGO Combustível desadequado Perigo de explosão Encha apenas com gasóleo ou gasóleo de aquecimen- to leve. Não devem ser utilizados combustíveis desade- quados, como p.ex. gasolina. ADVERTÊNCIA Operação com depósito do combustível vazio Destruição da bomba de combustível Nunca operar o aparelho com o depósito do combustí- vel vazio.
1. Abrir a tampa do depósito.
2. Encher de combustível.
3. Fechar a tampa do depósito.
4. Limpar o combustível que derramou.
Ligação de água 몇 ATENÇÃO Perigo devido ao refluxo de água suja para a rede de água potável Perigo para a saúde Respeite as prescrições da companhia da empresa de alimentação de água. O aparelho não pode ser operado sem separador de sistema na rede de água potável, em conformidade com as prescrições em vigor. Utilize o separador de sis- tema da KÄRCHER ou outro separador de sistema em conformidade com EN 12729, modelo BA. A água que corre por um separador de sistema é considerada água não potável. Feche sempre o separador de sistema na alimentação de água e nunca directamente na ligação de água do aparelho. ● Para os valores de ligação, ver os “Dados técnicos”. Aviso A mangueira de admissão não está incluída no volume do fornecimento. Aviso O separador de sistema não está incluído no volume do fornecimento.
1. Ligar o separador de sistema à admissão de água
(por exemplo, torneira de água).
2. Ligar a mangueira de admissão (comprimento míni-
mo de 7,5 m, diâmetro mínimo de 1”) à ligação de água do aparelho e ao separador de sistema.
3. Abrir a admissão de água.
Aspirar a água do depósito PERIGO Aspiração de líquidos ou água potável que conte- nham diluentes Perigo de ferimentos e danos, contaminação da água potável Nunca aspirar líquidos que contenham solventes, como diluente, gasolina, óleo ou água não filtrada. As juntas no aparelho não são resistentes a diluentes. A névoa de pulverização dos diluentes é facilmente inflamável, ex- plosiva e tóxica. Nunca aspire água dos depósitos de água potável.
1. Ligar a mangueira de aspiração (diâmetro mínimo
de 1”) à ligação de água.
2. Pendurar a mangueira de aspiração numa fonte ex-
terna de água. Aviso Altura máxima de aspiração: 0,5 m Ligação eléctrica PERIGO Cabos de extensão eléctricos inadequados Choque eléctrico Ao ar livre utilize apenas linhas de extensão eléctricas autorizadas e devidamente assinaladas com uma sec- ção de linha suficiente. Garantir que a ficha e o acoplamento de um cabo de ex- tensão usado são estanques. Desenrole sempre os cabos de extensão completa- mente. ADVERTÊNCIA Excedência da impedância da rede Choque eléctrico em caso de curto-circuito A impedância eléctrica máxima permitida no ponto de li- gação eléctrica (consultar os dados técnicos) não deve ser ultrapassada. Em caso de incertezas relativamente à impedância eléctrica disponível no seu ponto de ligação, entre em contacto com o seu fornecedor de energia eléctrica. ● Para os valores de ligação, consulte os Dados téc- nicos e a Placa de características. ● A ligação eléctrica deve ser realizada por um técni- co de instalação eléctrica e estar em conformidade com a IEC 60364-1. Operação PERIGO Líquidos inflamáveis Perigo de explosão Não pulverize líquidos inflamáveis. PERIGO Operação sem lança Perigo de ferimentos Nunca opere o aparelho sem a lança montada. Antes de cada utilização, verifique se a lança está bem encaixada. A união roscada da lança deve ser apertada firmemente à mão.Português 55 PERIGO Jacto de água de alta pressão Perigo de ferimentos Nunca fixe o gatilho na posição accionada. Antes de realizar qualquer trabalho no aparelho, blo- queie a pistola de alta pressão, puxando o entalhe de segurança para fora e engatando-o. Segure a pistola de alta pressão e a lança com as duas mãos. ADVERTÊNCIA Operação com depósito do combustível vazio Destruição da bomba de combustível Nunca operar o aparelho com o depósito do combustí- vel vazio. Substituir o bico
1. Desligar o aparelho e accionar a pistola de alta
pressão até o aparelho ficar sem pressão.
2. Bloquear a pistola de alta pressão, puxando o enta-
lhe de segurança para fora e engatando-o.
vo pretendido. O aparelho começa a funcionar de seguida e desliga-se assim que a pressão de traba- lho é atingida.
2. Desbloquear a pistola de alta pressão, empurrando
o entalhe de segurança para dentro e engatando-o. Quando a pistola de alta pressão é accionada, o aparelho liga novamente. Aviso Se não sair água do bico de alta pressão, purgar a bom- ba. Consultar a ajuda em caso de avaria - o aparelho não cria pressão. Limpeza Aviso Apontar sempre primeiro o jacto de alta pressão ao ob- jecto a limpar a uma distância maior, de forma a evitar danos devido à pressão elevada.
1. Ajustar a temperatura de limpeza de acordo com a
superfície a ser limpa. Operação com água fria Para remover sujidade ligeira e para enxaguar, por ex. aparelhos de jardinagem, terraços, ferramentas. Nível Eco O aparelho trabalha no intervalo de temperatura mais económico (máx. 60 ºC). Operação com água quente PERIGO Água quente Perigo de queimaduras Evite o contacto com água quente.
1. Ajustar o interruptor do aparelho à temperatura pre-
tendida. Temperaturas de limpeza recomendadas ● 30-50 ºC: Sujidade ligeira ● Máx. 60 ºC: Sujidade com proteína, por ex., na in- dústria alimentar ● 60-90 ºC: Limpeza de automóveis, limpeza de má- quinas Interromper a operação
1. Bloquear a pistola de alta pressão, puxando o enta-
lhe de segurança para fora e engatando-o. Desligar o aparelho PERIGO Perigo devido a água quente Perigo de queimaduras Após a operação com água quente, para arrefecer, de- ve operar o aparelho durante, pelo menos, 2 minutos com água fria e com a pistola aberta.
1. Fechar a admissão de água.
2. Abrir a pistola de alta pressão.
3. Ligue a bomba com o interruptor do aparelho e dei-
xe-a funcionar durante 5 a 10 segundos.
