PARKSIDE PHET 15 C2 - Agrafeuse électrique

PHET 15 C2 - Agrafeuse électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHET 15 C2 PARKSIDE au format PDF.

📄 134 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PHET 15 C2 - page 29
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - PHET 15 C2 PARKSIDE

Quel est le voltage de l'outil PARKSIDE PHET 15 C2 ?
L'outil PARKSIDE PHET 15 C2 fonctionne avec un voltage de 230 V.
Comment changer les accessoires de l'outil ?
Pour changer les accessoires, assurez-vous que l'outil est débranché, puis dévissez l'accessoire actuel et vissez le nouveau en place.
L'outil ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions supplémentaires.
Quelle est la puissance de l'outil PARKSIDE PHET 15 C2 ?
La puissance de l'outil PARKSIDE PHET 15 C2 est de 1500 W.
Comment nettoyer l'outil après utilisation ?
Après chaque utilisation, débranchez l'outil et nettoyez-le avec un chiffon sec. Évitez l'utilisation de produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PHET 15 C2 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site web de PARKSIDE ou auprès de revendeurs agréés.
L'outil surchauffe pendant l'utilisation, que faire ?
Si l'outil surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez également que les évents ne sont pas obstrués.
Quelle est la garantie offerte avec le PARKSIDE PHET 15 C2 ?
Le PARKSIDE PHET 15 C2 est généralement livré avec une garantie de 3 ans, mais vérifiez les détails spécifiques dans le manuel ou auprès du vendeur.
Puis-je utiliser l'outil à l'extérieur ?
Oui, l'outil peut être utilisé à l'extérieur, mais assurez-vous qu'il ne soit pas exposé à la pluie ou à des conditions humides.
Comment régler la vitesse de l'outil ?
La vitesse de l'outil peut être réglée à l'aide du bouton de réglage de vitesse situé sur le corps de l'outil.

Téléchargez la notice de votre Agrafeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHET 15 C2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHET 15 C2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PHET 15 C2 PARKSIDE

PDF ONLINE parkside-diy.com You can download and view this and numerous other manu- als at parkside-diy. com. This QR code takes you26 GB/IE directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instruc- tions. Entering the item number (IAN) 465696_2404 takes you to the oper- ating instructions for your item. Service Have your product repaired at the service centre or an electrician, using only original manufacturer parts. This will maintain the safety of this product. Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie27 GB/IE EU declaration of conformity28 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés .............................................. Page 29 Introduction ............................................................................................... Page 29 Utilisation conforme ..................................................................................... Page 29 Descriptif des pièces ................................................................................... Page 30 Contenu de la livraison ................................................................................. Page 30 Caractéristiques techniques ........................................................................ Page 30 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ................... Page 31 Indications de sécurité pour les agrafeuses ................................................ Page 33 Indications complémentaires ............................................................ Page 33 Accessoires d‘origine/Équipements supplémentaires .......... Page 34 Mise en service ........................................................................................ Page 34 Remplir le chargeur d‘agrafes ...................................................................... Page 34 Remplir le chargeur de clous ....................................................................... Page 34 Fonctions .................................................................................................... Page 34 Agrafer et clouer........................................................................................... Page 34 Retirer les agrafes ou clous coincés ............................................................ Page 35 Bien sélectionner la longueur de clou et d‘agrafe ........................................ Page 35 Nettoyage et entretien .......................................................................... Page 35 Maintenance ............................................................................................. Page 36 Réparation ................................................................................................. Page 36 Rangement ................................................................................................ Page 36 Mise au rebut ............................................................................................ Page 36 Garantie et service ................................................................................. Page 37 Garantie ........................................................................................................ Page 37 Faire valoir sa garantie ................................................................................. Page 38 Service après-vente ..................................................................................... Page 39 Déclaration UE de conformité ........................................................... Page 4029 FR/BE Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi. Vous trouverez plus d'informa- tions dans le mode d'emploi. Protégez le produit de l'eau. Veuillez lire le mode d'emploi. Courant alternatif/ Tension alternative Portez une protection oculaire. Respecter les avertissements et consignes de sécurité! Portez une protection auditive. Danger d'électrocution! À n'utiliser que dans des espaces intérieurssecs. Éteignez et débranchez le produit avant d'eectuer des réglages, de procéder à l'entretien et au nettoyage, et lorsque le produit n'est pas utilisé. Classe de protection II (double isolation) La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Instructions de sécurité Instructions de manipulation Agrafeuse-cloueuse électrique Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait par- tie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sé- curité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spé- ciés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Le produit est conçu pour agrafer le carton, les feuilles de papier, le cuir, les matériaux isolants, le tissu et autres ma- tériaux similaires sur du bois mou (bois naturel), des plaques de contreplaqué et des panneaux de bres d‘épaisseur moyenne. Il est uniquement conçu pour un usage domestique privé. Toute autre utilisation ou modication du produit est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabri- cant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Non conçu pour une utili- sation commerciale. Le produit n’est pas conçu pour xer des câbles électriques.30 FR/BE Descriptif des pièces

