PDT 40 F4 - Agrafeuse électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDT 40 F4 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Agrafeuse électrique pneumatique |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PDT 40 F4 |
| Dimensions (L x H x P) | 245 x 237 x 58 mm |
| Poids (sans éléments de fixation) | 1251 g |
| Type de déclenchement | Air comprimé |
| Pression maximale autorisée | 8 bar |
| Plage de pression conseillée | 4 - 7 bar |
| Consommation d'air par fixation | env. 0,09 l |
| Lubrifiants conseillés | Huile spéciale air comprimé |
| Capacité de chargement | 100 pièces |
| Longueur des clous | 15 - 50 mm |
| Longueur des agrafes | 10 - 40 mm |
| Largeur des agrafes | 5,7 mm |
| Diamètre intérieur conseillé pour le flexible | 9 mm |
| Qualité de l'air comprimé requise | Nettoyé, brouillard d'huile, sans condensation |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 93 dB(A) (K=3 dB) |
| Niveau de puissance acoustique (LWA) | 106 dB(A) |
| Vibrations (ah) | 2,481 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Fonctions principales | Agrafer et clouer pour travaux de montage et réparation |
| Entretien et nettoyage | Lubrification régulière, nettoyage avec chiffon sec, vidange du séparateur d'eau |
| Sécurité | Dispositif anti-déclenchement, sécurité enfant, protection oculaire et auditive requise |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange d'origine uniquement, réparation par technicien qualifié |
| Garantie | 3 ans |
| Contenu de la livraison | Agrafeuse, réserve d'huile, raccord fileté, clous (1000), agrafes (1000), lunettes de protection, notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDT 40 F4 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PDT 40 F4 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDT 40 F4 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDT 40 F4 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PDT 40 F4 PARKSIDE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
CZ
PNEUMATICKA SPONKOVACKA A HREBÍKOVACKA
Avant de dire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE/CH Traduction du mode d'emploi d'origine Page 50
Legendede s pictogrammesutilisés 50
Introduction 51
Utilisation conforme à l'emploi prévu. 51
Contenu. 51
Équipment 51
Données techniques. 52
Remarques speciales
Prescriptions.. 53
Remarque . 54
Consignes de sécurité pour la machine à enforcer les fixations.... Page 55
Risques lors de l'utilisation. Page 56
Consignes de sécurité complémentaires pour les apparciels fonctionnant à l'air comprimé. Page 60
Consignes de sécurité complémentaires pour l'agrafeuse-cloueuse pneumatique .... Page 61
Consignes de sécurité complémentaires pour les lunettes de protection 62
Explication des designations des lunettes de protection : 63
Dispositif de déclenchement Page 63
Système de déclenchement. Page 63
Instructions supplémentaires pour les machines à enforcer les fixations à air compré. Page 64
Accessoires et composants complémentaires d'origine.. 65
Avant la mise en service.. 65
Mise en service.. 65
Raccord de la source d'air compré 65
Remplissage du chargeur. 66
Utilisation 66
Maniement de I'appareil 67
Retirer les agrafes coincees Page 68
Maintenance. 68
Entretien par I'opérateur. 68
Nettoyage 68
Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut Page 69
Déclaration de conformité CE Page 69
Remarques sur la garantie et le service après-vente Page 70
Conditions de garantie 70
Période de garantie et revendications legales pour vices 71
Étendue de la garantie. 71
Faire valeur sa garantie. 72
| Légende des pictogrammes utilisés | |||
| A.AVERTISSEMENT! | Attention! Lire le mode d'emploi! | Portez une protection auditive! | |
| Attention! Dangers potentiels! | Porter des lunettes de protection! | ||
| Attention, risque d'accordance! | N'utilisez pas l'appareil sur des échafaudages ou des échelles! | ||
| Sécurité anti-déclenchement | N'utilisez jamais d'oxygène ou d'autres gaz inflammables comme source d'énergie! | ||
| Éliminez l'emballage et l'appareil dans le respect de l'environnement! | Remarque importante! | ||
| Fabriqué à partir de matériaux recyclés | |||
| N'utilisez pas l'appareil en déclenchement par contact pour des applications telles que la fermeture de cartons ou de caisses et le montage de système de sécurité de transport sur des remarques ou des poids lourds. Attention, cet apparéil ne doit être utilisé que sur des postes de travail sécurisés. Attention lorsque vous passerez d'un point de fixation au suivant. | |||
AGRAFEUSE-CLOUEUSE PNEUMATIQUE PDT 40 F4
Introduction
Félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'élimination. Familiarisez-vous avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité avant d'utiliser le produit. Utilisez le produit uniquement tel que décrit et pour les domaines d'utilisation indiqués. Remettez tous les documents en cas de transmission du produit à un tiers.
usage commercial. Il convient uniquement à une utilisation domestique. En cas d'utilisation commerciale, la garantie devient caduque.

La mise en service est réservée à des personnes ayant été instruite.

Tenir hors de portée des enfants!
REMARQUE:
Le terme « produit » ou « apparéil » employé dans le texte ci-après se rapporte à l'agrafeuse-clouseuse pneumatique mentionnée dans leprésent mode d'emploi.
Utilisation conforme à l'emploi prévu
L'agrafeuse-cloueuse pneumatique convient pour les travaux de montage et de réparation. Portez toujours des lunettes de protection à chaque utilisation.

