IAN 290201 - Wäscheständer AQUAPUR - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 290201 AQUAPUR als PDF.
Benutzerfragen zu IAN 290201 AQUAPUR
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wäscheständer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 290201 - AQUAPUR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 290201 von der Marke AQUAPUR.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 290201 AQUAPUR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ITCH
STENDIBIANCHERIA DA GIARDINO
Warranty of JUwEL H. Wüster GmbH
Dear customer!
JUWEL H. Wüster GmbH
E-mail: kund@juwel.com
Telephone nr.: 0049-8821-1679
Residence:GERMANY
IAN 290201
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit ihrer Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
These Gebrauchsanleitung gehort zu dieser Aluminium-Waschespinne. Sie enthalt wichtige Informationen zum Zusammenbau und zum Gebrauch.
Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die Aluminium-Waschespinne im Folgenden nur „Waschspinne" genannt.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Wäschespinne einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Wäschespinne führen.
Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Wäschespinne an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie die Wäschespinne nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschreiben. jeder andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder)sogar zu Personenschäden führen. Die Wäschespinne ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Handler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entwickelten sind.
Wäschespinne und Lieferumfang prüfen

HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig öffnen, kann die Wäschspinne beschädigt werden.
Verwenden Sie beim Auspacken keine spitzen Gegenstände.
- Nehmen Sie die Wäschespinne aus der Verpackung.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und ähnliche Schutzfolien.
- Prufen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
- Kontrollieren Sie, ob die Wäschespinne oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Wäschespinne nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
Lieferumfang / Teile
1 Leinenklemmen, 4×
2 Arme, 4 ×
3 Eindreh-Werkzeug
4 Schutzkappe, 2×
5 Deckel von Eindreh-Bodenanker
6 Distanzstuck
7 Alu-Rohr, 18mm L483 mm
8 Eindreh-Bodenanker
9 Schutzhülle
10 Standrohr
11 Aufzugsleine
12 Sternteil, 2×
13 Handgriff and der Aufzugsleine (Abb. B)
14 Rastungen am oberen Sternteil (Abb. B)
15Grifftaste am Sternteil, 2× (Abb.B,C)
16 Zahnschiene (Abb. C)
17 Wäscheleine (Abb. D)
18 Bohrungen (Abb. G)
Technische Daten
Typ: 30154
Gewicht: ca. 3,5 kg
Abmessungen des Standrohrs (ø): 50 mm
Abmessungen der Wäschespinne (ø): ca. 2,95 m
Abstand zwischen geöffneten Armen: ca. 2,10 m
Maximale Belastung der Sternteile: 150kg
Artikelnummer: 290201
Sicherheitshinweise

ACHTUNG: Vor jeder Benutzung muss die Wäschespinne auf Beschädigungen überprüft werden. Eine beschädigte Wäschespinnearficht mehr benutzt werden.
Achten Sie auf gleichmäßigen Behang. Nicht bei starkem Wind Wäsche aufhängen! Die Wäschespinne soplatzieren, dass ein freies Drehen möglich ist. Vor dem Schlieben oder Wegräumen alle Wäscheklammern entfern, da das Standrohr sonst beschädigt werden konnte. Bei der Aufbewährung der Wäschespinne die Schutzhülle verwenden, damit sich die Leinen nicht verheddern.

Vorsicht! Darauf achten, dass Kinder die Wäschespinne nicht als Turngerät bzw. als Karussell benutzen. Gefahr des Verwickelns in den Leinen - Erstickungsgefahr! Dieses
Produkt ist kein Kinderspielzeug. Nach Gebrauch die Wäschespinne schließen. Den Deckel des Bodenankers schlieben, wenn Sie die Wäschespinne Herausnahmen.

