BEURER EM 80 - Stimulateur musculaire électronique

EM 80 - Stimulateur musculaire électronique BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EM 80 BEURER au format PDF.

📄 176 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEURER EM 80 - page 34
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : EM 80

Catégorie : Stimulateur musculaire électronique

Caractéristiques techniques Stimulateur musculaire électronique avec 8 programmes de stimulation
Modes de fonctionnement Modes de contraction et de relaxation musculaire
Intensité réglable Intensité ajustable pour un confort personnalisé
Alimentation Fonctionne avec des piles ou adaptateur secteur
Utilisation Idéal pour la rééducation, l'amélioration de la circulation sanguine et la relaxation musculaire
Accessoires inclus Électrodes, câbles de connexion et manuel d'utilisation
Maintenance Nettoyer les électrodes après chaque utilisation, vérifier régulièrement l'état des câbles
Sécurité Ne pas utiliser en cas de maladies cardiaques ou de dispositifs médicaux implantés
Informations générales Appareil léger et portable, facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - EM 80 BEURER

Comment utiliser le BEURER EM 80 pour la première fois ?
Pour la première utilisation, assurez-vous que les électrodes sont correctement positionnées sur la peau. Allumez l'appareil, sélectionnez le programme souhaité et ajustez l'intensité. Commencez par une faible intensité pour vous habituer à la sensation.
Quelles sont les zones du corps où je peux utiliser le BEURER EM 80 ?
Le BEURER EM 80 peut être utilisé sur diverses zones du corps, y compris les bras, les jambes, le dos et les abdominaux. Évitez les zones sensibles comme le cou et le visage.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien chargé ou que les piles sont installées correctement. Assurez-vous également que le couvercle de la batterie est bien en place.
Les électrodes ne collent plus, que dois-je faire ?
Si les électrodes ne collent plus, nettoyez-les avec de l'eau tiède et laissez-les sécher à l'air. Si elles sont toujours inefficaces, envisagez de les remplacer.
Puis-je utiliser le BEURER EM 80 si j'ai des problèmes de santé ?
Si vous avez des problèmes de santé ou portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin avant d'utiliser l'appareil.
Combien de temps puis-je utiliser l'appareil par séance ?
Il est recommandé de ne pas dépasser 30 minutes par séance. Écoutez votre corps et arrêtez si vous ressentez une gêne.
Comment nettoyer les électrodes après utilisation ?
Pour nettoyer les électrodes, utilisez un chiffon humide et évitez les produits chimiques agressifs. Laissez-les sécher complètement avant de les ranger.
Que faire si je ressens une douleur pendant l'utilisation ?
Si vous ressentez une douleur, réduisez immédiatement l'intensité ou éteignez l'appareil. Consultez un professionnel de santé si la douleur persiste.
L'appareil émet des bips fréquents, que signifie cela ?
Des bips fréquents peuvent indiquer que l'appareil a un problème, comme une faible batterie ou un mauvais contact avec les électrodes. Vérifiez ces éléments.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BEURER EM 80 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site du fabricant ou auprès de détaillants spécialisés en électroménagers.

Téléchargez la notice de votre Stimulateur musculaire électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EM 80 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EM 80 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI EM 80 BEURER

1.1 Qu’est-ce que le TENS/EMS numérique et à quoi sert-il ? ........... 35

3.5 Temps de marche et temps d’arrêt (ON- et OFF-Time) ................. 39

Variation des paramètres d’impulsion commandés par le cycle .....39

6.5 Consignes de mise en place des électrodes ................................ 44

7.2 Déroulement des programmes 01 à 10 TENS, EMS et MASSAGE

(démarrage rapide) ........................................................................ 45 Sommaire FRANÇAIS Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Veuillez prendre con- naissance des consignes d’avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi. Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. Respecter les consignes du mode d’emploi Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques

Étiquette d’identification du matériau d’emballage. A = Abréviation de matériau, B = Référence de matériau: 1 – 6 = plastique, 20 – 22 = papier et carton

7.3 Procédure pour les programmes TENS/EMS 11 à 20 (programmes

12. Informations sur la compatibilité électromagnétique ........................49

Séparer les composants d’emballage et les éliminer confor- mément aux prescriptions communales. Séparer le produit et les composants d’emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales. Fabricant Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Limites de température Limites d’humidité L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes portant des implants médicaux (par ex. stimulateur car- diaque). Sinon, leur fonctionnement pourrait être altéré. Référence de l’article Symbole de l’importateur Storage / Transport Température et taux d’humidité de stockage et de transport admissibles Operating Température et taux d’humidité d’utilisation admissibles. Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers Isolation de l’appareil de type BF Isolation galvanique (F signifie floating), répond aux exi- gences de type B en matière de courant de fuite

1. Premières expériences

1.1 Qu’est-ce que le TENS/EMS numérique et à quoi sert-il ?

Le TENS/EMS numérique fait partie du groupe des appareils d’électrostimu- lation. Il intègre trois fonctions de base pouvant être utilisées de manière combinée :

1. La stimulation électrique des voies nerveuses (TENS).

2. La stimulation électrique des tissus musculaires (EMS).

3. Un effet massant induit par des signaux électriques.

Pour cela, l’appareil est doté de quatre canaux de stimulation indépendants et de huit électrodes auto-adhésives. Il propose de multiples fonctions permet

