AQUAPUR IAN 327051 - Nicht kategorisiert

IAN 327051 - Nicht kategorisiert AQUAPUR - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 327051 AQUAPUR als PDF.

📄 141 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice AQUAPUR IAN 327051 - page 14
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : AQUAPUR

Modell : IAN 327051

Kategorie : Nicht kategorisiert

Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 327051 - AQUAPUR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 327051 von der Marke AQUAPUR.

BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 327051 AQUAPUR

Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 327051_1904 FR CH BE

1. Inhaltsverzeichnis

Einleitung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................. Seite 15 Lieferumfang/Teile; Technische Daten ...................................................... Seite 16 Sicherheitshinweise .................................................................................. Seite 17 Wäschespinne und Lieferumfang prüfen ................................................... Seite 18 Montage des Eindreh-Bodenankers .......................................................... Seite 19 Wäschespinne verwenden ........................................................................Seite 20 Pflegehinweise; Entsorgung ...................................................................... Seite 21 Garantie .................................................................................................Seite 22 Warnung! Dieses Signalsymbol bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Vorsicht! Dieses Signalsymbol bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Hinweis! Dieses Signalsymbol warnt vor möglichen Sachschäden oder gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Hinweis! Dieses Symbol weist darauf hin, die Bedienungsanleitung vor Gebrauch zu lesen. Hinweis! Dieses Symbol weist darauf hin, den Transportschutz von der Spitze des Eindreh-Bodenankers zu entfernen. Sollte der Transportschutz nicht mehr vorhanden sein, stellt dies keine Beeinträchtigung dar. Hinweis! Das Symbol „Einstecktiefe“ am Standrohr weist darauf hin, die Wäschespinne bis zur Pfeilmarkierung in den Eindreh-Bodenanker zu stellen. DE AT CH15 DE AT CH

2.1 Herzlichen Glückwunsch!

Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Diese Gebrauchsanleitung gehört zu dieser Aluminium-Wäschespinne. Sie enthält wichtige Informationen zum Zusammenbau und zum Gebrauch. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die Aluminium-Wäschespinne imFolgenden nur „Wäschespinne“ genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Wäschespinne einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Wäschespinne führen. Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Wäschespinne an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit.

3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Wäschespinne nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Die Wäschespinne ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.16 DE AT CH

4. Lieferumfang / Teile

Deckel des Eindreh-Bodenankers

Handgri an der Aufspannschnur (Abb. B)

Rastungen am oberen Sternteil (Abb. B)

Gritaste am Sternteil, 2 × (Abb. B, C)

Zahnschiene (Abb. C)

Bohrungen (Abb. E, H)

Typ: 30157 Gewicht: ca. 3,5 kg Abmessungen des Standrohrs (ø): 50 mm Abmessungen der Wäschespinne (ø): ca. 2,95 m Abstand zwischen geöneten Armen: ca. 2,10 m Maximale Belastung der Sternteile: 150 kg Artikelnummer: 327051_190417 DE AT CH

6. Sicherheitshinweise

VORSICHT: Vor jeder Benutzung muss die Wäschespinne auf Beschädigungen überprüft werden. Eine beschädigte Wäschespinne darf nicht mehr benutzt werden. Achten Sie auf gleichmäßigen Behang. Nicht bei starkem Wind Wäsche aufhängen! Die Wäschespinne so platzieren, dass ein freies Drehen möglich ist. Vor dem Schließen oder Wegräumen alle Wäscheklammern entfernen, da das Standrohr

sonst beschädigt werden könnte. Bei der Aufbewahrung der Wäschespinne die Schutzhülle

verwenden, damit sich die Wäscheleine nicht verheddert.

Warnung! Darauf achten, dass Kinder die Wäschespinne nicht als Turngerät bzw. als Karussell benutzen. Gefahr des Verwickelns in der Wäscheleine – Erstickungsgefahr! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug. Nach Gebrauch die Wäschespinne schließen. Den Deckel des Eindreh- Bodenankers schließen, wenn Sie die Wäschespinne herausnehmen.

Warnung! Strangulierungsgefahr! Nach jedem Schließen der Wäschespinne muss zur Vermeidung eines Verwickelns in die Wäscheleine die mitgelieferte Schutzhülle

Die PE-Verpackung ist kein Kinderspielzeug – Erstickungsgefahr! Verpackung sofort nach Önen in der Wertstobox entsorgen. PE ist umweltfreundlich und ungiftig. Warnung: Die Schutzhülle ist kein Spielzeug – aus dem Bereich von Kindern entfernen – Erstickungsgefahr!

6.1 Verschleiß an Aufspannschnur zum Önen der

stellt bei allen Wäschespinnen ein wichtiges Konstruktionsdetail dar und ist daher auf höchste Tragfähigkeit und Lebensdauer ausgelegt. Trotzdem kann es im Laufe der Lebens dauer des Gerätes erforderlich sein, diese Aufspannschnur auszutauschen. Wenn an der Außenseite der Aufspannschnur gerissene Fasern sichtbar werden (Ausfransen der Schnur), ist diese Aufspannschnur schnellstmöglich nur durch eine neue Original-Aufspannschnur auszutauschen. Sie bekommen diese unter Angabe Ihrer Wäschespinnentype direkt bei uns.

