RMCM30E - Appareil multi-cuisson Redmond - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RMCM30E Redmond au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil multi-cuisson Redmond RMCM30E, puissance 900 W, capacité 5 litres, 15 programmes de cuisson, écran LCD, fonction maintien au chaud. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec des boutons intuitifs, possibilité de préparer des plats variés tels que des soupes, des ragoûts, des desserts, etc. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à un revêtement antiadhésif, pièces amovibles pour un entretien simplifié. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, couvercle verrouillable pendant la cuisson, pieds antidérapants pour une stabilité optimale. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un rangement facile, garantie constructeur de 2 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RMCM30E Redmond
Questions des utilisateurs sur RMCM30E Redmond
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil multi-cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RMCM30E - Redmond et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RMCM30E de la marque Redmond.
MODE D'EMPLOI RMCM30E Redmond
Avant la première utilisation de cet article lisez attentivement son manuel d'utilisation et le conserver pour référence ultérieure. L'utilisation correcte de l'appareil peut prolonger considérablement sa durée de vie.
MESURES DE SÉCURITÉ

Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par le non-respect des règles de sécurité et d'utilisation du produit.
- Le présent appareil électrique est un dispositif mutifonctionnel destiné pour la préparation de la nourriture dans des conditions de vie, pouvant être utilisé dans des appartements, résidences secondaires, chambres d'hôtel, locaux utilitaires des magasins et des bureaux, ou dans d'autres conditions similaires dans le cadre de l'exploitation non industrielle. L'usage de l'appareil d'une manière industrielle ou toute autre utilisation à affectation indéterminée, sera considéré comme le manquement aux conditions de son exploitation en bon ordre. Dans ce cas le producteur n'est pas tenu responsable en matière des conséquences éventuelles.
- Avant le branchement vérifiez si la tension du secteur local correspond à la tension nominale d'alimentation du multicuiseur (voir les spécifications ou la plaque signalétique du produit). (voir les caractéristiques ou la plaque signalétique).
- Utilisez une rallonge électrique conçue pour la puissance consommée de l'appareil – l'incohérence des paramètres peut provoquer un court-circuit ou l'inflammation du câble.
- Ne branchez le multicuiseur qu'aux prises d'alimentation mises à la terre – c'est une condition obligatoire de protection contre les chocs électriques. En cas d'utilisation d'une rallonge, assurez-vous qu'elle est dotée également d'une mise à la terre.
ATTENTION! Pendant le fonctionnement le corps, la cuve et les éléments métalliques du multicuiseur les parties métalliques se réchauffent! Soyez prudent! Utilisez des maniques de cuisine. Afin d'éviter les brûlures par la vapeur chaude ne pas vous-penchez au-dessus du multicuiseur pour ouvrir le couvercle.
- Coupez l'appareil du secteur après chaque utilisation et pendant son nettoyage ou déplacement. Retirez le câble électrique avec les mains secs, le retenez par la fiche et non par le cordon.
- Ne faites pas passer le câble d'alimentation dans les portes ou près des sources de chaleur. Assurez-vous que le câble électrique n'est pas tordu ou plié, ne touche pas d'objets pointus et des bords de meubles.
L'endommagement accidentel du câble d'alimentation peut provoquer des incidents, qui ne sont pas couvertes de la garantie, ainsi qu'un choc électrique. Le câble électrique endommagé exige le remplacement urgent à un centre de services.
- Ne pas placez le multicuiseur sur une surface molle, ne le couvrez pas pendant le fonctionnement - cela peut provoquer sa surchauffe et panne.
- Il est interdit d'utiliser le multicuiseur l'appareil à l'extérieur, parce que l'humidité ou les corps étrangers pénétrant à l'intérieur de son corps peuvent causer de graves endommagements.
- Avant de nettoyer le multicuiseur assurez-vous qu'il est débranché et complètement refroidi. Suivez strictement les instructions pour le nettoyage de l'appareil (p. 16).
IL EST INTERDIT de plonger le multicuiseur dans l'eau ou de le placer sous l'eau courante!
- Cet appareil n'est pas destiné pour l'utilisation par des personnes (y compris enfants) souffrant des déviations physiques, nerveuses ou psychiques, ayant un manque de l'expérience ou de connaissances, sauf si la surveillance respective est établie vis-à-vis des celles-ci, ou bien si les instructions concernant l'usage de cet appareil leur ont été données par la personne responsable de leur sécurité. Il est indispensable de surveiller les enfants, afin d'éviter qu'ils jouent avec cet appareil, ses composants, ainsi qu'avec son emballage usine. Les enfants ne peuvent pas faire le nettoyage et se servir de l'appareil sans qu'ils soient surveillés par les adultes.
REDMOND
- N'essayez jamais de réparer ou de modifier le multicuiseur vous-mêmes. Tous travaux d'entretien et les réparations sont à effectués par le centre de service agréé. Les tentatives de réparation non professionnelles peuvent provoquer la panne du multicuiseur, le traumatisme et les dégâts matériels.
