EM 80 - Appareil de stimulation musculaire BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EM 80 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Stimulateur musculaire électronique avec 8 programmes de stimulation |
|---|---|
| Modes de fonctionnement | Modes de contraction et de relaxation musculaire |
| Intensité réglable | Intensité ajustable pour un confort personnalisé |
| Alimentation | Fonctionne avec des piles ou adaptateur secteur |
| Utilisation | Idéal pour la rééducation, l'amélioration de la circulation sanguine et la relaxation musculaire |
| Accessoires inclus | Électrodes, câbles de connexion et manuel d'utilisation |
| Maintenance | Nettoyer les électrodes après chaque utilisation, vérifier régulièrement l'état des câbles |
| Sécurité | Ne pas utiliser en cas de maladies cardiaques ou de dispositifs médicaux implantés |
| Informations générales | Appareil léger et portable, facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - EM 80 BEURER
Questions des utilisateurs sur EM 80 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de stimulation musculaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EM 80 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EM 80 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI EM 80 BEURER
1.Premières experiences 35
1.1 Qu'est-ce que le TENS/EMS numérique et a quoi sert-il ?............35
1.2 Contenu de la livraison 36
2.Remarques importantes 37
- Paramètres de courant 39
3.1 Formedimpulsion 39
3.2 Fréquence d'impulsion 39
3.3 Largeur d'impulsion 39
3.4 Intensité d'impulsion 39
3.5 Temps de marche et temps d'arrêt (ON- et OFF-Time) 39
3.6 Variation des paramètres d'impulsion commandés par le cycle ....39
4.Description de I'appareil 40
4.1 Désignation des éléments 40
4.2 Fonctions des touches 40
5.Mise en service 41
- Aperçu des programmes 41
6.1Bases 41
6.2Programmes TENS 42
6.3 EMS-Programme 43
6.4 Programmes MASSAGE 44
6.5 Consignes de mise en place des electrodes 44
- Utilisation 45
7.1 Remarques relatives à l'utilisation 45
7.2 Déroulement des programmes 01 à 10 TENS, EMS et MASSAGE (démarrage rapide) 45
7.3 Procedure pour les programmes TENS/EMS 11 à 20 (programmes individuels) 45
7.4 Modification des réglages 46
7.5 Doctor's Function 46
8.Nettoyage et conservation 47
- Disposal 47
10.Problèmes/remedes. 47 - Données techniques 48
- Informations sur la compatibilité electromagnétique 49
- Pièces de rechange et consommables 49
- Garantie/Maintenance 49
Lisez attentivement l'intégralité de ce mode d'emploi. Veuillez prendre connaissance des consignes d'avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d'emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d'emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi.
| Avertissement Ce symbole vous averit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. | |
| Respecter les consignes du mode d'emploi | |
| Élimination conformément à la directive européen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements ELECTriques et électroniques | |
| Étiquette d'identification du matériel d'emballage. A = Abréviation de matériel, B = Référence de matériel: 1 - 6 = plastique, 20 - 22 = papier et carton | |
| Séparer les composants d'emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales. | |
| Séparer le produit et les composants d'emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales. | |
| Fabricant | |
| €0483 | Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |
| Limites de température | |
| Limites d'humidité | |
| L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes portant des implants Médicaux (par ex. stimulator cardiaque). Sinon, leur fonctionnement pourrait être alteré. | |
| REF | Référence de l'article |
| Symbole de l'importateur | |
| Storage/Transport | Température et taux d'humidité de stockage et de transport admissibles |
| Operating | Température et taux d'humidité d'utilisation admissibles. |
| Pb Cd Hg | Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets menagers |
| Isolation de l'appareil de type BF Isolation galvanique (F signifie floating), répond aux exi- gences de type B en matière de courant de fuite | |
1. Premières expériences
1.1 Qu'est-ce que le TENS/EMS numérique et à quoi sert-il?
Le TENS/EMS numérique fait partie du groupe des apparciels d'electrostimulation.
Il integre trois fonctions de base pouvant etre utilisées de maniere combinée :
1. La stimulation électriche des voies nerveuses (TENS).
2. La stimulation électrique des tissus musculaires (EMS).
3. Un effet massant induit par des signaux électriques.
Pour cela, l'appareil est doté de quatre canaux de stimulation indépendants et de huit électrodes auto-adhésives. Il propose de multiples fonctions permettant d'améliorer le bien-être général, d'atténuer la douleur, de vousmaintenir en forme physique, de vous détendre, de revitaliser votre musculature et de lutter contre la fatigue. Vous pouvez pour cela soit faire votrechoix à partir des programmes prêrglés ou creator vos programmes vous-même en fonction de vos besoins.
Le principe de fonctionnement des apparéils d'électro-stimulation est fondé sur l'imitation des impulsions corporelles transmises par la peau aux fibres nerveuses et musculaires au moyen d'électrodes. Les electrodes peuvent être placées au niveau de nombreuses parties du corps. Leurs stimuli électriques sont inoffensifs et pratiquement indolores. Dans certains cas, vous sentrez uniquement un doux fourmillement ou de légères vibrations. Les impulsions électriques envoyées dans les tissus influencant la transmission de l'excitation dans les transmissions de l'influx nerveux ainsi que dans les noeuds nerveux et les groupes musculaires Presents dans la zone d'application. L'efficacité de l'électro-stimulation n'est généralement visible qu'en cas d'utilisation régulière. Sur les muscles, l'électro-stimulation ne remplace pas un entrainment régulier mais vient en complément de son efficacité.
