IAN 285230 - Étendoir à linge AQUAPUR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 285230 AQUAPUR au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | AQUAPUR IAN 285230 |
| Capacité | Non spécifiée |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Consommation énergétique | Non spécifiée |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé |
| Réparation | Consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité fournies |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec d'autres appareils |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 285230 AQUAPUR
Questions des utilisateurs sur IAN 285230 AQUAPUR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Étendoir à linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 285230 - AQUAPUR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 285230 de la marque AQUAPUR.
MODE D'EMPLOI IAN 285230 AQUAPUR
Veuillez lire la présente notice d’utilisation avec attention et la conserver pour pouvoir vous y référer à tout moment.MODE D‘EMPLOI1. Prenez la partie inférieure du séchoir à linge et appuyez sur le bouton pour le déverrouillage des pieds. Pour déplier entièrement les pieds, tirez maintenant l’articulation vers le bas jusqu’à ce qu’elle vienne en prise. Ensuite, posez cette partie sur une surface plane et anti-déra pante.2. Puis enfoncez le tube de la partie supérieure du séchoir à linge dans le tube de la partie inférieure.3. Soulevez alors l’un des porte-vêtements pliable vers le haut jusqu’à ce qu’il soit en position horizontale, et poussez-le vers l’intérieur. Re commencez cette opération pour les deux autres porte-vêtements. Pour le replier, poussez d’abord le verrou de sécurité vers le haut, an de pouvoir extraire à nouveau le porte-vêtements.4. Vous pouvez utiliser le porte-vêtements sur 2 positions.CONSIGNES DE SECURITEFaites attention de ne pas vous pincer les doigts ou les mains lorsque vous installez ou repliez le porte-vêtements. Ce n’est pas un jouet. Veil lez à le laisser hors de portée des enfants. Ce séchoir à linge a été ex-clusivement conçu pour un usage domestique. Toute utilisation profes-sionnelle, toute utilisation de manière non appropriée ou qui diverge du mode d’emploi, est interdite. N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil. Veuillez respecter la capacité de charge maximale.Capacité de charge maximale : 15 kgREPARATION, ENTRETIEN, ENTREPOSAGE ET SOINLes travaux de réparation et d’entretien doivent être eectués par une personne techniquement compétente et dans le respect des instructions du fabricant. Entreposez le séchoir à linge dans un local fermé et sec.CONSIGNES DE SOINSi vous voulez garder longtemps votre produit, nettoyez-le régulière ment avec une éponge douce et un peu d’eau savonneuse. N’utilisez jamais de produits de nettoyage ou de produits abrasifs agressifs. Ce produit doit être rangé à un endroit propre et sec, à l’abri de la lumière.RECYCLAGE L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie des producteurs et est collecté séparément.Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.SERVICECASA SI Marketing- und VertriebsgmbHObkirchergasse 36, 1190 Wien, AustriaE-Mail: service@casasi.com FR: 0805 10 30 97 • BE: 0800 494 10BENL BEDIENINGSHANDLEIDING Lees deze bedieningshandleiding met de nodige aandacht en bewaar hem voor latere raadpleging.GEBRUIKSAANWIJZINGEN1. Neem het benedendeel van het droogrek vast en druk op de knop om de poten te ontgrendelen. Om de poten volledig open te klap pen, trekt u de scharnier nu naar onderen tot deze vastklikt. Stel dit deel vervolgens op een vlak en niet slippende ondergrond op. 2. Plaats nu de buis van het bovendeel van het droogrek in de buis van het benedendeel. 3. Hef dan een van de uitklapbare kleerhangerframes tot in een lood rechte positie op en druk deze vervolgens naar binnen. Herhaal deze stap voor de beide andere frames. Bij het in elkaar klappen moet u eerst de veiligheidsgrendel naar boven duwen zodat u het kleerhan gerframe later opnieuw kunt uittrekken.4. U kunt het kleerhangerframe in 2 posities gebruiken.VEILIGHEIDSINSTRUCTIESPas op voor uw handen en vingers wanneer u het droogrek opstelt of in elkaar klapt. Het is geen speelgoed. Houd kinderen uit de buurt. Dit droogrek werd uitsluitend voor thuisgebruik ontworpen. Elk professio neel gebruik, elk ongepast of van de gebruiksaanwijzingen afwijkend gebruik is verboden. Probeer nooit om het toestel zelf te repareren. Res pecteer de maximale belasting.Max. belasting: 15 kgREPARATIE, ONDERHOUD EN OPSLAGReparaties en onderhoudswerken moeten door een vakman volgens de instructies van de fabrikant uitgevoerd worden. Bewaar het droogrek in een afgesloten en droge ruimte.TIPS VOOR EEN LANGDURIG GEBRUIKOm uw product lang te kunnen gebruiken, moet u het regelmatig met een zachte doek en wat zeepwater schoonmaken. Gebruik nooit bijten de reinigings- of schuurmiddelen. Het product moet in een van het licht afgeschermde, droge en schone ruimte opgeslagen worden.VERWIJDERINGDe verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren verstrekt uw gemeentelijke overheid.SERVICECASA SI Marketing- und VertriebsgmbHObkirchergasse 36, 1190 Wien, AustriaE-Mail: service@casasi.com NL: 0800 022 15 66 • BE: 0800 494 10CS99922 / Terry / layout size: 210 x 297 mm
Notice Facile