4. Fechar a pistola de alta pressão.
5. Colocar o interruptor do aparelho em "0/OFF".
6. Apenas retirar a ficha de rede da tomada com as
7. Remover a ligação de água.
8. Accionar a pistola de alta pressão até o aparelho fi-
9. Bloquear a pistola de alta pressão, puxando o enta-
lhe de segurança para fora e engatando-o. Armazenar o aparelho Aviso Não dobrar a mangueira de alta pressão ou cabos eléc- tricos.
1. Colocar a pistola de alta pressão com lança no su-
2. Enrolar a mangueira de alta pressão e o cabo eléc-
trico e pendurar nos suportes. Protecção anticongelante ADVERTÊNCIA Perigo devido a geada Danos graves no aparelho devido ao congelamento de água Guarde o aparelho que não foi completamente esvazia- do de água num local sem perigo de congelamento. No caso de aparelhos ligados a uma chaminé, deve prestar-se atenção à entrada de ar frio. ADVERTÊNCIA Ar frio que entra pela chaminé Perigo de danos Se a temperatura exterior for inferior a 0 ºC, separe o aparelho da chaminé.
1. Desactivar o aparelho se não for possível um arma-
zenamento sem perigo de congelamento. Desactivação No caso de pausas de operação mais longas, ou se não for possível um armazenamento sem perigo de conge- lamento:
2. Lavar o aparelho com anticongelante.
1. Desenroscar a mangueira adutora de água e a
mangueira de alta pressão.
2. Desenroscar a tubagem de admissão na parte infe-
rior da caldeira e deixar a serpentina de aquecimen- to ao ralenti.
3. Deixar o aparelho funcionar durante, no máximo,
1 minuto, até que a bomba e as tubagens fiquem vazias.56 Português Lavar o aparelho com anticongelante Aviso Observar as prescrições de utilização do fabricante do anticongelante.
1. Lavar completamente o aparelho (queimador desli-
gado) com um anticongelante comercial. Assim, é atingido também atinge um certo grau de pro- tecção contra corrosão. Transporte ADVERTÊNCIA Transporte inadequado Perigo de danos Proteja o gatilho de operação da pistola de alta pressão contra danos. 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.
1. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo
contra deslizamento e tombo, de acordo com as di- rectivas em vigor. Transporte com grua PERIGO Transporte inadequado com grua Perigo de ferimentos devido a queda do aparelho ou de objectos Respeite as prescrições locais para a prevenção de aci- dentes e os avisos de segurança. O aparelho apenas deve ser transportado com grua por pessoal com formação na operação da grua. Antes de cada transporte com grua, verificar o equipa- mento de elevação quanto a danos. Antes de cada transporte com grua, verifique se o su- porte no aparelho apresenta danos. Para o transporte com grua, apenas eleve o aparelho pelos suportes. Não utilize estropos de corrente. Proteja o dispositivo de elevação contra desprendimen- to acidental da carga. Antes do transporte com grua remova a lança com a pistola de alta pressão e outros objectos soltos. Durante o processo de elevação não transporte quais- quer objectos sobre o aparelho. Não se coloque por baixo da carga. Certifique-se de que não se encontram pessoas na área de perigo da grua. Nunca deixe o aparelho suspenso na grua sem super- visão.
1. Para o transporte com grua do aparelho, fixar o dis-
positivo de elevação nos suportes. Figura C Armazenamento 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento. Conservação e manutenção PERIGO Arranque involuntário do aparelho, contacto com peças sob tensão Perigo de ferimentos, choque eléctrico Desligue o aparelho antes de realizar trabalhos no mes- mo. Retire a ficha de rede.
1. Fechar a admissão de água.
2. Abrir a pistola de alta pressão.
3. Ligue a bomba com o interruptor do aparelho e dei-
xe-a funcionar durante 5 a 10 segundos.
4. Fechar a pistola de alta pressão.
5. Colocar o interruptor do aparelho em "0/OFF".
6. Apenas retirar a ficha de rede da tomada com as
7. Remover a ligação de água.
8. Accionar a pistola de alta pressão até o aparelho fi-
9. Bloquear a pistola de alta pressão, puxando o enta-
lhe de segurança para fora e engatando-o.
10. Deixar arrefecer o aparelho.
Inspecção de segurança / contrato de manutenção É possível acordar uma inspecção de segurança regu- lar ou celebrar um contrato de manutenção com o for- necedor. Procure aconselhamento. Intervalos de manutenção Semanalmente ADVERTÊNCIA Óleo leitoso Danos no aparelho Se o óleo estiver leitoso, informe o serviço de assistên- cia técnica de imediato.
1. Limpar o filtro fino.
2. Limpar o filtro do combustível.
3. Limpar o pré-filtro do combustível.
4. Limpar o filtro do combustível.
5. Verificar o nível do óleo.
1. Limpar o filtro no dispositivo de protecção contra a
falta de água. A cada 500 horas de serviço, anualmente, no mínimo
1. Substituir o óleo.
2. Descalcificar o aparelho.
3. Uma manutenção do aparelho deve ser realizada
pelo serviço de assistência técnica. Trabalhos de manutenção Limpar o filtro fino
1. Despressurizar o aparelho.
2. Desenroscar o filtro fino na cabeça da bomba.
3. Desmontar o filtro fino e retirar o elemento filtrante.
4. Limpar o elemento filtrante com água limpa ou ar
5. Voltar a montar na ordem inversa.
Limpar o filtro do combustível
1. Sacudir o filtro do combustível. Não deixar que o
combustível penetre no ambiente. Limpar o pré-filtro do combustível
2. Limpar o pré-filtro do combustível.
3. Voltar a colocar a tampa de borracha.
Limpar o filtro do combustível
1. Desmontar o filtro do combustível.
2. Limpar o filtro do combustível.
3. Voltar a montar o filtro do combustível.Português 57
Limpar o filtro no dispositivo de protecção contra a falta de água
1. Despressurizar o aparelho.
2. Elevar o grampo de fixação e retirar a mangueira
(sistema de amortecimento suave) do dispositivo de protecção contra a falta de água.