tant d’améliorer le bien-être général, d’atténuer la douleur, de vous maintenir en forme physique, de vous détendre, de revitaliser votre musculature et de lutter contre la fatigue. Vous pouvez pour cela soit faire votre choix à partir des programmes préréglés ou créer vos programmes vous-même en fonction de vos besoins. Le principe de fonctionnement des appareils d’électro-stimulation est fondé sur l’imitation des impulsions corporelles transmises par la peau aux fibres nerveuses et musculaires au moyen d’électrodes. Les électrodes peuvent être placées au niveau de nombreuses parties du corps. Leurs stimuli électriques sont inoffensifs et pratiquement indolores. Dans certains cas, vous sentirez uniquement un doux fourmillement ou de légères vibrations. Les impulsions électriques envoyées dans les tissus influencent la transmission de l’excitation dans les transmissions de l’influx nerveux ainsi que dans les noeuds nerveux et les groupes musculaires présents dans la zone d’application. L’efficacité de l’électro-stimulation n’est généralement visible qu’en cas d’utilisation régulière. Sur les muscles, l’électro-stimulation ne remplace pas un entraînement régulier mais vient en complément de son efficacité.36 Par TENS, stimulation électrique transcutanée des nerfs, on entend l’excitation électrique des nerfs via la peau. Simple d’utilisation, le TENS est une méthode cliniquement prouvée, efficace, non médicamenteuse et sans effets secondaires en cas d’utilisation correcte pour le traitement des douleurs d’origine précise. L’effet analgésique ou apaisant est entre autres dû à la sup- pression de la transmission de la douleur dans les fibres nerveuses (notamment par des impulsions à haute fréquence) et par l’augmentation de l’excrétion des endorphines corporelles qui éliminent la sensation de douleur par leur action dans le système nerveux central. Cette méthode repose sur des faits scienti- fiques et est agréée par le corps médical. Tout tableau clinique pour lequel l’utilisation du TENS serait bénéfique doit être clarifié par votre médecin traitant. Celui-ci vous donnera également des indications pour que vous puissiez utiliser le TENS en parfaite autonomie. Le TENS a subi des tests cliniques et est autorisé pour les applications suivantes :

  • Douleurs dorsales, notamment douleurs lombaires et cervicales.
  • Douleurs articulaires (par exemple genou, hanche, épaule).
  • Douleurs menstruelles chez les femmes.
  • Douleurs à la suite de blessures de l’appareil locomoteur.
  • Douleurs liées à des troubles de l’irrigation sanguine.
  • Douleurs chroniques d’origines diverses. La stimulation électrique des muscles (EMS) est une méthode largement répandue et généralement reconnue, utilisée depuis des années en médecine du sport et en rééducation. Dans le domaine du sport et du fitness, l’EMS est entre autres utilisée en complément de la musculation conventionnelle afin d’augmenter les performances de groupes musculaires et de modeler le corps en fonction des résultats esthétiques souhaités. L’EMS est utilisé pour deux choses. Il peut être utilisé pour affermir la musculature de manière ciblée (utilisati- on activante) mais aussi pour un effet relaxant et reposant (utilisation relaxante). L’utilisation activante inclut :
  • Entraînement musculaire pour accroître l’endurance et/ou
  • Entraînement musculaire pour favoriser l’affermissement de certains muscles ou groupes de muscles afin de modeler le corps dans les proportions souhaitées. L’utilisation relaxante inclut :
  • Relaxation musculaire pour supprimer les tensions musculaires.
  • Amélioration en cas de signes de fatigue musculaire.
  • Accélération de la régénération musculaire après de hautes performances musculaires (par exemple après un marathon). Avec à sa technique de massage intégrée, le TENS/EMS numérique offre également la possibilité d’éliminer les tensions musculaires et de lutter contre les signes de fatigue au moyen d’un programme aux sensations et à l’efficacité proches de celles d’un massage réel. Grâce aux propositions de positionnement et aux tableaux de programmes fi

gurant dans la présente notice, vous pourrez déterminer rapidement et aisment le réglage de l’appareil correspondant à l’utilisation que vous souhaitez en faire (en fonction de l’endroit du corps visé) et selon l’effet escompté. Equipé de quatre canaux à réglage séparé, le TENS/EMS numérique a pour avantage de permettre le réglage indépendant de l’intensité des impulsions sur plusieurs parties du corps à traiter, par exemple pour couvrir les deux faces du corps ou pour simuler des zones de tissus plus importantes, de manière uniforme. Le réglage individuel de l’intensité de chaque canal vous permet également de traiter simultanément jusqu’à quatre parties différentes du corps et ainsi de gagner du temps par rapport à un traitement individuel séquentiel.

1.2 Contenu de la livraison

– 1x electrostimulateur TENS/EMS numérique – 2x cordon d’alimentation – 8x électrodes auto-adhésives (45 x 45 mm) – 3x piles AA – le présent mode d’emploi – 1x mode d’emploi résumé (suggestions de mise en place des électrodes et domaines d’utilisation) – 1x sac de rangement Accessoires en option 8x électrodes auto-adhésives (45 x 45 mm), réf. n° 661.0237 4x électrodes auto-adhésives (50 x 100 mm), réf. n° 661.01

2. Remarques importantes

L’utilisation de l’appareil ne saurait remplacer une consultation ou un traitement médical. Par conséquent, consultez toujours votre médecin au préalable en cas de douleur ou de maladie ! AVERTISSEMENT ! Pour éviter de nuire à votre santé, avant d’utiliser le TENS/EMS numérique, demandez impérativement l’avis médical dans les cas suivants :

  • En cas d’implant d’appareils électriques (par exemple pacemaker).
  • En présence d’implants métalliques.
  • Chez les personnes porteuses d’une pompe à insuline.
  • En cas de forte fièvre (par exemple > 39°C).
  • En cas d’arythmie cardiaque connue ou aiguë et en cas d’autres dysfonc

tionnements de l’excitation et du rendement du coeur.

  • En cas de crises (par exemple épilepsie).
  • En cas de grossesse avérée.
  • Après des interventions chirurgicales, au cas où les contractions muscu

laires accrues pourraient empêcher la guérison.

  • Il est interdit d’utiliser l’appareil à proximité du coeur. Les électrodes ne doivent pas être placées sur la cage thoracique (délimitée par les côtes et le sternum), notamment sur les deux gros pectoraux. Le risque de fibrillation ventriculaire est accru et peut provoquer un arrêt cardiaque.
  • Sur la partie osseuse du crâne, dans la zone de la bouche, dans la zone du pharynx ou du larynx.
  • Au niveau du cou / de la carotide.
  • Dans la zone des parties génitales.
  • Sur une peau présentant une maladie aiguë ou chronique (blessée ou irritée) (par exemple en cas d’irritations douloureuses et indolores, de rougeurs, d’éruptions cutanées (par exemple allergies), de brûlures, de contusions, de tuméfactions et de blessures ouvertes et en cours de guéri- son, sur des cicatrices en voie de guérison).
  • Dans les environnements très humides comme par exemple à la salle debain, dans le bain ou la douche.
  • En cas de maladie gastro-intestinale aiguë ou chronique.
  • La stimulation ne doit pas être pratiquée au niveau ou sur la tête, ni directement dans les yeux, sur la bouche, au niveau du cou (en particulier au niveau de l’artère carotide) ni sur la poitrine, le haut du dos ou sur les électrodes placées au niveau du cœur.
  • Ne pas utiliser après consommation d’alcool.

