PARKSIDE PDT 40 F4 - Elektrischer Hefter

PDT 40 F4 - Elektrischer Hefter PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PDT 40 F4 PARKSIDE als PDF.

📄 252 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice PARKSIDE PDT 40 F4 - page 27
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Pneumatischer Tacker
Marke Parkside
Modell PDT 40 F4
Abmessungen (L x H x T) 245 x 237 x 58 mm
Gewicht (ohne Befestigungselemente) 1251 g
Auslöseart Druckluft
Maximal zulässiger Druck 8 bar
Empfohlener Druckbereich 4 - 7 bar
Luftverbrauch pro Befestigung ca. 0,09 l
Empfohlene Schmierstoffe Spezielles Druckluftöl
Ladekapazität 100 Stück
Nagellänge 15 - 50 mm
Klammerlänge 10 - 40 mm
Klammerbreite 5,7 mm
Empfohlener Innendurchmesser des Schlauchs 9 mm
Erforderliche Druckluftqualität Gereinigt, Ölnebel, kondensatfrei
Schalldruckpegel (LpA) 93 dB(A) (K=3 dB)
Schallleistungspegel (LWA) 106 dB(A)
Vibrationen (ah) 2,481 m/s² (K=1,5 m/s²)
Hauptfunktionen Heften und Nageln für Montage- und Reparaturarbeiten
Wartung und Reinigung Regelmäßige Schmierung, Reinigung mit trockenem Tuch, Entleeren des Wasserabscheiders
Sicherheit Anti-Auslösevorrichtung, Kindersicherung, Augen- und Gehörschutz erforderlich
Ersatzteile und Reparierbarkeit Nur Originalersatzteile, Reparatur durch qualifizierten Techniker
Garantie 3 Jahre
Lieferumfang Tacker, Ölvorrat, Gewindeanschluss, Nägel (1000), Klammern (1000), Schutzbrille, Anleitung

Häufig gestellte Fragen - PDT 40 F4 PARKSIDE

Welchen Druckluftdruck für den Tacker PDT 40 F4 verwenden?
Der maximal zulässige Druck beträgt 8 bar. Der empfohlene Druckbereich liegt bei 4 bis 7 bar. Stellen Sie den niedrigstmöglichen Druck ein, um Energie zu sparen und Verschleiß zu reduzieren.
Wie wird das Magazin des Tackers Parkside PDT 40 F4 befüllt?
Drücken Sie die Magazinverriegelung (6) und ziehen Sie die Abdeckung bis zum Anschlag. Legen Sie Klammern oder Nägel in das Magazin ein und schieben Sie die Abdeckung bis zum Einrasten zurück. Verwenden Sie ausschließlich die in den technischen Daten angegebenen Befestigungsmittel.
Was tun, wenn eine Klammer im Tacker steckt?
Trennen Sie sofort die Druckluftzufuhr. Öffnen Sie das Magazin und dann die Frontplatte, indem Sie den Schnellspannhebel ziehen. Entfernen Sie die steckenden Befestigungen, schließen Sie die Platte und das Magazin.
Welches Öl wird zur Schmierung des Drucklufttackers verwendet?
Verwenden Sie ausschließlich spezielles Druckluftöl. Falls kein Ölnebel-Schmiergerät vorhanden ist, geben Sie nach etwa 5000 Befestigungen 1 bis 2 Tropfen in den Anschluss und betätigen Sie den Auslöser mehrmals.
Kann der Tacker auf harten Materialien wie Stein oder Metall verwendet werden?
Nein, der Tacker ist für Montage- und Reparaturarbeiten auf geeigneten Materialien vorgesehen. Verwenden Sie ihn niemals auf harten Materialien wie Stein oder Metall; dies könnte das Gerät beschädigen oder Verletzungen verursachen.
Wie wird die Eintreibtiefe der Befestigungen eingestellt?
Verwenden Sie die Rändelschraube (9) am Gerät. Drehen Sie sie nach unten, um tiefer einzutreiben, und nach oben, um flacher einzutreiben. Passen Sie auch den Druck in Schritten von 0,5 bar an.
Welche Sicherheitsvorkehrungen sind zu beachten?
Tragen Sie stets eine Schutzbrille und einen Gehörschutz. Richten Sie das Gerät niemals auf sich oder andere. Verwenden Sie nur gefilterte und geölte Druckluft. Trennen Sie die Zufuhr vor Einstell- oder Wartungsarbeiten.
Kann der Tacker auf einer Leiter oder einem Gerüst verwendet werden?
Nein, die Verwendung auf Gerüst oder Leiter ist aufgrund der Gefahr von Gleichgewichtsverlust und Wegfliegen von Teilen verboten. Arbeiten Sie stets an einem stabilen und sicheren Arbeitsplatz.
Wie pflegt man die mitgelieferte Schutzbrille?
Reinigen Sie die Brille mit einem weichen, trockenen oder leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Ersetzen Sie sie, wenn die Gläser zerkratzt oder beschädigt sind. Die Lebensdauer beträgt ca. 3 Jahre.
Wo finde ich die Anleitung und Ersatzteile?
Die Anleitung ist verfügbar auf parkside-diy.com mit der Artikelnummer IAN 494747_2504. Für Ersatzteile kontaktieren Sie den in der Anleitung angegebenen Kundendienst. Verwenden Sie ausschließlich Originalteile.

Benutzerfragen zu PDT 40 F4 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Hefter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PDT 40 F4 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PDT 40 F4 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PDT 40 F4 PARKSIDE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Originalbetriebsanleitung

NL BE

PERSLUCHT TACKER EN SPIJKERAPPARAAT

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

FR BE CH

DE/AT/BE/CH Originalbedienungsanleitung Seite 26

St. Ingbert, 01.06.2025

C.M.C.GmbH Holding

Katharina-Loth-StraBe 15

66386 St.Ingbert

Tel. +49 6894 99897-50

Fax+49689499897-29

i,A).j.A^

p. p. Joachim Bettinger

  • Quality assurance -

Protective goggles

We,

C. M. C. GmbH Holding

St. Ingbert, 01.06.2025

C.M.C.GmbH Holding

Katharina-Loth-StraBe 15

66386 St. ingbert

Tel. +49 6894 99897-50

Fax+49689499897-29

i,A).j.A^ B^

p. p. Joachim Bettinger

  • Quality assurance -

Name: C. M. C. GmbH Holding

Legendeder verwendentenPiktogramme.. 27

Einleitung 28

Bestimmungsgemäß Verwendung . 28
Lieberumfang.. 28
Ausstattung . 29
Technische Daten . 29