3. Retirar o filtro.
Aviso Se necessário, ajustar para dentro um parafuso M8 aprox. 5 mm e remover o filtro.
4. Limpar o filtro na água.
5. Empurrar o filtro para dentro.
6. Introduzir completamente o bocal de mangueira no
dispositivo de protecção contra a falta de água e fi- xar com o grampo de fixação. Limpar o depósito do combustível
2. Desenroscar o gancho de retenção e remover o de-
pósito do combustível.
3. Lavar o depósito do combustível.
4. Voltar a colocar o depósito do combustível e fixar o
Substituir o óleo Para informações sobre os tipos de óleo e a quantidade de enchimento, ver os “Dados técnicos”.
1. Preparar um recipiente de recolha que tenha capa-
cidade para aprox. 0,5 litro de óleo.
2. Soltar o parafuso de purga do óleo.
3. Escoar o óleo para o recipiente de recolha.
Aviso Eliminar o óleo usado de forma ambientalmente correc- ta ou entregar a um ponto de recolha autorizado.
4. Voltar a apertar o parafuso de purga do óleo; binário
6. Abastecer lentamente com o óleo novo até ao meio
da indicação do nível do óleo. As bolhas de ar de- vem poder sair.
7. Enroscar o tampão de enchimento de óleo.
Descalcificar o aparelho Caso existam resíduos nas tubagens, a resistência do fluxo aumenta de tal forma que a carga para o motor é muito grande. PERIGO Perigo devido a gases inflamáveis Perigo de explosão Não fume durante o processo de descalcificação. Asse- gure uma boa ventilação. PERIGO Perigo devido a ácido Perigo de queimaduras Utilize óculos de protecção e luvas de protecção. Realização: De acordo com as prescrições legais, para a remoção só podem utilizar-se solventes de incrustações testa- dos com marcas de aprovação. ● RM 101 (refª 6.295-398.0)
1. Encher um recipiente de 20 litros com 15 litros de
2. Adicionar 1 litro de solvente de incrustações.
3. Ligar a mangueira de água directamente à cabeça
da bomba e pendurar a extremidade livre no reci- piente.
4. Encaixar a lança conectada sem bico no recipiente.
5. Ligar o aparelho.
6. Abrir a pistola de alta pressão e não voltar a fechar
durante a descalcificação.
7. Desligar o aparelho e deixar repousar durante 20
minutos. A pistola de alta pressão deve ficar aberta.
8. A seguir, bombear o aparelho a seco.
Aviso Para efeitos de protecção contra corrosão e neutraliza- ção dos resíduos de ácido, recomendamos bombear, em seguida, uma solução alcalina (por exemplo, RM
Ajuda em caso de avarias PERIGO Arranque involuntário do aparelho, contacto com peças sob tensão Perigo de ferimentos, choque eléctrico Desligue o aparelho antes de realizar trabalhos no mes- mo. Retire a ficha de rede. O aparelho não funciona Sem tensão da rede
1. Verificar a ligação à rede e a linha adutora.
Erro na alimentação de tensão ou consumo de potência do motor demasiado elevado
1. Verificar a ligação à rede e as protecções da rede.
2. Informar o Serviço de Assistência Técnica.
Motor sobrecarregado/sobreaquecido ou o limitador da temperatura do gás de escape disparou ou o condutor de ligação à terra do enrolamento do motor da ventoi- nha disparou
1. Colocar o interruptor do aparelho em "0/OFF".
2. Deixar arrefecer o aparelho.
3. Ligar o aparelho.
A avaria ocorre repetidamente
1. Informar o Serviço de Assistência Técnica.
O sensor de chama desligou o queimador
1. Informar o Serviço de Assistência Técnica.
A lâmpada avisadora do combustível acende O depósito de combustível está vazio
1. Encher de combustível.
O aparelho não desenvolve pressão Ar no sistema
a Desenroscar o bico da lança. b Deixar o aparelho funcionar até a água sair sem bolhas. c Em caso de problemas com a purga, deixar o aparelho funcionar durante 10 segundos e, em seguida, desligá-lo. Repetir o processo várias ve- zes. d Desligar o aparelho. e Voltar a enroscar o bico.
2. Verificar as ligações e linhas.
1. Limpar o filtro fino, substituir se necessário.
Volume de admissão de água demasiado reduzido
1. Verificar o volume de admissão de água (ver “Da-
dos técnicos”). O aparelho tem fugas, a água pinga na parte inferior do aparelho Bomba com fugas
1. Se houver uma fuga significativa, solicite a verifica-
ção do aparelho junto do serviço de assistência téc- nica.58 Português Aviso São admissíveis 3 gotas por minuto. O aparelho liga e desliga continuamente quando a pistola de alta pressão está fechada Fuga no sistema de alta pressão
1. Verificar a estanqueidade do sistema de alta pres-
são e das ligações. O queimador não liga Falta de água
1. Verificar a ligação de água e as linhas adutoras.
2. Limpar o filtro no dispositivo de protecção contra a
falta de água. Pré-filtro do combustível sujo
1. Limpar/substituir o pré-filtro do combustível.
Filtro de combustível sujo
1. Limpar/substituir o filtro do combustível.
Sem faíscas de ignição
1. Se nenhuma faísca de ignição for visível através da
janela de inspecção durante a operação, o aparelho deve ser verificado pelo serviço de assistência téc- nica. Queimador não se desliga apesar da falta de água Fuga no sistema de alta pressão
1. Verificar a estanqueidade no sistema de alta pres-
são e nas ligações. Contacto Reed no dispositivo de protecção contra a fal- ta de água colado ou êmbolo magnético preso