Lorsqu’un appareil chirurgical à haute fréquence est branché simultanément. Avant d’utiliser l’appareil, consultez votre médecin traitant dans les cas suivants :

  • Maladies aiguës, notamment en cas de suspicion ou en présence d’hyper

tension artérielle, de troubles de la coagulation sanguine, de tendance aux thromboses et aux embolies et en cas de tumeurs malignes.

  • Toutes les maladies de peau.
  • Douleurs chroniques inexpliquées, sur quelque partie du corps que ce soit.
  • Tous les troubles de la sensibilité avec sensibilité réduire à la douleur (par exemple troubles du métabolisme).
  • Pendant d’autres traitements médicaux.
  • Douleurs liées au traitement par stimulation.
  • Irritation permanente de la peau due à une stimulation prolongée au moyen d’une électrode placée au même endroit. ATTENTION ! Utilisez le TENS/EMS numérique exclusivement :
  • Dans le but pour lequel il a été conçu et de la manière indiquée dans le mode d’emploi. Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse.
  • Pour un usage externe.

Avec les accessoires d’origine fournis et pouvant être commandés en option. (Lors de l’utilisation d’autres accessoires, la garantie sera annulée.) MESURES DE PRECAUTION :

  • Afin d’éviter de blesser les peaux les plus sensibles (cas extrêmement rare), tirez toujours modérément sur les électrodes pour les enlever.

Eloignez l’appareil des sources de chaleur et ne l’utilisez pas à proximité (~1 m) d’appareils à ondes courtes ou à micro-ondes (par exemple téléphones portables) car cela pourrait provoquer des pointes de courant désagréables.38

  • N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil ni à de hautes tem- pératures.
  • Protégez l’appareil de la poussière, de la saleté et de l’humidité. Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
  • L’appareil est prévu pour un usage personnel.
  • Pour des raisons d’hygiène, les électrodes doivent être utilisées par une seule personne.
  • Si l’appareil ne fonctionne pas, en cas de malaise ou de douleurs, cessez immédiatement de l’utiliser.
  • Pour retirer ou déplacer les électrodes, débranchez tout d’abord l’appareil ou le canal correspondant afin d’éviter des stimuli involontaires.
  • Ne modifiez pas les électrodes (par exemple par découpage). Cela augmenterait la densité de courant, ce qui peut être dangereux (valeur de sortie max. recommandée pour les électrodes : 9 mA/cm², une densité de courant effective supérieure à 2 mA/cm² nécessite une attention accrue).
  • N’utilisez pas l’appareil pendant votre sommeil, en conduisant ou pendant l’utilisation simultanée de machines.
  • N’utilisez pas l’appareil lors de toutes les opérations lors desquelles une réaction imprévisible (par exemple contraction musculaire accrue malgré une faible intensité) peut se révéler dangereuse.
  • Veillez à ce qu’aucun objet métallique tel que les boucles de ceinture ou les colliers ne puisse entrer au contact des électrodes pendant la stimulation. Si vous portez des bijoux ou des piercings (par exemple au nombril) dans la zone d’application, retirez-les avant d’utiliser l’appareil car ils pourraient provoquer des brûlures locales.
  • Pour prévenir tout risque éventuel, gardez l‘appareil hors de portée des enfants.
  • Ne confondez pas les cordons électriques à fiches avec ceux de votre casque ou d’autres appareils et ne branchez jamais les électrodes sur d’autres appareils.
  • N’utilisez pas cet appareil en même temps que d’autres appareils envoyant des impulsions électriques dans votre corps.
  • N’utilisez pas l’appareil à proximité de matières facilement inflammables, de gaz ou d’explosifs.
  • N’utilisez pas de piles rechargeables. Utilisez uniquement des piles de même type.
  • Durant les premières minutes, utilisez l’appareil en position assise ou al

longée afin de ne pas risquer de vous blesser inutilement en raison d’un malaise vagal (sensation de faiblesse), ce qui arrive rarement. En cas de sensation de faiblesse, arrêtez immédiatement l’appareil et surélevez vos jambes (pendant 5 à 10 minutes).

  • Il est déconseillé d’enduire votre peau de crèmes grasses ou d’onguents avant un traitement préalable car cela augmente fortement l’usure des électrodes ou peut provoquer des pointes de courant désagréables. Dommages
  • Si l’appareil est endommagé, en cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez- vous à votre revendeur ou à l‘adresse mentionnée du service aprèsvente.
  • Vérifiez l’appareil pour détecter des signes d’usure ou des dommages. Si l‘appareil présente de tels signes ou s‘il a été utilisé de manière non conforme, il doit être envoyé au fabricant ou rapporté au revendeur avant d‘être réutilisé.
  • Eteignez immédiatement l‘appareil s’il est défectueux ou s’il présente des dysfonctionnements.
  • N‘essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même l’appa

reil! Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service aprèsvente ou des revendeurs agréés. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.

  • Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par une utilisa

tion incorrecte ou erronée. Informations sur les décharges électrostatiques (ESD) Attention, les prises portant le symbole de danger de décharge électrostatique ne doivent pas être touchées. Mesures de protection contre les décharges électrostatiques : – Ne pas toucher avec les doigts les prises ou fiches portant le symbole de danger de décharge électrostatique ! – Ne pas toucher avec des outils manuels les prises ou fiches portant le symbole de danger de décharge électrostatique ! Des explications plus détaillées sur les symboles de danger de décharge électrostatique, ainsi que les formations possibles et leur contenu, sont disponibles sur demande auprès du service après-vente.39

3. Paramètres de courant

Les appareils de stimulation électrique fonctionnent avec les réglages suivants. Selon le réglage, ils ont un effet différent sur l’efficacité de la stimulation :

3.1 Forme d’impulsion

Elle décrit la fonction temps du courant d’excitation. On distingue les courants d’impulsion monophasiques et biphasiques. En présence de courants d’impulsion monophasiques, le courant circule dans une direction tandis que le courant d’excitation change de direction lors d’impulsions bi phasiques. Le TENS/EMS numérique présente exclusivement des courants d’impulsion biphasiques car ils soulagent le muscle afin de réduire la fatigue musculaire et de garantir une utilisation sans danger.

3.2 Fréquence d’impulsion

La fréquence indique le nombre d’impulsions par seconde. Elle est indiquée en Hz (Hertz). Elle peut être calculée en déterminant la valeur d’inversion de la période. La fréquence détermine les types de fibres musculaires réagissant en priorité. Les fibres à réaction lente réagissent plutôt aux basses fréquences d’impul- sion jusqu’à 15 Hz tandis que les fibres à réaction rapide ne réagissent qu’à partir d’env. 35 Hz. En présence d’impulsions comprises entre env. 45 et 70 Hz, le muscle se contracte en permanence et fatigue rapidement. Les fréquences d’impulsion supérieures peuvent par conséquent être utilisées en priorité pour l’entraîne- ment en force rapide et l’entraînement en force maximale.

3.3 Largeur d’impulsion

Elle indique la durée d’une impulsion en microsecondes. La largeur d’impulsion détermine entre autres la profon- deur de pénétration du courant. La règle suivante s’applique alors en général : plus la masse musculaire est importante, plus la largeur d’impulsion doit être élevée.

3.4 Intensité d’impulsion

Le réglage du degré d’intensité dépend du ressenti subjectif de chaque utilisateur et est déterminé par de nombreux paramètres tels que l’endroit de l’application, l’irrigation cutanée, l’épaisseur de la peau et la qualité du contact des électrodes. Le réglage pratique doit être efficace mais ne doit jamais procurer de sensations désagréables telles que par exemple des douleurs au niveau du point d’application. Tandis qu’un léger picotement indique que l’énergie de stimulation est suffisante, tout réglage provoquant des douleurs doit être évité. En cas d’utilisation prolongée, un ajustage peut s’imposer en raison des pro- cessus d’adaptation dans le temps à l’endroit de l’application.

3.5 Temps de marche et temps d’arrêt (ON- et OFF-Time)

Le temps de marche décrit le temps de stimulation du cycle en secondes, c’est-à-dire le temps du cycle durant lequel les impulsions sont données au corps. Le temps d’arrêt indique le temps sans stimulation du cycle en secondes.

Variation des paramètres d’impulsion commandés par le cycle Dans de nombreux cas, l’ensemble des structures de tissu doit être couvert à l’endroit de l’application par l’utilisation de plusieurs paramètres d’impulsion. Sur le TENS/EMS numérique, les programmes existants procèdent auto- matiquement à la modification cyclique des paramètres d’impulsion. Cela a aussi un effet préventif sur la fatigue des différents groupes musculaires à l’endroit de l’application. Le TENS/EMS numérique inclut des préréglages logiques des paramètres de courant. Vous avez cependant la possibilité de modifier l’intensité des impulsions à tout moment pendant l’utilisation et, en présence de program- mes individuels, vous pouvez également modifier la fréquence d’impulsion à l’avance afin d’obtenir l’application la plus agréable et la mieux apte à répondre à vos attentes. Intensitéd’impulsion Impulsions monophasiques Temps Impulsions biphasiques Période Largeur d’impulsion40

4. Description de l‘appareil

4.1 Désignation des éléments

Sous-menus TENS/EMS/MASSAGE B Fréquence (Hz) ; temps de marche ; largeur d’impulsion C Intensité d’impulsion D Batterie déchargée E Affichage MEMORY

Fonction minuterie (affichage du temps de fonctionnement restant) ; temps d’arrêt G Numéros de programme/cycle

Affichage de l’état de fonctionne- ment Touches : a Touche MENU b Touche MINUTERIE CYCLE c Touche REGLAGE FREQUENCE d Touche REGLAGE LARGEUR D’IMPULSION e Touche REGLAGE CYCLE f Touche MARCHE/ARRET g Touches de sélection ▲ UP (haut) et ▼ DOWN (bas) h Touche ENTER i Touches CH1

  • 2x cordon d’alimentation (avec 2 canaux à commande séparée, se distin

guant par leur différence de couleur)

  • 8x électrodes autoadhésives Z (45 x 45mm)

4.2 Fonctions des touches

Un signal sonore retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche. Vous savez ainsi quand vous avez appuyé de manière involontaire sur une touche. Ce signal sonore ne peut pas être désactivé. (MARCHE/ARRET) (1) Pour mettre l’appareil en marche, appuyez brièvement. Si vous appuyez sur la touche pendant 10 secondes à la mise en marche, l’appareil s’éteint à nouveau automatiquement. (2) Interruption et poursuite du traitement par stimulation par simple pression = mode pause. (3) Arrêt de l’appareil par pression longue (env. 3 secondes). ▲ et ▼ (1) Sélection du (A) programme de traitement, du (B) temps de traitement et (C) de la fréquence, de la largeur d’impulsion, du nombre de cycles, du temps de marche/arrêt. (2) Appuyez sur la touche DOWN ▼ pour réduire l’intensité d’impulsion de tous les canaux pendant la stimulation. MENU (1) Navigation entre les sous-menus TENS, EMS et MASSAGE. (2) Retour à la (A) fenêtre de sélection du programme et au (B) menu principal. ENTER (1) Choix du menu. (2) Validation de la sélection effectuée au moyen des touches UP/DOWN, hors intensité des canaux. CH1

Réglage de l’intensité d’impulsion. Cycle Réglage, modification et validation du nombre de cycles. μs (microsecondes) Réglage, modification et validation de la largeur d’impulsion des différents cycles. Hz (Hertz) Réglage, modification et validation de la fréquence d’impulsion des différents cycles.

f41 (minuterie cycle) Réglage, modification et validation des temps de marche/arrêt des différents cycles.

