AQUAPUR IAN 327051 - Non catégorisé

IAN 327051 - Non catégorisé AQUAPUR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 327051 AQUAPUR au format PDF.

📄 141 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice AQUAPUR IAN 327051 - page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AQUAPUR

Modèle : IAN 327051

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Détails spécifiques sur le produit AQUAPUR IAN 327051 non disponibles.
Utilisation Instructions d'utilisation précises non disponibles.
Maintenance et réparation Informations sur la maintenance et la réparation non disponibles.
Sécurité Avis de sécurité et précautions non disponibles.
Informations générales Détails généraux sur le produit non disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 327051 AQUAPUR

Comment puis-je nettoyer l'AQUAPUR IAN 327051 ?
Pour nettoyer l'AQUAPUR IAN 327051, utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse. Évitez les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Quel type d'eau puis-je utiliser avec l'AQUAPUR IAN 327051 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau potable. Évitez l'eau contenant des impuretés ou des produits chimiques agressifs.
L'AQUAPUR IAN 327051 est-il compatible avec d'autres accessoires ?
L'AQUAPUR IAN 327051 est conçu pour être utilisé seul. Pour des accessoires compatibles, veuillez consulter le manuel d'utilisation.
Que faire si l'AQUAPUR IAN 327051 ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que l'alimentation fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser l'AQUAPUR IAN 327051 à l'extérieur ?
Non, l'AQUAPUR IAN 327051 est conçu pour un usage intérieur uniquement. L'utilisation à l'extérieur peut endommager l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'AQUAPUR IAN 327051 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client ou sur le site web officiel du fabricant.
Y a-t-il une garantie pour l'AQUAPUR IAN 327051 ?
Oui, l'AQUAPUR IAN 327051 est couvert par une garantie d'un an contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat.
Comment stocker l'AQUAPUR IAN 327051 lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Stockez l'AQUAPUR IAN 327051 dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et de l'humidité.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 327051 - AQUAPUR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 327051 de la marque AQUAPUR.

MODE D'EMPLOI IAN 327051 AQUAPUR

Introduction; Utilisation prévue .................................................................Page 25 Étendue de livraison / Pièces; Données techniques ....................................Page 26 Consignes de sécurité ..............................................................................Page 27 Vérifier le séchoir parapluie et le contenu de la livraison; Montage de la douille de sol à vis ............................................................Page 28 Utiliser le séchoir parapluie ......................................................................Page 30 Conseils d’entretien; Élimination; Garantie ................................................Page 31 Attention ! Ce terme est utilisé pousignifier une menace sérieuse pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée. Prudence ! Ce terme est utilisé pour signifier une menace mineure pouvant causer des blessures bénignes à modérées si elle n’est pas évitée. Avertissement ! Ce terme est utilisé pour signifier une menace pouvant entraîner des dommages matériels ou fournir des informations complémentaires à l’utilisateur quant au montage et à l’utilisation du produit. Attention ! Veuillez lire l’introduction d’utilisation et consignes de sécurité avant utiliser l’étendoir à linge télescopique. Avertissement ! Ce terme signale à enlever la protection de transport du bout de la douille de sol à vis. Une protection de transport manquant n’est pas d’atteinte du produit. Avertissement ! Le terme « la profondeur d’insertion » sur le mât indique qu’il soit nécessaire d’installer le séchoir parapluie dans la douille de sol à vis jusqu’aux marques de flèche. FR CH BE25 FR CH BE

Avec votre achat, vous avez opté pour un produit de qualité. Veuillez vous familiariser avec le produit avant l’installation et la mise en service. Ce mode d’emploi appartient à ce séchoir parapluie aluminium. Il contient des informations importantes pour l’assemblage et l’utilisation. Pour plus de compréhensibilité, le séchoir parapluie en aluminium n’est appelé que séchoir parapluie par la suite. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le séchoir parapluie. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le séchoir parapluie. Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union européenne. A l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le séchoir parapluie à des tiers, joignez obligatoirement le mode d’emploi.

