PHET 15 C2 - Grapadora electrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PHET 15 C2 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PHET 15 C2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHET 15 C2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHET 15 C2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PHET 15 C2 PARKSIDE
GRAPADORA Y CLAVADORA ELÉCTRICA
Traducción del manual original
IT
PISTOLA SPARAPUNTI E SPARACHIODI ELETTRICA
Leyenda de pictogramas utilizados.... Página 88
Introducción...... Página 88
Uso adecuado.... Página 88
Descripción de los componentes ...... Página 89
Contenido ...... Página 89
Características técnicas.... Página 89
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas.... Página 90
Indicaciones de seguridad para clavadoras ...... Página 92
Notas adicionales ...... Página 92
Accesorios originales/equipamiento adicional.... Página 93
Puesta en funcionamiento.... Página 93
Equipar el depósito con grapas.... Página 93
Equipar el depósito con clavos.... Página 93
Funciones...... Página 93
Grapar y clavar.... Página 93
Retirar clavos o grapas obstruidos.... Página 94
Seleccionar la longitud adecuado para clavos y grapas ...... Página 94
Limpieza y cuidados.... Página 95
Mantenimiento ...... Página 95
Reparación...... Página 95
Almacenamiento ...... Página 95
Eliminación ...... Página 95
Garantía y asistencia.... Página 96
Garantía.... Página 96
Tramitación de la garantía.... Página 96
Asistencia.... Página 97
Declaración UE de conformidad.... Página 98
| Leyenda de pictogramas utilizados | |||
![]() | Lea las instrucciones de uso.Encontrará más informaciónen el manual de instrucciones. | ![]() | Proteja el producto de la humedad. |
![]() | |||
| KKKH | Lea las instrucciones de uso. Corriente/tensión alterna | ||
![]() | Utilice protección para los ojos. | ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! | |
![]() | Utilice protecciones para los oídos. | ¡Peligro de descarga eléctrica! | |
![]() | Emplear únicamente en espaciosinteriores secos. | Apague el producto y desconéctelo de la red eléctricaantes de realizar ajustes,trabajos de mantenimientoy limpieza o cuando el producto no se esté utilizando. | |
![]() | Clase de protección II(aislamiento doble) | CE | La marca CE indica la con-formidad con las directivasde la UE aplicables a este producto. |
| [2HZY] | Indicaciones de seguridadInstrucciones de uso | ||
Grapadora y clavadora eléctrica
- Introducción

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha op-tado por un producto de alta
calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Usoadecuado
Este producto sirve para sujetar cartón, hojas de papel, cuero, aislantes, textiles y materiales similares de madera blanda (madera natural), contrachapados y tableros de fibra de grosor medio. Ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico privado. Cualquier otro uso o modificación del producto se considerará inadecuado y conllevará considerables peligros de accidente. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del uso indebido del producto. No apto para uso industrial. El producto no está diseñado para fijar cableado eléctrico.
- Descripción de los componentes
1Bloqueode encendido
2 Disparador
3 Depósito
3aBotónde
desbloqueo
4 Pozodel depósito
5 Indicadorde llenado (grapas)
6 Contactode seguridad
7 Indicadorde llenado (grapas y clavos)
Contenido
1 grapadora y clavadora eléctrica
400 grapas, 10mm
100 clavos, 14mm
1 manual de instrucciones
- Características técnicas
Grapadora y
clavadora eléctrica: PHET 15 C2
Número de modelo: HG12187
Tensión nominal
de entrada: 230–240V\~,
50Hz
Corriente nominal: 4A
Velocidad: máx. 20min -1
Capacidad del depósito: 100 grapas o
50 clavos
Clase de protección: II/ (aislamiento doble)
Grapas finas:

Ancho
de grapa: 11,4mm
Longitud
de grapa: 6–14 mm
Clavos:

Longitud
del clavo: 14–15mm
Emisiones acústicas:
Valor de medida del ruido conforme a la normativa EN 60745. El valor A de medida del ruido en eventos aislados, estandarizado a 1 s, asciende normalmente a:
Nivel de presión
de sonido ( L_pA ): 85,3 dB
Nivel de potencia
de sonido (LWA): 96,3dB
Incertidumbre ( L_pA , L_WA ): 3dB