Par TENS, stimulation électrique transcutanée des nerfs, on entend l'excitation électrique des nerfs via la peau. Simple d'utilisation, le TENS est une méthode clinquement prouvée, efficace, non medicamenteuse et sans effets secondaires en cas d'utilisation correcte pour le traitement des douleurs d'origine précise. L'effect analgésique ou apaisant est entre autres du à la suppression de la transmission de la douleur dans les fibres nerveuses (notamment par des impulsions à haute fréquence) et par l'augmentation de l'excrétion des endorphines corporelles qui éliminent la sensation de douleur par leur action dans le système nerveux central. Cette méthode repose sur des faits scientifiques et est/agreee par le corps Médical.
Tout tableau clinique pour lequel l'utilisation du TENS serait bénéfique doit être clarifié par votre médecintraitant. Celui-ci vous donnera également des indications pour que vous puissiez utiliser le TENS en parfaite autonomie.
Le TENS a subi des tests cliniques et est autorisé pour les applications suivantes :
- Douleurs dorsales, notamment douleurs lombaires et cervicales.
- Douleurs articulaires (par exemple genou, hanche, épaulé).
- Névralgies.
Migraines. - Douleurs menstruelles chez les femmes.
- Douleurs à la suite de blessures de l'appareil locomoteur.
- Douleurs liées à des troubles de l'irrigation sanguine.
- Douleurs chroniques d'origines diverses.
La stimulation électrique des muscles (EMS) est une méthode largement repandue et généralement reconnaue, utilisee depuis des années en medecine du sport et en reeducation. Dans le domaine du sport et du fitness, l'EMS est entre autres utilisée en complément de la musculation conventionnelle afin d'augmenter les performances de groupes musculaires et de modeler le corps en fonction des résultats esthetiques souhaites. L'EMS est utilisé pourdeux choses. Il peut etre utilise pour affermir la musculature de maniere ciblee (utilisation activante) mais aussi pour un effet relaxant et reposant (utilisation relaxante).
L'utilisation activante inclut :
-
Entrainement musculaire pour accroître l'endurance et/ou
-
Entrainement musculaire pour favoriser l'affermissement de certains muscles ou groupes de muscles afin de modeler le corps dans les proportions souhaitées.
L'utilisation relaxante inclut :
- Relaxation musculaire pour supprimer les tensions musculaires.
- Amélioration en cas de signes de fatigue musculaire.
- Accélération de la régénération musculaire après de haute performances musculaires (par exemple après un marathon).
Avec à sa technique de massage intégrée, le TENS/EMS numérique offre également la capacité d'éliminer les tensions musculaires et de lutter contre les signes de fatigue au moyen d'un programme aux sensations et à l'efficacité proches de celles d'un massage réel.
Grac aux propositions de positionnement et aux tableaux de programmes fi gurat dans la presente notice, vous pourrez déterminer rapidement et aisment le réglage de l'appareil correspondant à l'utilisation que vous souhaitez en faire (en fonction de l'endetroit du corps visé) et selon l'effect escompté.
Equipe de quatre canaux à réglage séparé, le TENS/EMS numérique a pour avantage de permettre le réglage indépendant de l'intensité des impulsions sur plusieurs parties du corps à traiter, par exemple pour couvrir les deux faces du corps ou pour simuler des zones de tissus plus importantes, de manière uniforme. Le réglage individuel de l'intensité de chaque canal vous permit également de traiter simultanément jusqu'à quatre parties différentes du corps et ainsi de gagner du temps par rapport à un traitement individuel séquentiel.
1.2 Contenu de la livraison
- 1x electrostimulateur TENS/EMS numérique
-2x cordon d'alimentation - 8x electrodes auto-adhesives (45 x 45 mm)
-3x piles AA - leprésent mode d'emploi
- 1x mode d'emploi résumé (suggestions de mise en place des electrodes et domaines d'utilisation)
- 1x sac derangement
Accessoires en option
L'utilisation de l'appareil ne saurait replacer une consultation ou un traitement Médical. Par conséquent, consultez toujours votre médecin au préalable en cas de douleur ou de maladie!
AVERTISSEMENT!
Pour éviter de nuire à votre santé, avant d'utiliser le TENS/EMS numérique, demandez impératifement l'avis Médical dans les cas suivants :
- En cas d'implant d'appareils électriques (par exemple pacemaker).
- En présence d'implants metalliques.
- Chez les personnes porteuses d'une pompe à insuline.
- En cas de forte fièvre (par exemple >39^ ).
- En cas d'aythmie cardiaque connue ou aigué et en cas d'autres dysfon-tionnements de l'excitation et du rendement du coeur.
- En cas de crises (par exemple epilepsie).
- En cas de grossesse avérée.
- En cas de cancer.
- Àprouses des interventions chirurgicales, au cas où les contractions musculaires accrues pourraient empêcher la guérison.
- Il est interdirit d'utiliser l'appareil à proximite du coeur. Les electrodes ne doivent pas etre placees sur la cage thoracique (delimitee par les cotes et le sternum),notamment sur les deux gros pectoraux. Le risque de fibrillation ventriculaire est accru et peut provoquer un arrêt cardiaque.
- Sur la partie osseuse du crane, dans la zone de la bouche, dans la zone du pharynx ou du larynx.
- Au niveau du cou / de la carotide.
- Dans la zone des parties génitales.
- Sur une peau représentant une maladie aigué ou chronique (blessée ou irritée) (par exemple en cas d'irritations douloureses et indolores, de rougeurs, d'éruptions cutanées (par exemple allergies), de brûlures, de contusions, de tuméfactions et de blessures ouvertes et en cours de guériison, sur des cicatrices en voie de guérison).
- Dans les environnements très humides comme par exemple à la salle debain, dans le bain ou la douche.
- En cas de maladie gastro-intestinale aiguè ou chronique.


