EINHELL AXXIO 36230 Q - Broyeur

AXXIO 36230 Q - Broyeur EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AXXIO 36230 Q EINHELL au format PDF.

📄 211 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL AXXIO 36230 Q - page 27
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Meuleuse d'angle sans fil
Marque Einhell
Modèle AXXIO 36230 Q
Tension d'alimentation 36 V d.c.
Filetage de broche M14
Poids 4,2 kg
Type de batterie Lithium-ion (Power-X-Change)
Capacité de batterie recommandée 4,0 Ah (réf. 45.113.96)
Diamètre max de meule Non spécifié, mais compatible meules jusqu'à 125 mm (estimation)
Vitesse à vide Environ 8 500 tr/min (estimation)
Fonctions principales Meulage, tronçonnage, dégrossissage
Dispositif de protection Réglable sans outil, pour meulage et tronçonnage
Poignée supplémentaire 3 positions (gauche, droite, haut)
Poignée rotative Rotation ±90°
Blocage de broche Oui, pour changement de meule
Interrupteur de sécurité Oui, anti-redémarrage
Indicateur de charge batterie 3 LEDs
Niveau de pression acoustique (LpA) 88,35 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LwA) 99,35 dB(A)
Vibration (poignée principale) 5,490 m/s² (K=1,5 m/s²)
Vibration (poignée supplémentaire) 9,636 m/s² (K=1,5 m/s²)
Entretien Nettoyage régulier des fentes de ventilation ; pas de maintenance interne
Accessoires inclus Poignée supplémentaire, écrou à serrage rapide, clé pour écrou de bride, dispositif de protection
Garantie 24 mois

FOIRE AUX QUESTIONS - AXXIO 36230 Q EINHELL

Comment charger la batterie de la meuleuse AXXIO 36230 Q ?
Retirez la batterie de l'appareil en appuyant sur les touches à cran. Branchez le chargeur sur une prise secteur (vérifiez la correspondance de tension). Insérez la batterie dans le chargeur. Le voyant LED vert clignote pendant la charge. Une fois allumé fixe, la batterie est prête. Laissez-la 15 min supplémentaires pour une charge complète.
Quel type de batterie utiliser ?
La meuleuse fonctionne avec des batteries lithium-ion de la série Power-X-Change. Une batterie de 4,0 Ah (réf. 45.113.96) est recommandée pour une autonomie optimale.
Comment changer le disque de meulage ?
Appuyez sur le blocage de broche et maintenez-le. Desserrez l'écrou à serrage rapide (ou l'écrou à bride avec la clé) dans le sens antihoraire. Remplacez le disque. Serrez l'écrou à la main puis tournez vigoureusement le disque dans le sens horaire avec le blocage de broche enfoncé.
Puis-je utiliser la meuleuse pour tronçonner ?
Oui, mais vous devez utiliser le dispositif de protection pour tronçonnage (disponible en accessoire, réf. 44.500.56) et un écrou à bride (pas l'écrou à serrage rapide). Utilisez une meule tronçonneuse adaptée.
Que faire si l'indicateur de charge clignote ?
Si un voyant clignote, la batterie est vide et doit être rechargée. Si tous les voyants clignotent, la batterie est trop chaude ou trop froide ; laissez-la reposer à température ambiante. Si le problème persiste, la batterie est défectueuse et ne doit plus être utilisée.
Comment régler le dispositif de protection ?
Ouvrez le levier de serrage, tournez le dispositif de protection dans la position souhaitée (pour protéger vos mains), puis refermez le levier. Assurez-vous qu'il est bien fixé avant utilisation.
La meuleuse peut-elle être utilisée sans poignée supplémentaire ?
Non, la poignée supplémentaire est obligatoire pour la sécurité. Elle peut être vissée dans trois positions (gauche, droite, haut) selon votre préférence.
Quelle est la procédure de nettoyage recommandée ?
Débranchez la batterie. Nettoyez les fentes de ventilation et le carter avec un chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez pas de produits agressifs. Évitez que l'eau pénètre à l'intérieur. Vous pouvez aussi souffler avec de l'air comprimé à basse pression.
Où commander des pièces de rechange ?
Rendez-vous sur www.Einhell-Service.com. Vous aurez besoin du type d'appareil, du numéro d'article et du numéro d'identification. Pour le dispositif de protection de tronçonnage, la réf. est 44.500.56.
Que faire en cas de panne sous garantie ?
Enregistrez le défaut sur www.Einhell-Service.com dans les 2 semaines après constatation, avec la preuve d'achat. La garantie est de 24 mois pour les défauts de fabrication. Si le défaut est couvert, vous recevrez un appareil réparé ou neuf.