Attention! Cet apparéil doit être utilisé uniquement conformément à l'utilisation indiqué.
Il ne doit jamais être utilisé sur des matériaux durs tels que la pierre, le métal, etc.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi. En cas de transmission du produit à un tiers, remettez-lui tous les documents. Toute utilisation autre que cette conforme à l'utilisation prévu est interdite et potentiellement dangereuse. Les dommages décaoulant du non-respect des consignes ou d'une utilisation inappropriée ne sont pas couverts par la garantie et n'entrent pas dans le domaine de responsabilité du fabricant. Ce produit n'est pas destiné à un
- Contenu
| 1 | Agrafeuse-cloueuse pneumatique PDT 40 F4 |
| 1 | Réserveir à huile avec huile spéciale air comprimé |
| 1 | Raccord fileté 6,35 mm (¼") (prémonté) |
| 1 | Paquet de clous, 1 000 pieces (250 x 15 mm, x 25 mm, x 40 mm, x 50 mm) |
| 1 | Paquet d'agrafes, 1 000 pieces (250x 16 mm, x 40 mm, et 500 x 25 mm) |
| 1 Lunettes de protection | |
| 1 Notice d'utilisation | |
- Equipement
Obturator d'air de sortie (rotatif)
2 Declencheur
3 Poignée
4 Raccord filete 6,35 mm (1 / 4^ )
5 Capuchon
6 Verrouillage chargeur
| 7 | Chargeur |
| 8 | Indication du niveau de remplissage |
| 9 | Vis moletée |
| 10 | Sécurité anti-declenchement |
| 11 | Bouche |
| 12 | Plaque frontale |
| 13 | Levier de blocage rapide plaque frontale |
| 14 | Réserveir à huile avec huile spéciale air comprimé |
| 15 | Lunettes de protection |
| 16 | Clous |
| 17 | Agrafes |
Données techniques
| Dimensions (L x H x P) | 245x237x58 mm |
| Poids (sans éléments de fixation) | 1 251 g |
| Type de déclenchement | Air comprimé |
| Pression maximale autorisée (pression de service) | max. 8 bar |
| Plage de pression conseillée | 4-7 bar |
| Consommation d'air selon type de fixation | env. 0,09 l |
| Lubrifiants conseillés | Huile spéciale air comprimé |
| Capacité de chargement | 100 pces |
| Longueur des clous | 15 mm, 20 mm, 25 mm, 30 mm, 32 mm, 35 mm, 38 mm, 40 mm, 45 mm, 50 mm |
| Longueur des agrafes | 10-40 mm |
| Largeur des agrafes 5 | 7 mm |
| Diamètre (intérieur) conseillé pour le flexible | 9 mm |
| Qualité de l'air comprimé | nettoyé, brouillard d'huile et sans condensation |
Information sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à EN 12549:1999, EN ISO 4871. Le niveau de pression acoustique A évalué de l'appareil est généralement de : 93 dB(A) Incertitude K = 3 dB LWA : 106 dB(A) LpA (sur le poste de travail): 98,8 dB(A) L_pc : 115,3 dB(C)
Ces valeurs sont des valeurs caractéristiques liées à l'appareil et ne reflètent pas l'émission de bruit sur le lieu d'utilisation. L'émission de bruit sur le lieu d'utilisation dépend par ex. de l'environnement de travail, de lapiece àtraiter,de la pose de lapiece, du nombre d'opérations de fixation. En fonction des conditions au poste de travail et de la forme de la piece àtraiter, il peut être nécessaire d'adopter des mesures de réduction du bruit, comme par ex. la pose des
pièces à Traitser sur des surfaces amortissant le bruit, empêcher les vibrations des pieces en les serrer ou en les couvrant, régler la pression la plus faible nécessaire pour l'opération à réaliser. Le port de protections auditives personnelles est nécessaire dans certains cas particuliers.
Valeurs globales de vibrations
émissions de vibrations a_h = 2,481~m / s^2 Incertitude K = 1,5m / s^2 conformément
a ISO 8662-11:1999
Chocs mécaniques (vibrations)
Pour la machine à enforcer les fixations, la valeur caractéristique de vibrations a été déterminée selon la norme ISO 8662-11:1999 - Machines à moteur portatives - Mesure des vibrations mécaniques au niveau de la poignée - Machines à enforcer les fixations (cf. caractéristiques techniques). Cette valeur est une caractéristique propre à l'appareil et ne représentée pas l'action sur le système main-bras lors de l'utilisation de l'appareil. Une influence sur le système main-bras lors de l'utilisation de
l'appareil dépend, par exemple, de la force de prise, de la force de pression, du sens de travail, de l'air comprime réglé, de la piece àtraiter, de la pose de la piece.
- Remarques spéciales
Prescriptions
Les machines à enforcer les fixations sont soumises à la norme DIN EN ISO 11148-13 2018 « Machines portatives à moteur non électrique – Exigences de sécurité – Partie 13 : Machines à enforcer les fixations ». La norme stipule que
vous doivent utiliser dans la machine à enforcer les fixations uniquement des éléments de fixation qui sont listedes dans le mode d'emploi correspondant (cf. caractéristiques techniques), l'appareil à enforcer les fixations et les éléments de fixation indiqués dans le mode d'emploi doivent être considérés comme un système de sécurité,
des raccords rapides doivent être utilisés pour le raccord à la source d'alimentation en air comprimé et la languette
non verrouillable de l'appareil doit etreutilisée de telle sorte qu'aupres débranchement il n'y ait plus d'air compré dans l'appareil,
you ne devez pas utiliser d'oxygène ou de gaz inflammable comme source d'énergie pour les machines à enforcer les fixations à air comprimé,
Les machines à enforcer les fixations ne doivent être branchées à des raccords qui ne dépassent pas la pression maximale autorisée de la machine de plus de 10% . Si la pression est plus élevé, vousdezavez prévoir une vanne de limitation de pression dans le flexible d'air compré,
seules les pieces de rechange conçues par le fabricant ou son mandataires peuvent être utilisées pour la remise en état des machines à enforcer les fixations,
Seules des personnes mandatées par le fabricant ou des personnes qualifiées sont habitées à réaliser des travaux de réparation en respectant les indications du mode d'emploi.
- Remarque
Une personne qualifiée est une personne possédant suffisamment de connaissances, de par une formation professionnelle et son expérience, dans le domaine des machines à enforcer les fixations et suffisamment au fait des instructions relatives à la protection sur le lieu de travail, les directives relatives à la prévention des accidents, les directives et règles générales connues en technique (par ex. normes du CEN ou du CENELEC) pour être en mesure d'évaluier la sécurité des machines à enforcer les fixations.
- Les supports destinés à fixer des machines à enforcer les fixations sur un support, par exemple un établi, doivent être conçus par le fabricant du support de manière à ce que les machines à enforcer les fixations puissant être fixés en toute sécurité pour l'utilisation prévue, par exemple contre les dom-mages, la torsion, le déplacement.
Selon les domaines d'utilisation particuliers de la machine à enforcer les fixations, il existe, le cas échéant, des instructions et
de règles supplémentaires (par exemple, travaux en zone EX).
- Consignes de sécurité pour la machine à enforcer les fixations