TABLE DES MATIÈRES
| I. AVANT L'UTILISATION | 12 |
| II. EXPLOITATION DU MULTICUISEUR | 15 |
| III. AUTRES POSSIBILITES | 14 |
| IV. ACCESSOIRES EN OPTION | 14 |
| V. CONSEILS DE BONNE CUISINE | 14 |
| VI. NETTOYAGE ET MAINTENANCE DE L'APPAREIL | 16 |
| VII. AVANT DE CONTACTER LE CENTRE DE MAINTENANCE | 16 |
| VIII. GARANTIES | 16 |
Caractéristiques techniques
| Mocelle RMC-H20 RMC-H20 RMC-M30 | |||
| Puissance 500 W 800 W 900 W | |||
| Tension 220-240 V, 50 Hz | |||
| Contenance du récipient 5 Litres 5 Litres 6 Litres | |||
| Révétement du récipient | anti-réhiment | ||
| Écran | LID, digital | ||
| Valve vapeur | amovible | ||
Programmes
- RICE/GRAIN (RIZ/CÉRÉALES)
- PILAF (PAELLA)
- FRY (FRIRE)
- OATMEAL/DESSERT (RIZ AU LAIT / DESSERT)
- YOGURT/DOUGH (YAOURT/PATE)
- BAKE/BREAD (CUISSON/PAIN)
- STEW (BRAISER)
- BEANS (HARICOT SEC)
- SOUP (SOUPE)
- STEAM/BOIL (VAPEUR / CUISSON SEUL)
Fonctions
| Réchauffement automatique | disponible, 24 h maxi |
| Réchauffer des plats | disponible, 24 h maxi |
| Départ diffère | disponible, 24 h maxi |
Etendue de la fourniture
| Multiculiseur avec un récluent Intérieur | 1 pc |
| Conteneur pour cuire à la vapeur | 1 pc |
| Spatule | 1 pc |
| Cuillère | 1 pc |
| Verre mesureur | 1 pc |
| Notice dutilisation | 1 pc |
| Livre <100 recettes | 1 pc |
| Livret de maintenance | 1 pc |
| Cordon dilimentation | 1 pc |
Le fabricant se réserve le droit de modifier le dessin, l'étendue de la fourniture et les caractéristiques techniques du produit dans le souci d'améliorer celui-ci sans en informer le client à titre préaliable.
Organisation des multiculseurs RMC-M10/RMC-M20/RMC-M30 A1
A. Couvercle avec une poignée de transport
B. Valve à vapeur amovible
C. Récipient
D. Corps d'appareil
E Conteneur pour récupération des eaux condensées
E. Ecran LED
G. Panneau de commande
H. Conteneur pour cuisiner à la vapeur
I. Verre mesureur
J. Cuillère
K. Spatule
L Cordon d'alimentation
Éléments du panneau de commande A2
- Voyant lumineux d'exécution du programme automatique «RICE/GRAIN» («RIZ/CÉRÉALES»)
- Voyant lumineux d'exécution du programme automatique «PILAF» («PAELLA»)
- Voyant lumineux d'exécution du programme automatique «FRY» («FRIRE»)
- Voyant lumineux d'exécution du programme automatique «OATMEAL/DESSERT» («RIZ AU LAIT / DESSERT»)
- Voyant lumineux d'exécution du programme automatique «YOGURT/DOUGH» («YAOURT/PÂTE»)
- Voyant lumineux d'exécution du programme automatique «BAKE/BREAD» («CUISSON/PAIN»)
- Bouton «KEEP WARM / CANCEL» («RÉCHAUFFER/ANNULER») — branchement, débranchement de la fonction Réchauffage, arrêt d'exécution du programme sélectionné, annulation des réglages sélectionnés
- Bouton «TIMER» («DÉPART DIFFÉRÉ») – branchement du mode de réglage de la durée du départ différé
- Bouton «START» («DÉPART») — mise en marche du mode de cuisson sélectionné
- Ecran digital
- Voyant lumineux d'exécution du programme automatique «BEANS» («HARICOT SEC»)
- Voyant lumineux d'exécution du programme automatique «SOUP» («SOUPE»)
- Voyant lumineux d'exécution du programme automatique «STEAM/BOIL» («VAPEUR / CUISSON SEUL»)
- Voyant de fonctionnement du mode «KEEP WARM» («RÉCHAUFFER»)
- Voyant lumineux d'exécution du programme automatique «STEW» («BRAISER»)
- Bouton «MENU» («CHOIX DE PROGRAMME») — sélection d'un mode préprogrammé
- Bouton «COOK TIME» («TEMPS DE CUISSON») — réglage du temps de cuisson
I. AVANT L'UTILISATION
Déballez soigneusement le multicuisur et retirez de la boîte, éliminez tous matériaux d'emballage et autocollants publicitaires excepté l'autocollant avec le numéro de série.
Le produit sans numéro de série n'est pas soumis au service après vente.
Essuyez le multicuisur avec un chiffon humide. Lavez la cuve avec de l'eau chaude savonneuse. Faites séchez soigneusement. Lors de la première utilisation l'odeur étrangère est admissible, qui n'est pas due à un dysfonctionnement de l'appareil. Dans ce cas, nettoyez le multicuisur (p. 16).
Attention! Il est interdit d'utiliser le produit défaillant.
II. EXPLOITATION DU MULTICUISEUR
Avant le premier branchement
Placez le multicuisur sur une surface plane et dure pour que la vapeur chaude sortant de la valve vapeur n'atteigne le papier peint, revêtements décoratifs, appareils électroniques et d'autres articles ou matériaux susceptibles d'être affectés par l'humidité et la température élevées.