Verrouillage de l‘enclenchement

Chargeur 3 a Touche de déverrouillage

Compartiment du chargeur

Indicateur de niveau de rem- plissage (agrafes)

Indicateur de niveau de rem- plissage (agrafes et clous) Contenu de la livraison 1 agrafeuse-cloueuse électrique 400 agrafes, 10 mm 100 clous, 14 mm 1 mode d‘emploi Caractéristiques techniques Agrafeuse-cloueuse électrique : PHET 15 C2 Numéro de modèle : HG12187 Tension nominale d‘entrée: 230–240 V~, 50 Hz Courant nominal : 4 A Vitesse: max. 20 min

Capacité du chargeur: 100 agrafes ou 50 clous Classe de protection: II/ (double isolation) Agrafes à l n : Largeur de l’agrafe : 11,4 mm Longueur de l’agrafe : 6–14 mm Clous : Longueur de clou : 14–15 mm Valeurs d’émission sonore : Valeur de mesure des bruits selon la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique en cas d’événement isolé, normalisé sur 1 s, est de : Niveau de pression acoustique (L ): 85,3 dB Niveau de puissance acoustique (L ): 96,3 dB Incertitude (L , L ): 3 dB Porter une protection auditive ! Valeur de vibration totale déterminée selon la norme EN 60745 : Valeur d’émission d’oscillations

Remarque: Le niveau de vibration indi- qué dans ces instructions a été mesurée conformément à une procédure de me- sure normalisée, et peut être utilisé pour comparer les dispositifs. La valeur d‘émis- sion vibratoire indiquée peut également être utilisée pour évaluer l‘exposition. Le niveau de vibrations varie en fonction de l‘usage de l‘outil électrique et peut, dans certains cas, excéder les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-es- timée, si l‘outil électrique est utilisé régu- lièrement de cette manière. Essayez de réduire au maximum l‘exposition aux vibra- tions. L‘exposition aux vibrations peut être réduite, par exemple, grâce au port de gants lors de l‘utilisation de l‘outil et en limitant la durée du travail. Ainsi, tous les composants du cycle de fonctionne- ment sont à prendre en compte (par exemple les périodes durant lesquelles l‘outil électrique est éteint, et celles où le produit est certes allumé, mais fonctionne en l‘absence de charge).31 FR/BE Indication : Pour une estimation précise de l‘exposition aux vibrations pendant une période de travail spécique, les périodes lorsque l‘appareil est éteint ou en marche mais non utilisé doivent éga- lement être prises en compte. Ceci peut considérablement réduire l‘exposition aux vibrations sur l‘ensemble du temps de travail. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut don- ner lieu à un choc électrique, un incen- die et/ou une blessure sérieuse ! Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique ali- menté par le secteur (avec cordon d’ali- mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en dé- sordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explo- sive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique a) La che de branchement secteur de l’appareil doit s’encher aisé- ment dans la prise de courant. La che ne doit jamais être modiée. Ne pas utiliser d’adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Une che intacte et une prise de courant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc élec- trique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne ja- mais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Mainte- nir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmen- tent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’exté- rieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un em- placement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.32 FR/BE Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre uti- lisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sé- curité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées ré- duiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée xée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des bles- sures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meil- leur contrôle de l’outil dans des si- tuations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à dis- tance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et entretien de l’outil a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrup- teur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être com- mandé par l’interrupteur est dange- reux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’acces- soires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préven- tives réduisent le risque de démar- rage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonc- tionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des par- ties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nom- breux accidents sont dus à des outils mal entretenus.33 FR/BE f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en- tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du tra- vail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations diérentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un répa- rateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Indications de sécurité pour les agrafeuses

1. Partez toujours du principe que

l’outil électrique contient des agrafes. Manipuler l’agrafeuse sans précau- tions peut conduire au déclenchement inattendu d’agrafes et ainsi vous blesser.

2. Ne dirigez pas l’outil électrique sur

vous-même ou sur d’autres per- sonnes à proximité. En cas de dé- clenchement inattendu, une agrafe est tirée, ce qui peut vous blesser.