Besondere Hinweise. 30

Vorschriften . 30
Anmerkung 31

Sicherheitshinweise des Eintreibegerätes . 31

Betriebsgefahrendungen . 33
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für druckluftbetriebene Geräte 37
Ergänzende Sicherheitshinweise für Druckluft- Tacker- und Nagelgerät .38
Ergänzende Sicherheitshinweise für die Schutzbrille. 39
Erklärung der Kennzeichnungen der Schutzbrille: 39
Auslöseinrichtung . 40
Auslösesystem. 40
Zusätzliche Hinweise für druckluft-betriebene Eintreibgeräte.. 40
Originalzubehör/-zusatzgeräte .42

Vor Inbetriebnahme .42

Inbetriebnahme . 42

Druckluftquelle anschlieben . 42
FüllendesMagazines. 43

Bedienung. 43

Handhabung des Gerätes. 43
Verklemme Klammern entnahmen . 44

Wartung .45

Wartung durch den Benutzer. 45

Reinigung . 45

Umwelthinweise und Entsorgungsangaben. 45

EU-Konformitätserklung.. 46

Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung . 47

Garantiebedingungen . 47
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche.. 47
Garantieumfang . 47
Abwicklung im Garantiefall .48

Legende der verwendeten Piktogramme
▲WARNUNGVorsicht!Betriebsanleitung lesen!Gehörschutz/TRagen!
Achtung!Mögliche Gefahren!Augenschutz/TRagen!
Warnung Brandgefahr!Verwenden Sie das Gerätnicht auf Gerüsten oderLeitern!
AuslösesicherungVerwenden Sie niemalsSauerstoff oder anderebrennbare Gase alsEnergiequelle!
Entsorgen Sie Verpackungund Gerät umweltgerecht! Wichtig: Hirweis!
Hergestellt aus Recycling-material
Benutzen Sie das Gerät nicht in Kontaktauslösungfür Anwendungen wie dasSchließen von Kartonsoder Kisten und die Mon-tage von Transportssicherheitsystemen auf Anhängern und Lastkraftwagen.Warnung, dass das Gerätnur an sicheren Arbeits-plätzen verwendent werdendarf.Vorsicht beim Wechselnvon einer Eintreibstelle zueiner anderen.

DRUCKLUFT-TACKER- UND NAGELGERÄT PDT 40 F4

- Einleitung

Wir beträckwūnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil desses Produkts. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Gebrauch geeignet. Es ist nur für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungen geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.

PARKSIDE PDT 40 F4 - - Einleitung - 1

Die Inbetriebnahme damit nur durch unterwiesene Personen erfolgen.

PARKSIDE PDT 40 F4 - - Einleitung - 2

Nicht in die Höhe von Kindern kommt lassen!

HINWEIS:

Der im folgenden Text verwendete Begriff „Produkt“, oder „Gerät“ bezieht sich auf den in dieser Bedienungsanleitung genannten Druckluft-Tacker- und Nagelgerät.

- BestimmungsgemäßeVerwendung

Der Druckluft-Tacker- und Nagelgerät ist für Montage- und Reparaturarbeiten geeignet. Bei jeder Verwendung ist passender Augenschutz zu tragen.

PARKSIDE PDT 40 F4 - - BestimmungsgemäßeVerwendung - 1

Vorsicht! Dieses Gerätarf nur wie angegebenverwendet werden.

Die Verwendung auf harten Werkstoffen wie Stein, Metall usw. ist nicht zulässig.

Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfls mit aus. Jegliche Anwendung, die von der bestimmungsgemänen Verwendung abweicht, ist entsprechend und potentiell gefährlich. Schaden durch Nichtbeachtung oder Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Dieses Produkt ist nicht für den kommerziellen

- Lieferumfang

1Druckluft-Tacker- und Nagelgerät PDT 40 F4
1Ölbehälter mit Druckluft-Spezialöl
1Gewindestecknippel, 6,35 mm (¼")(vormontiert)
1Packung Nägel, 1000 Stk. (15 mm, 25 mm, 40 mm, 50 mm, je 250 Stk.)
1Packung Klammern, 1000 Stk. (16 mm, 40 mm, je 250 Stk. und 25 mm 500 Stk.)
1Schutzbrille
1Bedienungsanleitung

Ausstattung

1 Abluftblende (drehbar)
2 Ausloser
3 Handgriff
4 Gewindestecknippel 6,35 mm (1/4")
5 Abdeckkappe
6Magazinhebel
7Magazin
8 Fullstandanzeige
9 Rändelschraube
10 Auslösesicherung
11 Mündung
12 Stirnplatte
13 Schnellspannhebel Stirnplatte
14 Olbehälter mit Druckluft-Spezialöl
15 Schutzbrille
16 Nagel
17 Klammern

- Technische Daten

Maße (B × H × T) 245×237×58mm
Gewicht(ohne Eintreibgegenstände)1251g
Auslöseart Druckluft
Maximalzulässiger Druck(Arbeitsdruck)max. 8 bar
EmpfohlenerDruckbereich4-7 bar
Luftverbrauch je nach Eintreibvorgangca. 0,09 I
EmpfohlenesschmiermittelDruckluft-Spezialöl
Ladekapazität 100 Stk.
Nagellängen15 mm, 20 mm,25 mm, 30 mm,32 mm, 35 mm,38 mm, 40 mm,45 mm, 50 mm
Klammerlänge 10-40 mm
Klammerbreite 5,7 mm
Empfohlener Schlauchdurch-messer (innen)9 mm
Druckluftqualitätgereinigt, Ölvernebelt und kondensatfrei

Gerausch- und Vibrationsinformationen

Messwerte ermittelt entsprechend EN 12549:1999, EN ISO 4871. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise: 93 dB(A)

Unsicherheit K = 3 dB

L_pA (am Arbeitsplatz): 98,8 dB(A)

These Werte sind gerätebezogene Kennwerte und geben nicht die Gerauschentwicklung am Verwendungssort wieder. Die Gerauschentwicklung am Verwendungsort hangt z. B. ab von der Arbeitsumgebung, dem Werkstück, der Werkstückkauflage, der Zahl der Eintreibvorgänge. Entsprechend den Arbeitsplatzverhältnissen und der Werkstückgestaltung sind ggf. individuelle Gerauschminde- rungsmaßnahmen durchzufüh

ren, wie z.B. Auflegen der Werkstücke auf schalldämpfende Unterlagen, Verhinderung von Vibration der Werkstücke durch Einspannen oder Zudecken, Einstellen des für den Arbeitsvorgang erforderlichen gingsten Druckes. In besonderen Fällen ist das Tragen von persönlichem Gehorschutz erforderlich.

Schwingungsgesamtwerte

Schwingungsemissionswert a_h = 2,481~m / s^2 Unsicherheit K = 1,5m / s^2 gem.ISO 8662-11:1999

Mechanische Stöbe (Vibration)

Für das Eintreibgerät wurde der Vibrationskennwert ermittelt nach ISO 8662-11:1999 - Handgehaltene motorbetriebene Maschinen - Messung mechanischer Schwingungen am Handgriff - Eintreibgeräte (siehe Technische Daten). Der Wert ist ein gerätebezogener Kennwert und stellt nicht die Einwirkung auf das Hand-Arm-System bei der Anwendung des Gerätes dar. Eine Einwirkung auf das Hand-Arm-System bei der Anwendung des Gerätes hangt z.B. ab von der Greifkraft,

der Anpresskraft, der Arbeits-richtung, dem eingestellen Luftdruck, dem Werkstück, der Werkstückauflage.