Veuillez lore toutes les consignes et instructions de sécurité.

Vous nevez avoir lu et compris les consignes de sécurité avant de brancher, débrancher,
charger, utiliser ou entrenir l'appareil, de changer les accessoire ou de travailler à proximé de l'appareil. Dans le cas contraire, vous vous exposez à des blessures corporelles graves.
Conservez toutes les consignes et instructions de sécurité pour l'venir!
N'approche pas vos doigts du déclencheur lorsque vous n'utilise pas cet apparéil et lorsque vous changez de position de travail.
Avant de commencer vos travaux, vérifie que les dispositifs de sécurité et de déclenchement fonctionnent parfaitement et que toutes les vis et tous les écrous sont correctement fixés.
Ne modifiez jamais l'appareil.
Ne démontez et ne bloquezaucun composant de la machine à enforcer les fixations, comme par ex. la sécurité anti-declenchement.
N'effectuez jamais de « réparation d'urgence » avec des outils non adaptations.
Effectuez régulièrement une maintenance de la machine à enforcer les fixations dans les règles de l'art.
Évitez tout affaiblissement et toute dépréciation de l'appareil, notamment :
frappe, gravure,
mesures de transformations non autorisées par le fabricant,
guidage sur des gabarits en métal dur, par ex. en acier,
chute ou déplacement sur le sol,
■utilisation comme marteau,
toute type d'action violente.
N'approche pas vos doigts du déclencheur lorsque vous n'utilise pas cet apparéil et lorsque vous changez de position de travail.
Ne dirigez jamais l'appareil vers des parties du corps telles que les mains ou les jambes et voirlez toujours à ce que les éléments de fixation
ne puissant pénétrer dans aucune partie du corps.
Lorsque vous utilisez l'appareil, ayez toujours à l'esprit que l'élement de fixation peut rebondir et provoquer des blessures.
Tenez l'appareil fermement et soyez toujours paré au recul de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil des lors qu'il presente a ete endommagé.
Restez vigilant lorsque vous utilisez des éléments de fixation, notamment lors du chargement et du déchargement, car les éléments de fixation sont pointus et peuvent provoquer des blessures.
Avant toute utilisation, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé, et que les composants sont correctement branchés et neprésent pas d'usure.
Ne vous penchez pas trop en avant. Travailliez uniquement sur un poste de travail sécurisé. Travailliez toujours avec un bon appui et conservez toujours l'équilibre.
Ne portez que des gants dans lesquels vous etes a laise et qui vous permettent d'utiliser
correctement le déclencheur et les dispositifs de réglage.
La machine à enforcer les fixations ne doit être utilisée que par des personnes qualifiées technique.
Ne modifies jamais la machine à enforcer les fixations. Les modifications peuvent entraver le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité et augmenter les risques pour l'utilisateur et/ou des tiers.
Veillez à ce que d'eventuels tiers se tiennent éloignés (lorsque vous travailliez dans un environnement dans lequel des personnes sont susceptibles de passer). Signalisez clairément le poste de travail.
N'orientez jamais l'appareil vers vous ou vers d'autres personnes.
Risques lors de l'utilisation
Travaillezougues avec un bon appui et conservez toujoursl'équilibre.
Tenez toujours la machine à enforcer les fixations de telle sorte que la tête et le corps ne puissant pas être blessés en cas d'un évientuel
recul consécutif à une panne d'alimentation ou en présence de points durs sur la pièce traitée.
Ne déclenchez jamais la machine à enforcer les fixations à l'extérieur. Vous évitez ainsi tout danger lié à des éléments de fixation projétés et à une surcharge del'appareil.
Pour le transport, la machine à enforcer les fixations doit être déconnectée du réseau d'air comprimé, notamment si vous utilisez des échelles ou si vous juste posture est inhabituelle.
Sur le poste de travail, tenez la machine à enforcer les fixations par la poignée et sans actionner le déclencheur.
Respectez les conditions de travail indiquées. Les machines à enforcer les fixations peuvent eventuellement passer à travers de pieces fines ou glisser lors de travaux sur des angles ou des bords, et ainsimettre des personnes en danger.