- La stimulation ne doit pas etre pratique au niveau ou sur la tete, ni directement dans les yeux, sur la bouche, au niveau du cou (en particulier au niveau de l'artere carotide) ni sur la poitrine, le haut du dos ou sur les electrodes placees au niveau du coeur.
- Ne pas utiliser après consommation d'alcohol.
Lorsqu'un apparéil chirurgical à haute féquence est branché simultanément.
Avant d'utiliser l'appareil, consultez votre médecintraitant dans les cas suivants:
- Maladies aiguës, notamment en cas de suspicion ou en présence d'hyper tension arterielle, de troubles de la coagulation sanguine, de tendance aux thromboses et aux embolies et en cas de tumeurs malignes.
- Toutes les maladies de peu.
- Douleurs chroniques inexpliquées, surquelque partie du corps que ce soit.
Diabete. - Tous les troubles de la sensibilité avec sensibilité réduire à la douleur (par exemple troubles du métabolisme).
- Pendant d'autrestraitements medicaux.
- Douleurs liées au traitement par stimulation.
- Irritation permanente de la peau due à une stimulation prolongée au moyen d'une electrode placee au meme endroit.
ATTENTION!
Utilisez le TENS/EMS numérique exclusivement :
Sur I'homme.
- Dans le but pour lequel il a été concu et de la manière indiquée dans le mode d'emploi. Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse.
- Pour un usage extreme.
- Avec les accessoires d'origine fournis et pouvant être commandés en option. (Lors de l'utilisation d'autres accessoires, la garantie sera annulée.)
MESURES DE PRECAUTION :
- Afin d'éviter de blesser les peaux les plus sensibles (cas extrémement rare), tirez toujours modérément sur les electrodes pour les enlever.
-
Eloignez l'appareil des sources de chaleur et ne l'utilise pas a proximite ( 1m) d'applieils a ondes courtes ou a micro-ondes (par exemple telephones portables) car cela pourrait provoquer des pointes de courant désagreables.
-
N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil ni à de hautees températures.
- Protégez l'appareil de la poussière, de la saleté et de l'humidité. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
L'appareil est prevu pour un usage personnel. - Pour des raisons d'hygiene, les electrodes doivent être utilisées par une seule personne.
- Si l'apparil ne fonctionne pas, en cas de malaise ou de douleurs, cessez immédiatement de l'utiliser.
- Pour-retirer ou déplacer les electrodes, débranchez tout d'abord l'appareil ou le canal correspondant afin d'éviter des stimuli involontaires.
- Ne modifies pas les electrodes (par exemple par découpage). Cela augmentait la densité de courant, ce qui peut être dangereux (valeur de sortie max. recommendée pour les electrodes: 9mA / cm^2 , une densité de courant effective supérieure à 2mA / cm^2 nécessite une attention accrue).
- N'utilise pas l'appareil pendant votre sommeil, en conduisant ou pendant l'utilisation simultanee de machines.
- N'utilise pas l'appareil lors de toutes les opérations lors desquelles une réaction imprévisible (par exemple contraction musculaire accrue malgré une faible intensité) peut se reveler dangereuse.
- Veillez à ce qu'aucun objet métallique tel que les boucles de ceinture ou les colliers ne puisse entraer au contact des electrodes pendant la stimulation. Si vous portez des bijoux ou des piercings (par exemple au nombreil) dans la zone d'application, retirez-les avant d'utiliser l'appareil car ils pouraient provoquer des brûlures locales.
- Pour prévenir tout risque éventuel, gardez l'appareil hors de portée des enfants.
- Ne confondez pas les cordons électriques à fiches avec ceux de votre casque ou d'autres apparèils et ne branchez jamais les electrodes sur d'autres apparèils.
- N'utilise pas cet apparéil en même temps que d'autres apparéils envoyant des impulsions électriques dans votre corps.
- N'utilise pas l'appareil à proximé de matières facilement inflammables, de gaz ou d'explosifs.
-
N'utilise pas de piles rechargeables. Utilise uniquement des piles de même type.
-
Durant les premières minutes, utilisez l'appareil en position assiste ou alongée afin de ne pas risquer de vous blesser inutillement en raison d'un malaise vagal (sensation de faiblesse), ce qui arrive rarement. En cas de sensation de faiblesse, arrêtez immédiatement l'appareil et surélevez vos jambes (pendant 5 à 10 minutes).
- Il est déconseilé d'endetre votre peu de crèmes grasses ou d'onguents avant un traitement préalable car cela augmente fortement l'usure des electrodes ou peut provoquer des pointes de courant désagréables.
Dommages
- Si l'appareil est endommagé, en cas de doute, ne l'utilise pas et adresse-vous à votre revendeur ou à l'adresse mentionnée du service aprèsvente.
- Vérifiez l'appareil pour détecter des signes d'usure ou des dommages. Si l'appareil présente de tels signes ou s'il a été utilisé de manière non conforme, il doit être envoyé au fabricant ou rapporté au revendeur avant d'être réutilisé.
- Eteignez immédiatement l'appareil s'il est défectueux ou s'il présente des dysfonctionnements.
- N'essayez enaucun casd'ouvir et/ou de réparer vous-meme l'appareil! Les réparations doivent être effectues uniquement par le service après vente ou des revendeurs agrés. Le non-respect de cette consignee annulera la garantie.
- Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou erronée.
Informations sur les décharges electrostatiques (ESD)
Attention, les prises portant le symbole de danger de décharge electrostatique ne doivent pas être touchées.
Mesures de protection contre les décharges electrostatiques :
-
Ne pas toucher avec les doigts les prises ou fiches portant le symbole de danger de décharge electrostatique!
-
Ne pas toucher avec des outils manuels les prises ou fiches portant le symbole de danger de décharge electrostatique!
Des explications plus détaillées sur les symboles de danger de décharge electrostatique, ainsi que les formations possibles et leur contenu, sont disponibles sur demande auprès du service après-vente.
3. Paramètres de courant
Les apparèls de stimulation électrique fonctionnent avec les réglages suivants. Selon le réglage, ils ont un effet différent sur l'efficacité de la stimulation :
3.1 Formedimpulsion
Elle déscrit la fonction temps du courant d'excitation. On désigne les courants d'impulsion monophasiques et biphasiques. En présence de courants d'impulsion monophasiques, le courant circule dans une direction tandis que le courant d'excitation change de direction lors d'impulsions bi phasiques.
Le TENS/EMS numérique presente exclusivement des courants d'impulsion biphasiques car ils soulagent le muscle afin de réduire la fatigue musculaire et de garantir une utilisation sans danger.
3.2 Fréquence d'impulsion
La fréquence indique le nombre d'impulsions par seconde.
Elle est indiquée en Hz (Hertz). Elle peut être calculée en déterminant la valeur d'inversion de la période.
La fréquence déterminée les types de fibres musculaires réagissant en priorité. Les fibres à réaction lente réagissant plutôt aux basses fréquences d'impulsion jusqu'à 15 Hz tandis que les fibres à réaction rapide ne réagissant qu'à partir d'env. 35 Hz.
En presence d'impulsions comprises entre env. 45 et 70Hz , le muscle se contracte en permanence et fatigue rapidement. Les fréquences d'impulsion supérieures peuvent par conséquent être utilisées en priorité pour l'entrainment en force rapide et l'entrainment en force maximale.
3.3 Largeur d'impulsion
Elle indique la durée d'une impulsion en microsecondes. La largeur d'impulsion détermine entre autres la profondeur de penetration du courant.
La règle suivante s'applique alors en général : plus la masse musculaire est importante, plus la largeur d'impulsion doit être élevée.