Besondere Hinweise

Vorschriften

Für Eintreibgeräte gilt die Norm DIN EN ISO 11148-13:2018,Handgehaltenne nicht-elektrisch betriebene Maschinen - Sicherheitsanforderungen - Teil 13: Eintreibgeräte". These Norm legt fest, dass

in Eintreibgeräten nur diejenigen Eintreibgegenstände verarbeitet werden dürfen, die in der zugehörigen Betriebsanleitung aufgeführt sind (siehe technische Daten). Eintreibgerät und die in der Betriebsanleitung bezeichneten Eintreibgegenstände sind als ein sicherheitstechnisches System anzusehen;

Schnellkupplungen für den Anschluss an das Druckluft-netz verwendet werden und der unverschließbare Nippel am Gerät angebracht sein muss, sodass nach dem Trennen keine Druckluft mehr im Gerät vorhanden ist;

Sauerstoff oder brennbare Gase nicht als Energiequelle fur druckluftbetriebene Eintreibgeräte verwendet werden dürfen;
Eintreibgeräte nur an Leitungen angeschlossen werden)dürfen, bei denen der maximal zulässige Druck des Gerätes um nicht mehr als 10 % übersritten werden kann; bei hohenen Drücken muss ein Druckregelventil (Druckminderer) mit nachgeschaltelem Druckbegrenzungsventil in die Druckluftleitung eingebaut werden;
für die Instandsetzung von Eintreibgeräten nur vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten bezeichnete Erssatzeile verwendet werden)dürfen;
Instandsetzungsarbeiten nur durch vom Hersteller Beaufragte oder durch andere Sachkundige unter Bechtung der in der Betriebsanleitung enthaltenen Angaben durchgeführt werden dürfen;

Anmerkung

Sachkundiger ist, wer auf Grund seiner fachlichen Ausbildung

und Erfahrung ausreichende Kenntnisse auf dem Gebiet der Eintreibgeräte hat und mit den einschlädigen staatlichen Arbeits-

schutzvorschriften, Unfallverhütungsvorschriften, Richtlinien und allgemein anerkannten Regeln der Technik (z. B. CEN oder CENELEC Normen) sowie vertraut ist, dass er den arbeits-sicheren Zustand von Eintreib-geräten beurteilen kann.

Halterungen zum Befestigen von Eintreibgeräten auf einem Träger, z. B. Werktisch, vom Hersteller der Halterung so gestaltet sein mussen, dass Eintreibgeräte für den vorgegebenen Verwendungszweck sicher befestigt werden konnen, z. B. gegen Beschädigung, Verdrehen, Verschieben.

Besondere Einsatzgebiete des Eintreibgerätes können die Be-. achting zusätzlicher Vorschriften und Regel ernordern (z. B. Arbeiten im EX-Bereich).

  • Sicherheitshinweise des Eintrübegerätes

PARKSIDE PDT 40 F4 - Anmerkung - 1

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.

PARKSIDE PDT 40 F4 - Anmerkung - 2

Lesen und verstehen Sie die Sicherheitsanweisungen, bevor Sie das

Gerät anschließen, trennen, laden, benutzen oder warten, Zubehör wechseln oder in der Nähe des Gerätes arbeiten. Nichtbeachtung kann zu schweren körperlichen Verletzungen führen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf!

Halten Sie ihre Finger vom Auslöser fern, wenn Sie die ses Gerät nicht benutzen und von einer Arbeitsposition in eine andere wechseln.
Prufen Sie vor jedem Arbeitsbeginn die einwandfrei Funktion der Sicherheits- und Auslöseinrichtungen sowie den festen Sitz aller Schrauben und Muttern.
- Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.
Demontieren oder blockieren Sie keine Teile des Eintreibgerätes, wie z.B. eine Auslösesicherung.
Fuhren Sie keine „Notreparaturen" mit ungeeigneten Mitteln durch.

Das Eintreibgerät ist regelmäßig und sachgerecht nach Angaben des Herstellers zu warten.
Vermeiden Sie jegliche Schwächung und Beschädigung des Gerätes, z. B. durch:
Einschlagen oder Eingravie- ren,
Vom Hersteller nicht zugelassene Umbaumαβnahmen,
Fuhren an Schablonen, die aus hartem Material, z.B. Stahl, gefertigt sind,
- Fallenlassen auf oder Schieben über den Fußboden,
Handhabung als Hammer,
- jeder Art von Gewalteinwirkung.
Halten Sie ihre Finger vom Auslöser fern, wenn Sie dieses Gerät nicht benutzen und von einer Arbeitsposition in eine andere wechseln.
Halten Sie Körperteile wie Höhe, Beine usw. von der Schussrichtung fern und stellen Sie sicher, dass der Eintrübgegenstand nicht in Teile des Körpers eindringen kann.
Wenn Sie das Gerät benutzen, seien Sie sich bewusst, dass der Eintreibgegenstand abprallen und somit Verlet

zungen verursachen könnte.

Halten Sie das Gerät in einem festen Griff und bereiten Sie sich auf einen Rückstoß vor.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt wurde.
Seien Sie im Umgang mit Eintrreibgegenständen vorsichtig, besonderss beim Laden und Entladen, da die Eintreibgegenstände scharfe Spitzen haben, die Verletzungen verursichen können.
Untersuchen Sie das Gerät vor der Benutzung immer auf defekte, falsch angeschlossene oder abgenutzte Teile.
Nicht zuweit vorlehnen. Nur an einem sicheren Arbeitsplatz benutzen. Achten Sie stets auf einen festen Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht.
Tragen Sie nur Handschuhe, die ein geeignetes Gefühl und sichere Bedienung des Auslössers und aller Verstelleinrichtungen bieten.
Nur technisch geschulte Benutzer sollen das Eintreibgerät benutzen.
■ Nehmen Sie keine Änderungen am Eintreibgerät vor. Veränderungen können Effizienz der Sicherheitsmaßnahmen

verringern und das Risiko für den Benutzer und/oder Dritte erhöhen.

Halten Sie Dritte fern (wenn Sie in einer Umgebung arbeiten, in der Durchgangsverkehr von Personen wahrscheinlich ist). Kennzeichnen Sie deutlich ihren Arbeitsplatz.
Zielen Sie nie mit dem Gerät auf sich oder Andere.