1. Informar o Serviço de Assistência Técnica.
A temperatura definida não é atingida na operação com água quente Serpentina de aquecimento com fuligem
1. O serviço de assistência técnica deve proceder à
remoção da fuligem do aparelho. Serviço de assistência técnica Caso a avaria não possa ser resolvida, então, o apare- lho terá de ser verificado pelo serviço de assistência técnica. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. Declaração de conformidade UE Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segu- rança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na má- quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: Lavadora de alta pressão Tipo: 1.030-xxx Directivas da União Europeia pertinentes 2000/14/CE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2009/125/CE 2011/65/UE 2014/30/UE Normas harmonizadas aplicadas EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-11: 2000 EN 62233: 2008 Regulamento(s) aplicável/aplicáveis (UE) 2019/1781 Procedimento de avaliação da conformidade aplica-
2000/14/CE: Anexo V Nível de potência sonora dB(A) Medido: 98 Garantido: 100 Normas nacionais aplicadas
Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração. Mandatário da documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Alemanha) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/10/01Português 59 Dados técnicos Motivo da excepção de acordo com o Regulamento (UE) 2019/1781 Anexo I, Parte 2, n.º 12: j) Reservados os direitos a alterações técnicas. HDS 9/20-4 Classic Ligação eléctrica Tensão da rede V 400 Fase ~ 3 Frequência de rede Hz 50 Tipo de protecção IPX5 Classe de protecção I Potência da ligação kW 7,0 Protecção da rede (de acção lenta) A 16 Impedância eléctrica máxima admissível Ω 0.3105 Ligação de água Pressão de admissão (máx.) MPa (bar) 1 (10) Temperatura de admissão (máx.) °C 30 Volume de admissão (mín.) l/h (l/min) 1200 (20) Altura de aspiração (máx.) m 0,5 Características do aparelho Caudal de bombagem, água l/h (l/min) 900 (15) Pressão operacional da água com bocal padrão MPa (bar) 20 (200) Válvula de segurança para excesso de pressão opera- cional (máximo) MPa (bar) 22 (220) Temperatura de operação da água quente (máxima) °C 80 Potência do queimador kW 64 Consumo de gasóleo de aquecimento (máx.) kg/h 5,9 Recuo da pistola de alta pressão N 50 Calibre do bico do bico padrão 25050 Medidas e pesos Peso de operação típico kg 145 Comprimento x Largura x Altura mm 880 x 700 x 900 Depósito de combustível l 30 Bomba de alta pressão Quantidade de óleo l 0,4 Tipos de óleo 15W40 Queimador Combustível Gasóleo de aquecimento EL ou gasóleo Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 Nível acústico L
dB(A) 83 Insegurança K
dB(A) 3 Nível de potência sonora L
dB(A) 100 Valor de vibração mão/braço da pistola de alta pressão m/s
1,4 Valor de vibração mão/braço da lança m/s
- 1,5Português do Brasil 223 Índice Avisos gerais Antes da primeira utilização deste apa- relho, leia o manual de instruções origi- nal e os avisos de segurança anexos. Aja de acordo. Guarde estes avisos de segurança para uso posterior ou para o proprietário seguinte. ● A não observância das instruções de operação e das instruções de segurança pode resultar em da- nos ao aparelho e perigo para o operador e outras pessoas. ● Em caso de danos ocorridos durante o transporte, informe o revendedor imediatamente. ● Ao retirar da embalagem, verifique se o conteúdo da embalagem está completo ou está danificado. Escopo de entrega, consulte a Figura A. ● A partir de uma altitude operacional de aproximada- mente 800 m acima do nível do mar, entre em con- tato com seu revendedor para adaptar a configuração do queimador à altitude e ao teor re- duzido de oxigênio. Proteção do meio ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Des- carte as embalagens preservando o meio am- biente. Muitas vezes, os aparelhos elétricos e eletrôni- cos contêm materiais recicláveis valiosos e com- ponentes, como baterias, pilhas ou óleo que, se utilizados ou descartados de maneira inadequa- da, poderão representar um perigo para a saúde e para o meio ambiente. No entanto, estes componentes são necessários para o bom funcionamento dos aparelhos. Os aparelhos com este selo não podem ser descarta- dos com o lixo doméstico. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações atuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.de/REACH Avisos complementares sobre protecção do meio ambiente Não deixe que o óleo para motor, gasóleo de aqueci- mento, gasóleo, gasolina vazem. Proteja o solo e reco- lha o óleo usado de uma maneira ambientalmente correta. Visão geral do aparelho Descrição do aparelho Figura A 1 Tampa de borracha 2 Pré-filtro de combustível 3 Interruptor de nível 4 Queimador 5 Linha de alimentação elétrica 6 Suporte para transporte de guindaste 7 Unidade da bomba 8 Bujão de enchimento de óleo 9 Indicador de nível de óleo 10 Dreno de óleo 11 Grampo de fixação 12 Mangueira (sistema de amortecimento suave) do dispositivo de proteção contra a falta de água 13 Dispositivo de proteção contra a falta de água 14 Peneira no dispositivo de proteção contra a falta de água 15 Motor da ventoinha 16 Ventoinha do queimador 17 Filtro do combustível 18 Placa de identificação 19 Válvula magnética do combustível 20 Bomba de combustível 21 Rodízio giratório com freio de estacionamento 22 Estrutura 23 Painel de controle 24 Suporte da pistola de alta pressão com lança 25 Transformador 26 Conexão de água 27 Conexão de alta pressão 28 Filtro fino (água) 29 Suporte da mangueira 30 Mangueira de alta pressão 31 Aro de fixação 32 Porca de capa 33 Peneira de combustível 34 Abertura de enchimento para combustível 35 Tanque de combustível 36 Lança 37 Pistola de alta pressão 38 Alavanca de descarga 39 Trava de segurança da pistola de alta pressão 40 Bico de alta pressão Avisos gerais p. 223
- Proteção do meio ambiente p. 223
- Visão geral do aparelho p. 223
- Símbolos no aparelho p. 224
- Uso pretendido p. 224
- Avisos de segurança p. 224
- Dispositivos de segurança p. 224
- Colocação em funcionamento p. 224
- Operação p. 225
- Transporte p. 226
