EM 80 - Estimulador muscular eletrónico BEURER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EM 80 BEURER em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Estimulador muscular eletrónico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EM 80 - BEURER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EM 80 da marca BEURER.
MANUAL DE UTILIZADOR EM 80 BEURER
Meer informatie over de garantie en de garantievoorwaarden vindt u in het meegeleverde garantieblad. Fouten en wijzigingen voorbehouden144 Índice PORTUGUES Leia estas instruções de uso atentamente. Siga os avisos e as instruções de segurança! Guarde as instruções de uso para utilização futura. Disponibilize as instruções de uso a outros utilizadores. Se der o aparelho a terceiros não se esqueça de entregar as instruções de uso juntamente. Aviso Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde. Observar as instruções de uso Eliminação de acordo com a diretiva da CE (diretiva REEE), relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Identificação do material de embalagem. A = Sigla do material, B = Número do material: 1-6 = Plástico, 20-22 = Papel e cartão Separar os componentes da embalagem e eliminá-los de acordo com as regulamentações municipais.
7.4 Alterar as configurações ............................................................. 156
10. Problemas e soluções ......................................................................... 157
11. Dados técnicos ....................................................................................158
12. Indicações referentes à compatibilidade eletromagnética .............159
13. Peças de substituição e desgaste .....................................................159
2. Informações importantes .....................................................................146
3.2 Frequência de impulsos .............................................................. 149
3.6 Variação dos parâmetros de impulsos controlada por ciclo ....... 149
4. Descrição do aparelho ......................................................................... 149
4.1 Designação dos componentes ................................................... 149
5. Colocação em funcionamento ............................................................150
6.5 Informações sobre posicionamento dos eléctrodos ................... 154
7. Aplicação ................................................................................................155
7.1 Informações para uma aplicação correcta.................................. 155
ais) ............................................................................................... 155145 Separar o produto e os componentes da embalagem e eliminá-los de acordo com as regulamentações municipais. Fabricante Marcação CE Este produto cumpre os requisitos das normas europeias e nacionais aplicáveis. Limites de temperatura Limites de humidade O aparelho não pode ser usado por pessoas com implantes médicos (por ex., pacemaker). Caso contrário, o seu funcio- namento é posto em causa. Número de artigo Símbolo de importador Storage / Transport Temperaturas de armazenamento e de transporte e humidade do ar admissíveis Operating Temperatura de funcionamento e humidade do ar admissíveis As pilhas que contenham substâncias nocivas não devem ser deitadas fora junto com o lixo doméstico Isolamento das peças de aplicação Tipo BF Peça de aplicação isolada galvanicamente (F significa floating), cumpre os requisitos impostos às correntes de fuga do tipo B
1.1 O que é o TENS/EMS Digital?
O TENS/EMS Digital pertence ao grupo dos equipamentos electroestimu- ladores. Inclui três funções básicas, que podem ser utilizadas de forma combinada:
1. A estimulação eléctrica de vias neurais (TENS)
2. A estimulação eléctrica de tecidos musculares (EMS)
3. Um efeito massageador através de sinais eléctricos.
Para o efeito, o aparelho está equipado com quatro canais estimuladores independentes e oito eléctrodos auto-adesivos. Proporciona uma grande va
riedade de funções para aumentar o bem-estar geral, aliviar as dores, manter a aptidão física, relaxar o corpo, revitalizar os músculos e combater a fadiga. Para tal, poderá escolher entre programas pré-definidos ou configurar estes segundo as suas próprias necessidades. O modo de actuação dos electroestimuladores consiste no facto de os eléc
trodos imitarem os impulsos do corpo, atravessando a pele e transmitindo-os às fibras nervosos e musculares. Os eléctrodos podem ser aplicados nas mais diferentes partes do corpo, e os impulsos eléctricos são sem perigo e praticamente livres de dores. Em algumas aplicações, sente-se apenas um formigueiro ligeiro ou vibrações. Os impulsos eléctricos transmitidos aos teci- dos influenciam a transmissão da excitação nas vias neurais, bem como nos gânglios neurais e grupos musculares da região que se pretende tratar. O efeito da electroestimulação, regra geral, torna-se evidente apenas após uma aplicação regular e repetida. A electroestimulação, embora não substitua um exercício regular dos músculos, apoia o seu efeito de uma forma conveniente. TENS é acrónimo de estimulação eléctrica transcutânea dos nervos e refere-se à excitação eléctrica dos nervos através da pele. TENS está aprovado como método eficiente e não medicamentoso para o tratamento de dores de determinadas origens. O método está clinicamente comprovado e, quando uti
lizado correctamente, é livre de efeitos secundários e pode ser usado para um146 tratamento fácil por auto-aplicação. O efeito aliviador e/ou supressor de dores consegue-se, entre outras razões, pela inibição da transmissão das dores nas fibras neurais (actuando, para tal, sobretudo por impulsos de alta frequência) e pelo aumento da secreção de endorfinas corporais, que diminuem a sensação de dores no sistema nervoso central. Este método está comprovado cientifica- mente e é admitido do ponto de vista médico. Cada quadro clínico a que se poderá aplicar o método TENS terá que ser verificado pelos seu médico. Ele poderá também dar-lhe informações sobre as vantagens de um tratamento TENS realizado por si próprio. TENS foi testado e autorizado clinicamente para as seguintes aplicações:
- Dores nas costas, sobretudo dores lombais e cervicais.
- Dores articulares (por ex. joelho, articulação coxo-femoral, ombros).
- Dores menstruais em mulheres.
- Dores após lesões do sistema motor.
- Dores devido a distúrbios da circulação sanguínea.