Eine defekte Aufspannschnur kann bei Benutzung plötzlich reißen, wobei Sie im schlimmsten Fall bei Benutzung das Gleichgewicht verlieren können – Verletzungsgefahr.

Vorsicht! Bitte die Aufspannschnur

legen, sodass diese nicht am Boden verschmutzt oder Kinder gefährden kann.18 DE AT CH

6.2 Verschleiß am Standrohr

Je nach Bodenverhältnissen ist das sich in dem Eindreh-Bodenanker

einem Verschleiß ausgesetzt. Kontrollieren Sie mindestens einmal jährlich das Standrohr an der Stelle, wo es am Boden aus dem Eindreh-Bodenanker austritt, auf Verschleiß. Obwohl das Standrohr auf mehrfache Sicherheit ausgelegt ist, können Riefen an dieser Stelle zu einer Schwächung des Standrohrs führen. Sobald Sie dort Riefen über den gesamten Umfang des Standrohres oder starke Beulen bemerken, ist das Standrohr kurzfristig nur durch ein neues Original-Standrohr auszutauschen.

Durch starke Riefen am Standrohr oder starke Beulen, z. B. verursacht durch Anfahren mit Rasenmäher oder Schubkarre, wird dieses geschwächt und kann bei Wind oder bei starker seitlicher Belastung umknicken und Menschen gefährden. Sie erhalten ein neues Standrohr unter Angabe der Wäschespinnentype direkt bei uns. Ersetzen Sie auch weitere Konstruktionsteile wie z. B. Seilrollen und Nieten immer durch geprüfte Original-Ersatzteile, nur diese gewähren die gefahrlose Funktion Ihrer Wäschespinne.

7. Wäschespinne und Lieferumfang prüfen

Hinweis! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig önen, kann die Wäschespinne beschädigt werden. Verwenden Sie beim Auspacken keine spitzen Gegenstände.

1. Nehmen Sie die Wäschespinne aus der Verpackung.

2. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien.

3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).

4. Kontrollieren Sie, ob die Wäschespinne oder die Einzelteile Schäden aufweisen.

Ist dies der Fall, benutzen Sie die Wäschespinne nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.19

8. Montage des Eindreh- Bodenankers

Wählen Sie einen Standort, an dem sich die aufgespannte Wäschespinne frei drehen kann. Sie können den Eindreh-Bodenanker

je nach Bodenbeschaenheit entweder in den Boden eindrehen oder einbetonieren.

1. Entfernen Sie den Transportschutz von der Spitze des Eindreh-Bodenankers

2. Entfernen Sie die Schutzkappen

vom Deckel des Eindreh-Bodenankers

3. Haken Sie den Deckel des Eindreh-Bodenankers in die Halterung am Eindreh-

ein, bis er einrastet (sieheAbb. F).

8.1 Eindreh-Bodenanker eindrehen

Den Eindreh-Bodenanker können Sie mit dem mitgelieferten Eindreh- Werkzeug

bodeneben in den Boden eindrehen.

1. Setzen Sie die beiden Schutzkappen

auf die Enden des Alu-Rohrs

2. Stecken Sie das Alu-Rohr

durch die oberen Önungen des Eindreh- Werkzeugs

3. Setzen Sie das Distanzstück

ein und schieben Sie es ganz nach unten (siehe Abb. F).

4. Setzen Sie das Eindreh-Werkzeug in den Eindreh-Bodenanker ein, und drehen

Sie den Eindreh-Bodenanker im Uhrzeigersinn soweit in den Boden ein, bis die Oberkante mit dem Boden bündig ist.

5. Entfernen Sie das Eindreh-Werkzeug sowie eingedrungene Erde aus dem

6. Stellen Sie die Wäschespinne mit dem Standrohr

bis zur Pfeilmarkierung am Standrohr in den Eindreh-Bodenanker und kontrollieren mit einer Wasserwaage den senkrechten Stand der Wäschespinne (siehe Abb. H). Sie können die Wäschespinne jetzt verwenden.

8.2 Eindreh-Bodenanker einbetonieren

Wenn Sie die Wäschespinne an einem Standort mit sandigem oder steinigem Untergrund aufstellen möchten, betonieren Sie den Eindreh-Bodenanker ein, um einen festen Stand sicherzustellen.

1. Heben Sie mit einem Spaten oder einer Schaufel ein Loch mit einem

Durchmesser von ca. 40 cm und einer Tiefe von ca. 30 cm aus (siehe Abb. H).

2. Wickeln Sie um das untere Ende des Eindreh-Bodenankers

Zeitungspapier, um die Bohrungen

abzudecken. Die Bohrungen werden so nicht DE AT CH20 zubetoniert und später kann eingedrungenes Wasser aus dem Eindreh- Bodenanker ablaufen.