Die PE-Verpackung ist kein Kinderspielzeug - Erstickungsgefahr! Verpackung sofort nach Öffnen in der Wertstoffbox entsorgen. PE ist umweltfreundlich und ungiftig. Achtung: Die hülle ist kein Spielzeug - aus dem Bereich von Kindern entfernen - Erstickungsgefahr!
Verschleib an Aufzugsleine zum Offnen der Wäschespinne

Die Aufzugsleine 11 stellt bei allen Wäschespinnen ein wichtiges Konstruktionsdetail dar und ist daher auf hochste Tragfähigkeit und Lebensdauer ausgelegt. Trotzem kann es im Laufe der Lebens dauer des Gerätes erforderlich sein, diese Aufzugsleine auszufauschen. Wenn an Benseite der Aufzugsleine gerissene Fasern sightbar werden (Ausfransen der Leine), ist diesechnellstmöglich nur durch eine neue Original-Aufzugsleine auszufauschen. Siebekommenter Angabe ihrer Wäschespinnentype direkt bei uns.

Eine defekte Aufzugsleine kann bei Benutzung plötzlich reiben, wobei Sie im schlimmsten Fall bei Benutzung das Gleichgewicht verlieren können - Verletzungsgefahr.
Verschleib am Standrohr

Je nach Bodenverhältnissen ist das sich in dem Eindreh-Bodenanker 8 drehende Stand - rohr 10 einem Verschleib ausgesetzt. Kontrollieren Sie mindestensomal jährlich das Standrohr an der Stelle, wo es am Boden aus dem Bodenanker austritt, auf VerschleiB.
Obwohl das Standrohr auf mehrfache Sicherheit ausgelegt ist, konnen Riefen an dieser Stelle zu einer Schwächung des Standrohrs führen. Sobald Sie Dort Riefen über den gesamten Umfang des Standrohres oder starke Beulen bemerken, ist das Standrohr kurzfristig nur durch ein neuen Original-Standrohr auszutauschen.