- Armazenagem p. 227
- Conservação e manutenção p. 227
- Ajuda em caso de avarias p. 228
- Garantia p. 229
- Acessórios e peças de reposição p. 229
- Dados técnicos 24 Português do Brasil Painel de controle Figura B 0/OFF = desligado 1 Interruptor do aparelho 2 Modo de operação: Operação com água fria 3 Modo de operação: Operação com água quente (e = nível Eco, água quente máx. 60 °C) 4 Lâmpada de controle de combustível Símbolos no aparelho Uso pretendido Use o aparelho apenas para limpeza, por ex., de máqui- nas, veículos, edifícios, ferramentas, fachadas, terra- ços e equipamentos de jardim. PERIGO Uso em postos de gasolina ou outras áreas perigo- sas Perigo de lesões Observe os regulamentos de segurança aplicáveis. Aviso Não permita que água residual contendo óleo mineral atinja o solo, cursos de água ou sistema de esgoto. La- ve o motor ou a parte inferior da carroceria somente em locais adequados com separador de óleo. Valores limite para o abastecimento de água ADVERTÊNCIA Água poluída Desgaste prematuro ou depósitos no aparelho Abasteça o aparelho apenas com água limpa ou reci- clada que não exceda os valores limite. Os seguintes valores limite se aplicam ao abastecimen- to de água: ● Valor do pH: 6,5-9,5 ● Condutividade elétrica: Condutividade da água do- ce + 1200 µS/cm, condutividade máxima 2000 µS/ p. 2302
● Substâncias ajustáveis (volume de amostra 1 l, tem- po de sedimentação 30 minutos): < 0,5 mg/l ● Substâncias filtráveis: <50 mg / l, sem substâncias abrasivas ● Hidrocarbonetos: < 20 mg/l ● Cloreto: < 300 mg/l ● Sulfato: < 240 mg/l ● Cálcio: < 200 mg/l ● Dureza total: <28 ° dH, <50 ° TH, <500 ppm (mg CaCO
/ eu) ● Ferro: < 0,5 mg/l ● Manganês: < 0,05 mg/l ● Cobre: < 2 mg/l ● Cloro ativo: < 0,3 mg/l ● Livre de cheiros ruins Avisos de segurança As seguintes instruções de segurança se aplicam ao aparelho: ● Observe os respectivos regulamentos nacionais do legislador para ejetores de líquidos. ● Observe os respectivos regulamentos nacionais do legislador para a prevenção de acidentes. Os ejeto- res de líquidos devem ser verificados regularmente e o resultado da verificação deve ser registrado por escrito. ● Observe que o sistema de aquecimento do apare- lho é um sistema de combustão. Os sistemas de aquecimento devem ser inspecionados regular- mente de acordo com as normas nacionais em vi- gor. ● No aparelho e nos acessórios não podem ser efetu- adas modificações. Dispositivos de segurança Dispositivos de segurança servem para proteger o usu- ário e não devem ser desativados ou ignorados em sua função. Válvula de segurança ● A válvula de segurança abre quando o interruptor de pressão está com defeito. ● A válvula de segurança é ajustada e selada na fá- brica. A configuração é feita somente pelo serviço de atendimento ao cliente. Dispositivo de proteção contra a falta de água ● O dispositivo de proteção contra a falta de água evi- ta que o queimador acenda em caso de falta de água. ● Uma peneira impede a sujeira da fusível e deve ser limpa regularmente. Limitador de temperatura do gás de escape O limitador de temperatura do gás de escape desliga o aparelho quando a temperatura do gás de escape está muito alta. Colocação em funcionamento 몇 ATENÇÃO Componentes danificados Perigo de lesões Verifique se o aparelho, acessórios, linhas de alimenta- ção e conexões estão em perfeitas condições. Se a condição não for perfeita, você não deve usar o apare- lho.
1. Trave o freio de estacionamento.
Verifique o nível de óleo da bomba de alta pressão ADVERTÊNCIA Óleo leitoso Danos no aparelho Se o óleo estiver leitoso, informe imediatamente o ser- viço de atendimento ao cliente autorizado. O jato de alta pressão não deve ser dire- cionado a pessoas, animais, equipamen- to elétrico ativo ou o próprio aparelho. Proteja o aparelho contra o congelamen- to. Perigo devido à tensão elétrica. Somente eletricistas qualificados ou especialistas estão autorizados a trabalhar no sistema elétrico. Perigo para a saúde devido aos gases de escape tóxicos. Não inale a fumaça do es- cape. Risco de queimaduras devido às superfícies quentes.Português do Brasil 225
1. Coloque o aparelho sobre uma superfície plana.
2. Verifique o nível de óleo da bomba de alta pressão
no indicador de nível de óleo. O nível de óleo deve estar no meio do indicador de nível de óleo.
3. Se necessário, acrescente mais óleo.
Ative a ventilação no tanque de óleo
1. Desaparafuse o bujão roscado.
2. Aparafuse o bujão de enchimento de óleo.
Montagem de acessórios
1. Ligue a lança à pistola de alta pressão e aperte ma-
2. Coloque o bico de alta pressão na lança.
3. Monte a porca de capa e aperte manualmente.
4. Conecte a mangueira de alta pressão à pistola de
alta pressão e à conexão de alta pressão do apare- lho e aperte manualmente. Reabastecimento de combustível PERIGO Combustível inadequado Perigo de explosão Abasteça somente com óleo diesel ou óleo de aqueci- mento leve. Combustíveis inadequados, como gasoli- na, não podem ser usados. ADVERTÊNCIA Operação com tanque de combustível vazio Destruição da bomba de combustível Nunca ligue o aparelho com o tanque de combustível vazio.
1. Abra a tampa do tanque.
2. Reabasteça o combustível.
3. Feche a tampa do tanque.
4. Limpe o combustível derramado.
Conexão de água 몇 ATENÇÃO Perigo de refluxo de água poluída para a rede de água potável Perigo à saúde Observe as normas de sua empresa fornecedora de água. De acordo com os regulamentos atuais, o aparelho nunca deve ser operado na rede de água potável sem um separador de sistema. Use um separador de siste- ma da KÄRCHER ou, opcionalmente, um separador de sistema de acordo com EN 12729 tipo BA. A água que passou por um separador do sistema é classificada co- mo não potável. Sempre conecte o separador do siste- ma ao abastecimento de água, nunca diretamente à conexão de água do aparelho. ● Para obter os valores de conexão, consulte os da- dos técnicos. Aviso A mangueira de entrada não está incluída no escopo de entrega. Aviso O separador de sistema não está incluído no escopo de entrega.
1. Conecte o separador do sistema à entrada de água
(por exemplo, torneira de água).