otre protection individuelle, utilisez
des équipements de protec
tion corporelle adaptés, comme par ex. une protection auditive ou oculaire. Le port d'un équipement de protection individuelle, comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive, ajusté au modele et à l'utilisation de la machine à enforcer les fixations réduit le risque de blessures.
Tenez l'appareil correctement pour pouvoir réagir à tout mouvement brusque tel qu'un recul, par ex.
- Avec le cas de l'alimentation, débranchez l'alimentation en air comprime de l'appareil et rangez l'appareil en toute sécurité en le plaçant sur le côté. L'appareil ne doit pas être rangé en position verticale.
Risques liés à des projectiles
La machine à enforcer les fixations ne doit pas être branchée lorsque vous déchargez les éléments de fixation, effectuez des réglages, remédiez à un blocage ou changez des accessoires.
Lors de l'utilisation, veillez à ce que les éléments defixation soient projetés versle matériel et non pas versl'utilisateur et/ou un tiers.
Pendant l'utilisation, des éclats de la pierce à Traitser ou du système de fixation ou de chargement peuvent être projetés.
Veillez toujours à ce que l'appareil soit toujours bien positionné sur la piece à traiter et ne puisse enaucun cas glisser.
Lorsque you utilisez l'appareil, portez always une protection oculaire résistante aux chocs avec des panneaux lateraux.
L'utilisateur doit évaluer les risques pour les tiers.
Risques dus à des mouvements répétitifs
Lorsque l'opérateur utilise la machine à enforcer les fixations pendant longtemps, il risque de dessentir des génes dans les mains, les bras, les épaules, la nuque et dans d'autres parties du corps.
Lors de l'utilisation de l'appareil, l'opérateur doit adopter une position confor
table du corps, veiller à une posture stable et à une bonne prise de l'appareil, et éviter toute position du corps pouvant le déséquilibrer. L'utilisteur devrait en outre lors de longs travaux pénibles modifier la position de son corps permettant ainsi d'éviter une fatigue désagréable.
L'utilisateur ne doit pas ignorer d'eventuels symptomèstels que des troubles récurrents ou chroniques, des douleurs, palpitations, zones doulouresuses, fourmillement, engourdissement, sensation de brûlure ou raideur. Dans ce cas, il devra consulter un médecin du travail qualifié pour les activités générées.
Risques dus aux accessoires et consommables
Avant de changer les accessoires ou d'entreprene des réglages, débranchez l'appareil de l'arrivée d'air comprimé.
Utilisez exclusivement les accessoires et les pieces d'usure pour l'agro-feuse clouese pneumatique recommends par le fabricant.
Risques au poste de travail
Les glissements, trèbuchements et chutes sont les principales causes de blessures au travail.
Faites attention aux surfaces glissantes suite à l'utilisation de l'appareil et aux risques de trébuchement d'au flexible d'air compré.
Soyez très prudent dans les environnements méconnus. Il peut exister des risques dus à des cables électriques ou d'autres conduites d'alimentation.
L'agrafeuse clouese pneumatique n'est pas conque pour les zones a risqued'explosion et n'est pas isolée contre le contact avec les sources electriques.
Assurez-vous de l'absence de conduites électriques, de gaz, etc. pouvantprésent des risques en cas d'endommagement dû à l'utilisation de l'appareil.
Risques dus à la poussière et aux gaz
Lorsque you utilisez l'appareil dans un endroit poussié-
reux, vous risquez de faire voter la poussière, ce qui peut s'avérer dangereux.
L'agrafeuse cloueuse pneumatique doit ettreutiliséeetmaintenue conformement auxrecommendations de cettenotice pour réduire laproduction de poussière etdevapeurs à un minimum.
Dériver l'air usé dans un environnement rempli de poussière de manière à réduire les tourbillons de poussière à un minimum.
Tous les outils et accessoires de l'appareil utilisés pour collector, aspirer ou réduire la poussière volante ou les vapeurs doivent être utilisées et maintainues conformément aux instructions du fabricant.
N'inspirez pas l'air d'éché pement. Évitez de diriger l'air d'éché pements vers les yeux.
L'air d'échémpement de l'appareil peutContainir de I'eau, de I'huile, des particules de metal ou des impuretés provenant du compresseur. Cela peut avoir des effets secondaires pour la santé.
Risques dus au bruit
L'exposition sans protection a un niveau sonore elevé risque d'engendrer un handicap permanent, une perte de l'ouie ou d'autres troubles tels que l'acouphène (tintement, bourdonnement, sifflement dans les oreilles).
Utilisez des équipements de protection auditive indiqués par la législation sur le travail et la santé.
L'agrafeuse cloueuse pneumatique doit ettreutiliséeetmaintenue conformement auxrecommendations de cettenotice pour eviter touteaugmentation inutile du niveausonore.
Risques dus aux vibrations
L'effet des vibrations peut entrainer des problèmes nerveux ainsi que des dysfonctions de la circulation du sang dans les mains et les bras.
Lorsque vous travailliez dans un environnement froid, portez des vêtements chauds, et tenez vos mains au chaud et au sec.
En cas d'engourdissement, de fourmillement, de douleur ou lorsque la peau de vos doigts ou de vos mains blanchit, consultez un médecin du travail qualifié pour les activités générales.
Utilisez et entretenez l'appareil en vous conformant au présent mode d'emploi afin de prévenir toute augmentation inutile du niveau de vibration.
Tenez l'appareil fermement mais sans vous crispier, car les vibrations font globalement augmenter les risques avec la force de serrage.
- Consignes de sécurité complémentaires pour les-appareils fonctionnant à l'air comprimé
L'air comprime peut provoquer de graves blessures.
Toujours fermer l'arrivée d'air et débrancher l'appareil de l'arrivée d'air lorsque vous ne l'utilisez pas.
Toujours séparer l'appareil de l'accuee d'air comprime avant de changer les accessoires, d'effectuer des réglages ou des réparations et lorsque
vous changez de poste detravail.
Ne posez pas les doigts sur le déclencheur lorsque vous n'utilise pas l'ordinateil et lorsque vous changez d'endetroit de travail.
Ne dirigez jamais l'air comprimez vers vous ou vers une autre personne.
- Les flexibles d'air compré peuvent provoquer des blessures graves. Vérifiez toujours le bon état et la fixation des flexibles et des raccords.
Ne tirez jamais un apparéil relié à l'air comprimé par le flexible.
Ne dépassez jamais la pression maximale de service lors de l'utilisation d'un appar-reil fonctionnant avec de l'air comprimé.
Utilisez toujours les apparêils utilisant de l'air compré avec la plus petite pression possible pour les travaux, afin de réduire les bruits et les vibrations ainsi que l'usure.
- Faites attention lorsque vous utilisez des appareils à air comprimé, car l'ordinate peut devenir froid, ce qui peut entraver la préhension et le contrôle.
- Consignes de sécurité complémentaires pour l'agrafeuse-clouseuse pneumatique