¡Utilice protecciones para los oídos!
Valores totales de vibraciones calculados conforme a la normativa EN 60745:
Valor de emisión de oscilaciones
$$ a _ {h} = 3, 1 5 9 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
Incertidumbre K = 1,5 m/s ^2
Nota: El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado normativamente y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos. El valor de emisiones vibratorias indicado puede utilizarse para realizar una evaluación preliminar de la suspensión.
¡ADVERTENCIA!
El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo. Intente mantener la carga de vibraciones tan baja como sea posible. Algunas de las medidas que puede tomar para reducir la carga de vibraciones son llevar guantes cuando utilice la herramienta o limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que considerar todas las fases del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los periodos durante los cuales la herramienta eléctrica está apagada y
aquellos en los que está encendida, pero sin carga).
Nota: Para una estimación más precisa de la carga de vibraciones durante un periodo de trabajo determinado, también deben considerarse los periodos en los que el dispositivo está detenido o funciona pero no se está utilizando. Esto puede reducir considerablemente la carga de vibraciones en todo el periodo de trabajo.
- Indicacionesgenerales de seguridad para herramientas eléctricas

¡ADVERTENCIA!

¡Lea las advertencias e indicaciones de seguridad! El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en un futuro!
El concepto utilizado en las instrucciones de seguridad «herramienta eléctrica» se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas operadas con batería (sin cable de red).
Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b) No utilice el aparato en áreas potencialmente explosivas en las que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados de la her ramienta eléctrica cuando la esté utilizando. Las distracciones pueden hacerle perder el control del aparato.
Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta (o cable de red) debe ser el adecuado para la toma de corriente. No modifique de modo alguno el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de toma de tierra.
Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable para otros fines, como para transportar o colgar el aparato o para tirar de la clavija de red al desenchufarlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
b) Lleve equipo de protección individual y siempre unas gafas de protección. Si lleva equipo de protección personal, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c) Evite una conexión accidental del aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico/a la batería y antes de cogerla o moverla. Si al mover la herramienta eléctrica ha puesto el dedo sobre el interruptor o si ha conectado la herramienta, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste o llaves antes de encender el aparato. Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo podrá
controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y recolección de polvo están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo.
Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la her ramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor tenga algún defecto. Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o retire la batería antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución evita que la herramienta eléctrica se ponga en marcha por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con ella o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Lleve a reparar las piezas dañadas antes de usar la herramienta eléctrica. La causa de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas.
Asistencia técnica
a) Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico electricista reparen sus aparatos y sólo con repuestos originales. De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
- Indicaciones de seguridad para clavadoras
-
Parta siempre de la base de que la grapadora eléctrica contiene grapas. La manipulación sin cuidado de la clavadora puede dar lugar a que dispare grapas inesperadamente y producir daños.
-
No se apunte a sí mismo, ni a otras personas cercanas con la herramienta eléctrica. Podría dispararse inesperadamente y expulsar una grapa, lo que podría producir heridas.
-
No ponga la herramienta eléctrica en funcionamiento hasta que no esté colocada fijamente en la pieza de trabajo. Si la herramienta eléctrica no se encuentra en contacto con la pieza de trabajo, la grapa podría rebotar en el punto de fijación.
-
Cuando una grapa se atasque en la herramienta eléctrica, desconéctela de la red o sepárela de la batería. Si la clavadora está conectada podría accionarse una grapa por accidente al intentar quitarla.
-
Proceda con sumo cuidado al quitar una grapa atascada. El sistema se encuentra en gran tensión y las grapas se expulsan con mucha fuerza en el momento que intenta deshacer el atasco.
-
No utilice esta clavadora para fijar conductores eléctricos. No es apropiada para la instalación de conductores eléctricos ya que puede dañar el aislamiento de los cables eléctricos y, de ese modo, producir descargas eléctricas y riesgo de incendio.
Notasadicionales
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No apunte nunca el aparato a usted mismo o hacia otras personas o animales.
Asegúrese de que no haya otras personas o animales al otro lado de la pieza de trabajo o en sus inmediaciones.