3.4 Intensité d'impulsion
Le réglage du degré d'intensité dépend du ressenti subjectif de chaque utilisateur et est déterminé par de nombreux paramètres tels que l'endroit de l'application, l'irrigation cutanée, l'épaissur de la peau et la qualité du

contact des electrodes. Le réglage pratique doit être efficace mais ne doit jamais procurer de sensations désagréables telles que par exemple des douleurs au niveau du point d'application. Tandis qu'un léger picotement indique que l'énergie de stimulation est suffisante, tout réglage provoquant des douleurs doit être évité.
En cas d'utilisation prolongée, un ajustage peut s'imposer en raison des processus d'adaptation dans le temps à l'endetroit de l'application.
3.5 Temps de marche et temps d'arrêt (ON- et OFF-Time)
Le temps de marche décrit le temps de stimulation du cycle en secondes, c'est-à-dire le temps du cycle durant lequel les impulsions sont données au corps. Le temps d'arrêt indique le temps sans stimulation du cycle en secondes.
3.6 Variation des paramètres d'impulsion commandés par le cycle
Dans de nombreux cas, l'ensemble des structures de tissu doit être couvert à l'endetroit de l'application par l'utilisation de plusieurs paramétres d'impulsion. Sur le TENS/EMS numérique, les programmes existants doivent automatiquement à la modification cyclique des paramétres d'impulsion. Cela a aussi un effet préventif sur la fatigue des différents groupes musculaires à l'endetroit de l'application.
Le TENS/EMS numérique inclut des prérogliages logiques des paramétres de courant. Vous avez cependant la possibilité de modifier l'intensité des impulsions à tout moment pendant l'utilisation et, en présence de programmes individuels, vous pouvez également modifier la fréquence d'impulsion à l'avance afin d'obtenir l'application la plus/agréable et la moins apte à répondre à vos attentes.
4.Description de I'appareil
4.1 Désignation des éléments
Affichage (menu principal) :
A Sous-menus TENS/EMS/MASSAGE
B Fréquence (Hz) ; temps de marche ; largeur d'impulsion
C Intensité d'impulsion
D Batterie decharge
E Affichage MEMORY
F Fonction minuterie (affichage du temps de fonctionnement restant); temps d'arrêt
G Numeros de programme/cycle
H Affichage de I'etat de fonctionnement

Touches :
a Touche MENU
b Touche MINUTERIE CYCLE
c Touche REGLAGE FREQUENCY
d Touche REGLAGE LARGEUR D'IMPULSION
e Touche REGLAGE CYCLE
f Touche MARCHE/ARRET
g Touches de selection ▲ UP (haut) et ▼DOWN (bas)
h Touche ENTER
i Touches CH1±, CH2±, CH3±, CH4±
Accessoires :
- 2x cordon d'alimentation (avec 2 canaux à commande séparée, se distinguant par leur différence de couleur)
- 8x electrodes autoadhésives Z (45 x 45mm)

4.2 Fonctions des touches
Un signal sonore retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche.
Vous savez ainsi quand vous avez appuyé de manière involontaire sur une touche. Ce signal sonore ne peut pas être désactiver.
(MARCHE/ARRET)
(1) Pourmettre l'appareil en marche,appuyez brievement.Si vous appuyez sur la touche pendant 10 secondes à la mise en marche,l'appareil s'eteint a nouveau automatiquelement.
(2) Interruption et poursuite du traitement par stimulation par simple pression = mode pause.
(3) Arrêt de l'appareil par pression longue (env. 3 secondes).
et
(1) Sélection du (A) programme de traitement, du (B) temps de traitement et (C) de la féquence, de la largeur d'impulsion, du nombre de cycles, du temps de marche/arrêt.
(2) Appuyez sur la touche DOWN pour réduire l'intensité d'impulsion de tous les canaux pendant la stimulation.
MENU
(1) Navigation entre les sous-menus TENS, EMS et MASSAGE.
(2) Retour à la (A) fenêtre de selection du programme et au (B) menu principal.
ENTER
(1) Choix du menu.
(2) Validation de la selection effectuee au moyen des touches UP/DOWN, hors intensite des canaux.
CH1±, CH2±, CH3±, CH4±
Réglage de l'intensité d'impulsion.
Cycle
Réglage, modification et validation du nombre de cycles.
us (microseconds)
Réglage, modification et validation de la largeur d'impulsion des différents cycles.
Hz (Hertz)
Réglage, modification et validation de la fréquence d'impulsion des différents cycles.
(2) (minute cycle)
Réglage, modification et validation des temps de marche/arrêt des différents cycles.
5. Mise en service
- Retirez le couvercle du compartment des piles situé sous l'appareil. Pour cela, ouvre le volet à déclic.
- Installez les 3 piles alcalines AA 1,5 V. Assurez-vous que les piles sont correctement installées, à l'aide des signes de polarité.
- Refermez soigneusement le couvercle du compartment des piles.
- Reliez le cordon d'alimentation aux electrodes (Fig. 1).
(i) Remarque: Pour facilitier le branchement, les electrodes sont équipées d'un système de clip.
- Branchez la fiche des cordons d'alimentation dans la douille au dos de l'appareil (Fig. 2).
- Ne pas tirer sur les cordons, ne pas les enrouler ni les plier en cassant les angles (Fig. 3).
6. Aperçu des programmes
6.1Bases
Le TENS/EMS numérique dispose au total de plus de 50 programmes :
Avec tous les programmes, vous pouvez régler la durée d'utilisation et vous avez la capacité de régler l'intensité des impulsions séparément pour chacun des quatre canaux.
Pour les programmes TENS et EMS 11 à 20 vous pouvez en outre modifier la fréquence d'impulsion, la largeur d'impulsion, le temps de marche/arrêt des différents cycles et le nombre de cycles afin d'adapter l'action stimulante physiquement à la structure de l'endetroit de l'application.
Les cycles sont des séquences différentes composant les programmes. Ils sont exécutés automatiquement l'un après l'autre et augmentent l'efficacité
de la stimulation sur différents types de fibres musculaires tout en agissant contre une fatigue rapide des muscles.
Les réglages standard des paramètres de stimulation et les consignes de mise en place des electrodes sont indiqués dans les tableaux des programmes TENS, EMS et MASSAGE ci-après.