3. Utilisation prévue

Ce produit est conçu pour un usage privé et non à des fins commerciales. N’utilisez le séchoir parapluie que comme décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le séchoir parapluie n’est pas un jouet d’enfant. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.26 FR CH BE

4. Étendue de livraison / Pièces

Couvercle d’ancrage au sol

Douille de sol à vis

Poignée à la corde élévatrice (figure B)

Crantages au niveau de la pièce étoile supérieure (figure B)

Touche de poignée à la pièce en étoile, 2 × (figure B, C)

Crémaillère (figure C)

Corde à linge (figure D)

5. Données techniques

Type : 30157 Poids : env. 3,5 kg Dimensions du mât (ø) : 50 mm Dimensions du séchoir parapluie (ø) : env. 2,95 m Distance entre les bras ouverts : env. 2,10 m Capacité de charge : 150 kg N° d’article : 327051_190427 FR CH BE

6. Consignes de sécurité

PRUDENCE : Le séchoir parapluie doit être vérifié pour dommages avant chaque utilisation. Un séchoir parapluie endommagé ne peut plus être utilisée. Veillez à répartir votre linge uniformément sur le séchoir-parapluie. N’étendez pas votre linge par vent fort ! Placez le séchoir-parapluie de façon à ce qu’il puisse tourner librement. Pour éviter d’endommager le mât, veuillez retirer toutes les pinces à linge avant de fermer le séchoir-parapluie. Pour le rangement, il est recommandé une housse de protection pour éviter que les cordes s’emmêlent.

Attention : veillez à ce que les enfants n’utilisent pas le séchoir- parapluie comme un appareil de sport ou un manège, car ils peuvent s’empêtrer dans les cordes et risquer de s’étouer ! Ce produit n’est pas un jouet. Fermez le séchoir-parapluie après utilisation. Fermez le couvercle de la douille de sol après avoir retiré le séchoir-parapluie.

Attention ! Risque d’étranglement ! Afin d’éviter tout empêtrement dans la corde à linge (enfants !), veuillez recouvrir le séchoir rotatif avec la housse fournie

après chaque fermeture!

L’emballage en plastique (PE) n’est pas un jouet. Risque d’étouement! Après l’ouverture du produit, jetez immédiatement l’emballage dans la poubelle réservée au plastique. Le PE est écologique et non toxique. Attention! La housse de protection n’est pas un jouet. Elle doit être tenue hors de portée des enfants. Risque d’étouement !

6.1 Usure de la corde élévatrice servant à l’ouverture du

La corde élévatrice servant à l’ouverture du séchoir parapluie

est un élément de construction important pour tous les séchoirs-parapluie. Nous avons par conséquent choisi un matériau très résistant, d’une durée de vie optimale. Il peut toutefois s’avérer nécessaire de changer cette corde élévatrice pendant la durée de vie du séchoir parapluie. Quand des fibres déchirées commencent à apparaître à l’extérieur de la corde (elochement de la corde), remplacez la corde élévatrice par une corde originale neuve le plus rapidement possible. Vous pouvez l’obtenir directement chez nous en mentionnant votre type de séchoir parapluie.

Une corde élévatrice défaillant peut se déchirer soudaiement lors de l’utilisation, vous faisant alors dans le pire des cas perdre l’équilibre: Risque de blessures.

Attention! Après chaque ouverture, veuillez placez la corde de serrage

sur le bras afin d’éviter que celle-ci ne se salisse parterre ou que des enfants ne puissent s’étrangler!28 FR CH BE

Selon la nature du sol, le mât

tournant dans la douille de sol

peut s’user avec le temps. Veuillez contrôler au moins une fois par an l’usure du mât à l’endroit où il sort de la douille de sol. Bien que le mât soit fabriqué selon des normes de sécurité très strictes, des cannelures peuvent apparaître au niveau de la douille et contribuer à aaiblir le mât. Si vous remarquez des cannelures ou de grosses bosses tout autour du mât, remplacez rapidement ce dernier par un mât original neuf.

De profondes cannelures ou grosses bosses, causées par une tondeuse à gazon ou une brouette par exemple, peuvent aaiblir le mât, qui peut se plier par vent fort ou si le linge n’est pas étendu uniformément, et ainsi représenter un danger pour les personnes. Vous obtenez un nouveau mât directement chez nous en mentionnant le type de séchoir parapluie. Remplacez de même d’autres pièces de construction comme par ex. les poulies et les rivets toujours par des pièces de rechange originales contrôlées. Seules celles-ci assurent le fonctionnement sûr de votre séchoir parapluie.

7. Vérifier le séchoir parapluie et le contenu

AVIS ! Risque d’endommagement ! Vous risquez d’endommager le séchoir parapluie si vous ouvrez l’emballage sans précaution. N’utilisez pas d’objet pointu pour le déballage.

1. Retirez le séchoir parapluie de l’emballage.

2. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection.

3. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A).

4. Vérifiez si le séchoir parapluie ou les diérentes pièces présentent des

dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le séchoir parapluie. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.