RISQUE DE BLESSURE! Ne dépassez jamais la pression maximale de
travail autorisée de 8 bar.
Réglez la pression de travail à l'aide d'un réducteur de pression.

RISQUE DE BLESSURE! N'utilisez jamais d'oxy-gène ou d'autres gaz inflammbables comme source d'énergie.
- Maintenez votre poste de travail propre et bien éclairé. Le désordre et le manque d'éclairage de la zone de travail peuvent entraîner des accidents.
Tenez les enfants et les autres personnes éloignées de la machine à enforcer les fixationspendant son utilisation. En cas de distraction, vous pouvez perdre le contrôle de I'appareil.
Soyez très vigilant et attentif à ce que vous faites et travaill-lez toujours raisonnablement avec la machine à enforcer
les fixations. N'utilisez pas la machine à enforcer les fixations lorsque vous étés fatigué ou sous influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine à enforcer les fixations peut entraîner des blessures graves.
Évitez toute posture anormale. Gardez un bon appui et conservez l'équilibre. Vous pourrez alors mistrôler la machine à enforcer les fixations dans des situations inattendues.
Retirez l'appareil de la source d'air comprime avant tout travail de maintenance et de réparation tout comme avant un transport. Ne faissez jamais l'huile neuve ou usagée s'écouler dans le sol ou les égouts. C'est-ilégal! Récupérez l'huile usagée dans un recipient approprié afin de préserver l'environnement. Déposez-la dans votre centre de collecte local, une station-service ou un reven-deur d'huile.
- Consignes de sécurité complémentaires pour les lunettes de protection
L'équipement de protection qui a été exposé à un chocol doit être eliminé et replacé.
Si les classes de résistance aux chocs du verre et du cadre ne correspondent pas, la classe inférieure s'applique pour la protection globale.
Les lunettes de protection sont conçues pour être utilisées avec l'agrafeuse cloueuse pneumatique et être utilisée uniquement dans ce cadre.
Les lunettes de protection.
vous protegeront efficacement contre les particules d'un diametre allant jusqu'à 6 mm et atteignant une vitesse maximale de 45~m / s
- Remplacez les lunettes de protection des que les verres sont endommages ou rayés.
Lorsque vous remplacez les lunettes de protection, veillez àCHOISIR un modele presentant les mêmes caractéristiques de protection.
Les matériaux entrant en contact avec la peau de l'utilisateur peuvent provo
quer des réactions allergiques de personnes sensibles.
Des particules qui percuteraient les lunettes de protection peuvent partager un risque pour la personne portant les lunettes si ce dernier porte des lunettes de vue sous les lunettes de protection.
- Explication des désignations des lunettes de protection :
CMC : Indication du titulaire du certificat
16321: Numéro de la norme de contrôle EN des lunettes de sécurité
1:Classe optique
C: Protection contre les chocs de faible amplitude
1-M: Ces lunettes de sécurité conviennent à la forme de tête 1-M.
CE: Désignation CE
Si la dette indiquant l'intensité de l'impact n'est pas suivie de la dette T, le dispositif de protection des yeux ne doit être utilisé qu'à température ambiente contre des particules à grande vitesse. Si les désignations relatives à la résistance meca
nique ne sont pas identiques sur la structure de support et sur la vitre, prenez en compte le niveau de protection mecanique le plus bas pour l'ensemble du produit.
Dispositif de déclenchement
La presente machine à enforcer les fixations fonctionne par l'actionnement du déclencheur avec un doigt. En outre, certaines machines à enforcer les fixations doivent être dotées d'un dispositif anti-declenchement ne permettant un déclenchement que lorsque l'ouverture de l'appareil est posée sur lapiece à Traitser. Ces appeareils sont marqués d'un triangle reposant sur sa pointe () et ne doit en aucun cas être utilisés sans dispositif anti-declenchement 10 adapté.