Durch starke Riefen am Standrohr oder starke Beulen, z. B. verursacht durch Anfahren mit Rasenmacher oder Schubkarre, wird这点 geschwacht und kann bei Wind oder bei starker Belastung umknicken und Menschen gefährden.
Sie erhalten ein neuen Standrohr unter Angabe der Wäschespinnentype direkt bei uns. Ersetzen Sie auch weitere Konstruktionsteile wie z. B. Seilrollen und Nieten immer durch geprüfte Original-Ersatzteile, nur diese gewähren die gefahrlose Funktion ihrer Wäschospinne.
Montage des Eindhoven-Bodenankers
Wahlen Sie einen Standort, an dem sich die aufgeschpannte Wäschespinne frei drehen kann. Sie konnen den Bodenanker je nach Bodenbeschaffenheit entweder in den Boden eindrehen oder einbetonieren.
- Entfernen Sie die Schutzkappen 4 vom Deckel 5.
- Haken Sie den Deckel in die Halterung am Eindreh-Bodenanker ein, bis er einrastet (siehe Abb. E).
Eindreh-Bodenanker eindreten
Den Bodenanker konnen Sie mit dem mitgelieferten Eindreh-Werkzeug 3 und 7 bodeneben in den Boden eindreten.
- Setzen Sie die beiden Schutzkappen 4 auf die Enden des Alu-Rohrs 7 (siehe Abb. F).
- Stecken Sie das Alu-Rohr 7 durch die oberen Öffnungen des Eindreh-Werkzeugs 3
- Setzen Sie das Distanstück 6 in den Eindreh-Bodenanker 8 ein und schiben Sie es ganz nach unter (siehe Abb. E).
- Setzen Sie das Eindreh-Werkzeug in den Eindreh-Bodenanker ein, und drehen Sie den Bodenanker im Uhrzeigersinn soweit in den Boden ein, bis die Oberkante mit dem Boden bündig ist.
- Entfernen Sie das Eindreh-Werkzeug sowie eingedrungene Erde aus dem Bodenanker.
- Stellen Sie die Wäschespinne mit dem Standrohr bis zur Pfeilmarkierung am Standrohr in den Bodenanker und kontrollieren mit einer Wasserwauge den senkrechten Stand der Wäschespinne (siehe Abb. G).
Sie konnen die Wäschspinne jetzt verwenden.
Eindreh-Bodenanker einbetonieren
Wenn Sie die Wäschspinne an einem Standort mit sandigem oder steinigem Untergrund aufstellen möchten, betonieren Sie den Bodenanker ein, um einen festen Stand sicherzustellen.
- Hebien Sie mit einem Spaten oder einer Schaufel ein Loch mit einem Durchmesser von ca. 40 cm und einer Tiefe von ca. 30 cm aus (siehe Abb. G).
- Wickeln Sie um das untere Ende des Eindreh-Bodenankers 8 Zeitungspapier, um die Bohrungen 18 abzudecken. Die Bohrungen werden so nicht zubetoniert und später kann eingedrungenes Wasser aus dem Bodenanker ablaufen.
- Setzen Sie das Distanstück in den Bodenanker ein und schiben Sie es ganz nach unter (siehe Abb. E).
- Betonieren Sie den Bodenanker nach der für ihren Beton angegebenen Vorgehensweise ein. Das Zeitungspapier am unteren Ende des Bodenankers wird mit einbetoniert.
- Bevor der Beton ausgehörtet ist, stellen Sie die Wäschespinne bis zur Pfeilmarkierung am Standrohr 10 in den Bodenanker und kontrollieren mit einer Wasserwauge den senkrechten Stand der Wäschespinne (siehe Abb. G).
- Nehmen Sie die Wäschespinne wieder aus dem Bodenanker hereaus und warten, bis der Beton vollständig erhärtet ist.
Sie konnen die Wäschspinne jetzt verwenden.
Wäschespinne verwenden
Öffnen der Wäschespinne und Höheneinstellung
Durch das Losen der oberen roten Grifftaste 15 konnen Sie die Wäschspinne am Standrohr in der Höhe verstellen. Damit wird die gewünschte Arbeitshöhe angepasst. Zum Öffnen vorerst am oberen Sternteil 12 die Arme 2 aus ihrer Rastung 14 herausziehen (siehe Abb. B).
Aufspannen mit Seilzug
Durch Ziehen am Handgriff 13 öffnet sich die Wäschespinne, gleichzeitig werden die Leinen gespannt, besonderss leicht Goes durch den eingebauten Flaschenzug.
Nachspannen der Leinen

Leinenklemmen 1 am Ende der Arme möglichst NIE öffnen - nur im Falle eines Leinentausches!
- Öffnen Sie die Wäschespinne, bis das untere Sternteil 12 in die Zahnschiene 16 einrastet.
- Verteilen Sie die lockere Wäschleine 17 auf allen 4 Seiten möglichst gleichmäßig auf alle Leinenkreise durch leichtes Ziehen der Leine (siehe Abb. D).
- Öffnen und verteilen Sie die Leine Schritt für Schritt weiter, bis die Gebrauchsstellung erreicht bzw. der äußerte Leinenkreis gespannt ist. Wichtig! Gebrauchsstellung: Abstand zwischen den Sternteilen 30-35 cm!
Wäschespinne schließen
- Entfernen Sie alle Gegenstände von der Wäscheleine 17
- Losen Sie die Grifftaste 15 am unteren Sternteil 12 (siehe Abb. C).
- Ziehen Sie das untere Sternteil am Handgriff ganz nach unten.
- Schieber Ben Sie die Arme 2 jeweils in die Rastungen 14 am oberen Sternteil, bis sie einrasten (siehe Abb. B).
- Ziehen Sie die Schutzhülle 9 über die Wäschespinne, wie im Kapitel „Aufbewährung" beschreiben, wenn Sie die Wäschespinne nicht mehr verwenden oder lagern möchten.
Aufbewahrung