1. Retirez le couvercle du compartiment des piles situé sous l’ap-

pareil. Pour cela, ouvrez le volet à déclic.

2. Installez les 3 piles alcalines AA 1,5 V. Assurez-vous que les

piles sont correctement installées, à l’aide des signes de polarité.

3. Refermez soigneusement le couvercle du compartiment des

4. Reliez le cordon d’alimentation aux électrodes (Fig. 1).

Remarque : Pour faciliter le branchement, les électrodes sont équipées d’un système de clip.

5. Branchez la fiche des cordons d’alimentation dans la douille

au dos de l’appareil (Fig. 2).

6. Ne pas tirer sur les cordons, ne pas les enrouler ni les plier en

cassant les angles (Fig. 3).

6. Aperçu des programmes

Le TENS/EMS numérique dispose au total de plus de 50 programmes :

  • 10 programmes MASSAGE Avec tous les programmes, vous pouvez régler la durée d’utilisation et vous avez la possibilité de régler l’intensité des impulsions séparément pour chacun des quatre canaux. Pour les programmes TENS et EMS 11 à 20 vous pouvez en outre modifier la fréquence d’impulsion, la largeur d’impulsion, le temps de marche/arrêt des différents cycles et le nombre de cycles afin d’adapter l’action stimulante physiquement à la structure de l’endroit de l’application. Les cycles sont des séquences différentes composant les programmes. Ils sont exécutés automatiquement l’un après l’autre et augmentent l’efficacité de la stimulation sur différents types de fibres musculaires tout en agissant contre une fatigue rapide des muscles. Les réglages standard des paramètres de stimulation et les consignes de mise en place des électrodes sont indiqués dans les tableaux des program

mes TENS, EMS et MASSAGE ci-après. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 342 Progr.

Time (Sec.) Off Time (Sec.) 1 + 11 Douleurs dans la nuque, céphalée de tension 01, 02, 13 250 4 30 0 250 4 30 0 250 5 30 0 250 5 30 0

3 + 13 Douleurs dans les épaules 07, 14 250 2 10 0 250 4 8 0 250 6 6 0 4 + 14 Douleurs liées à l’arthrite rhumatismale Voir remarque 250 60 20 0 250 70 20 0 250 80 30 0 250 80 30 0 5 + 15 Douleurs lombaires 22 250 80 20 0 250 80 20 0 250 75 4 0 250 10 20 0

8 + 18 Douleurs au genou, Douleurs de la cheville, blessures de la capsule 09, 10 250 40 5 0 250 6 10 0 250 50 5 0 9 + 19 (synchro- nisé) Programme douleur II Voir remarque 250 75 0,25 0,25 250 2 0,5 0 10 + 20 (synchro- nisé) Programme douleur III Voir remarque 250 100 0,25 0,25 On Time (Sec.) = Durée d’activation du cycle en secondes (contraction) – Off Time (Sec.) = Durée de désactivation du cycle en secondes (relâchement) Remarque : Les électrodes doivent encercler la zone douloureuse. En présence de groupes musculaires douloureux, les électrodes sont groupées autour du muscle concerné. En cas de douleurs articulaires, l’articulation doit être entourée d’électrodes, à l’avant et à l’arrière, à droite comme à gauche, à condition que la distance entre les électrodes le permette. La distance minimale entre les électrodes ne doit pas être inférieure à 5 cm ni être supérieure à 15 cm. Tenez compte des figures 9 et 10 applicables au genou et à la cheville. Les programmes synchronisés sont adaptés à tous les endroits à traiter avec un modèle de signaux variable (pour une accoutumance aussi réduite que possible).

3 + 13 Musculature dorsale proche de la colonne vertébrale prog. I 03, 06, 22, 23 250 2 10 1 250 4 10 1 250 6 10 1 4 + 14 Muscles de la face antérieure et postérieure du bras (entre autres biceps), muscles de la face antérieure et postérieure de l’avant-bras 16, 17, 18, 19 250 4 30 1 250 4 30 1 250 4 30 1 250 5 30 1

8 + 18 Muscles fessiers 24 250 20 5 1 250 6 5 1 250 30 5 1 9 + 19 Muscles avant et arrière de la cuisse 25, 26 250 20 5 1 250 6 8 1 250 25 5 1 10 + 20 Muscles avant et arrière de la jambe 27, 28 250 25 5 1 250 6 8 1 250 35 5 1 On Time (Sec.) = Durée d’activation du cycle en secondes (contraction) – Off Time (Sec.) = Durée de désactivation du cycle en secondes (relâchement)

Progr. n° Forme de massage 1 Massage par percussion et effleurage 2 Massage par pétrissage et effleurage 3 Massage par percussion 4 Massage du tranchant de la main/par pression 5 Massage du tranchant de la main/par pression 6 Massage par vibration 7 Massage par percussion (changement entre les électrodes) 8 Jet de massage (changement entre les électrodes) 9 Jet de massage par pression (changement entre les électrodes) 10 Programme combiné (changement entre les électrodes) Placez les électrodes de sorte qu’elles encerclent les segments musculaires concernés. Pour une efficacité optimale, la distance entre les électrodes ne doit pas être supérieure à env. 15 cm. Les électrodes ne doivent pas être utilisées sur la paroi thoracique antérieure. Cela signifie qu’il ne faut pas utiliser l’appareil pour masser le grand pectoral gauche/droit.