Système de déclenchement
RISQUE DE BLESSURE!
N'utilisez pas l'appareil sur des échafaudages ou des échelles!
Les machines à enforcer les fixations dotées d'un déclen
cheur à contact doit dispose du pictogramme « Ne pas utiliser sur un échafaudage ou une échelle ». N'utilise pas la machine dans certains cas de figure, notamment lorsque le passage d'un point d'enforcement à un autre nécessite l'utilisation d'échafaudages, d'escaliers, d'échelles ou de structures similaires, par exemple des lattis de toit, ou lorsque vous fermez des boîtes ou des caisses, fixer des systèmes d'arrimage de charges, notamment sur des vehicules ou des wagons.
- Instructions supplémentaires pour les machines à enforcer les fixations à air comprimé
RISQUE DE BLESSURE! N'utilisez pas l'ordinatei des lors que le dispositif de déclenchement 10 presente des defaults ou a ete enleve. Dans le cas contraire, vous vous exposez à des blessures.
Lorsque vous débranchez le tuyau, tenez bien le tuyau pour éviter toute blessure suite à un mouvement incon-
trôle du tuyau.
Pour le raccord à l'air com-primé, utilisez uniquement un raccord fileté 1 / 4 et un raccord rapide.
N'approchez jamais vos mains de l'ouverture lorsquel广泛应用 est pré à l'emploi. Dans le cas contraire, vous neccesses.
Vérifiez avant la mise en service que l'appareil n'est pas endommagé. N'utilisez surtout pas l'appareil s'il présente des defaults.
N'utilisez pas d'objets pointus. N'introduisez jamais d'objets pointus et/ou métalliques dans l'appareil.
Les machines à enforcer les fixations à air compré doivent être raccordées uniquement à des conduites pour lesquelles il est garantied'empêcher le dépassement de la pression maximale autorisée de plus de 10% p.ex., à l'aide d'une vanne de régulation de pression montée dans la conduite sous pression (limiter de pression) avec une vanne de limitation de pression en aval ou intégrée.
Lors de l'utilisation d'une
machine à enforcer les fixations, il convient de ne jamais dépasser la pression max. indiquée.
Les machines pneumatiques à enforcer les fixations doivent être utilisées uniquement avec la pression requise pour chaque étape de travail pour éviter un niveau acoustique trop élevé, une usure excessive et donc des dérangements.
BISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION! N'utilisez jamais de dioxyde d'hydrogène, d'oxygène ou de carbone, ni,aucun autre gaz en bouteille en tant que source d'énergie de l'outil. Ceci peut provoquer une explosion et entrainer des blessures graves.
d'emploi vous expose à des risques de blessures.
Faites réparer l'appareil pneumatique par un technicien spécialisé qualifié et uniquement avec des pieces de rechange d'origine. Vous serez alors assure de préserver la sécurité de l'appareil pneumatique.
- Avant la mise en service
Lisez et respectez leprésent mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. Vous doivent exprétemperativement respecter les mesures de sécurité fondamentales afin de prévenir tout endommagement de l'appareil et toute blessure physique de l'opérateur ou d'un tiers se trouvant dans la zone de travail.
- Mise en service