- Betriebsgeführungen

■ Nehmen Sie einen festen Stand ein und halten Sie stets das Gleichgewicht.
Halten Sie das Eintreibgerät beim Arbeiten so, dass Kopf und Körper bei einem möglichen Rückstoß infolge einer Störung der Energieversorgung oder von harten Stellen im Werkstück nicht verletzt werden können.
Lösen Sie das Eintreibgerätniemals in den freien Raum aus. Sie vermeiden dadurch Gefährung durch frei fliegende Eintreibgegenstände und Überbeanspruchung des Gerätes.
Zum Transportieren ist das Eintreibgerät vom Druckluft-netz zu trennen, insbesondere

re, wenn Sie Leitern benutzen oder sich in ungewohnter Körperhaltung fortbewegen.

Tragen Sie am Arbeitsplatz das Eintreibgerät nur am Griff und nicht mit betätigtem Ausloser.
Achten Sie auf die Arbeitsplatzverhältnisse. Eintreibgegenstände können eventuell)dünne Werkstücke durchschlagen oder beim Arbeiten an Ecken und Kanten von Werkstücken abgleiten und darauf Personen gefährden.

PARKSIDE PDT 40 F4 - - Betriebsgeführungen - 1

aden Siepen-

lichen Schutz geeignete Körperschutzmittel, wie z. B. Gehör- und Augenschutz. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Eintreibgerätes, verringgert das Risiko von Verletzungen.

Halten Sie das Gerät richtig, um auf normale oder plötzliche Bewegungen, wie z. B. Rückstoß, reagieren zu konnen.
Trennen Sie nach der Verwendung des Eintreibgerätes

die Druckluftversorgung vom Gerät und bewahren Sie das Gerät sicher auf, indem Sie es auf die Seite legen. Das Gerätarf zur Aufbehrung nicht hingestellt werden.

Gefährdungen durch herumfliegende Gegenstände

Das Eintreibgerätarf nicht angeschlossen sein, wenn Eintreibgegenstände entla den, Justierungen vorgenommen, Blockierungen beseitigt werden oder Zubehör ausgetauscht wird.
Achten Sie während des Betriebs darauf, dass die Eintrreibgegenstände immer rich-tig in das Material eindringen und nicht in Richtung Benut-zer und/oder Dritter abgelenkt oder fehlgesetzt werden.
Während des Betriebs konnen Bruchstücke vom Werkstück oder vom Befestigungs- oder Magazinierungssystem ausgestoBen werden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät immer sicher auf dem Werkstück aufsitzt und nicht weegrutschen kann.
Tragen Sie immer einen stoßfesten Augenschutz mit seitlichen Schemden während des

Betriebs des Gerätes.

Das Risiko für andere muss vom Benutzer abgeschätzt werden.

Gefährung durch wiederholende Bewegungen

■ Bei der Benutzung des Eintrreibgerätes über langere Zeitspannen konnen beim Benutzer Beschwerden in Händen, Armen, Schultern, dem Nacken oder anderen Körperteilen auftreten.

■ Bei der Verwendung des Gerätes sollte der Benutzer eine bequeme Körperhaltung einnehmen, damit auf sicheren Stand achten und ungünstige Körperhaltungen oder solche, bei denen es schwierig ist, das Gleichgewicht zu halten, vermeiden. Der Benutzer sollte im Verlauf von lang an-dauernden Arbeiten die Körperhaltung verändern, was hilfreich bei der Vermeidung von Unannehmlichkeiten und Ermüdung sein kann.

Wenn der Benutzer Symptome wie andauernde oder wiederkehrende Beschwerden, Schmerzen, Herzklopfen, schmerzende Stellen, Krib

beln, Taubheit, brennendes Gefühl oder Steifheit erlebt, sind diese Warnsignale nicht zu ignorieren. Der Benutzer muss einen qualifizierten Arbeitsmedizin in Bezug auf allgemeine Aktivitäten aufsuchen.

Gefährdungen durch Zubehör und Verbrauchsmaterial

Trennen Sie das Gerät von der Druckluftversorgung, bevor Sie Zubehör wechseln oder Justierungen vornehmen.

  • Verwenden Sie ausschließlich Zubehrteile und Verbrauchsmaterialien der vom Hersteller des Druckluft-Tackers empfohlenen Großen und Typen.

Gefährdungen am Arbeitsplatz

Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind die Hauptsachen für Unfälle am Arbeitsplatz.

Achten Sie auf rutschige Flächen, entstanden durch die Nutzung des Gerätes, und auch auf Stolpergebnungen, verursacht durch den Druckluftschlauch.

Gehen Sie in unbekannten Umgebungen mit Vorsicht vor. Es können versteckte Gefährdungen durch Stromoder sonstige Versorgungsleitungen gegeben sein.
Der Druckluft-Tacker ist nicht zur Verwendung in explosionsgeführdeten Bereichen gedacht und ist nicht gegen den Kontakt mit elektrischer Energie isoliert.
Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Leitungen, Gasrohrleitungen usw. vorhandens sind, die im Falle der Beschädigung durch die Verwendung des Gerätes zu einer Gefährung führen können.

Gefährdungen durch Staub und Gase

Wenn das Gerät in einem Bereich benutzt wird, in dem statischer Staub vorhanden ist, kann es den Staub aufwirbeln und dadurch eine Gefährung verursachen.
Der Druckluft-Tacker ist nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um die Freisetzung von Staub und Dämpfen auf ein Mindestmaß zu reduzieren.

Die Abluft ist so abzuleiten, dass die Aufwirbelung von Staub und staubhaltigen Umgebungen auf ein Mindestmaß reduziert wird.
Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur Unterrückung von Flugstaub oder Dämpfen vorgesehenen Einbau-Zube-horteile des Gerätes sollen den Anweisungen des Herstellers entsprechend eingesetzt und gewartet werden.
Atmen Sie die Abluft nicht ein. Vermeiden Sie es, die Abluft in die Augen zubekommen.
Die Abluft des Gerätes kann Wasser, Öl, Metallpartikel oder Verunreinigungen aus dem Kompressor enthalten. Dies kann Gesundheitsschäden verursachen.

Gefährdungen durch Gerausche

Einem hohen Gerauschpegel ungeschützt ausgesetzt zu sein kann dauerhafte Behinderungen, Gehörverlust und andere Probleme wie Tinnitus (Klingeln, Brummen, Pfeifen oder Summen in den Ohren) hervorrufen.
Verwenden Sie Gehorschutzausrüstungen wie nach den

Arbeits- und Gesundheitsvorschriften gefordert.

Der Druckluft-Tacker ist nach den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnottige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden.

Gefährdungen durch Schwin-gungen

Die Einwirkung von Schwin-gungen kann zu Nervelahmungen und Unterbrechung der Blutversorgung von Handen und Armen führen.
Tragen Sie warme Kleidung, wenn Sie unter kalten Bedingungen arbeiten und halten Sie ihre Hande warm und trocken.
■ Bei Taubheit, Kribbeln, Schmerzen und Weißfärbung der Haut an ihren Fingern oder Handen, sollen den Sie arztlichen Rat bei einem qualifizierten Arbeitsmedizin in Bezug auf allgemeine Aktivitäten einholen.
- Verwenden und warten Sie das Gerät, wie in dieser Anleitung empfohlen, um einen unnötigen Anstieg des Vibrationspegels zu verhindern.