Avant la cuisson assurez-vous que les éléments extérieurs et Intérieurs du multicuisseur n'ont pas d'endommagements, éclats et autres défauts visibles. Vérifiez qu'il n'y a pas d'objets étrangers entre la cuve et l'élément chauffant.
Réglage du temps de cuisson
Les multicuiseurs RMC-M10/RMC-M20/RMC-M30 prévoient une possibilité de modifier la durée de cuisson préprogrammée par défaut pour chaque programme. Le pas de modification et la gamme des durées à régler dépendent du programme de cuisson sélectionné.
Pour modifier le temps de cuisson :
-
En appuyant sur le bouton «MENU», sélectionner le programme de cuisson nécessaire. L'écran affichera une durée de cuisson par défaut pour chaque programme.
-
Appuyer sur le bouton «COOK TIME» pour modifier la valeur du temps de cuisson dans l'intervalle acceptable pour le programme sélectionné. A chaque pression du bouton, la valeur s'accroît. Après avoir atteint la valeur maximum, le réglage du temps reprendra du début de l'intervalle. Pour accélérer le réglage du temps de cuisson, appuyer sur le bouton et le maintenir appuyé.
i IMPORTANT! Lors du réglage manuel du temps de cuisson, prendre en considération l'intervalle du temps possible et le pas de réglage prévu pour le programme que vous avez sélectionné, conformément au tableau des programmes de cuisson (p. 15).
Fonction «Départ différé»
Cette fonction permet de retarder le lancement du programme de cuisson jusqu'à 24 h.
-
En appuyant sur le bouton «MENU», sélectionner le programme de cuisson nécessaire.
-
Appuyer sur le bouton «TIMER», le voyant se mettra à clignoter.
-
Appuyer sur le bouton «COOK TIME» pour régler le temps de retard. A chaque pression du bouton, la valeur s'accroît. Après avoir atteint la valeur maximum, le réglage du temps reprendra du début de l'intervalle. Pour accélérer le réglage du temps de cuisson, appuyer sur le bouton et le maintenir appuyé.
-
En appuyant sur le bouton «MENU» régler les minutes du temps de retard. A chaque pression du bouton, la valeur s'accroît. Après avoir atteint la valeur maximum, le réglage du temps reprendra du début de l'intervalle. Pour accélérer le réglage du temps de cuisson, appuyer sur le bouton et le maintenir appuyé.
-
A la fin de réglage du temps de cuisson, appuyer sur le bouton «TIMER».
- Pour annuler les réglages sélectionnés, appuyer sur le bouton «KEEP WARM / CANCEL», ce qui nécessitera d'introduire à nouveau tout le programme de cuisson.
Il est déconsellé de se servir du programme du départ différé si le piot à cuisiner comporte des produits pévisables (seufs, lait frais, viande, fromage, etc.). Dans le programme «RY», le fonction «Départ différé» n'est pas accessible. L'appareil dispose d'une mémoire rémanente. En cas de coupure d'alimentation de courte durée, tous les réglages sont gardes.
Fonction de maintien au chaud des plats cuisinés (réchauffement automatique)
Elte est activée toute seule à la fin d'exécution du programme de cuisson pour maintenir la température d'un plat cuisin entre 70 et 75°C pendant 24 h. L'écran affichera un décompte direct du temps de fonctionnement dans ce mode. Si nécessaire, il est possible de débrancher le mode de réchauffement automatique en appuyant sur le bouton «KEEP WARM / CANCELx. Le voyant lumineux du mode «KEEP WARM» s'éteindre à l'écran. Cette fonction n'est pas accessible dans le programme «YOGURT/DOUGH».
Fonction de réchauffement des plats
Pour réchauffer les plats froids
- Remettre les alliments dans le récipient, placer celui-ci dans le corps d'appareil. Vérifier que le récipient est en bon contact avec l'élément chauffant.
- Fermer le couvercle de façon à faire entendre un déclic, connecter le multicuiseur électrique sur le secteur.
- Appuyer sur le bouton «KEEP WARM / CANCEL». Le voyant respectif s'allumera à l'écran et le réchauffement démarre. La minuterie affichera le décomptage du temps de fonctionnement de l'appareil dans ce mode. Le plat sera mis à la température entre 70 et 75°C. Cette température peut être maintenue pendant 24 h.
- Si nécessaire, il est possible de débrancher le réchauffement en appuyant sur le bouton «KEEP WARM / CANCEL». Les voyants vont s'éteindre à l'écran et sur le bouton.
IMPORTANT! Malgré le fait que le multicalseur soit capable de maintenir chaud l'aliment pendant 24 h, il est déconseillé de loisser à chaud le piot cuisé pendant plus de 2 à 3 heures, étant donné que cela risque de nuire aux qualités alimentaires du piot.
Procédure générale à suivre en utilisant les programmes automatiques
- Préparer (en quantité requise) des ingrédients nécessaires selon la recette, les mettre dans le récipient. Veiller à disposer tous les ingrédients, y compris le liquide, au-dessous du repère maximum de l'échelle portée sur la face intérieure du récipient.
- Placer le récipient dans le corps d'appareil. Vérifier que le récipient se trouve en bon contact avec l'élément chauffant.
- Fermer le couvercle de façon à faire entendre un déclic. Connecter le multicuisur électrique sur le secteur.