- Dores crónicas de origens diferentes. A electroestimulação muscular (EMS) é um método muito divulgado e geralmente reconhecido a nível mundial, que se aplica desde há muitos anos na medicina de desporto e reabilitação. Na área do desporto e condicion
amento físico, o EMS usa-se, entre outras razões, para apoiar o exercício convencional dos músculos, para aumentar a capacidade de determinados grupos musculares e para adaptar as proporções corporais a determinados resultados estéticos visados. A aplicação EMS usa-se para se conseguir dois efeitos diferentes. Por um lado, pode obter-se um efeito fortificante de determinados músculos (aplicação activadora) e, por outro lado, um efeito relaxante e recuperador (aplicação relaxante). Fazem parte da aplicação activadora:
- Exercitar músculos para aumentar a resistência muscular, e/ou
- Exercitar músculos para apoiar o fortalecimento de determinados músculos ou de grupos musculares com vista a alterar as proporções corporais. Fazem parte da aplicação relaxante:
- Relaxar músculos para descontrair tensões musculares.
- Reduzir os sintomas da fadiga muscular.
- Acelerar a regeneração muscular após um alto esforço dos músculos (por ex. após uma maratona). O TENS/EMS Digital, além disso, graças à tecnologia de massagem inte
grada, oferece a possibilidade de reduzir as tensões musculares através de um programa que imita a sensação e o efeito de uma massagem real. Através das propostas de posicionamento e tabelas de programas incluídas neste manual poderá determinar (segundo a região afectada) os modos ope
racionais mais adequados à aplicação e ao efeito pretendido. Os quatro canais do TENS/EMS Digital, reguláveis separadamente, permitem adaptar a intensidade dos impulsos independentemente um do outro a várias regiões do corpo, por exemplo, para tratar diferentes lados de uma parte do corpo ou para estimular uniformemente superfícies maiores. Além disso, devido à possibilidade de regular individualmente a intensidade de cada canal, pode tratar-se simultaneamente até quatro regiões diferentes do corpo e, desta maneira, poupar tempo em relação aos métodos de tratamento sequenciais.
1.2 Componentes fornecidos
– 1x equipamento TENS/EMS Digital – 2x fio de ligação – 8x eléctrodos auto-adesivos (45 x 45 mm) – 3x pilhas AA – este manual de instruções – 1x instruções abreviadas (propostas para posicionamento dos eléctrodos e campos de aplicação) – 1x bolsa Artigos sobressalentes 8x eléctrodos auto-adesivos (45 x 45 mm), art. nº 661.02 4x eléctrodos auto-adesivos (50 x 100 mm), art. nº 661.01
2. Informações importantes
Uma aplicação deste equipamento não substitui consulta e tratamento médicos. Consulte sempre primeiro o seu médico no caso de surgirem dores ou na presença de qualquer doença!147 ADVERTÊNCIA! Por forma a prevenir impactos nocivos na saúde, desaconselha-se urgentemente usar o TENS/EMS Digital nos seguintes casos:
- No caso de ritmo cardíaco desordenado conhecido ou agudo ou outros distúrbios do sistema de génese e condução do estímulo cardíaco.
- No presença de doenças cancerosas.
- Após operações, quando as contracções musculares intensas podem afectar o processo de recuperação.
- É proibido usar o equipamento na proximidade do coração. É proibido aplicar os eléctrodos de estimulação em qualquer parte do tórax frontal (identificável pelas costelas e o esterno), sobretudo nos dois músculos peitorais maiores. o uso nesta região pode aumentar o risco de fibrilação ventricular e originar uma paragem cardíaca.
- No crânio ósseo, na região da boca, da garanta ou da laringe.
- Na região do pescoço / da carótida.
- Na região dos órgãos genitais.
- Em regiões da pele (feridas ou inflamadas) que apresentem lesões agu
das ou crónicas (por ex. inflamações doridas ou sem dores, irritações, erupções cutâneas (por ex. alergias), queimaduras, contusões, inchaços, bem como feridas abertas ou em processo de recuperação, cicatrizes cirúrgicas em estado de recuperação).
- Em ambientes com elevada humidade, por ex., na casa de banho ou durante um duche ou banho.
- Para doenças agudas ou crónicas do trato gastrointestinal.
- A estimulação não deve ser efetuada junto à cabeça, nem diretamente na cabeça, nos olhos, acima da boca, no pescoço (particularmente na zona da artéria carótida) ou por aplicação de elétrodos no peito, na parte supe
rior das costas ou por cima do coração.
- Não utilizar após consumo de álcool.
- No caso de uso simultâneo de um aparelho electrocirúrgico de alta fre
quência. Antes de usar o equipamento, consulte o seu médico no caso de:
- Doenças agudas, sobretudo no caso de suspeita ou presença de tensão arterial alta, distúrbios da coagulação sanguínea, tendência a doenças tromboembólicas, bem como neoplastias malignas.
- Todas as doenças cutâneas.
Dores crónicas de origem indefinida, independentemente da região afectada.
- Todos os distúrbios da sensibilidade associados a sensação reduzida da dor (tal como, por ex., distúrbios do metabolismo).
- Tratamentos médicos realizados concomitantemente.
- Aparecimento de queixas durante o tratamento de estimulação.
- Irritações cutâneas persistentes devido a estimulação local prolongada. ATENÇÃO! Use o TENS/EMS Digital exclusivamente para:
- O fim para que foi desenvolvido e apenas de acordo com estas instruções de utilização. Cada uso impróprio pode ser perigoso.
- Em conjunto com os acessórios originais fornecidos ou disponíveis como acessórios sobressalentes, sob pena de a garantia extinguir. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO:
- Remova os eléctrodos sempre puxando ligeiramente, por forma a evitar ferimentos em peles ultrassensíveis.
- Mantenha o equipamento afastado de fontes de calor e não use na proximidade (~1 m) de aparelhos de micro-ondas ou de ondas curtas (por ex. telemóveis), uma vez que isto pode conduzir a cargas de crista desagradáveis.
- Não exponha o equipamento a raios solares directos nem a temperaturas altas.