REMARQUE : Portez les es de protection fournies toute mise en service.
- Accessoires et composants complémentaires d'origine
Utilisez uniquement des accessoires et composants complémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'autres accessoires que les éléments de fixation indiqués dans le mode
Raccord de la source d'air comprimé
REMARQUE: Utilisez l'agrafeuse-cloueuse pneumatique uniquement avec de l'air comprime nettoyé et avec du brouillard d'huile, sans dépasser la pression de service maximale de l'appareil de 8 bar. Pour régler la pression de service, le compresseur doit être doté d'un réducteur de pression.
Raccordez l'appareil à une source d'air compré appropriée.
Pour cela, enclenchez le raccord rapide du flexible d'air comprime (n'est pas compris dans la livraison) sur le raccord filete 1/4 " 4 de l'agrafeuse cloueuse pneumatique. Le blocage est automatique.
Raccordez l'autre extrémité du flexible d'air comprime au réducteur de pression (filtre) du compresseur.
Pour le bon fonctionnement de la machine à enforcer les fixations, vous devez utiliser de l'air comprime filtré, sec et huilé en quantité suffisante. Si la pression du réseau de conduites est supérieure à la pression maximale autorisée de la machine à enforcer les fixations, vous devez installer une vanne de régulation de pression avec une vanne de limitation de pression en aval.
REMARQUE: Lorsque l'air comprime provient d'un compresseur, l'humidité naturelle de l'air se condense et forme de l'eau de condensation dans la cuve de pression et dans les conduites. Ce condensat doit être éliminé par un séparateur d'eau. Vérifiez chaque jour les sépareurs d'eau, videz les si nécessaire pour prévenir la formation de corrosion dans le dispositif d'air comprime et dans la machine à enforcer les fixations et réduire l'usure.
La pression et la puissance d'aspiration (débit) du compresseur doivent être suffisantes pour la consommation prévue. Si les sections de conduites sont trop petites par rapport à la longueur des conduites (tuyaux et flexibles) ou une surcharge du compresseur risquent de provoquer une chute de pression.
Vérifiez chaque jour les lubrificateurs et replisssez-les, si nécessaire, avec l'huile recommandée (cf. caractéristiques techniques). Si vous utilisez des flexibles de plus de 10m la machine a enforcer les fixations ne sera plus alimentee en huile. Nous recommendons de rajouter chaque jours deux a cinq gouttes de l'huile recommandée dans l'arrivee d'air de I'appareil. Vous pouze également monter un lubrif
cateur directement sur la machine à enforcer les fixations.
Utilisez exclusivement des flexibles d'air comprime d'un diamètre interieur d'au moins 9 mm. Dans le cas contraire, les agrafes/clous ne seraient propulsés qu'avac peu de pression.
- Remplissage du chargeur
Utilisez uniquement les éléments de fixation indiqués dans le paragraphe « Caracteristiques techniques ». Pour replir le chargeur, tenez l'appareil de telle sorte que l'ouverture ne soit dirigée ni sur votre personne ni sur une autre personne.
Appuyez sur le verrouillage du chargeur 6 et tirez sur le cache du chargeur jusqu'à la butée.
Insérez les éléments de fixation requis (clous, cf. fig. D ou agrafes cf. fig. C) dans le chargeur 7. Posez les agrafes sur le rail du chargeur 7.
Poussez le cache du chargeur jusqu'à l'enclement.
- Utilisation
Remplissez le chargeur de l'agra- feuse cloueuse en suivant la description du paragraphe « Remplissage du chargeur »
- Réglez la pression à l'aide du réducteur de pression.
Veillez à ne pas dépasser la pression de service maximale de l'appareil de 8 bar. Augmenter la pression n'augmente pas la performance de l'appareil mais uniquement la consommation d'air compré et use l'appareil plus rapidement.
Allumez le compresseur.
Laissez tourner le compresseur jusqu'à atteindre la pression de réservoir maxi-male. L'appareil s'éteint.
Posez l'agrafeuse cloueuse pneumatique sur la piece à traiter et appuyez
sur le déclencheur 2.
REMARQUE: L'agra- feuse-cloueuse pneumatique est dotée d'un dispositif anti-declenchement 10. L'élement de fixation ne sort de l'appareil que lorsque l'ouverture de l'agrafeuse-cloueuse pneumatique est posée sur la piece à Traitser et que vous appuyez sur le déclencheur 2.
- Maniement de l'appareil
Respectez les « Remarques spéciales » duprésent mode d'emploi. Vérifiez le bon fonctionnement de la machine à enforcer les fixations, mettez-la en service, puis posez-la sur la piece à Traitser et appuyez sur le déclencheur.
Vérifiez que l'objet de fixation est placé correctement conformément aux exigences.
Si I'elément de fixation depasse, augmentez la pression par etapes de 0,5 bar.
Si I'element de fixation est trop enforcé, réglage fin au moyen de la vis moletée 9. réduisez la pression par étapes de 0.5 bar. Tournez la vis moletée vers le bas
Vous pouvez également travailler plus rapidement en appuyant constamment sur le déclencheur 2.
Posez l'agrafeuse cloueuse pneumatique sur la piece a traiter.
Posez l'ouverture de l'appareil sur la piece a traiter. L'element de fixation sort de l'appareil.
Tant que vous appuyez sur le déclencheur 2, l'appareil ejecte un élément de fixation à chaque fois que l'ouverture est posée sur la piece àtraitser.
Vouppouvezegalementappuyer constamment l'ouverture 11 de I'appa
REMARQUE : Vous pouvez effectuer un
, réglage fin au moyen de la vis moletée 9.
Tournez la vis molette vers le bas pour enforcer l'élément de fixation plus profondement dans la piece à traiter.
Tournez la vis molette vers le haut pour enforcer l'objet de fixation moins profondement dans la piece traitée.
Tournez la vis molette vers le haut afin d'enforcer l'objet de fixation moins profondement dans la piece traitée.
Lorsque you've avez terminé, debranchez l'appareil du compresseur.
reil sur la pierce à traiter.
A chaque vois que vous appuierez sur le déclencheur 2, l'appareil ejecte un élément de fixation.
Veillez toujours à travailler avec la pression la plus BASSE possible. Cela présente un certain nombre d'avantages :
1) youeconomisez de I'energie,
2) you'reduisez le nivea sonore,
3) vous réduisez l'usure de la machine à enforcer les fixation.
Évitez de déclencher la machine à enforcer les fixations si le chargeur est vide. Si la machine à enforcer les fixations est défectueuse ou ne fonctionne pas parfaitement, débranchez-la immédiatement de l'arrivée d'air comprimé et faites-la examiner par une personne qualifiée. Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période ou lorsque vous avez fini d'utiliser l'appareil, débranchez-le du dispositif d'air comprimé et videz le chargeur. Protegez les raccord à air comprimé de la machine à enforcer les fixations et des flexibles de la saleté. La machine à enforcer les fixations risque d'être endommagée ou de neprésenter des fuites en cas de dépôts de poussières, de copeaux, de sable, etc.
- Retirer les agrafes coincées
Raccordez ensuite l'appareil pneumatique au raccord rapide prevu a cet effet.
Si une agrafe/un clou reste coincide dans le chargeur, retirez immédiatement l'alimentation d'air compré.
Ouvrez le chargeur comme décrit au chapitre « Remplissage du chargeur »
Ouvrez la plaque frontale en tirant le levier de blocage rapide 13 en direction de la sécurité contre le déclenchement 10.
Retirez les éléments de fixation coincés. Fermez la plaque frontale en tirant le levier de blocage rapide en direction de l'obturator d'air de sortie 1.
Fermez le chargeur de l'agrafeuse cloueuse en suivant la description du paragraphe « Remplissage du chargeur »
- Maintenance
RISQUE DE BLESSURE! Séparez impératifement l'appareil de l'alimentation d'air compré avant de le nettoyer et / ou de l'entreinir.
- Entretien par l'opérateur
Lubrification avec du brouillard d'huile :
REMARQUE: Un lubrificateur à brouillard d'huileGRAISE l'agrafeuse cloueuse pneumatique de façon continue et optimale en etape de preparation, en aval du reducteur de pression. Un lubrificateur a brouillard d'huile libre de I'huile en fines gouttelettes dans I'air en circulation et garantit ainsi une lubrification reguliere.
Montez le lubrificateur à brouillard d'huile en aval du réducteur de pression (filtre). Pour cela, insérez l'embout du lubrificateur à brouillard d'huile dans le raccord rapide du réducteur de pression (filtre).
Lubrification manuelle :
REMARQUE: Si vous ne disposez pas d'un lubrificateur à brouillard d'huile, procédez à une lubrification après'utilisation d'environ 5000 éléments de fixation.
- Versez 1-2 gouttes d'huile spéciale air comprimé dans le raccord filtré de l'agrafeuse-cloueuse pneumatique.
Appuyez ensuite plusieurs fois sur le déclencheur 2.
ATTENTION: N'utilisez enaucun cas trop d'huile, sans quoi elle s'écoulerait de l'orifice avec I'élement de fixation et pourrait endommager la piece traitée.
Nettoyage
N'utilisez jamais d'objets contondants pour nettoyer l'appareil et des lunettes de protection. Aucun liquide ne doit pénétrer dans l'intérieur de l'appareil. Simon, vous risquez d'endommager l'appareil.
Nettoyez régulierement l'appareil et les lunettes de protection, de préférence juste après chaque utilisation.
Nettoyez le boitier à l'aide d'un chiffon sec.
Nettoyez les lunettes de protection avec un chiffon doux et sec, avec un chiffon humidifié ou humidifié avec un produit désinfectant - n'utilise jamais d'essence, de solvant ou de produit nettoyant abrasif pour le plastique.
- Conserver l'agrafeuse pneumatique, les lunettes de sécurité et l'huile spéciale pour air compré dans leur emballage après chaque utilisation pour les protégger de toute contamination.
REMARQUE: La durée de vie des lunettes de protection est d'environ 3 ans. Elle peut
etre inférieure en fonction de l'utilisation, du nettoyage et du stockage. Si les verres sont rayés ou presentent d'autres endommagement, échangez immédiatement les lunettes de protection.
Indications relatives à l'environnement et à la mise au rebut