- En appuyant sur le bouton «MENU», sélectionner le programme de cuisson voulu (le voyant respectif du programme sélectionné s'allume à l'écran).
- Pour modifier la durée de cuisson préprogrammée par défaut pour chaque programme, appuyer sur le bouton «COOK TIME».
- Si nécessaire, régler le temps du départ différé. La fonction «Départ différé» n'est pas accessible lors de l'utilisation du programme «FRY».
- Appuyer sur le bouton «START». Le processus de cuisson démarrera et le décomptage du temps du fonctionnement du programme de cuisson commencera.
- Les bips se feront entendre lorsque le programme aura été exécuté. Par la suite, en fonction d'un programme sélectionné ou de réglages activés, l'apparell se met en mode de réchauffement automatique (le voyant du bouton « KEEP WARM / CANCEL » s'allume) ou s'éteint (le voyant du programme s'éteilendra). La fonction de réchauffement automatique n'est pas accessible dans le programme « YOGUIBT/DOLIGH »
- Pour suspendre le processus de cuisson, annuler le programme sélectionné ou couper le réchauffement automatique, appuyer sur le bouton «KEEP WARM/CANCEL».
Programme «RICE/GRAIN»
Il est conseillé pour cuisiner le riz, les bouillies et appliquer le menu pour enfants. Par défaut, la durée de cuisson dans le programme «RICE/GRAIN» est réglée à 28 min. Il est possible de régler à main la durée de cuisson dans l'intervalle de 5 min à 1 h 30 min avec un pas de réglage égale à une minute.
Programme «PILAF»
Il est conseillé pour cuisiner toutes sortes de pilaf. Par défaut, la durée de cuisson dans le programme «PILAF» est réglée à 1 h. Il est possible de régler à main la durée de cuisson dans l'intervalle de 5 min à 2 h avec un pas de réglage égal à 5 min.
Programme «FRY»
Il est conseillé pour frie la vlande, les légumes, les fruits de mer. Par défaut, la durée de cuisson dans le programme «FRY» est réglée à 15 min. Il est possible de régler à main la durée de cuisson dans l'Intervalle de 5 min à 1 h avec un pas de réglage égal à 1 min.
Il est admissible de frie les aliments le couvercle de l'appareil étant ouvert. La fonction «Départ différé» n'est pas accessible dans ce programme.
Programme «OATMEAL/DESSERT»
Il est conseillé pour cuisiner les kachas au lait, confitures, marmelades, gelée de fruits et différents desserts. Par défaut, la durée de cuisson dans le programme «OATMEAL/DESSERT» est réglée à 33 min. Il est possible de régler à main la durée de cuisson dans l'intervalle de 5 min à 1 h 30 min avec un pas de réglage égal à 1 min.
Le programme est prévu pour cuisiner des kachas avec un lait pasteurisé à faible teneur en corps gras. Pour éviter l'évaporation du lait et obtenir le résultat souhaité, il est conseillé de:
- laver avec soin les gruaux à grains entiers (riz, HARICOT SEC, millet, etc.), jusqu'à ce que l'eau ne devienne bien propre ;
- beurrer le récipient du cuisur avant de procéder à la cuisson ;
- respecter rigoureusement les proportions en prenant la mesure des ingrédients en conformité aux recommandations du livre des recettes, ne réduire ni augmenter la quantité des ingrédients qu'en gardant la stricte proportion entre ces ingrédients ;
• en utilisant le lait entier, le diluer à l'eau dans la proportion de 1 à 1.
Programme «YOGURT/DOUGH»
Ce programme vous permettra de cuisiner chez vous de délicieux et utiles yogourts. Il vous permet aussi de faire lever la pâte. Par défaut, la durée de cuisinage dans le programme «YOGURT/DOUGH» est réglée à 8 h. Il est possible de régler à main la durée de cuisson dans l'intervalle de 5 min à 12 h avec un pas de réglage de 5 min.
La fonction « Réchauffement automatique » n'est pas accessible dans ce programme.
Programme «BAKE/BREAD»
Il est conseillé pour cuisiner des biscuits, poudings, gâteaux en pâte au levain ou feuilletée, et pour cuire différentes sortes de pain. Par défaut, la durée de cuisnage dans le programme «BAKE/BREAD» est réglée à 1 h. Il est possible de régler à la main la durée de cuisson dans l'intervalle de 20 min à 4 h avec un pas de réglage égal à 5 min.
Programme «STEW»
Il est conseillé pour cuire à l'étouffée les légumes, vlandes, volaille, fruits de mer, pour cuisner une vlande ou un poisson à la gelée. Par défaut, la durée de cuisinage dans le programme «STEW» est réglée à 40 min. Il est possible de régler à la main la durée de cuisson dans l'intervalle de 20 min à 12 h avec un pas de réglage égal à 5 min.
REDMOND
Programme «BEANS»
Il est conseillé pour cuire les légumineuses. Par défaut, la durée de cuisson dans le programme «BEANS» est réglée à 35 min. Il est possible de régler à main la durée de cuisson dans l'intervalle de 5 min à 2 h avec un pas de réglage égal à 5 min.
Programme «SOUP»
Il est conseillé pour cuisiner les différents premiers plats, compotes. Par défaut, la durée de cuisinage dans le programme «SOUP» est réglée à 1 h. Il est possible de régler à main la durée de cuisson dans l'intervalle de 15 min à 8 h avec un pas de réglage égal à 5 min.