- Proteja o equipamento da poeira, da sujidade e da humidade. Nunca mer
gulhar o equipamento na água ou em outros líquidos.
- O equipamento destina-se a aplicação própria.
- Os eléctrodos só podem ser utilizados numa única pessoa por razões de higiene.
- Quando o equipamento deixa de funcionar correctamente ou no caso de surgirem dores ou mal-estar, interrompa a aplicação imediatamente.148
- Para remover ou aplicar os eléctrodos, desligar primeiramente o equipa- mento ou o respectivo canal, por forma a evitar impulsos inadvertidos.
- Não modifique os eléctrodos (por ex. não os corte). Isto provoca um au
mento da densidade da corrente, o que pode ser perigoso (valor de saída máx. recomendado para os eléctrodos : 9 mA/cm2, uma densidade de corrente efectivamente superior a 2 mA/cm² requer atenção acentuada).
- Não usar durante o sono, a condução de veículos ou a operação simultâ
- Não aplicar durante actividades que possam acarretar perigos no caso de reacções imprevisíveis (por ex. contracção muscular acentuada apesar de intensidade baixa).
- Tenha cuidado em evitar que os eléctrodos entrem em contacto com objectos metálicos durante a estimulação, tal como fivelas de cintos ou colares. Se, na região que pretende aplicar o equipamento, usar jóias ou „piercings“ (por ex. no umbigo), remova-os antes de usar o equipamento, sob pena de causar queimaduras locais.
- Mantenha o equipamento afastado das crianças, por forma a prevenir eventuais riscos.
- Não confunda os fios dos eléctrodos com os dos auscultadores ou de outros equipamentos e não ligue os eléctrodos a outros aparelhos.
- Não use este equipamento simultaneamente com aparelhos que transmi
- Não usar na proximidade de substâncias, gases ou explosivos facilmente inflamáveis.
- Não ise pilhas recarregáveis e use apenas pilhas do mesmo tipo.
- Durante os primeiros minutos, realize a aplicação em estado sentado ou deitado, por forma a prevenir ferimentos devido a uma reacção vagal ( sensação de fraqueza), que pode ocorrer raramente. No caso de sentir fraqueza, desligue imediatamente o equipamento e coloque as pernas numa posição alta (por cerca de 5-10 minutos).
- Não se recomenda tratar a pele anteriormente com cremes ou pomadas gordurosos, visto que estes podem aumentar fortemente o suor provocado pelos eléctrodos, para além de provocarem cristas de ponta desagradável. Danificação
- No caso de verificar qualquer dano no equipamento ou se tiver qualquer dúvida, não use o equipamento e contacte o seu revendedor ou o ende
reço da assistência técnica, indicado nestas instruções.
- Verifique o equipamento quanto a sinais de danificação e desgaste. Caso detecte alguns deste sinais ou se o equipamento for usado de forma imprópria, terá que o levar ao fabricante ou revendedor antes de voltar a usá-lo.
- Desligue o equipamento imediatamente, quando estiver danificado ou apresentar falhas de funcionamento.
- Não tente em caso algum abrir e/ou reparar você mesmo o equipamento. Só deixe fazer as reparações num serviço de assistência técnica ou num revendedor autorizado. A não observância faz extinguir a garantia.
- O fabricante não se responsabiliza por danos causados por um uso impró
prio ou errado. Informações sobre ESD (descarga electrostática) Por favor, tenha em atenção que as tomadas equipadas com a placa de aviso ESD não podem ser tocadas. Medidas de protecção contra ESD: – Não tocar com os dedos as fichas/tomadas providas da placa de aviso ESD! – Não tocar as fichas/tomadas providas da placa de aviso ESD com fer- ramentas conduzidas à mão! Poderá obter mais informações sobre a placa de aviso ESD e possíveis cur
sos de formação e o seu conteúdo junto do serviço de assistência técnica.
3. Parâmetros eléctricos
Os equipamentos electroestimuladores funcionam com os seguintes parâmetros eléctricos, cujo efeito varia em função das configurações selec- cionadas:
3.1 Forma de impulsos
Este parâmetro descreve a função horária da corrente de excitação. Para tal, distinguem-se entre correntes de impulsos monofásicos e difásicos. Nas correntes de impulsos monofásicas, a corrente flúi num único sentido e, nos impulsos difásicos, a corrente muda alternadamente o sentido de fluxo. No TENS/EMS Digital usam-se exclusivamente correntes de impulsos difásicos. Uma vez que este tipo de impulsos não esforça tão Intensidadede impulsos impulsos monofásicos Tempo Impulsos difásicos149 excessivamente os músculos, ajuda a diminuir a fadiga muscular e torna a aplicação mais segura.
3.2 Frequência de impulsos
A frequência indica o número de impulsos individuais por segundo e é expresso em Hz (Hertz). Pode ser calculada com base no valor inverso do tempo de ciclos. A respectiva frequência determina os tipos de fibras musculares que reagem de forma mais favorável aos impulsos. As fibras de reacção lenta reagem mais intensamente às frequências de impulsos baixas até 15 Hz, e as fibras de reacção rápida reagem a partir de uma frequência igual ou superior a 35 Hz. Com impulsos de aproximadamente 45-70 Hz gera-se uma tensão perma- nente e, com esta, provoca-se uma fadiga mais rápida do músculo. Daí que as frequên cias mais altas sejam usadas, de preferência, para o exercício da força rápida e da força máxima.
3.3 Largura de impulsos
Este parâmetro indica a duração dos impulsos individuais em microssegundos. Através da largura de impulsos determina-se, entre outras coisas, a profundidade de penetração da corrente. Para tal, é aplicável a seguinte regra geral: uma massa muscular maior requer uma maior largura de impulsos.