¡UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS!
Póngase gafas protectoras. Esto se aplica también a personas que ayuden y realicen trabajos durante el funcionamiento.
¡Asegure la pieza de trabajo! Una pieza de trabajo sujetada por un dispositivo tensor o un tornillo de banco es mucho más segura que una suje-tada con la mano.
- Pase siempre el cable de red por la parte trasera del aparato.
- Accesoriosoriginales/ equipamiento adicional
Utilice exclusivamente los accesorios y aparatos adicionales indicados en las instrucciones de uso y que sean compatibles con el producto.
- Puesta en funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
Accione siempre primero el bloqueo de encendido 1 para bloquear el disparador 2
y desconecte el producto de la red eléctrica antes de empezar los trabajos con el producto.
- Equipar el depósito con grapas
□ Dele la vuelta al producto.
□ Presione el botón de desbloqueo 3a (ver fig. B).
Luego, extraiga el depósito 3 del pozo del depósito 4 (ver fig. B).
☐ Rellene el pozo del depósito 4 con grapas (ver fig. C).
□ Después de rellenarlo, empuje el depósito 3 hasta que el pozo del depósito 4 esté cor rectamente cerrado. El botón de desbloqueo 3a debe encajar con un «clic» en el pozo del depósito 4 (ver fig. C).
Nota: Compruebe mediante la ventanilla del indicador de llenado 5 o 7 si el pozo del depósito 4 está vacío. Puede comprobar mediante ambos indicadores de llenado si quedan grapas en el pozo del depósito.
- Equipar el depósito con clavos
□ Dele la vuelta al producto.
□ Presione el botón de desbloqueo 3a (ver fig. B).
Luego, extraiga el depósito 3 del pozo del depósito 4 (ver fig. B).
□ Preste atención al símbolo en el depósito 3 y rellene el pozo del depósito 4 con los clavos (ver fig. D).
☐ Después de rellenarlo, empuje el depósito 3 hasta que el pozo del depósito 4 esté correctamente cerrado. El botón de desbloqueo 3a debe encajar con un «clic» en el pozo del depósito 4 (ver fig. D).
Nota: Compruebe mediante la ventanilla del indicador de llenado 7 si el pozo del depósito 4 está vacío.
- Funciones
- Grapar y clavar
Presione el bloqueo de encendido 1 totalmente de derecha a izquierda a la posición «Desbloquear» 🔒.
Presione el contacto de seguridad 6 contra la pieza de trabajo (ver fig. E).
Presione el disparador 2 mientras mantiene el producto presionado contra la pieza de trabajo para clavar una grapa/un clavo.
Nota: Sujete bien el producto y presiónelo contra la superficie de trabajo antes de disparar para garantizar que la grapa/el clavo se introduzca totalmente.
- Retirar clavos o grapas obstruidos
¡ADVERTENCIA!
Accione siempre primero el bloqueo de encendido 1 para bloquear el disparador
2 y desconecte el producto de la red eléctrica antes de empezar los trabajos con el producto.
□ Abra el pozo del depósito 4 y extraiga el depósito 3.
Retire los clavos o las grapas bloqueados del pozo del depósito 4.
- Seleccionar la longitud adecuado para clavos y grapas
Para determinar la longitud adecuada para las grapas y los clavos debe tener en cuenta dos factores: - el grosor del material que quiere fijar - las características y la dureza del material de base.
Ejemplos típicos
| Material de base | Grosor/material de fijación | Grapas Clavos | |
| Contrachapado ≤ | 1 mm 6–8 | mm 8–10 mm | |
| Tablero de fibra 1 | -3 mm 8–10 mm | 12–14 mm | |
| Madera blanda (por ej. pino) | ≤ 3 mm | 8–10 mm | 10–12 mm |
| 3–5 mm 10–14 mm | 12–15 mm |

La parte superior de la grapa o del clavo debe quedar a ras sobre el material a fijar como se muestra en la imagen.