Programme «STEAM/BOIL»
Ce programme est conseillé pour cuire à la vapeur les légumes, le polisson, la vlande, des plats diététiques et végétariens, des plats pour enfants, de même que pour cuire les légumes destinés à assortir les plats et à faire des salades. Par défaut, la durée de cuisnage dans le programme «STEAM/BOIL» est réglé à 15 min. Il est possible de régier à la main la durée de cuisson dans l'intervallée de 5 min à 2 h avec un pas de réglage égal à 5 min.
Pour cuisiner des légumes ou autres aliments à la vapeur :
- Verser dans le récipient 500 à 600 ml d'eau. Placer dans le récipient le conteneur pour cuisiner à la vapeur.
-
Prendre une mesure et préparer les produits conformément à la recette, les distribuer uniformément dans le conteneur pour cuisiner à la vapeur.
-
Suivre les paragraphes du 2 à 9 du chapitre «Procédure générale à suivre en utilisant les programmes automatiques».
III. AUTRES POSSIBILITES
• Apprêt
- Panification
• Cuisinage de la fondue
• Préparation des fromages, fromages blancs
• Pasteurisation des produits liquides
• Cuisson et maintien au chaud des plats d'enfant
- Stérilisation de la vaisselle et des objets hygiéniques personnels
IV. ACCESSOIRES EN OPTION
Des accessoires additionnels du multiculseur sont optionnels. Pour avoir de plus vastes informations sur leur assortiment, l'achat et leur compatibilité avec la référence de votre appareil, contacter votre distributeur régional.
RAM-CL1 – pince pour le récipient
Elle sert à retirer plus facilement le récipient du multicuisur. Elle peut s'utiliser avec les multicuisérurs des autres marques.
RAM-G1 – jeu de bocaux pour yogourt avec des marqueurs de la date sur les couvercles (4 pièces)
Les bocaux servent à cuisiner des yogourts de types différents. Les bocaux sont munis de marqueurs permettant de contrôler la date limite de l'utilisation. Ils peuvent s'utiliser avec les multicuiseurs des autres marques.
RHP-M1 – presse à jambon pour RMC-M20 et RMC-M30
Elle sert à cuisiner du jambon, des roulades et autres mets délicats de vlande, volaille ou poisson agrémentés de différentes épices et charges. Elle peut être utilisée dans le cuiseur, étuveuse, four à chaleur tournante ou cocotte de contenance appropriée.
RB-A300 — récipient à revêtement anti-adhérent pour RMC-M10
Capacité : 3 litres. Le récipient possède des caractéristiques parfaites anti-adhérentes et thermoconductrices. Il peut être utilisé en dehors du couleur pour y garder des aliments et cuisiner des plats dans l'étuveuse (à une température maximale de 260°C).
Récipients à revêtement céramique ANATO® (Corée) : RB-C302 (3 litres pour RMC-M10), RB-C502 (5 litres pour RMC-M20), RB-C602 (6 litres pour RMC-M30)
Le récipient a un revêtement céramique très résistant vis-à-vis des endommagements mécaniques. Il peut être utilise en dehors du culteur pour y garder des aliments et cuisiner des plats dans l'étuveuse.
RB-A503 — récipient à revêtement anti-adhérent de marque DAIKIN® (Japon) pour RMC-M20
Capacité : 5 litres. Son revêtement anti-adhérent est très résistant vis-à-vis des endommagements mécaniques. Il convient parfaitement pour frie, cuire, y compris des kachas au lait. Il peut être utilisé en dehors du cuiseur pour y garder des aliments et cuisiner des plats dans l'étuveuse.
RB-5500 — récliplent en acier pour RMC-M20
Capacité : 5 litres. Il est très résistant vis-à-vis des endommagements mécaniques. Il est conseillé pour cuisiner différentes soupes, compotes, confitures, marmelades. Il convient parfaitement pour y installer un blendeur, un mixeur et autres ustensiles de cuisine pour cuisiner des purées de légumes et de fruits ou des soupes-crèmes.
RB-A600 — récipient à revêtement anti-adhérent pour RMC-M30
Capacité : 6 litre. Le récipient possède des caractéristiques parfaites anti-adhérentes et thermoconductrices. Il peut être utilisé en dehors du culteur pour y garder des alliments en réfrigérateur et cuisiner des plats dans l'étuveuse (à une température maximale de 260°C).
V. CONSEILS DE BONNE CUISINE
Erreurs lors de la cuisson et méthodes de leur réparation
Cette section contient les erreurs typiques commises lors de la cuisson dans le multicuisur, les causes éventuelles et les variantes de leur suppression.