tez pas ce produit et ses
accessoires dans les déchets menagers mais renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre ville concernant les possibilités de recyclage.

L'emballage se compose exclusivement de matieres recyclables, qui peuvent etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Tenez compte des marquages sur les différents matériaux d'emballage et jetez-les séparation, le cas échéant. Les matériaux
d'emballage sont identifiés par des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : Plastiques, 20-22 : papier et carton, 80-98 : matérielles composites.
- Déclaration de conformité CE
Agrafeuse-cloueuse pneumatique
Nous, la société
C. M. C. GmbH Holding
Responsible des documents :
Joachim Bettinger
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
ALLEMAGNE
déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit
Agrafeuse-cloueuse pneumatique
Référence : 2917
Année de fabrication : 2026/04
IAN:494747_2504
Modèle : PDT 40 F4
satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les directives européennes
et les amendements respectifs.
La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement et du Conseil européen datedes du 8 juin 2011 et relatives à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les apparils électriques etlectroniques.
Pour l'évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références :
EN 12100:2011
EN 11148-13:2019
St. Ingbert, le 01/06/2025
C.M.C.GmbH Holding
- Chef du contrôle qualité -
Lunettes de protection
Nos, la société
C. M. C. GmbH Holding
Responsible des documents :
Joachim Bettinger
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St. Ingbert
ALLEMAGNE
déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit
Lunettes de protection 026 (CMC 1 C CE / CMC 16321 C 1-M CE)

Année de fabrication : 2026/04
satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les directives européennes
Directive sur l'équipement personnel de sécurité (UE)/2016/425
Directive sur la sécurité générale des produits
2001/95/CE
et les amendements respectifs. La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
Pour l'évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références :
ISO 16321-1:2022
L'organisme de certification notice ECS GmbH - European Certification Service, Obere Bahnstraße 74, D-73431 Aalen, Notified body number 1833, a réalisé l'examen UE et a délivré le certificat d'examen de type C4050.1CMC.
St. Ingbert, le 01/06/2025
C.M.C.GmbH Holding
Katharina-Loth-StraBe 15
66386St.Ingbert
Tel. +49 6894 99897-50
Fax +49 6894 99897-29 i.A.J.
p.o. Joachim Bettinger -Chef du contrôle qualite -
- Remarques sur la garantie et le service après-venture
Garantie de la C. M. C. GmbH Holding
Chère cliente, cher client, cet apparéil bénéficia d'une période de garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défaillance, vous étés en droit de returner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
- Conditions de garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défants de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délambda de deux ans à compter de la découverte du vice.
Période de garantie et revendications légales pour vices
La durée de la garantie n'est pas rallon-gée par la prestation de garantie. Ceci s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà eventulement à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations dues après la fin de la période de garantie sont payantes.
- Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme p. ex. des interrupteurs et des éléments fabriqués en verre.
La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défailleant. Toutes les indications fournies dans le manuel d'utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans le mode d'emploi ou sujettes à un averissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement destiné à un
usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l'usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-venture/agréed annulent la garantie.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserve r le ticket de caisse et le numero de reference de l'article (par ex. IAN) au titre de preuves d'achat pour toute commande.
Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure sur le produit, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant place sur la face arrière ou inférieure de l'appareil.
En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre defaulted, contactez en premier lieu le service après-venture par téléphone ou par formulaire de contact aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service après-venture indiqué, accompagné de la preuve d'achat et d'une description écrite du début mentionnant également sa date d' apparition.
Vous pouvez dire et telecharger ce mode d'emploi, ainsi que d'autres manuels sur le site parkside-diy.com. Ce code QR vous permet d'acceder directement au site parkside-diy.com. Saisissez le numero d'article (IAN) 494747_2504 pour acceder au mode d'emploi de votre article.

Nous contacter :
FR, BE, CH
Nom: Ecos Office Forbach
Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-venture. Contactez d'abord le service après-venture indiqué ci-dessus.
Adresse :
C. M. C. GmbH Holding
Katharina-Loth-Str. 15
DE-66386 St.Ingbert
ALLEMAGNE
Legendevandegebruikte pictogrammen.. 74
Inleiding .75
Dernière mise à jour · Stand van de informatie ·
Poslední aktualizace informaci·Status informacji·
Cet apparéil et ses accessoires se recyclent
A DEPOSER EN MAGASIN
A DEPOSER EN DÉCHETIERIE

ou

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.f. Privillegiez la réparation ou le don de votre apparell !

FR
MODE D'EMPLOI
Ä DEPOSER DANS
LE BAC DE TRI