Fig. 1


Fig. 2
Fig. 3
6.2 Programmes TENS
| Progr. n° | Zones d'application judicièues, indications | Possible electrode position | Cycle 1 Cycle 2 Cycle 3 Cycle 4 | |||||||||||||||
| Cycle 5 Cycle 6 Cycle 7 Cycle 8 | ||||||||||||||||||
| LARGEUR(μs) | FRÉquence(Hz) | OnTime(Sec.) | OffTime(Sec.) | LARGEUR(μs) | FRÉquence(Hz) | OnTime(Sec.) | OffTime(Sec.) | LARGEUR(μs) | FRÉquence(Hz) | OnTime(Sec.) | OffTime(Sec.) | LARGEUR(μs) | FRÉquence(Hz) | OnTime(Sec.) | OffTime(Sec.) | |||
| 1 + 11 Douleurs dans la nuque, céphalée de tension | 01, 02, 13 250 4 | 30 0 250 4 30 0 | 250 5 30 | 0 250 5 | 30 0 250 | 5 30 0 | ||||||||||||
| 250 6 20 0 250 | 6 20 0 250 | 6 20 0 250 | 50 8 30 | 0 250 8 | 30 0 | |||||||||||||
| 2 + 12 Douleurs dorsales 03, 04, 05, | 06, 15, 23 | 250 6 30 0 250 | 6 30 0 250 | 6 30 0 250 | 50 8 20 | 0 250 8 | 20 0 | |||||||||||
| 250 10 20 0 250 | 10 20 0 | |||||||||||||||||
| 3 + 13 Douleurs dans les épaules | 07, 14 250 2 10 | 0 250 4 8 0 250 | 6 6 0 | |||||||||||||||
| 4 + 14 Douleurs liées à l'arthrite rhumatismale | Voir remarque 2 | 50 60 2 0 250 | 70 20 0 | 250 80 30 | 0 0 250 | 80 30 0 | ||||||||||||
| 5 + 15 Douleurs lombaires 22 250 80 | 20 0 250 80 20 | 0 250 7 5 4 0 250 | 10 20 0 | |||||||||||||||
| 250 70 4 0 250 | 65 4 0 | |||||||||||||||||
| 6 + 16 Douleurs menstruelles | 08 250 40 30 0 250 | 45 30 0 250 | 50 55 30 0 250 | 60 30 0 | ||||||||||||||
| 7 + 17 Programme douleur I Voir | Voir remarque 250 4 | 30 0 250 4 20 0 | 250 6 30 | 0 250 | 6 20 0 | |||||||||||||
| 250 8 30 0 250 | 8 20 0 250 | 50 10 30 | 0 250 | 10 20 0 | ||||||||||||||
| 8 + 18 Douleurs au genou, Douleurs de la chevelle, blessures de la capsule | 09, 10 250 40 5 | 0 250 6 10 0 250 | 50 5 0 | |||||||||||||||
| 9 + 19 (synchro-nisé) | Voir remarque | 250 | 75 | 0,25 | 0,25 | 250 | 2 | 0,5 | 0 | |||||||||
| 10 + 20 (synchro-nisé) | Programme douleur III Voir remarque | 250 | 100 | 0,25 | 0,25 | |||||||||||||
On Time (Sec.) = Durée d'activation du cycle en secondes (contraction) - Off Time (Sec.) = Durée de désactivation du cycle en secondes (relachement)
Remarque : Les electrodes doivent encercler la zone douloureuse. En presence de groupes musculaires doulooux, les electrodes sont groupees autour du muscle concerne. En case de douleurs articulaires, l'articulation doit etre entourée d'électrodes, à l'avant et à l'arrête, à droite comme à gauche, à condition que la distance entre les electrodes le permette.
La distance minimale entre les electrodes ne doit pas etre inférieure a 5 cm ni etre supérieure a 15 cm. Tenez compte des figures 9 et 10 applicables au genou et la cheville. Les programmes synchronisés sont adaptés à tous les endroits à traiter avec un modele de signaux variable (pour une accoutumance aussi réduite que possible).
6.3 EMS-Programme
| Progr. n° | Zones d'application judicièuses, indications | Possible electrode position | Cycle 1 Cycle 2 Cycle 3 Cycle | 4 | ||||||||||||||
| Cycle 5 Cycle 6 Cycle 7 Cycle | 8 | |||||||||||||||||
| Lar-geur (μs) | Fréquence (Hz) | On Time (Sec.) | Off Time (Sec.) | Lar-geur (μs) | Fréquence (Hz) | On Time (Sec.) | Off Time (Sec.) | Lar-geur (μs) | Fréquence (Hz) | On Time (Sec.) | Off Time (Sec.) | Lar-geur (μs) | Fréquence (Hz) | On Time (Sec.) | Off Time (Sec.) | |||
| 1 + 11 | Musculature de l'épaule 07, 14 250 | 30 5 1 250 10 15 | 1 5 1 250 | 50 5 1 | ||||||||||||||
| 2 + 12 | Trapées moyen et inférieur, muscle grand dorsal, musculature de la nuque | 01, 02, 03, 04, 05, 12, 15 | 250 4 30 1 250 | 4 20 1 | 250 5 30 1 | 1 250 | 5 20 1 | |||||||||||
| 250 6 30 1 250 | 6 20 1 | |||||||||||||||||
| 3 + 13 | Musculature dorsale proche de la colonne vertébrale prog. I | 03, 06, 22, 23 2 | 50 2 10 | 1 250 4 | 10 1 250 | 6 10 1 | ||||||||||||
| 4 + 14 | Muscles de la face antérieure et postérieure du bras (entre autres biceps), muscles de la face antérieure et postérieure de l'avant-bras | 16, 17, 18, 19 2 | 50 4 30 | 1 250 4 | 30 1 250 | 4 30 1 | 250 5 | 30 1 | ||||||||||
| 250 5 30 1 | ||||||||||||||||||
| 5 + 15 | Muscles abdominaux droits et obliques | 11, 20, 21 250 6 | 15 1 250 | 50 8 15 | 1 250 1 | 10 15 1 | ||||||||||||
| 6 + 16 | Musculature dorsale proche de la colonne vertébrale prog. II | 03, 06, 22, 23 2 | 50 2 20 | 1 250 2 | 20 1 250 | 1 250 1 | 30 1 | |||||||||||
| 7 + 17 | Musculature dorsale proche de la colonne vertébrale prog. III | 03, 06, 22, 23 2 | 50 4 30 | 1 250 4 | 20 1 250 | 6 30 1 | 1 250 6 | 20 1 | ||||||||||
| 250 8 30 1 | 8 20 1 | |||||||||||||||||
| 8 + 18 | Muscles fessiers 24 250 20 5 1 250 | 6 5 1 250 30 5 1 | ||||||||||||||||
| 9 + 19 | Muscles avant et arrêté de la cuisse | 25, 26 250 20 5 | 1 250 6 | 8 1 250 | 25 5 1 | |||||||||||||
| 10 + 20 | Muscles avant et arrêté de la jambe | 27, 28 250 25 5 | 1 250 6 | 8 1 250 | 35 5 1 | |||||||||||||
On Time (Sec.) = Durée d'activation du cycle en secondes (contraction) - Off Time (Sec.) = Durée de désactivation du cycle en secondes (relâchément)
6.4 Programmes MASSAGE
Progr. n° Forme de massage
1 Massage par percussion et effleurage
2 Massage par petrissage et effleurage
3 Massage par percussion
4 Massage du tranchant de la main/par pression
5 Massage du tranchant de la main/par pression
6 Massage par vibration
7 Massage par percussion (changement entre les electrodes)
8 Jet de massage (changement entre les electrodes)
9 Jet de massage par pression (changement entre les electrodes)
10 Programme combiné (changement entre les electrodes)
Placez les electrodes de sorte qu'elles encerclient les segments musculaires concernés. Pour une efficacité optimale, la distance entre les electrodes ne doit pas être supérieure à env. 15 cm.
Les electrodes ne doivent pas etre utiliseres sur la paroi thoracique anterieure. Cela signifie qu'il ne faut pas utiliser I'appareil pour masser le grand pectoral gauche/droit.