PLAT N'EST PAS PRET
| Casses éventuelles Variante de suppression | ||
| Le couverture du multiculteur n'est pas ferme ou est entreeuvent, c'est pourquoi la température de cuisson n'est pas assez élevée. | • Penciant le cuisson, ne pas œuvre le multiculceur sans nécessité.• Fermet le couverzie jusqu'au cile. Assurez-vous que rien n'empêche à la fermeture etanche du couvre et le jaïne d'etanchéité à l'intérieur du couvrance niet pas affinéant. | |
| Lauve n'achère pas alen à l'élement chauffant, c'est pourquoi la température de cuisson n'est pas assez élevée. | • Lauve doit être insatuer régulièrement dans le multiculceur. Le fond de cuele dont adhérer entraîtement au diaque chauffant.• Assurance vous de l'ésonice d'abiers étrangers à l'intérieur du multiculteur. Ne pas adhécture de contaminations du diaque choudement. | |
| • Choix matheurous et ingredients. Les ingredients chôts ne sont pas appropriés pour ce mode de cuisson ou il faut choisir un autre mode de cuisson.• Les aiments sont causés trop grande, les propriétaires générales de pose d'éléments ne sont pas observées.• La cuve de cuisson est réelle (liculée) inoulement.• La receite sélectionn n'est pas acceptée à la cuisson dans le multificulteur. | • Il est souhaitable d'utiliser les recettes éprouvées (adaptées pour le minutie donné). N'Utilisez que les retentes dont veaux pouvez faire confiance.• Les aiments chôts, leur coupe, les proportions des aliments, la selection du mode et de l'âmes de cuisson doivent correspondire à la receite sélectionner. | |
| En moque vapeur : la quantité d'eau dans la cuve est insuffisante pour assurer la donné intérie de la vapeur. | La quantité d'eau dans la cuve doit obligatoirement correspondré à celle recommandée par la receite. Si vous en doutez, verifies le niveau d'eau au cours de la cuisson. | |
| Grillon:• Il y a trop d'huile végételle dans la cuve.• Extes d'eau dans la cuve. | • Lorsque vous faites griller des alliments une couche mince d'aille est suffiante au fond de cuve.• En mode « Griller » suivait extratement la receite chôtsl. | |
| Lorsque vous faites griller ces aiments ne pas fermez le couverture du multiculteur, si cela n'est pas indiqué dans la receite. Decongente obligatoirement les aiments congels avant de les faire griller et violet l'eau. | ||
| Cuisson-ébutilisation du bouillon au cours de la cuisson des aiments à l'activité augmentée. | Certains produits exigent un traitement spécial avant la cuisson - lavage, rôtusage et etc. Observes les instructions de votre receite chose. | |
| Pour la pâte reste crue! | Au cours durées par le plée est reille à l'intérieur du couvrance et à la traque la vapeur. | Mertez mois ce plée dans la cuve. |
| Vous avez possé trop de plote dans la cuve. | Retirez les morceaux de plote de la cuve, faites tourner, mettes de nouveau dans la cuve, ensuite continued le mode jusqu'à la cuisson complètre. Uterrevement métrais ments de côte dans la cuve. | |
PRODUIT TROP CUIT
| Chinu emanné du type d'orientation ou du régione (octat) de la durée de cuisson. Trop petite taille des ingrédients. | Utilises la récaté virifiée (incluyte pour ce modèle du multiulturen). La sélection des ingrédients, leur coupie, les procouitants, la choix du mois et de la durée de cuisson doivent correspondente à la recette. |
| Aprez la préparation le plus finale été maintenu au chaud pour trop langtemps. | Il n'est pas tourististe de maintenir le plat, au lieu pour longtemps. Si votre multidiscier devuit la désection probable du maintenir au lieu où nett cette fonction. |
PRODUIT EBULLI
| Lors de la cuisson de la coultie au taï le taï est ébutil. | La qualité et les propriétés d'ait peuvent dépendre de son origine et les conditions de sa production, nous ne recommandées d'utiliser que le taïl extra pasteur été làt avec la tenure en matrées grasses de 1,5% au maximum. Si nécessaire, le taïl peut être d'une avec un peu d'eau potée. |
| • Les aliments sont, dont pas elles statiles avant le cuisson, soit ils ont été traités impérément (nais livres et etc.). • Non observation des proportions du point ou choix arroné du type d'aliment. | • Utilises la sevente venne (scapée pour ce modèle ou multicultural), la sélection des ingrédents, leur traitement probable, les propriaions courant carons pendant à la recite. • L'actions sont les grain complexes, sanis, praisse et fruits de mer plus à me, où deux doivent transparente. |
PLAT BRULE
| • La cruve est mal levée après la fois précédente.• Le revêtement antadéduit de la cuve est endommagé. | Avant la cuisson assouez-vous si la cuve est bien laite et le revêtement antad hésif n'est pas endommagé. |
| Le volume total d'almentes en inférieur local indiqués dans la cuve. | Utiliez se receite vérifiée adoptée pour ce mocele du multiculteur. |
| La durée trolo longue de cuisson est reqlée. | Routerz la durée de tauxim sur saivez statement le recette adoptée pour votre modèle de diffusionaire. |
| Griller : il n'y a pas c'huille dans la cuve ; les alumines ne sont pas mixres bien ou sont tournes trop tanc. | Lorsque vous faites griller des éléments une couche mince d'huile au fond de cuve est suffillante.• Pour obtenir le rôbissage régulier mélangez periodiquement les alumines ou faites taumer ce temps en temps. |