Questions des utilisateurs sur AXXIO 36230 Q EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AXXIO 36230 Q - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AXXIO 36230 Q de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI AXXIO 36230 Q EINHELL

F Instructions d'origine Meuleuse d'angle sans fi I

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veillez donc tire attentioné ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

Explication des symboles utilisés (voir fi gure 17)

  1. Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour diminuer le risque de blessures.
  2. Prudence! Portez une protection de l'ouie. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouie.
  3. Prudence! Portez un masque anti-poussiere. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériel contenant de l'amiate!
  4. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  5. Stockage des accumulateurs uniquement dans des pieces seches à une température ambiente de +10^ à +40^ . Ne stockez les accumulateurs que lorsqu'ils sont charges (charge min. 40%).
  6. Ce recouvrement de protection convient à l'aff utage.
  7. Ce recouvrement de protection convient aux travaux de tronçonnage et de meulage.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Danger!

Veuillez tire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

2.Description de I'appareil et volume delivraison

2.1 Description de l'appareil (fi gure 1)

  1. Blocage de broche
  2. Interrupteurs marche/arret
  3. Poignée supplémentaire
  4. Dispositif de protection
  5. Ecrou à serrage rapide
    6.Poignée
  6. Touche de verrouillage
  7. Clé pour écrou de bride

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôle si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pieces, adressez-vous dans un-delai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous aze acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fi n du mode d'emploi.

Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
Retirez le matériel d'emballage tout comme les securités d'emballage et de transport (s'il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
- Contrôlez si l'appareil et ses accessoaires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

Danger!

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdirit de laisser des enfants jourer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!

Meuleused'angle
- Poignée supplémentaire
- Ecrou à serrage rapide
Clé pour écroude bride
Mode d'emploi d'origine
- Consignes de sécurité

F

3. Utilisation conforme à l'aff ectation

La meuleuse d'angle sert à meuler le métal et la pierre en utilisant la meule correspondante et le dispositif de protection correspondant.

Avertissement! Pour séparer le métal et la pi-erre, la meuleuse d'angle doit uniquement être employée lorsque le dispositif de protection (disponible avec les accessoires) est monté.

La machine doit exclusivement etre employee conformément a son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures de tout genre, le producteur decline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos apparciels, conformément à leur aff ectation, n'ont pas ete construits, pour etre utilisedsans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si l'appareil est utilise professionnellement, artisansalement ou dans des sociétés industriielles, tout comme pour toute activite equivalente.

4. Données techniques

Alimentation en tension du moteur : 36 V d.c.

Filetage des broches de logement: M14

Poids: 4,2 kg

Danger!

Bruit et vibration

Les valeurs de bruit et de vibration ont ete déterminées conformément a la norme EN 60745.

Niveau de pression acoustique L_PA ..88,35dB(A)

Niveau de puissance acoustique L_WA99,35 dB(A)

Imprécision KwA 3 dB

Portez une protection acoustique.

L'exposition au bruit peut entrainer la perte de l'ouie.

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont ete déterminées conformément a EN 60745.