2. Conecte a mangueira de entrada (comprimento mí-
nimo 7,5 m, diâmetro mínimo 1“) à conexão de água do aparelho e ao separador do sistema.
3. Abra a entrada de água.
Sucção da água de recipientes abertos PERIGO Faça a sucção dos líquidos contendo solventes ou água potável Risco de ferimentos e danos, contaminação da água potável Nunca faça a sucção de líquidos que contenham sol- ventes, como diluente, gasolina, óleo ou água não filtra- da. As vedações do aparelho não são resistentes a solventes. A névoa de pulverização é altamente infla- mável, explosiva e venenosa. Nunca faça a sucção de água de recipientes de água potável.
1. Conecte a mangueira de sucção (diâmetro de pelo
menos 1“) à conexão de água.
2. Pendure a mangueira de sucção em uma fonte ex-
terna de água. Aviso Altura máxima de sucção: 0,5 m Conexão elétrica PERIGO Cabos de extensão elétrica inadequados Choque elétrico Ao ar livre, utilizar unicamente cabos de extensão elé- tricos com uma seção transversal suficiente e devida- mente homologados e marcados. Certifique-se de que o plugue e o acoplamento de um cabo de extensão usado são estanques. Sempre desenrole os cabos de extensão completa- mente. ADVERTÊNCIA Exceder a impedância da rede Choque elétrico em caso de curto-circuito A impedância de rede máxima permitida no ponto de li- gação elétrica (ver dados técnicos) não deve ser ultra- passada. Se não tiver certeza sobre a impedância da rede elétri- ca em seu ponto de ligação, entre em contato com sua empresa de fornecimento de energia. ● Para valores de conexão, consulte os dados técni- cos e a placa de identificação. ● A conexão elétrica deve ser realizada por um eletri- cista e estar em conformidade com a IEC 60364-1. Operação PERIGO Líquidos inflamáveis Perigo de explosão Não pulverize líquidos inflamáveis. PERIGO Operação sem lança Perigo de lesões Nunca opere o aparelho sem a lança instalada. Antes de cada utilização, verifique se a lança está bem encaixada. A união roscada da lança deve ser apertada manualmente. PERIGO Jato de água de alta pressão Perigo de lesões Nunca trave o gatilho na posição acionada. Antes de fazer qualquer trabalho no aparelho, trave a pistola de alta pressão dobrando a trava de segurança e engatando-a. Segure a pistola de alta pressão e a lança com ambas as mãos.226 Português do Brasil ADVERTÊNCIA Operação com tanque de combustível vazio Destruição da bomba de combustível Nunca ligue o aparelho com o tanque de combustível vazio. Trocar o bico
1. Desligue o aparelho e opere a pistola de alta pres-
são até que o aparelho esteja despressurizado.
2. Trave a pistola de alta pressão dobrando a lingueta
de bloqueio e engatando-a.
1. Coloque a chave do aparelho no modo de operação
desejado. O aparelho funciona brevemente e desli- ga-se assim que for atingida a pressão operacional.
2. Destrave a pistola de alta pressão dobrando a trava
de segurança e engatando-a. Quando a pistola de alta pressão é acionada, o aparelho liga novamen- te. Aviso Se nenhuma água sair do bico de alta pressão, faça a drenagem da bomba. Consulte a ajuda em caso de ava- rias - o aparelho não pressuriza. Limpeza Aviso Sempre aponte o jato de alta pressão para o objeto a ser limpo de uma distância maior primeiro para evitar danos devido à pressão excessiva.
1. Defina a temperatura de limpeza de acordo com a
superfície a ser limpa. Operação com água fria Para remover sujidade leve e para enxaguar, por ex., ferramentas de jardim, terraço, ferramentas. Nível Eco O aparelho funciona na faixa de temperatura mais eco- nômica (máx. 60 °C). Operação com água quente PERIGO Água quente Perigo de queimadura. Evite o contato com água quente.
1. Coloque a chave do aparelho na temperatura dese-
jada. Temperaturas de limpeza recomendadas ● 30-50 °C: Sujeira leve ● Máx. 60 °C: Sujeira contendo proteínas, por ex., na indústria de alimentos ● 60-90 °C: Limpeza de carros, limpeza de máquinas Cancelamento da operação
1. Trave a pistola de alta pressão dobrando a lingueta
de bloqueio e engatando-a. Desligar o aparelho PERIGO Perigo de água quente Perigo de queimadura. Após a operação com água quente, deve-se operar o aparelho por pelo menos 2 minutos com água fria com a pistola aberta para esfriar.
1. Feche a entrada de água.
2. Abra a pistola de alta pressão.
3. Ligue a bomba com a chave do aparelho e deixe
funcionando por 5 a 10 segundos.
4. Feche a pistola de alta pressão.
5. Coloque a chave do aparelho em “0/OFF”.
6. Retire o plugue da tomada apenas com as mãos se-
7. Remova a conexão de água.
8. Opere a pistola de alta pressão até que o aparelho
esteja despressurizado.
9. Trave a pistola de alta pressão dobrando a lingueta
de bloqueio e engatando-a. Guardar a máquina Aviso Não dobre a mangueira de alta pressão e o cabo elétri- co.
1. Encaixe a pistola de alta pressão com lança no su-
2. Enrole a mangueira de alta pressão e o cabo elétri-
co e pendure nos suportes. Proteção contra congelamento ADVERTÊNCIA Perigo de geada Destruição do aparelho pelo congelamento de água Guarde o aparelho que não foi completamente drenado em um local livre de gelo. No caso de aparelhos conectados a uma lareira, deve- se observar a entrada de ar frio. ADVERTÊNCIA Ar frio entrando pela lareira Perigo de danos Quando a temperatura externa for inferior a 0 °C, des- conecte o aparelho da lareira.
1. Desligue o aparelho se o armazenamento sem gelo
não for possível. Desativação Para pausas mais longas na operação ou quando o ar- mazenamento sem gelo não for possível:
2. Enxágue o aparelho com agente anticongelante:
1. Desaparafuse a mangueira de entrada de água e a
mangueira de alta pressão.
2. Desaparafuse a linha de alimentação na parte infe-
rior da caldeira e deixe a serpentina de aquecimen- to drenar.