3.4 Intensidade de impulsos
O grau de intensidade depende da sensibilidade individual de cada utilizador e é determinado por múltiplos factores, tal como a região que se pretende tratar, a irrigação sanguínea e a espessura da pele, bem como a qualidade do contacto dos eléctrodos. A intensidade deve ser eficiente, mas nunca deve provocar sensações desagradáveis, tal como dores na região tratada. Enquanto que um formigueiro ligeiro indica que a energia de estimulação é suficiente, deve evitar-se qualquer regulação que cause dores. No caso de aplicações mais prolongadas, pode ser necessário reajustar a intensidade depois de a região tratada se adaptar à estimulação.
O “On Time” descreve o tempo de estimulação do ciclo em segundos, ou seja, o tempo de um ciclo durante o qual são transmitidos impulsos. Ao contrário, o “Off Time” exprime, em segundos, o tempo durante o qual não ocorre qualquer estimulação.
3.6 Variação dos parâmetros de impulsos controlada por ciclo
Em muitos casos e, sobretudo, quando se usam diferentes parâmetros de impulso, é necessário cobrir toda as estruturas teciduais da região tratada. No TENS/EMS Digital, isto ocorre mediante uma alteração cíclica dos parâ- metros através dos programas activados. Este procedimento previne uma pos- sível fadiga de grupos musculares individuais na região tratada. O TENS/EMS Digital dispõe de parâmetros eléctricos pré-regulados para de- terminadas aplicações. No entanto, terá a possibilidade de alterar a intensida- de dos impulsos sempre que o desejar durante a aplicação. Além disso, pode alterar também anteriormente a frequência dos impulsos de cada programa, por forma a obter uma aplicação mais agradável e mais eficiente para si.
4. Descrição do aparelho
4.1 Designação dos compo-
Submenus TENS/EMS/ MASSAGE B Frequência (Hz); ON Time; largura de impulso C Intensidade de impulsos D Nível baixo das pilhas E Indicação MEMORY F Função de temporizador (indicação do tempo restante); OFF Time G Números de programa / ciclos H Indicação do estado operacional Tempode cicloLargura de impulsos
- 2x fio de ligação (com 2 canais controláveis separadamente e identificáveis através de cores diferentes)
- 8x eléctrodos autoadesivos (45 x 45 mm)
4.2 Funções das teclas
Cada accionamento de tecla é confirmado através de um sinal acústico, por forma a informar sobre uma pressão inadvertida. Este sinal acústico não pode ser desactivado. (LIG/DESL) (1) Para ligar o equipamento, prima brevemente esta tecla. Se premir tecla por 10 segundos ao ligar o equipamento, este volta a desligar-se automa- ticamente. (2) Interromper e continuar o tratamento por estimulação premindo uma única vez = modo de pausa. (3) Desligar o equipamento premindo por um período mais prolongado (aprox. 3 segundos). ▲ e ▼ (1) Selecção de (A) programa de tratamento, (B) tempo de tratamento e (C) frequência, largura de impulsos, número de ciclos, ON/OFF Time. (2) Com a tecla DOWN ▼ reduz-se a intensidade de impulsos de todos os canais durante uma estimulação. MENU (1) Navegar entre os submenus TENS, EMS e MASSAGE. (2) Regressar à janela selectora de programas (A) ou ao (B) menu principal. ENTER (1) Selecção de menu. (2) Confirmar a opção seleccionada com as teclas UP/DOWN, excepto a intensidade de canal. CH1
Ajustar a intensidade de impulsos. Cycle Ajustar, alterar e confirmar no número de ciclos. μs (microssegundos) Ajustar, alterar e confirmar a largura de impulsos dos vários ciclos. Hz (Hertz) Ajustar, alterar e confirmar a frequência de impulsos dos vários ciclos. (temporizador de ciclos) Ajustar, alterar e confirmar os tempos ON e OFF dos vários ciclos.
5. Colocação em funcionamento
1. Tire a tampa do compartimento de pilhas no lado inferior do
Preste impreterivelmente atenção a uma polaridade correcta; esta está indicada no compartimento.
3. Volte a fechar bem a tampa do compartimento das pilhas.
4. Ligue o fio de ligação aos eléctrodos (fig. 1).
Nota: Para facilitar a ligação, os eléctrodos estão equipados com um fecho de clipe.
5. Meta a ficha do fio de ligação na tomada no lado posterior do
equipamento (fig. 2).
6. Não puxar pelos fios, não torcê-los nem dobrá-los fortemente
(fig. 3). fig. 1fig. 2fig. 3151
6. Panorâmica dos programas
- 10 programas MASSAGE Em todos os programas, terá a possibilidade de definir a duração de apli
cação e, para cada um dos quatro canais, separadamente a intensidade de impulsos. Além disso, por forma a adaptar o efeito estimulador fisicamente à estrutura do local de aplicação, poderá ainda alterar, para os programas TENS e EMS 11-20, a frequência de impulsos, a largura de impulsos, os tempos ON e OFF dos vários ciclos, como também o número de ciclos. Os ciclos são as sequências diferentes que compõem os programas. Decor
rem automaticamente um após outro e aumentam o efeito da estimulação nos diferentes tipos de fibras musculares, prevenindo uma fadiga rápida dos músculos. Encontrará as configurações originais dos parâmetros de estimulação, bem como informações sobre como posicionar os eléctrodos nas tabelas dos programas TENS, EMS e MASSAGE, mostradas em baixo.152 Progr.