Schlieben Sie die Wäschespinne undziehen Sie die Schutzhülle 9 von oben über die Wäschespinne. Nehmen Sie die Wäschespinne aus dem Eindreh-Bodenanker 8 und bewahren Sie sie an einem trockenen, windgeschützten und für Kinder unzugänglichen Ort
auf. Sichern Sie die Wäschspinne gegen Umfallen.
Pflegehinweise

Ihr Qualitätsprodukt ist aus witterungsbeständigen Materialien gefertigt und kann ohne Weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritz werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegenständen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Wäschespinne entsorgen
Entsorgen Sie die Wäschespinne gemäß den in Ihr dem Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung.
Garantie der JUWEL H. Wüster GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Sie erhalten auf这点 Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln theses Produkte stehen ihren gegen den Verkäufe deses Products gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestelle Garantie nicht eingeschrankt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
These Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benotigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum these Products ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kosten los repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der 3-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zureck. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen(sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und dazu als Verschleibe teile angesehen werden können, z. B. Leinen und Schutzhülle.
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungenbau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um einechnelbearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
-itte halten Sie fur alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 290201) als Nachweis fur den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
- Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel aufreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wenn er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com konnen Sie diese und weitere Handbucher, Produktvideos und Software herunterlagen.
Service
JUWEL H. Wüster GmbH
E-Mail: kund@juwel.com
Telefon: 0049-8821-1679
Sitz: DEUTSCHLAND
IAN 290201


Garantie du JUWEL H. Wüster GmbH
JUWEL H. Wüster GmbH
E-Mail: kund@juwel.com
Telephone:0049-8821-1679
Siège : ALLEMAGNE
IAN 290201
JUWEL H. Wüster GmbH
E-Mail: service@juwel.com
Telefono: 0049-8821-1679
Sede:GERMANIA
IAN 290201
Gewicht: ong. 3,5 kg
Artikelnummer: 290201
JUWEL H. Wüster GmbH
E-Mail: kund@juwel.com
JUWEL H. Wüster GmbH
E-Mail: kund@juwel.com
Telefon: 0049-8821-1679
Siedziba: NIEMCY
IAN 290201
Atsargiai! Sis jspejamasis simbolis zymi vidutines rizikos grsem, kurios neisvengus galima mirtina arba sunki trauma.
Abstand zwischen geöffneten Armen: apie 2,10 m
Maksimali zvaigzdziy apkrova: 150 kg
Artikulo numeris: 290201
Saugos nurodymai

Imones "JUWEL H. Wüster GmbH" garantija
JUWEL H. Wüster GmbH
El. pastas: kund@juwel.com
Telefonas: 0049-8821-1679
Buveine: VOKIETIJA
IAN 290201
JUWEL H. Wüster GmbH, Bahnhofstraße 31, D-82467 Garmisch-Partenkirchen, Germany
Pooblasčeni serviser:
JUWEL H. Wüster GmbH, 00386-30672773
Garancijski list
Záruka JUWEL H. Wüster GmbH
Vázéní zákaznici,
JUWEL H. Wüster GmbH
E-mail: kund@juwel.com
Telefon: 0049-8821-1679
Sidlo: NEMECKO
IAN 290201
Záruka firmy JUWEL H. Wüster GmbH
JUWEL H. Wüster GmbH
Email: kund@juwel.com
Telefon: 0049-8821-1679
Sidlo: NEMECKO
IAN 290201


Artikelnummer: 290201
JUWEL H. Wüster GmbH's garanti
Kaere kunde!
JUWEL H. Wüster GmbH
E-mail: kund@juwel.com
Telefon: 0049-8821-1679
Hovedkontor: TYSKLAND
IAN 290201
JUWEL H. Wüster GmbH
E-mail: kund@juwel.com
Telefon: 0049-8821-1679
Sediul: GERMANIA
IAN 290201
JUWEL H. Wüster GmbH
Bahnhofstraße 31
DE-82467 Garmisch-Partenkirchen
GERMANY
Litho-Nr. 831-01-17
Anl.-Nr.07172093