Halten Sie das Gerät mit einem leichten aber sicheren Griff, da das Risiko durch Schwingungen im Allgemeinen größter ist, wenn die Greifkraft höher ist.
- Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für druckluftbetriebene Geräte
Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen.
Die Luftzufuhr immer schlieben und das Gerät von der Luftzufuhr trennen, wenn es nicht betrieben wird.
Das Gerät immer von der Druckluftzufuhr trennen, bevor Zubehör gewechselt wird, Justierung und/ oder Reparaturen durchgeführt werden und wenn sich von einem Arbeitsbereich zu einem anderen bewegt wird.
Die Finger vom Auslöser fernenhalten, wenn das Gerät nicht benutzt wird und wenn sich von einer Betriebsposition zu einer anderen bewegt wird.
■ Niemals Druckluft auf sich oder,jemand,anderen richten.
Ausschlagende Schlauchleitungen können schwere Verletzungen verursachen. Im

mer auf beschädigte oder lose Schläuche oder Verbindungen prufen.

Niemals ein druckluftbetriebenes Gerät an seinem Schlauchziehen oder/TRagen.

Den maximalen Betriebsdruck bei der Benutzung von druckluftbetriebenen Geräten nicht überschreiben.

  • Druckluftbetriebene Geräte sollenn nur durch Druckluft mit dem gingest möglichen Druck für den Arbeitsprozess betrieben werden, um Geräusahe und Schwingungen zu vermindern und die Abnutzung zu minimieren.

Vorsicht, wenn druckluftbetriebene Geräte benutzt werden, da das Gerät kalt werden können, was Griff und Kontrolle beeinträchtigt.

Ergänzende Sicherheitshinweise für Druckluft-Tackerund Nagelgerät

PARKSIDE PDT 40 F4 - Gefährdungen durch Schwin-gungen - 1

VERLETZUNGSGEFAHR!

Überschreiben Sie nie-

mals den maximal zuläss

sigen Arbeitsdruck von 8 bar.

Verwenden Sie zur Einstellung

des Arbeitsdruckes einen

Druckminderer.

PARKSIDE PDT 40 F4 - VERLETZUNGSGEFAHR! - 1

VERLETZUNGSGEFAHR!

Verwenden Sie niemals

Sauerstoff oderande

re brennbare Gase als

Energiequelle.

Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuch-tet. Unordnung und unbe-leuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.

  • Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Eintreibgerätes fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sietun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Eintreibgerät. Benutzen Sie kein Eintreibgerät, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Eintreibgeräts kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Eintreibgerät in unerwarteten Situationen betterkontrollieren.

Entfernen Sie vor Reparaturund Instandhaltungsarbeitensowie vor einem Transportdas Gerat von der Druckluft-quelle.Lassen Sie frisches oder altes OI niemals in den Boden oder die Kanalisation flieBen.Dies ist illegal! Sammeln Sie altes Ol in einem geeigneten Behalter,um die Umwelt zu schonen. Entsorgen Sie es bei ihrer lokalen Sammelstelle,Tankstelle oder Olhandler.

Ergänzende Sicherheitshinweise für die Schutzbrille
Schutzausrüstung, die einem Schlag ausgesetzt war, muss entsorgt und ersetzt werden.
Wenn die Stoßfestigkeitsklassen von Glas und Rahmen nicht übereinstimmen, gilt für den Gesamtschutz die niedrigere Klasse.
Die Schutzbrille ist ausgele für die Verwendung mit dem Druckluft-Tacker und damit nur für dessen Anwendungsbereich verwendet werden.
Die Schutzbrille bietet ausrei

chend Schutz gegen Partikel von bis zu 6mm Durchmesser mit einer Geschwindigkeit mit bis zu 45m / s

■ Ersetzen Sie die Schutzbrille, sobald die Sichtscheiben Beschädigungen oder Kratzer aufweisen.
Wenn Sie die Schutzbrille ersetzen, achten Sie darauf eine Schutzbrille mit den gleichen Schutzeigenschaften zu verwenden.
■ Werkstoffe, die in Kontakt mit der Haut des Trägerskommen, können bei empfindlichen Personen allergische Reaktionen hervorrufen.
Durch das Auftreffen von Partikeln auf der Schutzbrille könnte es durch das Übertragen von Stößen für den Träger eine Gefährung darstellen, wenn dieser eine Korrektionsbrille unter der Schutzbrilleträgt.
Erklärung der Kennzeichnungen der Schutzbrille:

CMC: Kennzeichnung des Zertifikatinhabers

16321: Nummer der EN-Prüfnorm der Schutzbrille

1: Optische Klasse

C: Schutz vor Stößen mit niedriger Energie

1-M: These Schutzbrille ist für die Kopfform 1-M geeignet.

CE: CE Kennzeichnung

Wenn dem Buchstaben für die Aufprallintensität nicht der Buchstabe T folgt,arf das Augenschutzgerät nur bei Raumtemperatur gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit verwendet werden. Wenn die Kennzeignungen fur die mechanische Festigkeit auf dem Tragkorper und auf der Sichtscheibe nicht übereinstimm men,dann gilt die jeweils niedrigere mechanische Schutzstufe fur das gesamte Produkt.

Auszöseinrichtung

Dieses Eintreibgerät wird durch Betätigten des Auslosers mit dem Finger in Funktion gesetzt. Zusätzlich mussen bestimmte Eintreibgeräte mit einer Auslöse-sicherung ausgerüstet sein, welche einen Eintreibvorgang erst ermöglich, wenn die Mündung des Gerätes auf ein Werkstück aufgesetzt ist. These Geräte sind mit einem auf der Spitze stehenden Dreieck

(∇) gekennzeichnet und)dürfen

ohne wirksame Auslösesicherung nicht verwendet werden.

PARKSIDE PDT 40 F4 - Auszöseinrichtung - 1

Auslösesystem

VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das

ät nicht auf Zusten oder Leitern!

Eintreibgeräte, die mit Kontaktauslösung ausgerüstet sind, müssen mit dem Bildzeichen „Nicht von Gerüsten oder Leitern benutzen“ gekennzeichnet sein. Sie dürfen für bestimmte Anwendungen nicht benutzt werden, zum Beispiel: wenn das Wechseln von einer Eintreibstelle zur anderen über Gerüste, Treppen, Leitern oder leiterähnliche Konstruktionen, wie z. B. Dachlattungen, erfolgt oder das Schließen von Kisten oder Verschlagen, beim Anbringen von Transportsicherungen, z. B. auf Fahrzeugen und Waggonvorgesehen ist.