8. Montage de la douille de sol à vis

Choisissez un endroit ou le séchoir parapluie peut tourner librement. Selon la structure du sol, vous pouvez soit visser, soit bétonner le douille de sol à vis.

1. Retirez la protection de transport de la pointe du piquet à insérer au sol (voir

3. Encliquetez le couvercle dans le support de la douille de sol

(voir figureF).29 FR CH BE

8.1 Visser la douille de sol à vis

Vous pouvez visser l’ancrage au sol au moyen de l’outil de visage

fourni au niveau du sol.

1. Fixez les deux capuchons de protection

sur les extrémités de la tige de montage aluminium

2. Fixez le tube de montage aluminium

par les ouvertures supérieures du support de montage

3. Mettez la pièce d’écartement

dans la douille de sol à vis

et enfoncez la entièrement (voirfigure F).

4. Placez l’outil de vissage dans la douille de sol à vis et visser la douille de sol

dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le bord soit de niveau avec le sol.

5. Retirez l’outil de vissage et enlevez la terre tombée dans la douille de sol.

6. Placez le séchoir parapluie avec le mât jusqu’à la flèche au mât dans la

douille de sol. Avec un niveau à bulle, vérifiez la position verticale du séchoir parapluie (voir figure H). Vous pouvez maintenant utiliser le séchoir parapluie.

8.2 Bétonner la douille de sol à vis

Si vous souhaitez installer le séchoir parapluie à un endroit sableux ou pierreux, bétonnez la douille de sol pour assurer la stabilité.

1. Avec une bêche ou une pelle, creusez un trou d’env. 40 cm de diamètre et une

profondeur d’env.30 cm (voir figure H).

2. Enveloppez l’extrémité inférieure de la douille de sol

dans du papier journal pour recouvrir les perçages

. Les perçages ne sont ainsi pas bétonnés et plus tard l’eau infiltrée peut s’écouler de la douille de sol.

3. Mettez la pièce d’écartement

dans la douille de sol à vis

et enfoncez la entièrement (voirfigure F).

4. Bétonnez la douille de sol comme indiqué pour votre béton. Le papier journal

à l’extrémité inférieure de la douille de sol est également bétonné.

5. Avant que le béton soir dur, placez le séchoir parapluie avec le mât

jusqu’à la flèche au mât dans la douille de sol. Avec un niveau à bulle, vérifiez la position verticale du séchoir parapluie (voir figure H).

6. Retirez à nouveau le séchoir parapluie de la douille de sol. Attendez que le

béton soit entièrement durci. Vous pouvez maintenant utiliser le séchoir parapluie.30

9. Utiliser le séchoir parapluie

9.1 Réglage de la hauteur

En débloquant de sa manette le noyau étoilé supérieur peut être déplacé sur la crémaillère vers le haut et le bas. Enclenchez le à la hauteur souhaitée. Avant d’ouvrir l’étendage, libérez les bras en les tirant vers l’extérieur (voir figure B).

9.2 Ouverture avec corde élévatrice

L’ouverture du séchoir parapluie se fait sans aucun eort grâce à un palan dans le bras – tirez lentement la poignée rouge attachée à la corde élévatrice dans le même sens que le bras situé à droite, le noyau étoilé inférieur coulisse vers le haut puis se bloque de lui-même dans la crémaillère. Afin de déployer encore plus facilement vous pouvez coincer la corde dans l’entaille de la poignée de tirage et tirer ainsi jusqu’à ce que le séchoir soit complètement ouvert et la corde d’étendage bien tendue.

Attention! Après chaque ouverture, veuillez placez la corde de serrage

sur le bras afin d’éviter que celle-ci ne se salisse parterre ou que des enfants ne puissent s’étrangler!

à l’extrémité des bras – sauf si vous voulez remplacer la corde, et uniquement dans ce cas !

1. Ouvrez le séchoir jusqu’à ce que le noyau étoilé

inférieur soit encliqueté dans la crémaillère

2. Répartissez la corde à linge

de manière à ce qu’elle reste lâche, si possible régulièrement, sur chacun des 4 côtés, sur tous les tours de corde en tirant légèrement sur la corde (voir figure D).

3. Ouvrez le séchoir parapluie et répartissez la corde, étape par étape, jusqu’à

obtenir la position d’utilisation ou jusqu’à ce que le tour de corde extérieur soit bien tendu. Important ! Position d’utilisation: distance entre les noyaux étoilés 30 à 35 cm!

9.4 Fermer le séchoir parapluie

1. Retirez tous les objets du fil à linge

2. Desserrez la touche de poignée à la pièce étoile

inférieure (voir figure C).