6.5 Consignes de mise en place des electrodes
Pour obtenir l'effet escompté de la stimulation, il est important de placer les électrodes de manière judicieuse. Nous vous recommendons de définir les positions optimes des électrodes dans la zone d'application souhaitée avec votre médecin. Les emplacements des électrodes proposés à l'intérieur de la jaquette sont indiqués à titre de referencia (figures 1 à 28).
Les remarques suivantes s'appliquent lors duchioix de l'emplacement des electrodes :
Distance entre les electrodes
Plus la distance可以选择 entre les electrodes est grande, plus le volume de tissu stimulé sera grand. Cela s'applique à la surface et à la profondeur du volume de tissu. De même, plus la distance entre les electrodes est grande, plus la force de stimulation des tissus diminue. Cela signifie que si vous optez pour une distance importante entre les electrodes, le volume sera plus grand mais la stimulation
sera moins importante. Pour augmenter la stimulation, vous devrez alors aug-mentation l'intensité des impulsions.
La directive suivante s'applique pour le choix de la distance entre les electrodes :
- Distance la plus judicieuse: env. 5 à 15 cm.
- Au-dessous de 5 cm, les structures superficielles primaires sont fortement stimulées.
- Au-dessus de 15 cm, les structures profondes et s'etendant sur des surfaces importantes sont très faiblement stimulées.
Rapport des electrodes avec le cours des fibres musculaires
Lechoix du sens de circulation du courant doit etre adapté au cours des fibres des muscles en fonction de la couche musculaire souhaitee. Si les muscles superficiels doivent etre atteints,les electrodes doivent etre placees paralllement au cours des fibres (P. 2, fig. 16; 1A-1B/2A-2B).En revanche,si les tissus en profondeur sont visés,les electrodes doivent etre placees perpendicular
ement au cours de fibres (P. 2, fig. 16; 1A-2A/1B-2B). Dans le
dernier cas, les electrodes peuvent par exemple etre disposées en croix
(= transversalelement), par exemple P. 2, fig. 16; 1A-2B/2A-1B.

Faites correspond les couleurs de cables aux canaux. Le cable blanc s'accorde avec le canal CH1/3 et le cable gris correspond au canal CH2/4.
Lors du traitement de la douleur (TENS) au moyen du TENS/EMS numérique et de ses 4 canaux à réglage séparé et de leurs 2 electrodes auto-adhesives, il est conseilé de-disposer les electrodes d'un canal de sorte que le point douloureux se situe entre les electrodes. Sinon, placez une electrode directement sur le point douloureux et les autres electrodes à au moins 2 ou 3 cm de ce point.
Les electrodes des autres canaux peuvent etre utilisées pour le traitement simultané d'autres points douloureux mais aussi avec les electrodes du premier canal pour cerner la zone douloureuse (situées de I'autre cote).Une disposition en croix est alors a nouveau judicieuse.
Conseil relat à la fonction massage : pour un traitement optimal, utilisez toutes les electrodes.
Pour prolonger leur durée de vie, utilisez les electrodes sur une peau propre, si possible sans poils ni gratisse. Si nécessaire, nettoyez la peau à l'eau et épilez-la avant l'utilisation.
1 Si une electrode s'enlève pendant l'utilisation, l'intensité des impulsions de ce canal repassera au minimum. Appuyez sur la touche MARCHE/AR-RET pour passer en mode pause, remettez l'électrode en place, appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/ARRET pour reprendre l'utilisation et réglez l'intensité d'impulsion souhaïée.
7. Utilisation
7.1 Remarques relatives à l'utilisation
- S'il n'est pas utilisé pendant 3 minutes, l'appareil s'arrête automatique (systeme de désactivation automatique). Lors de sa remise en marche, le menu principal s'affiche sur l'écran à cristaux liquides et le dernier sous-menu utilisé clignote.
- Si vous appuyez sur une touche autorisée, un bref signal sonore retentit. Si vous appuyez sur une touche non autorisée, l'appareil émet des signaux sonores brefs.
7.2 Déroulement des programmes 01 à 10 TENS, EMS et MASSAGE (démarage rapide)
- Dans les tableaux de programmes,CHOISSEZ un programme adapte à vos objectifs.
- Placez les electrodes dans la zone visée et raccordez-les à l'appareil. Pour cela, aidez-vous des emplacements suggérés correspondants.
- Pourmettre l'appareil en marche,appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
- Pour naviguer parmi les sous-menus (TENS/EMS/MAS-SAGE), appuyez sur la touche MENU et validez votre choix avec ENTER (Fig. 1, par exemple écran TENS).
A l'aide des touches UP/DOWN,chosissez le programme souhaite et validez avec ENTER (Fig.2,par exemple ecran programme TENS N°01).


Fig.1
Fig.2

Fig. 3
- A l'aide des touches UP/DOWN,CHOISISEZ ensuite le temps de traitement total et validez avec ENTER (Fig. 3, par exemple durée du traitement 30 minutes). L'appareil se trouve en veille (Fig. 4).
- Pour commencer la stimulation, appuyez sur MARCHE/ ARRET. L'affichage de l'etat de fonctionnement commence a changer et la fréquence et la largeur d'impulsion s'affichent en alternance (Fig. 5 et 6).
- Choisissez l'intensité des impulsions la plus/agréable pour vous au moyen des touches CH1±, CH2±, CH3±, CH4±. L'affichage de l'intensité des impulsions varie en conséquence.
7.3 Procedure pour les programmes TENS/EMS 11 à 20 (programmes individuels)