  • Zusätzliche Hinweise für druckluft-betriebene Einträbgeräte

PARKSIDE PDT 40 F4 - ät nicht auf Zusten oder Leitern! - 1

VERLETZUNGSGEFAHR!

Nehmen Sie das Gerät nicht in

Betrieb, wenn die Auslösesicherung ⑩ defekt oder entfernt worden ist. Andernfalls konnen Verletzungen die Folge sein.

  • Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung den Schlauch fest in der Hand, um Verletzungen, hervorgerufen durch einen zusückschnellen Schlauch, zu vermeiden.

  • Verwenden Sie für den Druckluftanschluss unbedingt einen Gewindestechnippel 14 und eine Schnellkupplung.

Kommen Sie niemals mit ihren Handen in die Höhe der Mündung, während das Gerät betriebsbereit ist. Andernfalls konnen Verletzungen die Folge sein.

Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.

  • Verwenden Sie keine spitzer Gegenstände. Führten Sie niemals spitze und / oder metallische Gegenstände in das Innere des Gerätes ein.

Das druckluftbetriebene Ein

treibgerätarf nur an Leitun-gen angeschlossen werden, bei denen sichergestellt ist, dass ein Überschreiben des maximal zulässigen Druckes um mehr als 10% verhindertist,z.B.durch ein in die Druckluftleitung eingebautes Druckregelventil (Druckminderer) mit nachgeschalteten oder eingebautem Druckbegrenzungsventil.

■ Bei der Verwendung des druckluftbetriebenen Eintreibgerätes darauf auf achten, dass der max. Druck nicht über-schritten wird.

Das druckluftbetriebene Eintreibgerät nur mit dem für den jeweiligen Arbeitsgang erforderlichen Druck betreiben, umunnötg hohe Gerauschpegel, erhöhten Verschleiß und dadurch entstehende Störungen zu vermeiden.

FEUER- UND EXPLOSIONSGE

FAHR! Verwenden Sie niemals Wasserstoff-, Sauerstoff-, Kohlendioxid- oder anderes Gas in Flaschen als Energie-quelle diesen Werkzeuges, da dies zu einer Explosion und somit zu schweren Verletzun

  • Originalzubehör/-zusatzgeräte

Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedi-nungsanleitung empfohlener Eintreibgegenstände oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

Lassen Sie Ihr Druckluftgerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Druckluftgerätes erhalten bleibt.

Vor Inbetriebnahme

Lesen und beachten Sieitte These Betriebsanleitung,bevor Sie das Gerat in Betrieb behmen.Die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen sind unbedingt zu befolgen,um Beschädigungen am Gerat zu verhindern und Verletzungen der Bedienperson oder anderer sich im Arbeitsumfeld aufhaltender Personen zu vermeiden.

Inbetriebnahme

PARKSIDE PDT 40 F4 - Inbetriebnahme - 1

HINWEIS: Setzen Sie vorjeder Inbetriebnah

- Druckluftquelle anschließen

HINWEIS: Das Druckluft-Tacker- und Nagelgerat darf ausschließlich mit gereinigter, olvernebelter Druckluft betrieben werden und darauf den maximalen Arbeitsdruck von 8 bar am Gerät nicht überschreiben. Zur Regulierung des Arbeitsdrucken muss der Kompressor mit einem Druckminderer ausgestattet sein.

SchlieBen Sie das Gerät an eine geeignete Druckluftquelle an.
Drücken Sie hierfür die Schnellkupplung des Druckluft-Schlauches (nicht im Lieferumfang enthalten) auf den Gewindestechnippel 1/4 " 4 des Druckluft-Tackers. Die Verriegelung erfolgt automatisch.
Verbinden Sie das andere Ende des Druckluftschlauches mit dem (Filter)-Druckminderer am Kompressor.

Für einen einwandfrei Betrieb des Eintreibgerätes ist gefiltrte, trockene und geölte Druckluft in ausreichender Menge erforderlich. Ist der Druck im Leitungsnetz hoher als der maximal zulässige Druck des Eintreibgerätes, so ist ein Druckregelventil mit nachgeschalteten Druckbegrenzungsventil zu installieren.

HINWEIS: Bei der Erzeugung von Druckluft durch Verdichter (Kompressoren) kondensiert die natürliche Luftfeuchtigkeit und sammelt sich als Kondenswasser in Druckkessel und Rohrleitungen. Dieses Kondensat muss durch Wasserabschneider entfernt werden. Wasserabschneider sind täglich zu prufen und ggf. zu entleeren, sonst kann Korrosion in der Druckluftanlage und im Eintreibgerät entstehen und den Verschleiß

fordern.

Der Kompressor muss hinsichtlich Druckund Ansaugleistung (Volumenstrom) fur den zu erwartenden Verbrauch ausreichend bemessen sein. Zu geringe Leitungsquerschnittte in Abhängigkeit von der Leitungs-lange (Rohre und Schlauche) oder Überlastung des Verdichters führen zu Druckabfall.

Öler sind täglich zu prufen und gegeben falls mit dem empfohlenen Öl (siehe technische Daten) zu befüllen. Bei Verwendung von Schlauchlängen über 10 m ist die Versorgung des Eintreibgerätes mit Öl nicht gewährleistet. Wir empfehlen werktäglich zwei bis fünf Tropfen des empfohlenen Oles in den Luftinlass des Gerätes zu geben. Alternativ kann auch ein Öler direkt am Eintreibgerät installiert werden.

Verwenden Sie einen Druckluftschlauch mit einem Innendurchmesser von mindestens 9mm. Ansonsten werden die Klammern/ Nagel sehr langsam bzw. mit weniger Druck ausgeschlossen.

FüllendesMagazines

Es dürfen nur die unter „Technische Daten“ aufgeführten Eintreibgegenstände verwendet werden. Zum Füllen des Magazines das Gerät so halten, dass die Mündung weder auf den eigenen Körpern noch auf andere Personen gerichtet ist.

Drücken Sie den Magazinhebei undziehen Sie die Magazinabdeckung bis zum Anschlag zurück.
- Legen Sie das entsprechende Eintreibmaterial (Nagel, siehe Abb. D oder Klammern, siehe Abb. C) in das Magazin 7 ein. Die Klammern mussen auf den Holm des Magazines 7 gesetzt werden.
Schieben Sie die Magazinabdeckung

vor, bis sie einrastet.

Bedienung

Laden Sie das Magazin des Druckluft-Tackers, wie im Kapitel „Fullen des Magazines" beschrieben.
Stellen Sie mit Hilfe des Druckminderers den korrekten Arbeitsdruck ein.
Achten Sie daraufuf, dass Sie den maximalen Arbeitsdruck von 8 bar am Gerät nicht überschreiben. Ein überhöhter Arbeitsdruck bringt keinen Leistungsgewinn, sondern erhöht lediglich den Druckluftverbrauch und beschleunigt den Geräteverschleiß.
Schalten Sie den Kompressor ein.
Lassen Sie den Kompressor einmal so lange laufen, bis der maximale Kesseldruck erreicht wurde und das Gerät abschaltet.
- Setzen Sie den Druckluft-Tacker auf das Werkstück und drücken Sie den Auslöser 2.