3. Deixe o aparelho funcionar por no máximo 1 minuto
até que a bomba e as linhas estejam vazias. Enxágue o aparelho com agente anticongelante: Aviso Observe as instruções de manuseio do fabricante do anticongelante.
1. Lave o aparelho (queimador) completamente com
um anticongelante disponível no mercado. Isso também fornece um certo nível de proteção contra a corrosão. Transporte ADVERTÊNCIA Transporte impróprio Perigo de danos Proteja o gatilho da pistola de alta pressão contra da- nos.Português do Brasil 227 몇 CUIDADO Não observação do peso Perigo de ferimentos e de danos Durante o transporte, observe o peso do aparelho.
1. Ao transportar o aparelho em veículos, proteja-o
contra escorregões e tombamentos de acordo com as diretrizes aplicáveis. Transporte com guindaste PERIGO Transporte com guindaste impróprio Risco de ferimentos devido à queda do aparelho ou queda de objetos Observe os regulamentos locais de prevenção de aci- dentes e as instruções de segurança. O aparelho só pode ser transportado com guindaste por pessoas que tenham sido instruídas para operação com guindaste. Verifique se a talha está danificada antes de cada trans- porte. Antes de cada transporte com guindaste, verifique se o suporte do aparelho está danificado. Levante o aparelho apenas pelos suportes para o trans- porte com guindaste. Não use lingas de corrente. Proteja o aparelho de elevação contra o desengate in- voluntário da carga. Antes de transportar com guindaste, remova o bico com a pistola de alta pressão e outros objetos soltos. Não carregue nenhum objeto no aparelho durante o processo de içamento. Não fique sob a carga. Certifique-se de que não há ninguém na área de perigo do guindaste. Não deixe o aparelho pendurado no guindaste sem su- pervisão.
1. Prenda o aparelho de elevação aos suportes para o
transporte do aparelho por guindaste. Figura C Armazenagem 몇 CUIDADO Não observação do peso Perigo de ferimentos e de danos Durante o armazenamento, observe o peso do apare- lho. Conservação e manutenção PERIGO Aparelho com partida involuntária, contato com pe- ças energizadas Risco de ferimentos, choque elétrico Desligue o aparelho antes de trabalhar no aparelho. Retire o cabo de alimentação da tomada.
1. Feche a entrada de água.
2. Abra a pistola de alta pressão.
3. Ligue a bomba com a chave do aparelho e deixe
funcionando por 5 a 10 segundos.
4. Feche a pistola de alta pressão.
5. Coloque a chave do aparelho em “0/OFF”.
6. Retire o plugue da tomada apenas com as mãos se-
7. Remova a conexão de água.
8. Opere a pistola de alta pressão até que o aparelho
esteja despressurizado.
9. Trave a pistola de alta pressão dobrando a lingueta
de bloqueio e engatando-a.
10. Deixe o aparelho esfriar.
Contrato de manutenção/inspeção de segurança Você pode organizar uma inspeção de segurança regu- lar com seu revendedor ou celebrar um contrato de ma- nutenção. Nós podemos prestar consultoria a esse respeito. Intervalos de manutenção Semanal ADVERTÊNCIA Óleo leitoso Danos no aparelho Se o óleo estiver leitoso, informe imediatamente o ser- viço de atendimento ao cliente autorizado.
1. Limpe o filtro fino.
2. Limpe a peneira de combustível.
3. Limpe o pré-filtro de combustível.
4. Limpe o filtro de combustível.
5. Verifique o nível de óleo.
1. Limpe a peneira no dispositivo de proteção contra a
falta de água. A cada 500 horas de operação, pelo menos anualmente
3. Leve o aparelho para manutenção no atendimento
ao cliente. Serviços de manutenção Limpe o filtro fino
1. Despressurize o aparelho.
2. Desaparafuse o filtro fino na cabeça da bomba.
3. Desmonte o filtro fino e retire o cartucho do filtro.
4. Limpe o cartucho do filtro com água limpa ou ar
5. Faça a montagem na ordem inversa.
Limpar peneira do combustível
1. Bata no filtro de combustível. Não deixe que o com-
bustível vaze. Limpar o pré-filtro do combustível
2. Limpe o pré-filtro de combustível.
3. Coloque a tampa de borracha de volta no lugar.
Limpar o filtro de combustível
1. Remova o filtro de combustível.
2. Limpe o filtro de combustível.
3. Monte novamente o filtro de combustível.
Limpar a peneira no dispositivo de proteção contra a falta de água
1. Despressurize o aparelho.
2. Levante o grampo de fixação e puxe a mangueira
(sistema de amortecimento suave) do dispositivo de proteção contra a falta de água.
3. Retire a peneira.
Aviso Gire um parafuso M8 aprox. 5 mm e, com isso, retire a peneira.
4. Limpe a peneira com água.
5. Coloque a peneira.228 Português do Brasil
6. Encaixe o bico da mangueira totalmente no disposi-
tivo de proteção contra a falta de água e trave com o grampo de fixação. Limpar o tanque do combustível
3. Enxágue o tanque de combustível.
4. Reinstale o tanque de combustível e fixe o suporte
Troca de óleo Para tipo de óleo e quantidade de enchimento, consulte os dados técnicos.
1. Prepare um recipiente para aproximadamente 0,5 li-
2. Afrouxe o bujão de drenagem de óleo.
4. Aperte o bujão de drenagem de óleo novamente,
torque de 20 ... 25 Nm.
5. Desaparafuse o bujão de enchimento de óleo.
6. Adicione lentamente óleo novo até o indicador che-
gar no meio do nível de óleo. As bolhas de ar devem poder escapar.
7. Aparafuse o bujão de enchimento de óleo.
Descalcificar o aparelho Em caso de acúmulos nas tubulações, a resistência au- menta, de maneira que a carga para o motor fique muito grande. PERIGO Perigo por gases inflamáveis Perigo de explosão Não fume durante o processo de descalcificação. Ga- ranta uma boa ventilação. PERIGO Perigo de ácido Risco de queimaduras químicas Use óculos de proteção e luvas de proteção. Execução: Para a retirada só podem ser usados agentes desin- crustantes testados conforme a legislação vigente com a identificação de teste. ● RM 101 (número do pedido 6.295-398.0)
1. Encha um recipiente de 20 litros com 15 litros de
3. Conecte a mangueira de água diretamente à cabe-
ça da bomba e deixe a extremidade livre pendurada no recipiente.