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6
Les programmes 11 à 20 sont des programmes préregles personnalisables. Vous pouze régler la fréquence d'impulsion, la largeur d'impulsion mais aussi le temps de marche et d'arrêt des différents cycles en toute liberté.
- Dans les tableaux de programmes,CHOISSEZ un programme adapte a vos objectifs.
- Placez les electrodes dans la zone visée et raccordez-les à l'appareil. Pour cela, aidez-vous des emplacements sugérés correspondants.
- Pourmettre l'appareil en marche,appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
- Pour naviguer parmi les sous-menus (TENS/EMS/MASSAGE), appuyez sur la touche MENU et validez votrechoix avec ENTER (Fig. 1, par exemple écran TENS).
A l'aide des touches UP/DOWN,chosissez le programme souhaite et validez avec ENTER (Fig. 2, par exemple écran TENS N°11). - Le nombre de cycles C (Fig. 3, par exemple 5 cycles) s'affiche. Pour modifier ce nombre, appuyez sur la touche UP/DOWN et validez au moyen de la touche CYCLE ou ENTER.
You pouvez également modifier le nombre de cycles pendant la programmation en appuyant sur la touche CYCLE, en selectionnant le nombre de cycles souhaité au moyen des touches UP/DOWN et en validant avec la touche CYCLE ou ENTER.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3
- Pour le réglage de la largeur d'impulsion, appuyez sur la touche « s», Sélectionnez votre réglage avec UP/DOWN et validez en appuyant de nouveau sur la touche « s ».
- Procédez de la même manière pour chaque cycle (Fig. 4).
- Pour régler la fréquence d'impulsion, appuyez sur la touche « Hz ». Sélectionnéz vous réglage avec UP/DOWN et appuyez à nouveau sur la touche « Hz » pour valider. Procedez de la même manière pour chaque cycle (Fig. 5).
- Pour procéder au réglage du temps de marche et du temps d'arrêt des différents cycles, appuyez sur la touche. Sélectionnez la durée avec UP/DOWN et appuyez à nouveau sur la touche pour valider. Procédez de la même manière pour chaque cycle (Fig. 6).
① Remarque: Si vous reglez le temps d'arrêt sur « 00», vous n'aurez aucun relachement pendant les différents cycles. - Maintenez la touche ENTER enforcée pendant env. 2 secondes afin d'acceder au temps de traitement. A l'aide des touches UP/DOWN, choisissez ensuite le temps de traitement souhaite et validez avec ENTER (Fig. 7, par exemple durée du traitement 30 minutes).
L'appareil se trouve en veille (Fig. 8). - Pour commencer la stimulation, appuyez sur MARCHE/ AR RET. L'affichage de l'etat de fonctionnement commence à changer et la fréquence et la largeur d'impulsion s'affichent en alternance (Fig. 9).
- Choisissez l'intensité des impulsions la plus/agréable pour vous au moyen des touches CH1±, CH2±, CH3±, CH4±. L'affichage de l'intensité des impulsions varie en conséquence.
1 Remarque : Tous vos réglages personalisés sont enregistrés et seront appelés automatiquement lors de la seLECTION suivante.
7.4 Modification des réglages
Modification de l'intensité (pendant l'utilisation)
- CH1±, CH2±, CH3±, CH4±: Modification de l'intensité par canal
- Touche DOWN : réduction de l'intensité de tous les canaux

Fig.4

Fig.5

Fig. 6

Fig. 7

Fig.8

Interruption de la stimulation
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Pour reprendre l'utilisation, appuyez une nouvelle fois sur cette touche.
Déactivation de tout un canal
Appuyez sur la touche CH jusqu'à ce que le canal attaigne l'intensité minimale puis maintené la touche enforcée jusqu'à ce que le canal ne s'affiche plus à l'écran.
Pour réactiver le canal, maintenez la touche CH + correspondante enfonnée.
Modification de l'utilisation (tous les paramètres ou quelques paramètres) - MARCHE/ARRET: Interruption de la stimulation.
- MENU:retour à la fenêtre de sélection du programme ou au menu principal
- Réglage des paramètres souhaïtes. Validez avec ENTER. MARCHE/ARRET pour poursuivre l'utilisation.
La Doctor's Function est un réglage spécial permettant d'appeler votre programme personnel de manière encore plus simple et ciblée.
Votre programme personnelise est appelé en etat de veille des la mise en marche de I'appareil et il suffit d'appuyer sur la touche MARCHE/ARRET pour I'activer. Ce programme individuel peut par exemple etre regle sur les conseils de suaive medecin.
Avec la Doctor's Function, seule l'intensité des impulsions peut être modifiée pendant le traitement par stimulation. Tous les autres paramétres et programmes du TENS/EMS numérique sont le cas échéant bloqués et ne peuvent pas été modifiés ni appelés.
Réglage de la Doctor's Function :
- Choisissez votre programme et les réglages correspondants comme déscrit au paragraphe 7.2 ou 7.3.
- Avant d'activer le programme au moyen de la touche MARCHE/ARRET, apuyez simultanément sur les touches MARCHE/ARRET et et maintenanceles enforcées pendant env. 5 secondes. L'enregistrement dans la Doctor's Function est confirmé par un long signal sonore.
Suppression de la Doctor's Function :
Pour débloquer l'appareil et pouvoir à nouveau acceder à d'autres programmes, appuyez simultanément sur les touches MARCHE/ARRET et et main tenezles enforcées pendant env. 5 secondes (impossible pendant la stimulation). La suppression de la Doctor's Function est confirmée par un long signal sonore.
8. Nettoyage et conservation
Electrodes auto-adhesives :
- Pour que les electrodes conservent leur adhérence le plus longtemps possible, nettoyez-les soigneusement avec un chiffon non pelucheux humide.
- Àprousutilisation,collez de nouveau les electrodes sur leur film de support.
Nettoyage de I'appareil :
- Avant tout nettoyage, retirez les piles de l'appareil.
- Àpres chaque utilisation, nettoyez l'appareil avec un chiffon doux légèrement humecté. S'il est très sale, vous pouvez utiliser un chiffon humectéd'une lessive de savon légère.
- Veillez à ce que l'eau ne penètre pas dans l'appareil. Si cela se produitait, ne réutilisez pas l'appareil avant qu'il soit entierement sec.
- Pour le nettoyage, ne vous servez pas d'agent de nettoyage chimique ni de produit abrasif.
Conservation :
- Si vous ne comptez pas l'utiliser avant longtemps, retireez les piles de l'appareil. Des piles qui fuient peuvent endommager l'appareil.
- Ne pliez pas trop les cordons de raccordement ni les electrodes.
- Debranche les cordons de raccordement des electrodes.
- Àprousutilisation,collez de nouveau les electrodes sur leur film de support.
- Rangez l'appareil dans un lieu bien ventilé, à l'abri de la chaleur.
- Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil.
9. Disposal
Remarques relatives aux piles
- Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l'eau et consultez un médecin.
- Risque d'ingestion! Les enfants en bas âge pouraient avaler des piles et sétouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
- Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
- Si la pile a coule, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartment à piles avec un chiffon sec.
- Protégéz les piles d'une chaleur excessive.
Risque d'explosion! Ne jetez pas les piles dans le feu.
- Les piles ne doivent etre ni recharges, ni court-circuiteres.
- En cas de non utilisation prolongée de l'appareil, sortez les piles du compartment à piles.
Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
- Remplacez toujours l'ensemble des piles simultanément.
N'tutilisez pas d'accumulateur!
- Ne démontez, n'ouvre ou ne cassez pas les piles.
Élimination des piles
- Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.
- Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.