Poignée

Valeur d'émission de vibration a_rAG = 5,490 ~m / s^2 Insécurité K = 1,5 ~m / s^2

Poignée supplémentaire

Valeur d'émission de vibration a_vAG = 9,636 ~m / s^2 Insécurité K = 1,5 ~m / s^2

Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d'essayi normée et peuvent être utilisées pour comparer différents outils électriques entre eux.

Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.

Avertissement :

Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l'utilisation eff ective de l'outil electrique, en fonction du mode d'utilisation de l'outil electrique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.

Limitez le niveau sonore et les vibrations a un minimum!

Utilissez exclusivement des apparéils en excellent état.

  • Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.

Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.

  • Ne surchargez pas l'appareil.

  • Faites contrôler l'appareil le cas échéant.

  • Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.

Prudence!

Risques résiduels

Meme en utilisant cet outil electrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaitre en rapport avec la construction et le modele de cet outil electrique :

  1. Lésions des poumons si aucun masque antipoussière ajust n'est porté.
  2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
  3. Atteintes à la santé issues des vibrations

F

main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.

5. Avant la mise en service

Avertissement!

Enlevez systématiquement l'accumulateur avant de paramétrer l'appareil.

5.1 Montage de la poignee supplémentaire (fi gure 2)

La meuleuse d'angle ne doit pas etre utiliser sans poignee supplémentaire (3).
La poignee supplémentaire peut etre visuee au niveau des trois positions (A,B,C).

Côté de l'appareilConvient à
Gaughe (rep. A / com- me représenté)Droitier
Droit(rep.B)Gaucher
En haut (rep. C) Utilisation de disque de meuleuse

5.2 Remplacement et réglage du dispositif de protection (fi gure 3)

Remplacement :

  • Retirez l'écrou à serrage rapide (5)/l'écrou à bride (a) et la bride de serrage se trouvant en dessous.
    Ouvrez le levier de serrage (a) du dispositif de protection (4).
  • Tournez le dispositif de protection (4) de 180^ dans le sens des aiguilles d'une montre de sorte que la protection soit orientée vers le haut.
    Retirez le dispositif de protection (4).

Le montage s'eff ectue dans le sens inverse des etapes.

Réglage:

  • Reglez le dispositif de protection (4) afin de protégger vos mains de façon à ce que la pièce à meuler s'éloigne du corps.
    La position du dispositif de protection (4) peut etre adaptee aux conditions de travail respectives:Desserrez le levier de serrage a), tournez le recouvrement (4) dans la position souhaitee.

Veillez a ce que le dispositif de protection (4) recouvre correctement le boitier de la roue dentée.
Fixez a nouveau le levier de serrage (a).
Assurez-vous que le dispositif de protection (4) soit bien fixé.

Avertissement! Veillez a ce que le dispositif de protection soit solidement fi xé.

Avertissement! N'utilisez pas la meuleuse d'angle sans dispositif de protection.

5.3 Poignee rotative (fi g. 4)

La poignée peut être tournée de 90^ vers la gauche et vers la droite. Pour ce faire, appuyez sur la touche de verrouillage (7) et faites tourner la poignée de 90^ vers la gauche ou vers la droite.

Attention! Vous doivent nettemment lorsque la touche de verrouillage (7) s'encrante.

6. Commande

6.1 Chargement du bloc accumulateur lithium (fi g. 5-6)

  1. Tirez le bloc accumulateur (b) hors de sa poignée, en appuyant sur les touches à cran (c) vers le bas.
  2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (d) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli-gnoter.
  3. Insérez l'accumulateur sur le chargeur.

Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouvez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur.

S'il est impossible de charger I'accumulateur, veuillez contrôler

  • si la tension reseau est presente au niveau de la prise de courant.
  • si un contact correct est present au niveau des contacts de charge du chargeur.

Si le chargement de l'accumulateur reste imposs- sible, nous vous prions de bien pouvoir renvoyer, a notre service après-vente:

le chargeur et l'adaptateur de charge
et le bloc accumulateur.

F

Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.

Veillez a ce que, lors de I'envo ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi I soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d'eviter les courtscircuits ou un incendie!

Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulator, vous doivent soit de recharger le bloc accumulator en temps poulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constazez une diminution de la puissance de l'appareil. Ne décharge jamais complètement le bloc accumulator. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulator!

6.2 Interrupteur (fi gure 7)

La meuleuse d'angle est équipée d'un interrupteur de sécurité pour la prévention des accidents. Pour mesure en service, poussez le levier d'arrêt (a) vers l'avant, puis appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt (3).

Remarque!

Après un arrêt de l'appareil sans fi I (du à une surcharge), ce dernier se remet automatiquement en marche.

Remarque!

Patientez jusqu'à ce que la machine ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Ensuite, vous pouvez placer la meuleuse d'angle sur la piece à usiner et la Traitser.

6.3 Indicateur de charge de I'accumulateur (fi g.8)

Appuyez sur le bouton indicateur de charge de I'accumulateur (f). L'indicateur de charge de I'accumulateur (e) vous indique I'etat de charge de I'accumulateur à I'aide de trois voyants LED.

Les 3 voyants LED sont allumés :

L'accumulateur est complètement rechargé.

2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s):

L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi sant.

1 voyant LED clignote :

L'accumulateur est vide, il faut le recharger.

Tous les voyants LED clignotent :

La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiente. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifi e que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargeé.

6.4 Remplacement des meules (figure 9-14)

La meuleuse d'angle est livrée avec un écrou à serrage rapiède ainsi qu'avac un écrou à bride conventionnel et une clé à ergots.

Écrou à serrage rapide

Danger! Pour des raisons de sécurité, l'écrou à serrage rapide doit uniquement être utilisé pour les meules à ébarber.

  • Changement de meule simple par blocage de broche et écrou à serrage rapide.
  • Appuyez sur le blocage de broche et laissez la meule s'enclencher.
  • Desserrez l'écrou à serrage rapiè à la main dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre (voir fig. 9).
  • Remplacez la meule ou meule tronconneuse et serrez l'écrou à serrage rapide à la main dans le sens des aiguilles d'une montre.

Avertissement!

Pour éviter que l'écrou à serrage rapide ne se desserde de lui-même pendant l'utilisation, il doit être serrer vigoureusement! Pour ce faire, tournez vigoureusement la meule de ponçage dans lesens des aiguilles d'une montre lorsque le blocage de broche est enforcé! Portez des gants affin d'éviter toute blessure.

Avertissement!

Pour des raisons de sécurité, l'écrou à serrage rapide (5) doit uniquement être utilisé pour cette meuleuse d'angle.

Remarque!

Poussez le dispositif d'arrêt de broche seulement si le moteur et la broche sont arrêtés! Veillez à ce que le dispositif d'arrêt de broche soit poussé pendant le remplacement de la meule!

Écrou à bride

L'écrou à bride doit être utilisé avec des meues de ponçage et des meues tronconienne

F

ses.

Pour remplacer les meules, vous avez besoin de la clé à ergots (8) jointe.

Danger!

Pour des raisons de sécurité, la meuleuse d'angle ne peut pas etre utilise lorsque la clé à ergots (8) est enfi chee.

  • Remplacement aisé des meules grâce au dispositif d'arrêt de broche.
  • Poussez ce dispositif d'arrêt et faites enclencher la meule.
    Ouvrez I'ecrou a bride au moyen de la clé à ergots. (figure 10)
  • Remplacez la meule ou la meule à tronconner et serrez bien l'écrou à bride au moyen de la clé à ergots.

6.5 Disposition des brides en cas d'utilisation de meules et de meules tronconneuses (Fig. 11-14)

Disposition des brides en cas d'utilisation d'une meule contre-coudee ou droite (Fig. 12) a) Bride de serrage b) Ecrou abride
Disposition des brides en cas d'utilisation d'une meule tronconneuse contre-coudee (Fig.13) a) Bride de serrage b) Ecrou a bride
Disposition des brides en cas d'utilisation d'une meule tronçonneuse droite (Fig. 14) a) Bride de serrage b) Ecrou à bride

6.6 Marche d'essai de nouvelles meules

Faites tourner la meuleuse d'angle sans charge avec la meule ou la meule tronconneuse montée pendant une minute au minimum. Remplacez tout de suite des meules vibrantes.