3. N’actionnez pas l’outil électrique

tant qu’il n’est pas pas fermement positionné sur la pièce à travailler. Si l’outil électrique n’est pas en contact avec la pièce à travailler, l’agrafe peut ricocher de l’endroit à xer.

4. Déconnectez l’outil électrique du

secteur ou de sa batterie, lorsque l’agrafe est coincée dans l’outil électrique. Lorsque l’agrafeuse est branchée, elle peut être actionnée non intentionnellement lors de l’ex- traction d’une agrafe coincée.

5. Soyez prudent lorsque vous retirez

une agrafe coincée. Le système peut être sous tension et l’agrafe tirée bru- talement pendant que vous tentez de l’extraire.

6. N’utilisez pas cette agrafeuse pour

fixer des lignes électriques. Le pro- duit n’est pas conçu pour l’installation de lignes électriques ; il peut endom- mager l’isolation des câbles électriques et causer une décharge électrique ou un risque d’incendie. Indications complémentaires RISQUE DE BLESSURE! Ne pointez jamais l‘appareil vers vous ou vers d‘autres personnes ou des animaux. Assurez-vous qu‘il n‘y a pas d‘autres personnes ou des animaux de l‘autre côté de la pièce à travailler ou à proxi- mité immédiate.

PORTEZ UNE PROTECTION

OCULAIRE! Porter des lunettes de protection. Cela s‘applique également aux personnes qui fournissent un soutien et eectuent des travaux pendant l‘opération. Sécuriser la pièce à travailler! Une pièce à travailler tenue par un dispo- sitif de serrage ou un étau est beau- coup plus sûre qu‘une pièce tenue à la main. Faites toujours passer le câble d‘ali- mentation à l‘arrière de l‘appareil.34 FR/BE Accessoires d‘origine/ Équipements supplémentaires Utilisez uniquement les accessoires et les appareils supplémentaires spé- ciés dans le mode d‘emploi et com- patibles avec l‘appareil. Mise en service Appuyez toujours en pre- mier lieu sur le verrouillage de l‘enclenchement

pour bloquer le déclencheur

et débran- chez le produit du réseau électrique avant de commencer à travailler sur le produit. Remplir le chargeur d‘agrafes Retournez le produit. Pressez la touche de déverrouillage 3 a (voir ill. B). Tirez ensuite le chargeur

hors de son compartiment

(voir ill. B). Remplissez le compartiment du char- geur

d‘agrafes (voir ill. C). Une fois rempli, pressez le chargeur

jusqu‘à ce que le compartiment du chargeur

soit correctement fermé. La touche de déverrouillage 3 a doit s‘enclencher dans le compartiment du chargeur

avec un «clic» (voir ill. C). Remarque: Contrôlez à travers la fenêtre de l‘indicateur de niveau de remplissage

si le compartiment du chargeur

est vide. Vous pouvez utiliser les deux indicateurs de niveau de remplissage pour vérier s‘il y a encore des agrafes dans le compartiment du chargeur. Remplir le chargeur de clous Retournez le produit. Pressez la touche de déverrouillage 3 a (voir ill. B). Tirez ensuite le chargeur

hors de son compartiment

(voir ill. B). Faites attention au symbole sur le chargeur

et remplissez le com- partiment du chargeur

de clous (voir ill. D). Une fois rempli, pressez le chargeur

jusqu‘à ce que le compartiment du chargeur

soit correctement fermé. La touche de déverrouillage 3 a doit s‘enclencher dans le compartiment du chargeur

avec un «clic» (voir ill. D). Remarque: Contrôlez à travers la fenêtre de l‘indicateur de niveau de remplissage

si le compartiment du chargeur

est vide. Fonctions Agrafer et clouer Poussez le verrouillage de l‘enclen- chement

complètement de droite à gauche sur la position «Déverrouil- ler»