HINWEIS: Das Druckluft-Tacker- und Nagelgerät ist mit einer Auslösesicherung ausgestattet. Das Eintreibmaterial verlässt das Gerät erst, wenn die Mündung des Druckluft-Tacker- und Nagelgerätes gegen das Werkstück gedrückt und der Auslöser betätig wird.

Handhabung des Gerätes

Beachten Sie die „Besonderen Hinweise“ dieser Betriebsanleitung. Das auf einwandfreie Funktion geprüfte, betriebsbereite Einreibgerät auf das Werkstück aufsetzen und auslösen.

Prufen Sie, ob der Eintreibgegenstand den Anforderungen entsprechend eingetrieben ist.
Steht der Eintreibgegenstand vor, erhöhen Sie den Luftdruck in Schritten von 0,5bar.
Ist der Eintreibgegenstand zu tief eingesenkt, verringern Sie den Luftdruck in Schritten von 0,5bar.
Alternative konnen Sie die Arbeit beschleunigen, indem Sie den Auslöser 2 gedrückt halten.
- Setzen Sie den Druckluft-Tacker auf das Werkstück.
- Drücken Sie das Gerät auf das Werkstück, bis die Mündung [1] desses berührt. Das Eintreibmaterial verlässt das Gerät.
Solange Sie den Auslöse gestruckt halten, verlässt jeder Mal, wenn die Mündung das Werkstück berührt, ein Stück Eintreibmaterial das Gerät.
Alternative konnen Sie auch die Mündung 11 des Geräts dauerhaft an das Werkstück drucken.
■ Bei jeder Betätigung des Auslosers verlässt ein Stück Eintreibmaterial das Gerät.

Auf jeder Fall sollen Sie bemührt sein, mit dem jeweils gingengsten Luftdruck zu arbeiten. Das bringt für Sie drei wesentliche Vorteile:

1) Sie spare Energie,
2) Sie verringern den Gerauschpegel,
3) Sie reduzieren den Verschleib des Eintrübgerätes.

Vermeiden Sie ein Auslösen des Eintreibgerätes bei leerem Magazin. Ein defektes oder nicht einwandfrei arbeitendes Eintreibgerät(sofort von der Druckluft abkuppeln und einem Sachkundigen zur Prüfung übergeben. Bei längeren Arbeitspausen oder Arbeitsende das Gerät von der Druckluftanlage trennen und das Magazin möglich st entleeren.Druckluftanschlüsse des Ein

treibgerätes und der Schlauchleitungen vor Verschmutzung schützen. Eindringen von grobem Staub, Spanen, Sand usw. führt zu Undchtigkeiten und Beschädigung des Eintreibgerätes und der Kupplungen.

HINWEIS: Eine Feineinstellung ist zudem mit der Rändelschraube 9 möglich.

Drehen Sie die Rändelschraube nach unten, um den Eintreibgegenstand tiefer in das Werkstück einzuseken.
Drehen Sie die Rändelschraube nach oben, um den Eintreibgegenstand weniger tief in das Werkstück einzuseken.
Drehen Sie die Abluftblende, um die ausströmende Luft in die gewünschte Richtung zu leiten.
Trennen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit vom Kompressor.

- Verklemmte Klammern entnehmen

Sollte eine Klammer/Nagel im Magazinschacht stecken bleiben, entfernen Sie sofort die Druckluftzuleitung.
Öffnen Sie das Magazin wie im Kapitel „Magazin laden“ beschrieben.
Öffnen Sie die Stirnplatte, indem Sie den Schnellspannhebel Stirnplatte 13 in Richtung der Auslösesicherung 10ziehen.
Entnehmen Sie das verklemmte Eintreibmaterial. Verschlieben Sie die Stirnplatte 12, indem Sie den Schnellspannhebel Stirnplatte 13 in Richtung Abluftblende 1ziehen.
VerschlieBen Sie das Magazin des Druckluft-Tackers, wie im Kapitel „Magazin laden“ beschrieben.

Wartung

VERLETZUNGSGEFAHR! Trennen Sie das Gerät unbedingt von der Druckluftversorgung und entleeren Sie das Magazin, bevor Sie es reinigen und/ oder warten.

Wartung durch den Benutzer

Mit Nebelöler schmieren:

HINWEIS: Als Aufbereitungsstufe nach dem Druckminderer schmiert ein Nebelöder den Druckluft-Tacker kontinuierlich und optimal. Ein Nebelöher gibt in feinen Töpfchen Öl an die durchströmende Luft ab und garantiert so eine regelmäßige Schmierung.

Installieren Sie den Nebelöler nach dem (Filter)-Druckminderer. Stecken Sie hierfür den Stecknippel des Nebelölers in die Schnellkupplung des (Filter)-Druckminderers.
SchlieBen Sie dann das Druckluft-Ge-rat an der darauf vorgesehenen Schnell-kupplung an.

Manuell schmieren:

HINWEIS: Sollten Sie nicht über einen Nebelöler verfügen, behmen Sie jeweils nach dem Verbrauch von etwa 5000 Stück Eintreibmaterial eine Schmierung vor.

Lassen Sie 1-2 Tropfen Druckluft-Spezial in den Gewindestechnippel des Druckluft-Tackers.
- Drücken Sie anschließend einige Male den Auslöser 2.

ACHTUNG: Verwenden Sie keinesfalls zu viel Öl, da diese ansonsten gemeinsam

mit dem Eintreibmaterial die Mündung verlassen und eventuell das Werkstück beschädigten können.

Reinigung

  • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zur Reinigung des Gerätes und der Schutzbrille. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
    Reinigen Sie das Gerät und die Schutzbrille regelmäßig, am besten immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
    Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
    Reinigen Sie die Schutzbrille mit einem weichen und trockenen Tuch,mit einem angefeuchteten oder mit einem mit Desinfektionsmittel angefeuchteten Tuch - verwenden Sie auf keinen Fall Benzin,Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
    Lagern Sie den Druckluft-Tacker, die Schutzbrille und das Druckluft-Spezialö nach jedem Gebrauch in der Verpackung, um sie vor Verunreinigungen zu schätzen.

HINWEIS: Gebrauch, Reinigung und Lagerung der Schutzbrille kann die Lebensdauer von ca. 3 Jahren reduzieren. Bei zerkratzter Sichtscheibe oder anderen sightbaren Schäden ist die Schutzbrille sofort auszutauschen.