Campos de aplicação recomendados, indicações Possível posições dos eléctrodos Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4 Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8 Lar
Time (seg.) Off Time (seg.) 1 + 11 Dores do pescoço, dores da cabeça provocadas por tensão 01, 02, 13 250 4 30 0 250 4 30 0 250 5 30 0 250 5 30 0
3 + 13 Dores nos ombros 07, 14 250 2 10 0 250 4 8 0 250 6 6 0 4 + 14 Dores devidas a artrite reumatóide Ver o bservação
8 + 18 Dores no joelho e na articulação tibiotarsiana, ferimentos da rótula 09, 10 250 40 5 0 250 6 10 0 250 50 5 0 9 + 19 (Burst) Programa contra dores II Ver o bservação 250 75 0,25 0,25 250 2 0,5 0 10 + 20 (Burst) Programa contra dores III Ver o bservação 250 100 0,25 0,25 On Time (seg.) = tempo em segundos durante o qual o ciclo permanece activo (contracção); Off Time (seg.) = tempo em segundos durante o qual o ciclo permanece desactivado (descontracção) Observação: A posição dos eléctrodos deve abranger toda a zona dorida. No caso de grupos musculares doridos, agrupar os eléctrodos em volta do músculo afectado. No caso de dores articulares, colocar os eléctrodos à frente e atrás da articulação e, se a distância entre os eléctrodos o permitir, também ao lado direito e esquerdo da articulação. A distância mínima entre os eléctrodos não deve ser inferior a 5 cm e não deve exceder 15 cm. Preste atenção às figuras 9 e 10 referentes à articulação do joelho e articulação tibiotarsiana. Os programas „burst“ podem ser usados em todas as regiões onde se pretende tratar com sequências de sinais alternadas (para reduzir uma possível habituação).
Campos de aplicação recomendados, indicações Possível posições dos eléctrodos Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4 Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8 Lar
3 + 13 Músculos das costas próximos da coluna vertebral, progr. I 03, 06, 22, 23 250 2 10 1 250 4 10 1 250 6 10 1 4 + 14 Músculos frontais e posteriores da parte superior do braço (tam- bém bíceps), músculos frontais e posteriores da parte inferior do braço 16, 17, 18, 19 250 4 30 1 250 4 30 1 250 4 30 1 250 5 30 1
8 + 18 Músculos das nádegas 24 250 20 5 1 250 6 5 1 250 30 5 1 9 + 19 Músculos frontais e posteriores da coxa 25, 26 250 20 5 1 250 6 8 1 250 25 5 1 10 + 20 Músculos frontais e posteriores da parte inferior da perna 27, 28 250 25 5 1 250 6 8 1 250 35 5 1 On Time (seg.) = tempo em segundos durante o qual o ciclo permanece activo (contracção) Off Time (seg.) = tempo em segundos durante o qual o ciclo permanece desactivado (descontracção)154
6.4 Programas de MASSAGE
Progr. nº Modo de massagem 1 Massagem por batidelas e compressão 2 Massagem amassadora 3 Massagem por batidelas 4 Massagem de pressão/com a borda da mão 5 Massagem de pressão/com a borda da mão 6 Massagem vibradora 7 Massagem por batidelas (mudança entre eléctrodos) 8 Jacto massageador (mudança entre eléctrodos) 9 Jacto massageador por pressão (mudança entre eléctrodos) 10 Programa combinado (mudança entre eléctrodos) Escolher a posição dos eléctrodos de forma que abrangem toda a zona dos músculos afectados. Para um efeito ideal, a distância entre os eléctrodos não deve ser superior a cerca de 15 cm. É proibido aplicar os eléctrodos na parede dianteira do tórax, i.e. deve abster-se de uma massagem do músculo peitoral maior esquerdo e direito.
6.5 Informações sobre posicionamento dos eléctrodos
Um posicionamento correcto dos eléctrodos é importante para se obter o efeito pretendido da aplicação estimuladora. Recomenda-se que determine, com o seu médico, as posições dos eléctrodos mais adequadas ao trata- mento pretendido. As posições dos eléctrodos propostas no interior da capa são apenas a título de orientação (figuras 1-28). Tenha em conta as seguintes informações ao posicionar os eléctrodos: Distância entre eléctrodos Quanto maior a distância entre os eléctrodos, quanto maior é o volume dos tecidos estimulados. Isto é aplicável à superfície e à profundidade do volume tecidual. No entanto, a intensidade de estimulação vai diminuindo à medida que a distância aumenta, i.e., com uma distância maior obtêm-se um maior volume, mas a estimulação é mais fraca. Por isso, se pretender aumentar a estimulação, terá que aumentar a intensidade dos impulsos. É aplicável a seguinte regra para a escolha da distância entre os eléctrodos:
- distância recomendável: aprox. 5-15 cm.
- abaixo de 5 cm: são estimuladas sobretudo as estruturas superficiais.
- acima de 15 cm: a estimulação das estruturas de grande superfície e mais profundas é muito fraca. Posição dos eléctrodos em relação às fibras musculares O sentido de fluxo da corrente deve ser adaptado ao percurso das fibras dos músculos, de acordo com a camada muscular que se pretende alcançar. Quando pretende alcançar os músculos superficiais, deve posicionar os eléc
trodos paralelamente ao percurso das fibras (S. 2, fig. 16; 1A-1B/2A-2B). Para alcançar as camadas mais profundas, posicione os eléctrodos transver- salmente às fibras (S. 2, fig. 16; 1A-2A/1B-2B). A última posição obtém-se, por exemplo, posicionando os eléctrodos de forma cruzada (= transversalmente), por ex. S. 2, fig. 16; 1A-2B/2A-1B. Atribua as cores dos fios aos canais. O fio branco pertence ao canal CH1/3 e o fio cinzento ao canal CH2/4. Quando aplicar o TENS/EMS Digital para o tratamento de dores (TENS), com os 4 canais separadamente reguláveis e 2 eléctrodos auto-adesivos para cada canal, recomendase posicionar os eléctrodos de um canal, de forma a que o local a tratar fique entre os eléctrodos, ou coloque um eléctrodo directamente no ponto doloroso e o outro a uma distância mínima de 2-3 cm. Os eléctrodos dos outros canais podem ser usados para o tratamento simultâneo de outros pontos doloroso, ou juntamente com os eléctrodos do primeiro canal para circuns- crever a região afectada (no lado oposto). Para tal, é recomendável colocar os eléctrodos em posição cruzada. Conselho relativo à função de massagem: Use sempre todos os eléctro- dos, por forma a conseguir um tratamento ideal. Para aumentar a durabilidade dos eléctrodos, use-os sobre a pele limpa e, quando possível, livre de pêlos e gordura. Caso necessário, limpe com água e remova os pêlos antes de aplicar. CH1 CH2 CH3 CH4155 Quando um dos eléctrodos se solta durante a aplicação, a intensidade de impulsos deste canal desce para o nível mais baixo. Prima a tecla LIG/ DESL para aceder ao modo de pausa, volte a colocar o eléctrodo e prossiga a aplicação premindo novamente a tecla LIG/DESL e regule a intensidade de impulsos pretendida.