6.5 Consignes de mise en place des électrodes

Pour obtenir l’effet escompté de la stimulation, il est important de placer les électrodes de manière judicieuse. Nous vous recommandons de définir les positions optimales des électrodes dans la zone d’application souhaitée avec votre médecin. Les emplacements des électrodes proposés à l’intérieur de la jaquette sont indiqués à titre de référence (figures 1 à 28). Les remarques suivantes s’appliquent lors du choix de l’emplacement des électrodes : Distance entre les électrodes Plus la distance choisie entre les électrodes est grande, plus le volume de tissu stimulé sera grand. Cela s’applique à la surface et à la profondeur du volume de tissu. De même, plus la distance entre les électrodes est grande, plus la force de stimulation des tissus diminue. Cela signifie que si vous optez pour une distance importante entre les électrodes, le volume sera plus grand mais la stimulation sera moins importante. Pour augmenter la stimulation, vous devrez alors aug- menter l’intensité des impulsions. La directive suivante s’applique pour le choix de la distance entre les électrodes :

  • Distance la plus judicieuse : env. 5 à 15 cm.
  • Au-dessous de 5 cm, les structures superficielles primaires sont fortement stimulées.
  • Au-dessus de 15 cm, les structures profondes et s’étendant sur des surfaces importantes sont très faiblement stimulées. Rapport des électrodes avec le cours des fibres musculaires Le choix du sens de circulation du courant doit être adapté au cours des fibres des muscles en fonction de la couche musculaire souhaitée. Si les muscles superficiels doivent être atteints, les électrodes doivent être placées parallèle- ment au cours des fibres (P. 2, fig. 16; 1A-1B/2A-2B). En revanche, si les tissus en profondeur sont visés, les électrodes doivent être placées perpendiculair- ement au cours de fibres (P. 2, fig. 16; 1A-2A/ 1B-2B). Dans le dernier cas, les électrodes peuvent par exemple être disposées en croix (= transversalement), par exemple P. 2, fig. 16; 1A-2B/2A-1B. Faites correspondre les couleurs de câbles aux canaux. Le câble blanc s’accorde avec le canal CH1/3 et le câble gris cor- respond au canal CH2/4. Lors du traitement de la douleur (TENS) au moyen du TENS/EMS numérique et de ses 4 canaux à réglage séparé et de leurs 2 électrodes auto-adhésives, il est conseillé de disposer les électrodes d’un canal de sorte que le point douloureux se situe entre les électrodes. Sinon, placez une électrode directement sur le point douloureux et les autres électrodes à au moins 2 ou 3 cm de ce point. Les électrodes des autres canaux peuvent être utilisées pour le traitement simultané d’autres points douloureux mais aussi avec les électrodes du premier canal pour cerner la zone douloureuse (situées de l’autre côté). Une disposition en croix est alors à nouveau judicieuse. Conseil relatif à la fonction massage : pour un traitement optimal, utilisez toutes les électrodes. CH1 CH2 CH3 CH445 Pour prolonger leur durée de vie, utilisez les électrodes sur une peau pro- pre, si possible sans poils ni graisse. Si nécessaire, nettoyez la peau à l’eau et épilez-la avant l’utilisation. Si une électrode s’enlève pendant l’utilisation, l’intensité des impulsions de ce canal repassera au minimum. Appuyez sur la touche MARCHE/AR- RET pour passer en mode pause, remettez l’électrode en place, appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/ARRET pour reprendre l’utilisation et réglez l’intensité d’impulsion souhaitée.

7.1 Remarques relatives à l’utilisation

  • S’il n’est pas utilisé pendant 3 minutes, l’appareil s’arrête automatiquement (système de désactivation automatique). Lors de sa remise en marche, le menu principal s’affiche sur l’écran à cristaux liquides et le dernier sous- menu utilisé clignote.
  • Si vous appuyez sur une touche autorisée, un bref signal sonore retentit. Si vous appuyez sur une touche non autorisée, l’appareil émet deux signaux sonores brefs.

7.2 Déroulement des programmes 01 à 10 TENS, EMS et MAS-

SAGE (démarrage rapide)

  • Dans les tableaux de programmes, choisissez un programme adapté à vos objectifs.
  • Placez les électrodes dans la zone visée et raccordez-les à l’appareil. Pour cela, aidez-vous des emplacements suggérés correspondants.
  • Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
  • Pour naviguer parmi les sous-menus (TENS/EMS/ MAS- SAGE), appuyez sur la touche MENU et validez votre choix avec ENTER (Fig. 1, par exemple écran TENS).
  • A l’aide des touches UP/DOWN, choisissez le programme souhaité et validez avec ENTER (Fig. 2, par exemple écran programme TENS N°01).
  • A l’aide des touches UP/DOWN, choisissez ensuite le temps de traitement total et validez avec ENTER (Fig. 3, par exemple durée du traitement 30 minutes). L’appareil se trouve en veille (Fig. 4).
  • Pour commencer la stimulation, appuyez sur MARCHE/ ARRET. L’affichage de l’état de fonctionnement commence à changer et la fréquence et la largeur d’impulsion s’affichent en alternance (Fig. 5 et 6).
  • Choisissez l’intensité des impulsions la plus agréable pour vous au moyen des touches CH1±, CH2±, CH3±, CH4±. L’af- fichage de l’intensité des impulsions varie en conséquence.

7.3 Procédure pour les programmes TENS/EMS 11 à

20 (programmes individuels) Les programmes 11 à 20 sont des programmes préréglés personnalisables. Vous pouvez régler la fréquence d’impulsion, la largeur d’impulsion mais aussi le temps de marche et d’arrêt des différents cycles en toute liberté.