Si la parte superior del clavo/la grapa no queda a ras sobre la parte superior del material a fijar, significará que ha usado un clavo/una grapa demasiado/a largo/a. En tal caso, utilice un tamaño más pequeño para obtener un resultado óptimo.
- Limpieza y cuidados
¡ADVERTENCIA!
Accione siempre primero el bloqueo de encendido 1 para bloquear el disparador 2 y desconecte el producto de la red eléctrica antes de empezar los trabajos con el producto.
No utilice productos de limpieza o desinfección químicos, alcalinos, abrasivos o agresivos para limpiar este producto, ya que podrían dañar su superficie.
No deje nunca que entre líquido en el producto.
El producto debe mantenerse siempre limpio, seco y libre de aceite o grasa.
- Elimine la suciedad antes de cada utilización y almacenamiento.
- Una limpieza regular y adecuada contribuye a la utilización segura del producto y alarga su vida útil.
Si debe reemplazarse el cable de red, esto deberá hacerlo el fabricante o un representante oficial para evitar riesgos de seguridad.
□ Utilice un cepillo blando para las zonas de difícil acceso.
□ Limpie el producto únicamente con un paño seco.
●Mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
Accione siempre primero el bloqueo de encendido 1 para bloquear el disparador 2 y desconecte el producto de la red eléctrica antes de empezar los trabajos con el producto.
- El producto no requiere mantenimiento.
- Compruebe cuidadosamente el producto antes y después de cada utilización en busca de signos de desgaste y daños.
●Reparación
Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Diríjase a un distribuidor autorizado o a una persona con cualificaciones similares para reparar o revisar el producto.
●Almacenamiento
■ Limpie el producto como se ha descrito anteriormente.
■ Antes del almacenaje, retire todas las grapas y todos los clavos del pozo del depósito 4 y active el bloqueo de encendido 1 para bloquear el disparador 2.
Almacene el producto, las grapas y los clavos en un lugar seco, fresco, bien ventilado y en el que no esté expuesto a heladas.
Almacene siempre el producto en un lugar fuera del alcance de los niños.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales com-puestos.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
- Garantía y asistencia
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
o Para efectuar cualquier consulta, tenga a mano el tique de compra y el número del artículo (IAN 465696_2404) como justificante de compra.
o El número de artículo figura en la placa de características del producto, en un grabado en el producto, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo de la parte posterior o inferior del producto.
o Si se producen fallos de funcionamiento o si se dan otras carencias, póngase primero en contacto telefónico o por
correo electrónico con el departamento de atención al cliente indicado más abajo.
o Los productos defectuosos se pueden enviar libres de franqueo a la dirección suministrada, adjuntando el comprobante de caja (ticket) e indicando el tipo de fallo, así como el momento en que se produjo.
0

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comEn parkside-diy. com están disponibles para su lec- tura y des- carga este y otros ma- nuales. Este código QR le llevará di- rectamente
a parkside-diy.com. Seleccione su país y utilice la búsqueda para encontrar el manual de instrucciones. Introduzca el número de artículo (IAN) 465696_2404 para acceder a las instrucciones de uso de su artículo.
Asistencia
¡ADVERTENCIA!
Encargue las reparaciones de su producto únicamente al servicio de asistencia o a personal electricista cualificado. Utilice solo piezas de repuesto originales. De este modo se garantizará que el producto sigue siendo seguro.
ES Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es

- Declaración UE de conformidad
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD (n° 465696_2404)
| IAN: | 465696_2404 |
| Identificación del producto: | "PARKSIDE" Grapadora y clavadora eléctrica |
| Número de modelo: | HG12187 |
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
| Directiva 2006/42/CE |
| Directiva 2014/30/EU |
| Directiva 2011/65/UE con todas las modificaciones relacionadas |
Referencias a las normas armonizadas o referencias a las otras especificaciones técnicas respecto a las cuales se declara la conformidad:
| N° / Partes |
| Directiva 2006/42/CE |
| EN 60745-1:2009/A11:2010 |
| EN 60745-2-16:2010 |
| Directiva 2014/30/EU |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
| EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 |
| EN 61000-3-3:2013/A2:2021 |
El objeto de la declaración descrita anteriormente se ajusta a la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos:
| N° / Partes |
| Directiva 2011/65/UE |
| EN IEC 63000:2018 |
Responsable de la documentación técnica: OWIM GmbH & Co.KG
Firmado en nombre de:
Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante.
Traducción de la declaración de conformidad original
| Neckarsulm | 15.08.2024 | ||
| Lugar | Fecha | ppa. Stefan Haensel Procurador | ppa. Jens Buchheim Procurador |
Estado de las informaciones · Tilstand af information