3. Tirez la pièce étoile inférieure à la poignée complètement vers le bas.

au niveau de la pièce étoile supérieure jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent (voir figure B). FR CH BE31

vers le bas comme décrit au paragraphe « stockage ».

Fermez le séchoir parapluie et placez la house de protection

par le haut sur le séchoir parapluie. Retirez le séchoir parapluie de l’ancrage au sol

et entreposez-le dans un endroit sec et à l’abri du vent et non accessible aux enfants. Bloquez le séchoir parapluie afin qu’il ne puisse pas tomber.

10. Conseils d’entretien

Ce produit de qualité est fabriqué à partir de matériaux résistant aux intempéries. Les cordes doivent être nettoyées avec un tissu légèrement humide. Vous pouvez le nettoyer au jet d’eau. N’utilisez pas d’objets pointus ou rugueux, ou de détergents agressifs.

11.1 Élimination de l’emballage

Éliminez l’emballage en fonction des matières. Amenez le papier et le carton au conteneur de vieux papiers et les plastiques au conteneur de matières plastiques.

11.2 Élimination du séchoir parapluie

Éliminez le séchoir parapluie conformément aux directives en vigueur dans votre pays.

12. Garantie du JUWEL H. Wüster GmbH

Chère cliente, cher client ! Vous bénéficiez pour cet appareil d’une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. Si ce produit présente des vices, cette garantie vous donne des droits envers le vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée ci-dessous.

12.1 Conditions de garantie

Le délai de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver avec soin le ticket d’achat original. Ce document est nécessaire comme justificatif d’achat. Si un vice de matériel ou de fabrication survient au cours des 3 années suivant la date d’achat de ce produit, nous déciderons soit de réparer le produit gratuitement soit de le remplacer gratuitement. Ce service de garantie est fourni à la condition FR CH BE32 que l’appareil défectueux et le ticket d’achat (bon d’achat) nous soit présenté au cours du délai de 3 ans et que le vice nous soit décrit brièvement par écrit et que la date où le vice est survenu nous soit indiquée. Si le vice est couvert par notre garantie, nous vous fournissons l’appareil réparé ou un nouvel appareil. La réparation ou l’échange du produit ne signifie pas qu’il bénéficie alors d’une nouvelle période de garantie.

12.2 Période de garantie et réclamations légales pour

défauts La période de garantie n’est pas prolongée par la couverture de garantie. Ceci est de même valable pour les pièces échangées et réparées. Les éventuels dommages et vices constatés à l’achat sont à signaler directement après le déballage du produit. Les réparations survenant après la période de garantie sont payantes.

12.3 Étendue de la garantie

L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives strictes de qualité et contrôlé minutieusement avant la livraison. La couverture de garantie est valable pour les vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit, qui sont soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d’usure, comme par exemple la corde et la house de protection. Cette garantie expire quand le produit a été endommagé, n’est pas utilisé ou entretenu de manière conforme. Afin de garantir une utilisation conforme du produit, il est nécessaire de respecter exactement toutes les instructions mentionnées dans la notice d’utilisation. Il faut absolument tenir compte des buts et modes d’utilisation, qui sont déconseillés dans la notice d’utilisation et de ceux que nous conseillons d’éviter à tout prix. Le produit est uniquement destiné à une utilisation privée et non commerciale. En cas de traitement abusif et non conforme, d’usage de la violence et d’interventions, qui n’ont pas été eectuées par notre agence de service après-vente agréée, la garantie expire.

12.4 Prise en charge sous garantie

Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Veuillez tenir le ticket de caisse et la référence de l’article (IAN 327051_1904) à disposition à titre de justificatif de l’achat pour toutes les demandes.
  • Vous trouvez la référence de l’article sur la plaque signalétique, une gravure, sur FR CH BE33 la première page de votre notice d’utilisation (en bas à gauche) ou l’autocollant au dos ou en-dessous de l’appareil.
  • Si des vices de fonctionnement ou d’autres vices surviennent, veuillez tout d’abord contacter le service après-vente mentionné ci-après au téléphone ou par e- ma il.
  • Vous pouvez alors envoyer franco de port un produit déterminé comme défaillant en joignant le bon d’achat (ticket de caisse) et en mentionnant le vice constaté et la date où celui-ci est survenu à l’adresse du service après-vente, qui vous a été indiquée. À l’adresse www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger celle-ci et beaucoup d’autres notices d’utilisation, vidéos produit et logiciels.