7.1 Informações para uma aplicação correcta
- Se o equipamento deixar de ser usado durante 3 minutos, ele desliga auto- maticamente (corte automático). Quando se volta a ligar o ecrã LCD, surge o menu principal, e o último submenu usado pisca.
- Quando se preme uma tecla admissível, soa um sinal “peep” curto e, ao premir-se uma tecla não admitida, ouvem-se dois sinais “peep” breves.
- Seleccione, nas tabelas de programas, um programa ade- quado à sua finalidade.
- Coloque os eléctrodos na região a tratar e ligue estes ao equipamento. As posições propostas nas tabelas podem ajudá-lo a encontrar a posição correcta.
- Prima a tecla LIG/DESL para ligar o equipamento.
- Navegue pelos submenus (TENS/EMS/MASSAGE) premindo a tecla MENU e confirme a escolha feita com ENTER (fig. 1, exemplo: informação exibida no ecrã TENS).
- Seleccione o programa pretendido com as teclas UP/DOWN e confirme com ENTER (fig. 2, exemplo: informação exibida no ecrã programa TENS nº 01).
- Seleccione depois o tempo total pretendido para o trata- mento com as teclas UP/DOWN e confirme com ENTER (fig. 3, exemplo: duração de tratamento 30 minutos). O aparelho está no estado de espera (fig. 4).
- Prima a tecla LIG/DESL para iniciar o tratamento de estimulação. O indicador do estado operacional começa a piscar, e a frequência de impulsos é exibida alternadamente com a largura de impulsos (fig. 5 e 6).
- Seleccione a intensidade de impulsos que achar mais agradável premindo as teclas CH1±, CH2±, CH3±, CH4±. A indicação da intensidade de impulsos adapta-se de forma correspondente.
7.3 Decurso dos programas TENS/EMS 11 a 20 (programas
individuais) Os programas 11 a 20 são programas pré-ajustados, que podem ser adaptados adicionalmente às suas necessidades individuais. Terá a possibilidade de regular livremente a frequência e largura de impulsos, bem como os tempos ON e OFF para os vários ciclos.
- Seleccione, nas tabelas de programas, um programa adequado à sua finalidade.
- Coloque os eléctrodos na região a tratar e ligue estes ao equipamento. As posições propostas nas tabelas podem ajudá-lo a encontrar a posição correcta.
- Prima a tecla LIG/DESL para ligar o equipamento.
- Navegue pelos submenus (TENS/EMS/MASSAGE) premindo a tecla MENU e confirme a escolha feita com ENTER (fig. 1, exemplo: informação exibida no ecrã TENS).
- Seleccione o programa pretendido com as teclas UP/DOWN e confirme com ENTER (fig. 2, exemplo: informação exibida no ecrã “programa TENS nº 11”).
- Surge o número de ciclos C (fig. 3, por ex. 5 ciclos). Para os alterar, prima a tecla UP/DOWN e confirme com as teclas CYCLE ou ENTER. O número de ciclos também podem ser alterado durante os outros passos de programação. Para tal, prima a tecla CYCLE, seleccione o número do ciclo pretendido com UP/ DOWN e confirme com as teclas CYCLE ou ENTER.
- Para ajustar a largura de impulsos, prima a tecla “μs”, selec- cione o valor pretendido com as teclas UP/DOWN e confirme premindo novamente a tecla “μs”. Proceda de forma análoga para cada ciclo (fig. 4). fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 3 fig. 4 fig. 2 fig. 1156
- A frequência de impulsos regula-se com a tecla “Hz”. Seleccione o valor pretendido com as teclas UP/DOWN e confirme premindo novamente a tecla “Hz”. Proceda de forma análoga para cada ciclo (fig. 5).
- Prima a tecla para definir os tempos ON e OFF de cada ciclo. Seleccione a duração com as teclas UP/DOWN e confirme premindo novamente a tecla . Proceda de forma análoga para cada ciclo (fig. 6). Nota: Se definir um tempo OFF de “00”, não será considerado qualquer tempo de relaxamento durante os ciclos.
- Se manter a tecla ENTER premida por cerca de 2, acederá ao tempo de tratamento. Seleccione depois o tempo de tratamento pretendido com as teclas UP/DOWN e confirme com ENTER (fig. 7, exemplo: duração de tratamento 30 minu- tos).
- O aparelho está no estado de espera (fig. 8).
- Prima a tecla LIG/DESL para iniciar o tratamento de estimu- lação. O indicador do estado operacional começa a piscar, e a frequência de impulsos é exibida alternadamente com a largura de impulsos (fig. 9).
- Seleccione a intensidade de impulsos que achar mais agradável premindo as teclas CH1±, CH2±, CH3±, CH4±. A indicação da intensidade de impul- sos adapta-se de forma correspondente. Nota: Os ajustes personalizados dos programas são memorizados e activados automaticamente na próxima selecção.
7.4 Alterar as configurações
Alterar a intensidade (durante a aplicação)
- CH1±, CH2±, CH3±, CH4±: alterar a intensidade do canal.