4. Encaixe a lança conectada sem bico no recipiente.
5. Ligue o aparelho.
6. Abra a pistola de alta pressão e não feche mais du-
rante a descalcificação.
7. Desligue o aparelho e deixe em repouso por 20 mi-
nutos. A pistola de alta pressão deve ser mantida aberta.
8. Em seguida, bombeie o aparelho para secar.
Aviso Recomendamos bombear uma solução alcalina (por exemplo, RM 81) através do aparelho para proteger contra corrosão e neutralizar resíduos de ácido. Ajuda em caso de avarias PERIGO Aparelho com partida involuntária, contato com pe- ças energizadas Risco de ferimentos, choque elétrico Desligue o aparelho antes de trabalhar no aparelho. Retire o cabo de alimentação da tomada. O aparelho não funciona Sem tensão de rede
1. Verifique a ligação à rede e a linha de alimentação.
Erro na fonte de alimentação ou consumo de corrente do motor muito grande
1. Verifique a ligação à rede e os fusíveis de rede.
2. Notifique o atendimento ao cliente.
Motor sobrecarregado/superaquecido ou o limitador de temperatura dos gases de escape foi acionado ou o contato do enrolamento de proteção do motor do venti- lador foi acionado
1. Coloque a chave do aparelho em “0/OFF”.
2. Deixe o aparelho esfriar.
3. Ligue o aparelho.
1. Notifique o atendimento ao cliente.
O sensor de chama desligou o queimador
1. Notifique o atendimento ao cliente.
A lâmpada de controle de combustível acende O tanque de combustível está vazio
1. Reabasteça o combustível.
O aparelho não cria pressão Ar no sistema
1. Faça a purga da bomba:
a Desenrosque o bico da lança. b Deixe o aparelho funcionar até que a água saia sem bolhas. c Se houver problemas de purga, deixe o aparelho funcionar por 10 segundos e depois desligue-o. Repita o processo várias vezes. d Desligue o aparelho. e Volte a apertar o bico.
2. Verifique as conexões e linhas.
1. Limpe o filtro fino, substitua se necessário.
Volume de entrada de água muito baixo
1. Verifique o volume de entrada de água (ver dados
técnicos). O aparelho está vazando, água está pingando da parte inferior do aparelho Vazamento da bomba
1. Se houver um vazamento significativo, leve o apa-
relho para ser verificado pelo atendimento ao clien- te. Aviso 3 gotas/minuto são permitidas. O aparelho liga e desliga continuamente com a pis- tola de alta pressão fechada Vazamento no sistema de alta pressão
1. Verifique se há vazamentos no sistema de alta pres-
são e nas conexões. Queimador não acende Falta de água
1. Verifique a conexão de água e as linhas de alimen-
2. Limpe a peneira no dispositivo de proteção contra a
falta de água. Pré-filtro de combustível está sujo
1. Limpe/troque o pré-filtro do combustível.Português do Brasil 229
Filtro de combustível sujo
1. Limpe/troque o filtro do combustível.
Sem centelha de ignição
1. Se não for possível ver a centelha de ignição pelo
vidro de inspeção, envie o aparelho para o serviço de assistência técnica. O queimador não desliga quando há falta de água Vazamento no sistema de alta pressão
1. Verifique se há vazamentos no sistema de alta pres-
são e nas conexões. Interruptor de lâmina colado no dispositivo de proteção contra a falta de água ou êmbolo magnético preso.
1. Notifique o atendimento ao cliente.
A temperatura definida não é atingida ao operar com água quente Bobina de aquecimento com fuligem
1. Faça a remoção da fuligem do aparelho pelo aten-
dimento ao cliente. Atendimento ao cliente Se a falha não puder ser corrigida, o aparelho deve ser verificado pelo serviço de atendimento ao cliente. Garantia Em cada país são válidas as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- mercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos pa- ra o cliente, desde que se trate de um defeito de mate- rial ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo com seu comprovante de compra. (Consulte os endereços no verso) Acessórios e peças de reposição Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes origi- nais. Assim é possível garantir uma operação do apare- lho segura e sem avarias. Para mais informações sobre os acessórios e peças so- bressalentes, consulte www.kaercher.com.230 Português do Brasil Dados técnicos Motivo da exceção nos termos do Regulamento (UE) 2019/1781 Anexo I Seção 2 (12): j) O fabricante se reserva o direito de proceder a quaisquer alterações técnicas. HDS 9/20-4 Classic Conexão elétrica Tensão de rede V 400 Fase ~ 3 Frequência da rede Hz 50 Tipo de proteção IPX5 Classe de proteção I Potência de ligação kW 7,0 Proteção por fusível de rede (fusível por ação lenta) A 16 Impedância de rede máxima permitida Ω 0.3105 Conexão de água Pressão de admissão (máx.) MPa (bar) 1 (10) Temperatura de admissão (máx.) °C 30 Volume de admissão (mín.) l/h (l/min) 1200 (20) Altura de sucção (máx.) m 0,5 Dados da potência aparelho Caudal de débito, água l/h (l/min) 900 (15) Pressão operacional da água com bico padrão MPa (bar) 20 (200) Sobrepressão operacional da válvula de segurança (máx.) MPa (bar) 22 (220) Temperatura operacional da água quente (máx.) °C 80 Capacidade do queimador kW 64 Consumo de óleo de aquecimento (máx.) kg/h 5,9 Força de recuo da pistola de alta pressão N 50 Calibre do bico padrão 25050 Medidas e pesos Peso operacional típico kg 145 Comprimento x Largura x Altura mm 880 x 700 x 900 Tanque de combustível l 30 Bomba de alta pressão Quantidade de óleo l 0,4 Tipo de óleo 15W40 Queimador Combustível Óleo de aquecimento EL ou diesel Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 Nível de pressão acústica L
dB(A) 3 Nível de potência acústica L
dB(A) 100 Valor de vibração mão/braço Pistola de alta pressão m/s
1,4 Valor de vibração mão/braço lança m/s
Notice-Facile