6.7 MEULES

Le diamètre de la meule ou de la meule tronconneuse ne doit jamais dépasser le diametre préconisé.
- Avant d'utiliser la meule ou la meule tronçonneuse, vérifie sa vitesse de rotation spécifique.
La vitesse de rotation maximale de la meule ou de la meule tronconneuse doitetre supérieure à la vitesse de rotation à vide de la meuleuse d'angle
Utilisiez exclusivement des meules ou des meules tronconneuses homologues pour une vitesse de rotation minimale de 6.600 tr./

mn. et pour une vitesse circonférentielle de 80 m/sec.
- En cas d'utilisation de meules tronconnuees diamantées faites attention au sens de rotation. Le flèche de sens de rotation sur la meule tronconnée diamantée doit correspondre à la flèche de sens de rotation sur l'appareil.

Avertissement!

Veillez particulièrement à ce que les meules doivent correctement entreprises et transportees. N'exposez jamais les meules aux chocs, coups ou arêtes vives (p. ex. lors du transport ou en les mettant dans une caisse à outils). Ce'a pourait entrainer un endommagement des meules et entrainer p. ex. des fi sures et représententer donc un danger pour l'utilisateur.

Avertissement!

6.8 CONSIGNES DE TRAVAIL

6.8.1 Degrossissage (figure 15)

Attention! Utilisez le dispositif de protection pour l'affutage

Le travail de dégrossissage sera le plus effici cientsi si vous mettez la meule à un angle de 30^ a 40^ par rapport au plan de ponçage et la passez pardessus la pierce à usiner avec un mouvement deva-et-vient.

6.8.2 Coupage (figure 16)

Attention! Utilize the dispositif de protection pour le tronconnage

(disponible en tant qu'accessoire, voir 7.3). Attention ! À utiliser uniquement avec l'écrou à bride !

Pendant les travaux de coupage, n'inclinez pas la meuleuse d'angle dans le plan de coupe. Il faut que la meule tronconneuse presente une arete de coupe nette.

Il vaut moyen utiliser une meule diamantée pour couper des pierres dures.

6.9 MOTEUR

Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le travail; c'est pourquois les fentes de ventilation doit rester toujours propres.

Avertissement!

Veillez particulièrement à ce que les meules soient correctement entreprises et transportees. N'exposez jamais les meules aux chocs, coupss ou arêtes vives (p. ex. lors du transport ou en les mettant dans une caisse à outils). Cela pourrait entraîner un endommagement des meules et ent

F

raîner p. ex. des fi ssures et représententer donc un danger pour l'utilisateur.

Avertissement !

Il ne faut pas usiner des matériaux contenant de l'amiate.

Avertissement!

N'utilise jamais des meules tronconneuses pour le dégrossissage!

Remarque :

Pour augmenter la puissance et la durée de vie de l'appareil sans fi I, nous vous recommendons d'utiliser notre Power-X-Change de 4,0Ah. (Ref.: 45.113.96)

7.Nettoyage,maintenance et commande de pieces de rechange

Danger!

Débranche l'accumulateur avant tous travaux de nettoyage.

7.1 Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprime à basse pression.

  • Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
    Nettoyez l'appareil régulierement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergeant;ils pouraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez ace qu'aucune eau n'entre a l'intérieur de l'appareil. La pénétration de l'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électricque.

7.2 Maintenance

Aucune piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

7.3 Commande de pieces de rechange :

Pour les commandes de pieces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

Type de I'appareil
No. d'article de l'appareil
No. d'identification de l'appareil
No. de piece de rechange de la piece requise
Vous trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com

Recouvrement de protection pour la séparation (réf.: 44.500.56)

8. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des metaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetsés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la reglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.

9. Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit nombre, sec et a l'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30^ . Conservez l'outil électrique dans l'emballage d'origine.

F

10. Affi chage chargeur

État de l'affi chageSignifi cation et mesures
Voyant LED rougeVoyant LED vert
Arrêt ClignoteÉtat pré t à'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est pré t à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur.
Marche ArrêtChargementLe chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réelles peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt MarcheLa batterie est chargée et pré t à l'emploi. (READY TO GO)Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'àu charge-ment complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-geur.Mesures:Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote ArrêtCharge d'adaptationLe chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes:- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéaleMesures:Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote ErreurLe processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures:Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur.
Marche MarchePerturbation thermiqueLa batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)Mesures:Retirrez la batterie et conservez-la un jour à température ambiente(env. 20 °C).

F

EINHELL AXXIO 36230 Q - F - 1

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures menagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.

Possibility de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriété de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contributor à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organismé devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Veuillez notes que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d'éclairage (par ex. ampoule) sont retirés de l'appareil.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.

Sous réserve de modifi cations techniques

F

Informations service après-vente

Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une Usuré liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-mables.

Catégorie Exemple
Pièces d'usure* brosses à charbon, accumulator
Matériel de consommation/ pièces de consommation*meules tronçonneuses, meules
Pièces manquantes

*Pas obligatoirement compris dans la livraison!

En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregistrer le cas du defaulted sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du defaulted et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

  • est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectieux lors le départ ?
  • avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
  • quel est le dernier de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal)? Décriveze ce dernier de fonctionnement.

F

Bon de garantie

nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutes, il arrivait que cet apparéil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désoles et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons égalementizontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

  1. Ces conditions de garantie s'adressent uniquement à des consommateurs, c'est à dire à des personnes physiques qui ne souhait en utilisier ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglement les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promèt aux acheteurs de ses approeils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restentinchangés.Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
  2. La prestation de garantie s'etend exclusivement aux defaults resultant d'une erreur de fabrication ou de matériel d'un apparéil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et achété par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels defaults sur l' apparéil, soit à l'échange de l' apparéil.

Veillez au fait que nos apparciels, conformément au règlement, n'ont pas été concus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ouartisanal. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'apparéil a été utilisé professionnellement,artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une solicitation semblable pendant la durée de la garantie.

  1. Sont exclus de notre garantie :

  2. les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (en raison par ex. du branchement de l'appareil sur la tension de reseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultat d'une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou d'un manque d'entretien et de maintenance.

  3. les dommages résultat d'une utilisation abusive ou non conforme ( comme par ex. une surcharge de l'appareil ou une utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), de la déténération d'objets étrangers dans l'appareil ( comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l'utilisation de la force ou de la violence ( comme par ex. les dommages liés aux chutes).
  4. les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil resultant de l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou de toute autre usure naturelle.

  5. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un-delai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revindication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appleil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile.

  6. Pour faire valorier vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l'appareil défectieux à l'adresse suivante: www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d'achat ou tout autre justificatif de l'achat de votre nouvel applairel. Les appleils envoyés sans les justificats correspondants ou sans plaque signalétique sont exclud de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l'applaireit est inclut dans la garantie, vous receivez sans retard un applairei réparé ou un nouvel applairel.

Bien entendu, nous réparons volunteers les définuts de votre apparéil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veillez envoyer l' apparéil à notre adresse de service après-vente.

Pour les pieces d'usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d'emploi.

Pericolo!

de lader en de laadapter

  • en de accapack

6.6 Probé de fonctionare a discurilor des slefuit moi

Lasati polizorul unghiular cu discurile de slefuit si de separare montate sa fonctione in gol cel putin 1 minut. Discuri care vibrea ztrebuie schimbate imediat.

6.7 Discuri de slefuit

Acendem 2 ou 1 LEDs:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : AXXIO 36230 Q

Catégorie : Broyeur