- Tecla DOWN▼: reduz-se a intensidade de todos os canais. Interromper a estimulação Premir a tecla LIG/DESL. Se premir novamente a tecla, a aplicação é retomada.. Desligar um canal completo Premir a tecla CH-, até o canal alcançar a intensidade mais baixa, depois manter a tecla premida, até o canal deixar de ser exibido. Mantenha a tecla CH+ do canal respectivo premida, por forma a reactivar o canal. Alterar a aplicação (parâmetros completos ou individuais)
- LIG/DESL: interromper a estimulação.
- MENU: voltar à janela do programa e/ou ao menu principal.
- Ajustar os parâmetros pretendidos. Confirmar com ENTER. LIG/DESL para prosseguir a aplicação.
7.5 Função de Doutor
A “Função de Doutor” é uma configuração especial, que lhe permite activar o seu programa personalizado de uma forma mais fácil e exacta. Com esta função, o seu programa individual será aberto imediatamente no modo de espera ao ligar o equipamento, podendo ser depois activado premindo simplesmente a tecla LIG/DESL. A configuração deste programa individual pode der feita, por ex., segundo o conselho do seu médico. Quando a “Função de Doutor” está activada, durante o tratamento elec- troestimulador, só é possível alterar a intensidade de impulsos. Todos os restantes parâmetros e programas do TENS/EMS Digital ficarão bloqueados neste caso, não podendo ser alterados e/ou activados. Definir a “Função de Doutor”:
- Escolha o programa e as configurações necessárias, conforme descrito em
- Antes de activar o programa premindo a tecla LIG/DESL, mantenha as teclas LIG/DESL e simultaneamente premidas, por cerca de 5 segun- dos. A memorização da “Função de Doutor” é confirmada através de um sinal acústico prolongado. Apagar a “Função de Doutor”: Para desactivar a função e para poder aceder novamente aos outros pro
gramas, mantenha as duas teclas LIG/DESL e premidas várias vezes por cerca de 5 segundos (não é possível durante a estimulação). O apagamento da “Função de Doutor” é confirmado por um sinal acústico prolongado. fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9157
- Por forma garantir uma adesão duradoura dos eléctrodos, estes devem ser limpos cuidadosamente com um pano húmido, livre de pêlos.
- Depois de usar, volte a colar os eléctrodos na película protectora. Limpeza do equipamento:
- Tire as pilhas do aparelho sempre que pretende limpá-lo.
- Depois da utilização, limpe o equipamento com um pano macio e ligei
ramente húmido. No caso de sujidade mais renitente, pode humedecer o pano com uma solução de sabão suave.
- T enha cuidado em evitar que a água penetre no interior do aparelho. Se isto acontecer, só volte a usar o aparelho depois de secar completamente.
- Não use detergentes ou produtos abrasivos químicos para limpar o equipa- mento. Armazenamento:
- Retire as pilhas do equipamento, se deixar de o usar por um período mais prolongado. As pilhas quando derramam podem danificar o equipamento.
- Não dobre fortemente os fios de ligação e os eléctrodos.
- Não coloque objectos pesados sobre o equipamento.
Como lidar com as pilhas
- Se ocorrer um contacto do líquido da pilha com a pele ou os olhos, lave imediatamente as partes afetadas com água e consulte, o mais rapida
mente possível, um médico.
Risco de engolir! As crianças pequenas podem engolir as pilhas acidentalmente e sufocar. Por isso, guarde as pilhas num local fora do alcance de crianças pequenas!
- Atenção à polaridade correta: positivo (+) e negativo (-).
- No caso de uma pilha derramar o seu conteúdo, devem usar-se luvas de proteção para limpar o compartimento das pilhas com um pano seco.
- Proteja as pilhas de calor excessivo.
Perigo de explosão! Não deitar pilhas para o lume.
- As pilhas não podem ser carregadas nem curto-circuitadas.
- No caso de não usar o aparelho durante algum tempo, retire as pilhas do respetivo compartimento.
- Use unicamente o tipo de pilha idêntico ou equiparável.
- As pilhas devem ser sempre todas substituídas ao mesmo tempo.
- Não utilize baterias recarregáveis!
- Não desfaça, não abra nem triture as pilhas. Eliminação de pilhas
- Depois de gastas e completamente descarregadas, as pilhas terão de ser depositadas nos locais de recolha próprios (pilhões) ou entregues em lojas de material elétrico. Qualquer pessoa tem a obrigação de descartar as pilhas de forma adequada.
Estes símbolos encontram-se em pilhas que contenham substâncias nocivas: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercúrio. Eliminação genérica Por motivos ecológicos, quando estiver inutilizado, o dispositivo não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A elimi
nação deverá ser feita através dos respetivos pontos de recolha existentes no seu país de residência. Elimine o aparelho de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço municipal responsável pelo tratamento de resíduos.