| Cuisson latte : immanque d'eau dans la cuve. | Ajuster plus d'eau dans la cuve, nie pas ouvree la coevercite sans nécessité du cours de la cuisson. |
| Cuisson : immanque d'eau dans la cuve (les proportions ne sont pas observer). | Observes la proportion correcte du liquide et des ingrècients souides. |
| Pour la surface interneure de la cuve n'est pas huillée avant la cuisson. | Avant la pose ce la pâte grosser le fond et les droits de la cuve (utilises de l'huile ou du brune) (ie pas vertez de l'huile dans la cuve). |
COUPE DES ALIMENTS DEFORMEE
| Les algiments sont mélangés trop souvent dans la crude. | Pour faire grilles des malments il fait les l'angar dans chaques 5-7 minutes au maximum. |
| La dante de cuisson est trop longue. | Remouez la durée de cuisson ou s'aux strictement la nette de adapter pour votre modèle du multiculteur. |
PATE RESTE MOUILLEE APRES LA CUISSON
| les impériences impeçtes qui favorient la formation d'encès, c'oux ont été utilises dégumes sur fruits fondants, bôtes cumpéces, côte d'acte et etc. | Chuissez des impériences en conférence avec le receite. Tachor de un peu action les éléments centraient tropi/minution, ou de réclaire leur quantité au minimum |
| Les produits finis ont été laissés pour très longtemps dans le multidiscourse terme. | Tachor de faire sorte les produits catifs du multicolaisur immédiatement après la préparation. Si nécessaire il est admis de bâtiser les produits finis dans le multidiscourseur pour le court terme avec le maintien au côté active. |
PATE NON LEVEE
| Les apêts avec du taure sont mais montés. | Utilizes la recette essayere et approuvère (adaptes pour ce modèle). Le chois des ingrèents, leur traitement pleminnaire, les proportions d'aven correspondre aux instructions de la recette. |
| La pôte avec l'agent de jérée ajouté à été laisse pour longtemps. | |
| La faîne n'est pas brute ou la pôte est mais roumée. | |
| Ingédients mais approprié. | |
| La recette choisie ne convient pas au modèle donc de maillie s'eux. |

Certains modèles de multicuisseurs REDMOND en modes «STEWs» et «SOUPs» prévoient la rulse en action du système de protection contre la surchauffe. Dans ce cas le mode de cuisson est amété et le multicuisseur passe en mode de maintien au chaud.
Durée conseillée pour cuisiner différents produits à la vapeur
| Produit | Poids, g (m3) | Q-te d'eau, ml | Durée de cuisson, min | ||
| RMC M10 | RMC M20 | RMC M30 | |||
| Fiat de porc / vache (juillienne 1,5 x 1,5 cm) 100 100 23/45 35/40 30/30 | |||||
| Fiat de mouton (juillienne 1,5 x 1,5 cm) 100 100 31 31 30 | |||||
| Fiat de poulet (juillienne 1,5 x 1,5 cm) 100 100 35 30 30 | |||||
| Quenelles / crovettes | 100 (5 x x)450 (5 x x) | 500 20/40 30/40 | 12/30 | ||
| Paisian (filot) 100 100 31 31 30 | |||||
| Crevettes pour hors d'euvre (deconquées, suites et congelées) 500 500 30 20 20 | |||||
| Pommes de terre (juillienne 1,5 x 1,5 cm) 500 500 40 31 40 | |||||
| Couretes (juillienne 1,5 x 1,5 cm) 100 100 35 35 40 | |||||
| Betteraves (juillienne 1,5 x 1,5 cm) 500 500 50 30 1 h 30 min | |||||
| Legumes (grès firm) | 500 500 35 30 | 50 | |||
| Cluff à la vapeur | 3 pcs | 500 25 25 30 | |||

Il y lieu de prendre en compte qu'il s'agit ici de recommandations d'ordre général. Le temps réel pourrait différer de celui conseillé en fonction de la qualité d'un aliment particulier et de vos préférences en matière de goût.
Tableau récapitulatif de cuisson (réglages d'origine)
| Programme | Utilisation recommandée | Temps de cuisson par début | Intervisie du temps de cuisson / pas de réglage | Départ diffusif, heures | Réchaufement automatique |
| RICE/GRAIN | Pour cuisine des grouts, des gemètres | 28 min | 5 min - 1 h / 20 min / 1 min | - | + |
| PILAF | Pour cuisine des plats de différents types (à la vande, paysson, volatile légumes) | 1 h | 5 min - 2 h / 5 min | + | + |
| FRY | Pour leste de vande, le poisson, les légumes et des plats à plusieurs comparants | 11 min 5 min - 1 h / 1 min | - | - | - |
| OATHFAI/DESSERT | Pour cavière des lecteurs au bail, différents desserts | 35 min | 5 min - 1 h / 30 min / 1 min | - | + |
| YOCIURT/DOUCH | Pour calinaire des yogouris classiques des apports | 8 h | 5 min - 12 h / 5 min | + | - |
| BAKLE/BREAD | Pour curie des bœurs, poudings gâteaux avec la prise a tiram et le pôle levillées : pour cavière des produits panilles | 1 h | 20 min - 4 h / 5 min + | - | - |
| STEW | Pour mère à l'Étrauffite la vande, le paysson, les légumes et les plats à plusieurs comparants, pour calinaire la gazette | 40 min 20 min - 12 h / 5 min | - | - | - |
| BEANS | Pour calinaire des légumineses | 35 min | 5 min - 2 h / 5 min | - | + |
| SOUP | Pour cavière des bœurs, soques de fusion, aux légumes et trodes | 1 h | 15 min - 8 h / 5 min | - | - |
| STEAM/BOIL | Pour mère la vande, le paysson, les légumes et les plats à plusieurs comparants, mets pour enfants | 11 min 5 min - 2 h / 5 min | - | - | - |
REDMOND
VI. NETTOYAGE ET MAINTENANCE DE L'APPAREIL
Avant de nettoyer l'appareil, vérifier qu'il est coupé du secteur et totalement refroidi. Utiliser un tissu doux et des détergents non abrasifs pour laver la vaisselle. Nous recommandons de procéder au nettoyage de l'appareil immédiatement après son utilisation. Avant sa première utilisation ou pour éliminer des odeurs à la fin de cuisson, nous conseillons de faire bouillir un demi-citron dans le programme «STEAM/BOIL».