Pressez le contact de sécurité

dans la pièce à usiner (voir ill. E). Pressez le déclencheur

tandis que vous maintenez le produit contre la pièce à usiner an d‘y enfoncer une agrafe/un clou. Remarque: Tenez fermement le produit et pressez-le sur la surface de travail avant le déclenchement pour assurer une pé- nétration complète de l‘agrafe/du clou.35 FR/BE Retirer les agrafes ou clous coincés Appuyez toujours en pre- mier lieu sur le verrouillage de l‘enclenchement

pour bloquer le déclencheur

et débran- chez le produit du réseau électrique avant de commencer à travailler sur le produit. Ouvrez le compartiment du chargeur

et sortez le chargeur

Retirez les agrafes ou clous coincés du compartiment du chargeur

Bien sélectionner la longueur de clou et d‘agrafe An de déterminer la longueur de clou et d‘agrafe adaptée, vous devez tenir compte de deux facteurs: - l‘épaisseur du matériau à xer - la structure et la dureté du matériau de base. Exemples typiques Matériau de base Matériau à xer/ épaisseur Agrafes Clous Bois stratié ≤ 1 mm 6–8  mm 8–10 mm Panneau de bres 1–3 mm 8–10 mm 12–14 mm Bois tendre (p. ex. pin) ≤ 3 mm 8–10 mm 10–12 mm 3–5 mm 10–14 mm 12–15 mm Comme illustré, le dessus de l‘agrafe, respectivement la tête du clou, doit être planté(e) de façon à aeurer la surface du matériau à xer. Lorsque le dessus de l‘agrafe/la tête du clou n‘est pas planté(e) en aeurant bien la surface du matériau à xer, cela signi- e que vous avez utilisé une agrafe trop longue/un clou trop long. Dans ce cas, utilisez ensuite une agrafe/un clou de dimension directement inférieure an d‘obtenir un résultat optimal. Nettoyage et entretien Appuyez toujours en pre- mier lieu sur le verrouillage de l‘enclenchement

pour bloquer le déclencheur

et débran- chez le produit du réseau électrique avant de commencer à travailler sur le produit. N‘utilisez pas de produits chimiques, alcalins, abrasifs ou autres agents de nettoyage ou de désinfection agressifs pour nettoyer ce produit car ils pour- raient endommager la surface. Ne laissez jamais des liquides entrer dans le produit. Le produit doit toujours être main- tenu propre, sec et exempt d‘huile ou de graisse. Enlevez la saleté après chaque utili- sation et avant le stockage.36 FR/BE Un nettoyage régulier et adéquat contribue à une utilisation sûre et prolonge la durée de vie du produit. Si le câble d‘alimentation doit être remplacé, ceci doit être réalisé par le fabricant ou un représentant ociel pour éviter les risques liés à la sécurité. Utilisez une brosse douce pour les zones diciles à atteindre. Nettoyez le produit avec un chion sec. Maintenance Appuyez toujours en pre- mier lieu sur le verrouillage de l‘enclenchement

pour bloquer le déclencheur

et débran- chez le produit du réseau électrique avant de commencer à travailler sur le produit. Le produit ne nécessite pas de main- tenance. Avant et après chaque utilisation, vériez soigneusement si le produit présente des signes d‘usure ou de détérioration. Réparation Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant une réparation de la part de l‘utilisateur. Contactez un revendeur agréé ou une personne ayant une qualication similaire pour faire réparer ou vérier le produit. Rangement Nettoyez le produit comme décrit ci-dessus. Avant le stockage, retirez toutes les agrafes et tous les clous du compar- timent du chargeur

et appuyez sur le verrouillage de l‘enclenchement

pour bloquer le déclencheur

Stockez le produit, les agrafes et les clous dans un endroit sec, à l‘abri du gel et bien ventilé. Conservez toujours le produit dans un endroit hors de portée des enfants. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l‘identication des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identiés avec des abbréviations (a) et des chires (b) ayant la signi- cation suivante : 1–7 : plas- tiques/20–22 : papiers et cartons/ 80–98 : matériaux composite. Votre mairie ou votre municipa- lité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. An de contribuer à la protec- tion de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs ho- raires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.37 FR/BE Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Garantie et service Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘ac- quisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la de- mande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consom- mation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de confor- mité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des ins- tructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consom- mation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituelle- ment attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présen- tées à l‘acheteur sous forme d‘échan- tillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, no- tamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dénies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de confor- mité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue38 FR/BE qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fa- brication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous. La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat. Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de ma- tériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le répa- rerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées. Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte. La garantie couvre les défauts de maté- riels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit sou- mises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez res- pecter les consignes suivantes: o Pour toute demande, veuillez conser- ver le ticket de caisse et le numéro d’article (IAN 465696_2404) comme preuve d’achat. o Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque signalétique du produit ou sur une gravure du produit, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit. o En cas de dysfonctionnement ou de tout autre défaut de l’appareil, contac- tez d’abord le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. o Tout produit considéré comme dé- fectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au ser- vice clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut et de sa date d’apparition.39 FR/BE

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PHET 15 C2

Catégorie : Agrafeuse électrique