Élimination générale
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jete avec les ordures menagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays.
Veuillez éliminer l'appareil conformément à la directive européen
- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparéils électriques et Electroniques usages. Pour toute question, adressé-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

10. Problèmes/remèdes
L'appareil ne se met pas en marche quand j'appuie sur la touche MARCHE/ARRET. Que faire?
(1) Vérifiez que les piles ont été mises en place correctement et font contact.
(2) Si nécessaire, remplacez les piles.
(3) Contactez le service après-vente.
Les electrodes ne collent pas bien. Que faire?
(1) Nettoyez la surface adhésive des electrodes avec un chiffon non pelucheux humide. Ensuite, laissez-les secher à l'air libre et remettez les electrodes en place. Si les electrodes n'adherent toujours pas, remplacez-les.
(2) Avant chaque utilisation, nettoyez la peau. N'utilise pas d'onguents ni d'huiles de soin avant le traitement. Le fait de se raser peut augmenter l'adherence des electrodes.
L'appareil émet des signaux sonores anormaux pendant le traitement. Que faire ?
(1) Observe l'écran. Un canal clignote-t-il ? → Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour interrometer le programme. Vérifie que les cordons d'alimentation sont bien raccordés aux electrodes. Vérifie que les electrodes sont bien en contact avec la zone de traitement.
(2) Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation est bien raccordée à l'appareil.
(3) Si les signaux sonores retentissent toujours alors que le canal clignote, replaceze le cable de raccordement.
(4) Le symbole des piles clignote à l'écran. Remplacez toutes les piles.
Aucune stimulation sensible n'est produit. Que faire?
(1) Si un signal d'advertisement retentit, exécutez les opérations décrites ci-dessus.
(2) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour redémarrer le programme.
(3) Verifiez l'emplacement des electrodes et vérifie que les electrodes autoadhésives ne se chevauchent pas.
(4) Augmentez progressively l'intensité des impulsions.
(5) Les piles sont quasiment déchargees. Remplacez-les.
You've ase une sensation desagreable au niveau des electrodes. Que faire?
(1) Les electrodes sont mal placees. Vérifiez leur position et remettez-les en place si nécessaire.
(2) Les electrodes sont usées. Elles ne garantissent plus une répartition uniforme du courant sur toute la surface et peuvent provoquer des irritations cutanées. Remplacez-les.
La peau est rouge dans la zone du traitement. Que faire?
Interrompez immédiatement le traitement et attendez que la peau ait retrouvé son état normal. Si la rougeur sous l'électrode disparait rapidement, il n'y aaucun danger et cette rougeur est due à la circulation sanguine plus importante au niveau local.
Si l'irritation persiste et provoque des démangeaisons ou une inflammation, consultez votre médecin avant toute nouvelle utilisation. Il se peut qu'il s'agisse d'une allergie à la surface adhéasive.
11. Données techniques
Nom et modele: EM80
Formedescourbesdedepart:impulsions angulaires biphasiques
Durée d'impulsion: 40-250 μs
Fréquence d'impulsion: 1-120 Hz
Tension de sortie: max. 90 Vpp (à 500 ohms)
Courant de sortie: max. 180 mApp (à 500 ohms)
Alimentation electrique: 3x piles AA
Temps de traitement: réglage possible entre 5 et 90 minutes
Intensité: réglage possible entre 0 et 15
Conditions d'utilisation: 5^ à 40^ (41°F à 104°F) à une humidité
relative comprise entre 40 et 70%
Conditions de stockage: 0^ à 40^ (32^ à 104^) à une humidité
relative comprise entre ≤ 90%
Conditions de transport: -25 °C - 70 °C (-13 °F - 158 °F), à une humie
dité relative comprise entre ≤ 90 %
Dimensions: 170 × 125 × 48 ~mm
Poids: 235 g (sans les piles), 310 g (avec les piles)
Explication des signes :
Piece d'application type BF


Des valeurs de sortie supérieures à
10 mA ou 10 V sur chaque intervalle de 5 s peuvent être émises par
I'appareil.
Le numero de série se trouve sur l'appareil ou sur le compartmente à piles.
Remarque: S'il est utilisé d'une manière non conforme aux indications, l'appareil ne pourrait pas fonctionner parfaitement!
Sous réserve de modifications à des fins d'amélioration et d'évolution du produit.
Cet apparéil est conforme aux normes européennes EN 60601-1, EN 60601-1-2 et EN 60601-2-10 (en conformité avec IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 610004-8, IEC 610004-11) et est soumis aux mesures de précaution particulières en matière de compatibilité electromagnétique. Veuillez notes que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet apparéil. Pour des détails plus précis, veuillez contacter le service après à l'adresse ci-dessous.
L'appareil correspond aux exigences de la directive européen sur les produits médicaux et à la loi sur les produits Médicaux. Conformément à « l'ordonnance sur les produits Médicaux 93/42/EEC», des contrôles techniques réguliers doivent être effectuels si l'appareil est utilisé à des fins professionnelles ou commerciales. Pour cet article, aucun test fonctionnel ni aucune familiarisation selon le § 5 de l'ordonnance relative aux exploitants de dispositifs Médicaux n'est nécessaire. Meme s'il ne sont pas nécessaires, des contrôles techniques de sécurité sont effectuels selon le § 6 de l'ordonnance relative aux exploitants de dispositifs Médicaux.
12. Informations sur la compatibilité electromagnétique
AVERTISSEMENT!
L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d'emploi, y compris dans un environnement domestique.
- En presence d'interférences electromagnétiques, vous risque de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouvez alors rencontres, par exemple, des messages d'erreur ou une panne de l'écran/de l'appareil.
- Éviter d'utiliser cet apparéil à proximé immediate d'autres apparéils ou en l'empilant sur d'autres apparéils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S'il n'est pas possible d'éviter le genre de situation précédement indiqué, il convient alors de surveiller cet apparéil et les autres apparéils afin d'être certain que ceux-ci fonctionné correctement.
- L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet apparéil peut provoquer des perturbations electromagnétiques accrues ou une baisse de l'immunité electromagnetique de l' apparéil, et donc causer des dysfonctionnements.
- Le non-respect de cette consigne peut entrainer une réduction des performances de l'appareil.
13. Pièces de rechange et consommables
Les pieces de rechange et les consommables sont disponibles à l'adresse du service après concenné, sous la reférence donnée.
| Désignation Numéro d'article et | référence |
| 8x électrodes auto-adhésives (45 x 45 mm) | 661.02 |
| 4x électrodes auto-adhésives (50 x 100 mm) | 661.01 |
14. Garantie/Maintenance
Pour plus d'informations sur la garantie et les conditions de garantie, consul- tez la fiche de garantie fournie.
ESPANOL
#
- AAN/UIT: de stimulatie onderbreken.
- MENU:teringu hetahetahetaaehhaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
- Het instellen van de gewenste parameters. Bevestig met ENTER. AAN/UIT voor het voortzetten van de toepassing.