Lors du nettoyage, il est interdit d'utiliser des matières abrasives, des éponges à une couche abrasive ou des substances chimiquement agressives. Il est interdit d'immerger le corps d'appareil à l'eau ou l'exposer à un jet d'eau.
Le corps d'appareil doit être nettoyé selon la nécessité. Le couvercle intérieur en aluminium doit être nettoyé après chaque usage de l'appareil.
Il est conseillé de nettoyer le récipient après chaque utilisation de l'appareil. Il est possible d'utiliser une machine à laver la vaisselle. À la fin de nettoyage, essuyer à sec la surface extérieure du récipient.
La valve vapeur amovible doit être nettoyée également après chaque utilisation de l'appareil. La valve est déposée de la face intérieure ou extérieure du couvercle suivant la modification du modèle.

Pour démenter la valve de la four extérieure du couvercle, le tirer avec précaution vers soit sans appliquer trop d'effort. La démenter plese por pièce, la lever sous un jeu d'œu courante et la laisser soutcher. Remonter la valve dans l'ordre inverses le celui de démontage et la minimière en place.

Pour déposer la valve de la face intérieure du couvercle, la faire pointer avec précaution dans le sens archouaine et la retirer de son logement. Laver avec soin la laver sous un jeu d'eau courante et la laisser sécher. La replacer sans son logement et la fixer en la faisant tourner avec attention dans le sens horaire.
Le conteneur pour eaux condensées disposé sur le corps d'apparelli, doit être nettoyé après chaque usage de l'apparelli. A cet effet, appuyer avec précaution sur la partie inférieure du conteneur ou prendre le conteneur par ses faces latérales (en fonction de la modification du modèle), le tirer légèrement vers soit et le retirer. Evacuer les eaux condensées, rincer le conteneur et le remettre en place.

Parfois l'excédent d'eaux condensées se dépose dans une gorge spéciote outours du corps d'appareil. Utiliser des serviettes de cuisine ou une serviette essuie-main pour l'éliminer.
VII. AVANT DE CONTACTER LE CENTRE DE MAINTENANCE
| Message d'erreur sur l'Oran | Pannes éventuelles Remida | Référence |
| F1-F4 | Default système (panne d'exercelle d'une cette échertique) de sonne de température), soit c'est le couverture qui est mal ferme | Refineur le couverture de fusion élanche. Si le problème persistie, concatier le centre de maintenance agréé |
| G3 | La protection automatique contre la sorchaule à fonctionne | No pas mettre en marché l'apparaël le récliplent vice : Désaliméron, l'apparaël, le taisser se refroidir pendant 10 à 15 min, raquiter de l'eau pouilliani dans le recipient et reprendir le coussen. Si le problème persistie, concatier le centre de transcarriage agree |
| Panne Causse éventuelle Réparation | ||
| Ne se met en marche. Pas d'alimentation du secteur. Verifies la tension du secteur. | ||
| La outre de cuisson est trop- lonque. | Partners de courant. Verifies la tension du secteur. | |
| Il y a un objet, étranger entre la cuve et l'élé-ment chouliant. | Féminer l'objet de étranger. | |
| La cuve du multilouseur est installée Irégulièrement. | Inclôment la cuve régulièrement, sous quâchissement. | |
| L'élément chauffaire est contaminé. | Debureches le multicurseur, laissez le refroider. Netoyce l'évienne chouliant. | |
VIII. GARANTIES
Ce produit est couvert de la garantie pendant les 2 ans à compter de la date d'achat. Pendant la période de garantie le fabricant s'engage à réparer, remplacer des pièces reconnues défectuées ou fournir un nouveau appareil en cas des défauts de fabrication causés par la mauvaise qualité des matériaux et d'assemblage. La garantie prend effet uniquement si la date d'achat est confirmée par le sceau du magesin et la signature du vendeur sur la carte de garantie origine. Cette garantie est valable uniquement si le produit a été utilisé conformément à son mode d'emptoi, n'a pas été réparé ou désassemblé et ne peut être endommagé par une mauvaise manipulation, ainsi que tous ses composants sont compiets. La présente garantie ne couvre par l'usure normale et les consommables (filtres, ampoules, revêtements céramique et téléfonisé, joints et etc.).
La durée de service établie par le fabricant fait 5 ans à compter de la date d'achat, à condition qu'il soit utilisé conformément à ces instructions et normes techniques applicables.

Récupérer l'emballage, le manuel d'utilisation et le multiculiseur conformément aux programmes locaux de recyclage. Ne pas jetez ces produits avec les ordares ménagères.
| 1 | 12.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5. | |
| + | + | 4.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5. 5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5 .5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5 5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5.5. |