Umwelthinweise u Entsorgungsangaben

PARKSIDE PDT 40 F4 - Umwelthinweise u Entsorgungsangaben - 1

PARKSIDE PDT 40 F4 - Umwelthinweise u Entsorgungsangaben - 2

PARKSIDE PDT 40 F4 - Umwelthinweise u Entsorgungsangaben - 3

Entsorgen Sie das Produkt inkl.
Zubehör nicht im Hausmüll, sondern überCOMMUNALE SAMSEL-stellen zur stofflichen Verwertung.

Die Verpackung besteht aus umweltfreundichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclungstellen entsorgen können.

PARKSIDE PDT 40 F4 - Umwelthinweise u Entsorgungsangaben - 4

Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls

gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe, 20-22: Papier und Pappe, 80-98: Verbundstoffe.

EU-Konformitätserklarung

Druckluft-Tacker- und Nagelgerät

Wir, die

C. M. C. GmbH Holding

Dokumentenverantwortlicher:

Joachim Bettinger

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

DEUTSCHLAND

erklaren in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt

Druckluft-Tacker- und Nagelgerät

Artikelnummer: 2917

Herstellungsjahr: 2026/04

IAN:494747_2504

Modell: PDT 40 F4

den wesentlichen Schutzanforderungen genegt, die in den Europäischen Richtlinien

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

und deren Änderungen festgelegt sind. Die alleinige Verantwortung für die Erstellung der Konformitätserklärung tragt der Hersteller.

Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parliaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen:

EN 12100:2011

EN 11148-13:2019

St. Ingbert, 01.06.2025

C.M.C.GmbH Holding

Katharina-Loth-StraBe 15

66386 St.Ingbert

Tel. +49 6894 99897-50

Fax+49689499897-29

i. A. J. M

i. A. Joachim Bettinger

  • Qualitätssicherung -

Schutzbrille

Wir, die

C. M. C. GmbH Holding

Dokumentenverantwortlicher:

Joachim Bettinger

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

DEUTSCHLAND

erklaren in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt

Schutzbrille 026

(CMC 1 C CE / CMC 16321 C 1-M CE)

PARKSIDE PDT 40 F4 - Schutzbrille - 1

Herstellungsjahr: 2026/04

den wesentlichen Schutzanforderungen genegt, die in den Europäischen Richtlinien

Persönliche Schutzausrückung-Verordnung (EU)/2016/425

Richtlinie über die allgemeine Produktssicherheit 2001/95/EG

und deren Änderungen festgelegt sind. Die alleinige Verantwortung für die Erstellung der Konformitätserklärung tragt der Hersteller.

Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen:

ISO 16321-1:2022

Die notifizierte Zertifizierungsstelle ECS GmbH - European Certification Service,Obere Bahnstraße 74,73431 Aalen, Notified body number 1833, hat die EU-Baumusterprüfung durchgefuhrt und die EU-Baumusterprüfbescheinigung C4050.1CMC ausgestellt.

St. Ingbert, 01.06.2025

C.M.C.GmbH Holding
Katharina-Loth-StraBe 15
66386 St.Ingbert
Tel. +49 6894 99897-50
Fax +49 6894 99897-29 i.A.J.

i. A. Joachim Bettinger - Qualitätssicherung -

- Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung

Garantie der C.M.C GmbH Holding

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf theses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln diesen Produkts stehen Ohnen gegen den Verkäufe des Produkts gesetzliche Rechte

zu. These gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

- Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. These Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kosten los repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.

Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neuen Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.

Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Garantieumfang

Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.

Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleiße angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder solchen, die aus Glas gefertigt sind.

These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäß Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgehrten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.

Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:

  • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit.
    Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
    Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder über das Kontaktformular.
    Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten

ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.

Auf parkside-diy.com konnen Sie diese und vielse weitere Handbuchereinsehen und herunterladen. Mit thisem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 494747_2504 gelangen Sie zur Bedienungsaleitung fur ihren Artikel.

PARKSIDE PDT 40 F4 - Abwicklung im Garantiefall - 1

So erreichen Sie uns:

DE, AT, BE, CH

Name: C. M. C. GmbH Holding

Internet-Adresse: www.cmc-creative.de

Kontaktformular: https://parkside-diy.com/service

Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750

(Normartarif aus dem

dt. Festnetz)

Fax: +49 (0) 6894/ 9989729

Sitz: Deutschland

IAN 494747_2504

Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst die oben benannte Servicestelle.

Adresse:

C.M.C. GmbH Holding

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

DEUTSCHLAND

Katharina-Loth-Straße 15

66386 St.Ingbert

Tel. +49 6894 99897-50

Fax+49689499897-29

i,A,J,MD

p.o. Joachim Bettinger

Technische gegevens.. 76

- Technische gegevens

Mechanische stoten (trilling)

i. o. Joachim Bettinger

Zo kurz u ons bereiken:

NL, BE

Naam: ITSw bv

Internetadres: www.cmc-creative.de

Contactformulier: https://parkside-diy. com/service

Telefoon: 0031 (0) 900-8724357

Kantoor: Duitsland

IAN 494747_2504

V zastoupeni: Joachim Bettinger

  • Rízení kvality -

Ochranné bryle

My,irma

C. M. C. GmbH Holding

Zadokumentaci zodpovedny pracovnik:

Joachim Bettinger

Katharina-Loth-Str. 15

66386 St. Ingbert

Nemecko

V zastoupeni: Joachim Bettinger

  • Rízení kvality -

Service,Obere Bahnstraße 74, 73431

Katharina-Loth-Straße 15

66386 St.Ingbert

Tel. +49 6894 99897-50

Fax+49689499897-29

i,A,J,MD

Joachim Bettinger (v zastúp.)

Zaistenie kvality -

Ochranné okuliare

My,

C. M. C. GmbH Holding

Produktionsar: 2026/04

IAN:494747_2025

Model: PDT 40 F4

St. Ingbert, 01.06.2025

C.M.C.GmbH Holding
Katharina-Loth-StraBe 15
66386 St.Ingbert
Tel. +49 6894 99897-50
Fax +49 6894 99897-29 i.A.J.

e.b. Joachim Bettinger - Kvalitetsstyring -

Beskyttesesbriller

Vi, virksomheden

C. M. C. GmbH Holding

Dokumentansvarlig:

Joachim Bettinger
Katharina-Loth-Str. 15

66386 St. Ingbert TYSKLAND

St. Ingbert, 01.06.2025

C.M.C.GmbH Holding

Katharina-Loth-Straße 15

66386 St.Ingbert

Tel. +49 6894 99897-50

Fax+49689499897-29

i,A).j.MiNj

e.b. Joachim Bettinger

- Kvalitetssttyring

- Oplysninger om garanti og serviceafvikling

Garanti fra C. M. C. GmbH Holding

Karekunde,

St. Ingbert, 2025.06.01.

C.M.C.GmbH Holding
Katharina-Loth-StraBe 15
66386 St.ingbert
Tel.+49689499897-50
Fax+49689499897-29
i.A.J.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PDT 40 F4

Kategorie : Elektrischer Hefter