3. Setzen Sie das Distanzstück

in den Eindreh-Bodenanker ein und schieben Sie es ganz nach unten (siehe Abb. F).

4. Betonieren Sie den Eindreh-Bodenanker nach der für Ihren Beton

angegebenen Vorgehensweise ein. Das Zeitungspapier am unteren Ende des Eindreh-Bodenankers wird mit einbetoniert.

5. Bevor der Beton ausgehärtet ist, stellen Sie die Wäschespinne bis zur

Pfeilmarkierung am Standrohr

in den Eindreh-Bodenanker und kontrollieren mit einer Wasserwaage den senkrechten Stand der Wäschespinne (sieheAbb. H).

6. Nehmen Sie die Wäschespinne wieder aus dem Eindreh-Bodenanker heraus

und warten, bis der Beton vollständig erhärtet ist. Sie können die Wäschespinne jetzt verwenden.

9. Wäschespinne verwenden

9.1 Önen der Wäschespinne und Höheneinstellung

Durch das Lösen der oberen roten Gritaste am Sternteil

können Sie die Wäschespinne am Standrohr in der Höhe verstellen. Damit wird die gewünschte Arbeitshöhe angepasst. Zum Önen vorerst am oberen Sternteil

aus den Rastungen am oberen Sternteil

herausziehen (siehe Abb. B).

9.2 Aufspannen mit Seilzug

Durch Ziehen am Handgri an der Aufspannschnur

önet sich die Wäschespinne, gleichzeitig wird die Wäscheleine

gespannt, besonders leicht geht dies durch den eingebauten Flaschenzug.

Vorsicht! Bitte die Aufspannschnur

legen, sodass diese nicht am Boden verschmutzt oder Kinder gefährden kann.

9.3 Nachspannen der Wäscheleine

möglichst NIE önen – nur im Falle eines Leinentausches!

1. Önen Sie die Wäschespinne, bis das untere Sternteil

2. Verteilen Sie die lockere Wäscheleine

auf allen 4 Seiten möglichst gleichmäßig auf alle Leinenkreise durch leichtes Ziehen der Wäscheleine (siehe Abb.D). DE AT CH21

3. Önen und verteilen Sie die Wäscheleine Schritt für Schritt weiter, bis die

Gebrauchsstellung erreicht bzw. der äußerste Leinenkreis gespannt ist. Wichtig! Gebrauchsstellung: Abstand zwischen den Sternteilen 30–35cm!

9.4 Wäschespinne schließen

1. Entfernen Sie alle Gegenstände von der Wäscheleine

2. Lösen Sie die Gritaste

am unteren Sternteil

3. Ziehen Sie das untere Sternteil an der Gritaste ganz nach unten.

4. Schieben Sie die Arme

jeweils in die Rastungen am oberen Sternteil

bis sie einrasten (siehe Abb. B).

5. Ziehen Sie die Schutzhülle

über die Wäschespinne, wie im Kapitel „Aufbewahrung“ beschrieben, wenn Sie die Wäschespinne nicht mehr verwenden oder lagern möchten.

Schließen Sie die Wäschespinne und ziehen Sie die Schutzhülle

von oben über die Wäschespinne. Nehmen Sie die Wäschespinne aus dem Eindreh- Bodenanker

und bewahren Sie sie an einem trockenen, windgeschützten und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Sichern Sie die Wäschespinne gegen Umfallen.

Ihr Qualitätsprodukt ist aus witterungsbeständigen Materialien gefertigt und kann ohne Weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt werden. Die Wäscheleine sollte mit einem leicht feuchten Tuch gereinigt werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.

11.1 Verpackung entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertsto-Sammlung.

11.2 Wäschespinne entsorgen

Entsorgen Sie die Wäschespinne gemäß den in Ihrem Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung. DE AT CH22 DE AT CH

12. Garantie der JUWEL H. Wüster GmbH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer dieses Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

12.1 Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der 3-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

12.2 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können, z. B. Wäscheleine und Schutzhülle. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.23 Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingrien, die nicht von unserer autorisierten Service- Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

12.4 Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

  • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN327051_1904) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (untenlinks) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com (QR-Code dazu auf der Titelseite) können Sie mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN 327051_1904) diese Bedienungsanleitung und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.

Die verfügbaren Ersatzteile können über die unten stehende Serviceadresse bezogen werden. Bezeichnung Art.-Nr. Wäscheleine (

) 30021 Schutzhülle (

JUWEL H. Wüster GmbH E-Mail: kund@juwel.com Telefon: 0049-8821-1679 Sitz: DEUTSCHLAND IAN 327051_1904 DE AT CH24

12. Garantie du JUWEL H. Wüster GmbH

5. Technische gegevens

2. De beschermkappen

1. De beide beschermkappen

12. Záruka JUWEL H. Wüster GmbH

12. Záruka firmy JUWEL H. Wüster GmbH

12. JUWEL H. Wüster GmbH’s garanti