  • Dans les tableaux de programmes, choisissez un programme adapté à vos objectifs.
  • Placez les électrodes dans la zone visée et raccordez-les à l’appareil. Pour cela, aidez-vous des emplacements suggérés correspondants.
  • Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
  • Pour naviguer parmi les sous-menus (TENS/EMS/ MASSAGE), appuyez sur la touche MENU et validez votre choix avec ENTER (Fig. 1, par exemple écran TENS).
  • A l’aide des touches UP/DOWN, choisissez le programme souhaité et validez avec ENTER (Fig. 2, par exemple écran TENS N°11).
  • Le nombre de cycles C (Fig. 3, par exemple 5 cycles) s’af- fiche. Pour modifier ce nombre, appuyez sur la touche UP/ DOWN et validez au moyen de la touche CYCLE ou ENTER. Vous pouvez également modifier le nombre de cycles pendant la programmation en appuyant sur la touche CYCLE, en sélectionnant le nombre de cycles souhaité au moyen des touches UP/DOWN et en validant avec la touche CYCLE ou ENTER. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 146
  • Pour le réglage de la largeur d’impulsion, appuyez sur la touche « μs », sélectionnez votre réglage avec UP/DOWN et validez en appuyant de nouveau sur la touche « μs ». Procédez de la même manière pour chaque cycle (Fig. 4).
  • Pour régler la fréquence d’impulsion, appuyez sur la touche « Hz ». Sélectionnez votre réglage avec UP/DOWN et appuyez à nouveau sur la touche « Hz » pour valider. Procédez de la même manière pour chaque cycle (Fig. 5).
  • Pour procéder au réglage du temps de marche et du temps d’arrêt des différents cycles, appuyez sur la touche . Sélec- tionnez la durée avec UP/DOWN et appuyez à nouveau sur la touche pour valider. Procédez de la même manière pour chaque cycle (Fig. 6). Remarque : Si vous réglez le temps d’arrêt sur « 00 », vous n’aurez aucun relâchement pendant les différents cycles.
  • Maintenez la touche ENTER enfoncée pendant env. 2 secondes afin d’accéder au temps de traitement. A l’aide des touches UP/DOWN, choisissez ensuite le temps de traitement souhaité et validez avec ENTER (Fig. 7, par exemple durée du traitement 30 minutes).
  • L’appareil se trouve en veille (Fig. 8).
  • Pour commencer la stimulation, appuyez sur MARCHE/ AR

RET. L’affichage de l’état de fonctionnement commence à changer et la fréquence et la largeur d’impulsion s’affichent en alternance (Fig. 9).

  • Choisissez l’intensité des impulsions la plus agréable pour vous au moyen des touches CH1±, CH2±, CH3±, CH4±. L’affichage de l’intensité des impulsions varie en conséquence. Remarque : Tous vos réglages personnalisés sont enregistrés et seront appelés automatiquement lors de la sélection suivante.

7.4 Modification des réglages

Modification de l’intensité (pendant l’utilisation)

  • CH1±, CH2±, CH3±, CH4± : Modification de l’intensité par canal
  • Touche DOWN ▼: réduction de l’intensité de tous les canaux Interruption de la stimulation Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Pour reprendre l’utilisation, appuyez une nouvelle fois sur cette touche. Désactivation de tout un canal Appuyez sur la touche CH jusqu’à ce que le canal atteigne l’intensité minimale puis maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le canal ne s’affiche plus à l’écran. Pour réactiver le canal, maintenez la touche CH+ correspondante enfoncée. Modification de l’utilisation (tous les paramètres ou quelques paramètres)

MENU : retour à la fenêtre de sélection du programme ou au menu principal

  • Réglage des paramètres souhaités. Validez avec ENTER. MARCHE/ARRET pour poursuivre l’utilisation.

7.5 Doctor’s Function

La Doctor’s Function est un réglage spécial permettant d’appeler votre pro- gramme personnel de manière encore plus simple et ciblée. Votre programme personnalisé est appelé en état de veille dès la mise en marche de l’appareil et il suffit d’appuyer sur la touche MARCHE/ARRET pour l’activer. Ce programme individuel peut par exemple être réglé sur les conseils de votre médecin. Avec la Doctor’s Function, seule l’intensité des impulsions peut être modifiée pendant le traitement par stimulation. Tous les autres paramètres et program

mes du TENS/EMS numérique sont le cas échéant bloqués et ne peuvent pas être modifiés ni appelés. Réglage de la Doctor’s Function :

  • Choisissez votre programme et les réglages correspondants comme décrit au paragraphe 7.2 ou 7.3.
  • Avant d’activer le programme au moyen de la touche MARCHE/ARRET, ap

puyez simultanément sur les touches MARCHE/ARRET et et maintenez- les enfoncées pendant env. 5 secondes. L’enregistrement dans la Doctor’s Function est confirmé par un long signal sonore. Suppression de la Doctor’s Function : Pour débloquer l’appareil et pouvoir à nouveau accéder à d’autres programmes, appuyez simultanément sur les touches MARCHE/ARRET et et main tenez- les enfoncées pendant env. 5 secondes (impossible pendant la stimulation). La suppression de la Doctor’s Function est confirmée par un long signal sonore. Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 947

  • Pour que les électrodes conservent leur adhérence le plus longtemps possible, nettoyez-les soigneusement avec un chiffon non pelucheux humide.
  • Après utilisation, collez de nouveau les électrodes sur leur film de support. Nettoyage de l’appareil :
  • Avant tout nettoyage, retirez les piles de l’appareil.
  • Après chaque utilisation, nettoyez l‘appareil avec un chiffon doux légère

ment humecté. S‘il est très sale, vous pouvez utiliser un chiffon humecté d‘une lessive de savon légère.

  • Veillez à ce que l‘eau ne pénètre pas dans l‘appareil. Si cela se produisait, ne réutilisez pas l‘appareil avant qu’il soit entièrement sec.
  • Pour le nettoyage, ne vous servez pas d‘agent de nettoyage chimique ni de produit abrasif. Conservation :
  • Si vous ne comptez pas l’utiliser avant longtemps, retirez les piles de l’ap

pareil. Des piles qui fuient peuvent endommager l’appareil.

  • Ne pliez pas trop les cordons de raccordement ni les électrodes.
  • Débranchez les cordons de raccordement des électrodes.
  • Après utilisation, collez de nouveau les électrodes sur leur film de support.
  • Rangez l’appareil dans un lieu bien ventilé, à l’abri de la chaleur.
  • Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
  • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.

Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s’étouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge !

  • Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
  • Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le comparti- ment à piles avec un chiffon sec.
  • Protégez les piles d’une chaleur excessive.

Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu.

  • Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.
  • En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du com- partiment à piles.
  • Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
  • Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.
  • N’utilisez pas d’accumulateur !
  • Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles. Élimination des piles
  • Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.

Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives : Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Élimination générale Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

10. Problèmes/remèdes

L’appareil ne se met pas en marche quand j’appuie sur la touche MARCHE/ARRET. Que faire ? (1) Vérifiez que les piles ont été mises en place correctement et font contact. (2) Si nécessaire, remplacez les piles. (3) Contactez le service après-vente.48 Les électrodes ne collent pas bien. Que faire ? (1) Nettoyez la surface adhésive des électrodes avec un chiffon non pelucheux humide. Ensuite, laissez-les sécher à l’air libre et remettez les électrodes en place. Si les électrodes n’adhèrent toujours pas, remplacez-les. (2) Avant chaque utilisation, nettoyez la peau. N’utilisez pas d’onguents ni d’huiles de soin avant le traitement. Le fait de se raser peut augmenter l’adhérence des électrodes. L’appareil émet des signaux sonores anormaux pendant le traitement. Que faire ? (1) Observez l’écran. Un canal clignote-t-il ? Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour interrompre le programme. Vérifiez que les cor

dons d’alimentation sont bien raccordés aux électrodes. Vérifiez que les électrodes sont bien en contact avec la zone de traitement. (2) Assurez-vous que la fiche du cordon d’alimentation est bien raccordée à l’appareil. (3) Si les signaux sonores retentissent toujours alors que le canal clignote, remplacez le câble de raccordement. (4) Le symbole des piles clignote à l’écran. Remplacez toutes les piles. Aucune stimulation sensible n’est produite. Que faire ? (1) Si un signal d’avertissement retentit, exécutez les opérations décrites ci-dessus. (2) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour redémarrer le programme. (3) Vérifiez l’emplacement des électrodes et vérifiez que les électrodes autoadhésives ne se chevauchent pas. (4) Augmentez progressivement l’intensité des impulsions. (5) Les piles sont quasiment déchargées. Remplacez-les. Vous avez une sensation désagréable au niveau des électrodes. Que faire ? (1) Les électrodes sont mal placées. Vérifiez leur position et remettez-les en place si nécessaire. (2) Les électrodes sont usées. Elles ne garantissent plus une répartition uni

forme du courant sur toute la surface et peuvent provoquer des irritations cutanées. Remplacez-les. La peau est rouge dans la zone du traitement. Que faire ? Interrompez immédiatement le traitement et attendez que la peau ait retrouvé son état normal. Si la rougeur sous l’électrode disparaît rapidement, il n’y a aucun danger et cette rougeur est due à la circulation sanguine plus impor

tante au niveau local. Si l’irritation persiste et provoque des démangeaisons ou une inflammation, consultez votre médecin avant toute nouvelle utilisation. Il se peut qu’il s’agisse d’une allergie à la surface adhésive.

11. Données techniques

Nom et modèle : EM80 Forme des courbes de départ : impulsions angulaires biphasiques Durée d’impulsion : 40-250 μs Fréquence d’impulsion : 1-120 Hz Tension de sortie : max. 90 Vpp (à 500 ohms) Courant de sortie : max. 180 mApp (à 500 ohms) Alimentation électrique : 3x piles AA Temps de traitement : réglage possible entre 5 et 90 minutes Intensité : réglage possible entre 0 et 15 Conditions d’utilisation : 5°C à 40°C (41°F à 104°F) à une humidité relative comprise entre 40 et 70% Conditions de stockage : 0°C à 40°C (32°C à 104°F) à une humidité relative comprise entre ≤ 90 % Conditions de transport : -25 °C - 70 °C (-13 °F - 158 °F), à une humi dité relative comprise entre ≤ 90 % Dimensions : 170 x 125 x 48 mm Poids : 235 g (sans les piles), 310 g (avec les piles) Explication des signes : Pièce d’application type BF Attention ! Lire le mode d’emploi. Des valeurs de sortie supérieures à 10 mA ou 10 V sur chaque intervalle de 5 s peuvent être émises par l’appareil. Le numéro de série se trouve sur l’appareil ou sur le compartiment à piles. Remarque : S’il est utilisé d’une manière non conforme aux indications, l’appareil ne pourra pas fonctionner parfaitement ! Sous réserve de modifications à des fins d’amélioration et d’évolution du produit.49 Cet appareil est conforme aux normes européennes EN 60601-1, EN 60601-1–2 et EN 60601-2-10 (en conformité avec IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC610004- 8, IEC610004-11) et est soumis aux mesures de précaution particulières en matière de compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour des détails plus précis, veuillez contacter le service après- vente à l‘adresse ci-dessous. L’appareil correspond aux exigences de la directive européenne sur les produits médicaux et à la loi sur les produits médicaux. Conformément à « l’ordonnance sur les produits médicaux 93/42/EEC», des contrôles techniques réguliers doivent être effectués si l’appareil est utilisé à des fins professionnel- les ou commerciales. Pour cet appareil, aucun test fonctionnel ni aucune fa- miliarisation selon le §5 de l’ordonnance relative aux exploitants de dispositifs médicaux n’est nécessaire. Même s’ils ne sont pas nécessaires, des contrôles techniques de sécurité sont effectués selon le §6 de l’ordonnance relative aux exploitants de dispositifs médicaux.

12. Informations sur la compatibilité électromagnétique

L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d’emploi, y compris dans un environnement domestique.

En présence d’interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pou- voir utiliser toutes les fonctions de l’appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages d’erreur ou une panne de l’écran/de l’appareil.

Éviter d’utiliser cet appareil à proximité immédiate d’autres appareils ou en l’empilant sur d’autres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionne- ments. S’il n’est pas possible d’éviter le genre de situation précédemment indiqué, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin d’être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.

L’utilisation d’accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabri- cant de cet appareil peut provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l’immunité électromagnétique de l’appareil, et donc causer des dysfonctionnements.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction des perfor- mances de l’appareil.

13. Pièces de rechange et consommables

Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l’adresse du service aprèsvente concerné, sous la référence donnée. Désignation Numéro d‘article et référence 8x électrodes auto-adhésives (45 x 45 mm)

4x électrodes auto-adhésives (50 x 100 mm)

Pour plus d’informations sur la garantie et les conditions de garantie, consul- tez la fiche de garantie fournie. Sous réserve d’erreurs et de modifications50