10. Problemas e soluções
O equipamento não se liga ao premir a tecla LIG/DESL. O que fazer? (1) Assegurar que as pilhas estão correctamente inseridas e que têm con- tacto. (2) Caso necessário, trocar as pilhas. (3) Contactar a assistência técnica.158 Os eléctrodos soltam-se do corpo. O que fazer? (1) Limpar a superfície adesiva dos eléctrodos com um pano húmido, livre de pêlos. Deixar depois secar ao ar e voltar a colar. Se os eléctrodos continuarem a não aderir, terá que os trocar. (2) Antes de cada aplicação, limpar a pele e prescindir de usar bálsamos ou óleos corporais antes do tratamento. Uma rasura anterior da pele pode aumentar a aderência dos eléctrodos. O equipamento emite sinais acústicos anormais durante o tratamento. O que fazer? (1) Observe o mostrador, há algum canal a piscar? Interrompa o programa premindo a tecla LIG/DESL. Controle se os fios estão correctamente ligados aos eléctrodos. Assegure que os eléctrodos têm contacto firme com a área que se pretende tratar. (2) Assegure que a ficha do fio de ligação está firmemente inserida no equipamento. (3) Se os sinais acústicos não acabarem de tocar, apesar de um canal piscar, trocar o fio de ligação. (4) O ecrã mostra um sinal de pilha a piscar. Troque todas as pilhas. O é transmitida uma estimulação perceptível. O que fazer? (1) Se soar um sinal acústico, realizar os passos acima descritos. Pb Cd Hg (2) Premir a tecla LIG/DESL para iniciar novamente o programa. (3) Verifique a posição dos eléctrodos e/ou tenha cuidado em não sobrepor os eléctrodos. (4) Aumentar a intensidade dos impulsos gradualmente. (5) As pilhas estão quase vazias. Troque-as. Os eléctrodos causam uma sensação desagradável. O que fazer? (1) Os eléctrodos estão mal posicionados. Verifique a posição dos eléctrodos e corrija-a quando necessário. (2) Os eléctrodos estão gastos. Eles podem causar irritações da pele, visto que a corrente deixa de ser distribuída regularmente por toda a superfície. Substitua os eléctrodos. A pele fica vermelha na área tratada. O que fazer? Interromper imediatamente o tratamento, até que o estado da pele se normalizar. Um possível vermelhidão por baixo do eléctrodo que desapareça rapidamente não é perigoso e deve-se a uma irrigação sanguínea acentuada da região. No entanto, se a pele continuar irritada e se ocorrer prurido ou inflamação, deve consultar o seu médico antes de prosseguir a aplicação. A causa pode dever-se a uma reacção alérgica ao material da superfície auto-adesiva dos eléctrodos.
Nome e modelo: EM80 Forma inicial da curva: impulsos rectangulares difásicos Duração de impulsos: 40-250 μs Frequência de impulsos: 1-120 Hz Tensão de saída: máx. 90 Vpp (em 500 ohms) Corrente de saída: máx. 180 mApp (em 500 ohms) Alimentação de tensão: 3x pilhas AA Tempo de tratamento: podem regular-se entre 5 e 90 minutos Intensidade: podem regular-se entre 0 e 15 Condições de serviço: 5°C-40°C (41°F-104°F) com uma humidade relativa do ar de 40 -70 % Condições de armazenamento: -0°C-40°C (32°F-104°F) com uma humidade relativa do ar de ≤ 90 % Condições de transporte: -25 °C - 70 °C (-13 °F - 158 °F), com uma humidade relativa do ar de ≤ 90 % Dimensões: 170 x 125 x 48 mm Peso: 235 g (sem pilhas), 310 g (com pilhas) Legenda: parte de aplicação, tipo BF Atenção! Ler as instruções de utilização. Valores efetivos de saída superiores a 10mA, medidos em intervalos de 5 segundos, podem ser apresenta
dos pelo dispositivo. O número de série encontra-se no aparelho ou no compartimento das pilhas.159 Nota: Se usar o equipamento fora das especificações, não se garante um funcionamento perfeito! Reservamo-nos o direito a efectuar alterações técni- cas com vista a aperfeiçoar o produto. Este equipamento corresponde às normas europeias EN 60601-1 e EN 60601- 1-2, bem como EN 60601-2-10 (Conformidade com as normas IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC610004-8, IEC610004-11) e está sujeito à medidas de precaução especiais relativamen- te à compatibilidade electromagnética. Por favor, tenha em atenção que os equipamentos de telecomunicações AF portáteis e móveis podem interferir com este equipamento. Poderá solicitar informações mais pormenorizadas no endereço do centro de atendimento a clientes, indicado nestas instruções. O equipamento corresponde aos requisitos impostos pela Directiva Europeia relativa aos produtos médicos 93/42/EEC e à Lei alemã relativa aos materiais médicos. Este aparelho não requer teste de funcionamento e familiarização na aceção do disposto no art. 5.º do regulamento alemão relativo à explo
ração de dispositivos médicos (MPBetreibV). Da mesma forma, também não é necessário efetuar controlos de segurança técnica segundo o disposto no art. 6.º do regulamento alemão relativo à exploração de dispositivos médicos.
12. Indicações referentes à compatibilidade eletromag-
- O aparelho pode ser operado em todos os ambientes mencionados nas presentes instruções de uso, incluindo o ambiente doméstico.
- Na presença de grandezas eletromagnéticas interferentes, é possível que o aparelho só possa ser utilizado com algumas restrições. Em função disso, poderão ser emitidas, por exemplo, mensagens de erro ou ocorrer qualquer falha no visor/aparelho.
- Deve evitar-se usar o aparelho nas imediações diretas de outros aparelhos ou empilhado juntamente com outros aparelhos, dado que isso poderá provocar falhas de funcionamento. Mas se o tipo de utilização acima descrito for inevitável, deverá observar este aparelho e também os outros aparelhos para se assegurar de que todos funcionam corretamente.
- A utilização de acessórios diferentes daqueles que foram definidos ou disponibilizados pelo fabricante do aparelho pode causar emissões eletromagnéticas interferentes mais acentuadas ou resultar numa menor imunidade às interferências eletromagnéticas do aparelho e em falhas de funcionamento.
- A inobservância pode resultar numa redução das características de de- sempenho do aparelho.
13. Peças de substituição e desgaste
As peças de substituição e desgaste podem ser adquiridas através do serviço de assistência da sua área, indicando o número de material especi- ficado. Designação Ref.ª ou Número de encomenda 8x eléctrodos auto-adesivos (45 x 45 mm)
14. Garantia/Assistência
Poderá obter mais informações a respeito da garantia e das condições da garantia na folha informativa da garantia fornecida juntamente com o produto. Salvo erro ou omissão160 Πίνακας περιε μένων
Notice-Facile