EM 44 - Stimulateur musculaire électronique BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EM 44 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Stimulateur musculaire électronique BEURER EM 44 |
|---|---|
| Modes de stimulation | 4 programmes de stimulation |
| Intensité réglable | 8 niveaux d'intensité |
| Durée de traitement | De 5 à 60 minutes |
| Type d'alimentation | Piles (incluses) |
| Utilisation | Idéal pour la relaxation musculaire et la réhabilitation |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger |
| Sécurité | Ne pas utiliser en cas de grossesse ou de maladies cardiaques |
| Informations générales | Appareil léger et portable, facile à utiliser |
FOIRE AUX QUESTIONS - EM 44 BEURER
Téléchargez la notice de votre Stimulateur musculaire électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EM 44 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EM 44 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI EM 44 BEURER
7. Utilisation des tampons d’électrodes ..................................... 51
8. Avant la première utilisation .................................................... 53
9. Positionnement des électrodes .............................................. 54
Signes et symboles Les signes suivants apparaissent dans la section Sécurité (page44) et dans ce manuel aux pages45, 46, 48, 49 et 56. LISEZ ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DE CE MANUEL, NOTAMMENT LA SECTION SÉCURITÉ ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. OBSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES ET GARANTIR UNE UTILISATION APPROPRIÉE DE CE PRODUIT. Ceci est le symbole d’alerte sécurité. Il vous prévient d’un risque de blessure. Pour éviter tout risque de blessure ou de décès, respectez les messages de sécurité qui accompagnent ce symbole. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner une issue fatale ou de graves blessures. ATTENTION ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer une blessure mineure ou modérée à l’utilisateur ou au patient. AVIS Désigne les pratiques non liées à des blessures, mais plutôt à des risques de dommages aux produits et/ou à d’autres biens. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les unités TENS: − sur des personnes; − aux fins indiquées et comme préconisé dans ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse; − pour un usage externe; − avec les accessoires d’origine fournis, lesquels peuvent être commandés à nouveau. Le non-respect de cette instruction annule la garantie.
- Les eets à long terme d’une stimulation électrique chronique sont inconnus.
- N’utilisez pas de tampons de gel expirés ou usés qui n’adhèrent pas parfaitement. Cela pourrait augmenter les pics de courant et provoquer des brûlures cutanées.45
- N’utilisez pas la stimulation sur les artères principales du cou.
- N’utilisez pas la stimulation sur le cou ou la bouche. Les muscles risquent de subir des spasmes sévères et les contractions peuvent être susamment fortes pour obstruer les voies respiratoires ou provoquer des dicultés respiratoires.
- N’appliquez pas directement la stimulation sur la région du cœur à travers la poitrine ou sur la poitrine.
- N’utilisez pas l’appareil sur la tête.
- N’utilisez pas l’appareil sur des zones gonflées, infectées ou enflammées, ou sur des éruptions cutanées, p. ex. phlébite, thrombo- phlébite, varices.
- N’utilisez pas l’appareil si vous avez un cancer.
- N’utilisez jamais ce produit à proximité des appareils suivants: stimulateurs cardiaques ou autres appareils médicaux électroniques implantés, cœur-poumon artificiel ou autres appareils médicaux électroniques de maintien des fonctions vitales, électrocardio- graphe ou autres appareils médicaux de détection et de surveillance. L’utilisation simultanée du produit et d’un des appareils mentionnés ci-dessus entraînera un dysfonctionnement et peut être très dangereuse pour les utilisateurs.
- Pour éviter les blessures, n’utilisez pas l’unité TENS numérique dans les situations suivantes: − avec des appareils électriques implantés (stimulateur cardiaque ou défibrillateur par exemple); − si vous portez des implants métalliques ou des dispositifs électroniques auxiliaires; − si vous utilisez une pompe à insuline; − si votre température est au-dessus de la normale; − si vous présentez une arythmie cardiaque connue ou aiguë, ou des troubles du pouls et du système de conduction cardiaque; − si vous avez une tendance aux hémorragies internes; − près du cœur. Les électrodes de stimulation ne doivent pas être placées sur une zone de la partie frontale de la cage thoracique (là où se trouvent les côtes et le sternum), surtout pas sur les deux grands pectoraux. Cela pourrait augmenter le risque de fibril- lation ventriculaire et provoquer un arrêt cardiaque; − sur la structure osseuse du crâne, ou autour de la bouche, de la gorge ou du larynx; − dans la région du cou/de l’artère carotide; − dans la région génitale; − sur une peau atteinte de manière aiguë ou chronique (lésions ou irritations) (peau enflammée, même si elle n’est pas douloureuse, peau rougie, éruptions cutanées, allergies, brûlures, hématomes, gonflements, plaies ouvertes et en cours de cicatrisation, et cicatrices postopératoires si le processus de guérison risque d’être aecté); − après avoir consommé de l’alcool; − si vous êtes relié(e) à du matériel chirurgical à haute fréquence. ATTENTION
- N’utilisez pas l’appareil pendant la grossesse.
- N’utilisez pas l’appareil si vous sourez de problèmes cardiaques.46
- N’utilisez pas l’appareil si vous êtes épileptique.
- N’utilisez pas l’appareil: − lorsqu’il y a tendance à une hémorragie suite à un traumatisme ou une fracture grave; − après des interventions chirurgicales récentes si la contraction des muscles risque de perturber le processus de guérison; − sur des zones cutanées ne montrant pas une sensibilité normale.
- N’utilisez pas les produits près du cœur, cela pourrait entraîner une augmentation ou une irrégularité du battement cardiaque.
- Certains patients peuvent ressentir une hypersensibilité ou une irritation cutanée en raison de la stimulation électrique ou du conduc- teur électrique. L’irritation peut généralement être diminuée par l’utilisation d’un conducteur alternatif (tel que du gel) ou par le place- ment de l’électrode sur un autre emplacement.
- Tenez le produit hors de portée des enfants.
- Utilisez uniquement le produit avec les câbles et les électrodes recommandés par le fabricant.
- Ne posez jamais les tampons sur la peau lorsque le produit est sous tension, cela entraînerait une décharge électrique imprévue. Pour déplacer les tampons vers une autre partie du corps, commencez par mettre l’appareil hors tension, puis déplacez les tampons.
- Vous devez toujours utiliser deux tampons ensemble. Ôtez toujours le film de protection des tampons avant l’utilisation. Pour éviter toute décharge électrique, ne connectez pas deux tampons entre eux.
- Ne posez pas les tampons sur la même zone pendant plus de 40minutes à la fois.
- N’utilisez pas le produit en dormant, en conduisant, en utilisant des machines ou pendant toute autre activité pendant laquelle des contractions musculaires involontaires pourraient exposer l’utilisateur à un risque de blessure excessif.
- N’utilisez pas le produit dans une salle de bain ou un environnement humide. N’utilisez pas l’appareil dans votre bain.
- N’utilisez pas le produit dans un environnement où l’air est mélangé à des gaz ou des substances inflammables ou explosifs.
- N’utilisez jamais ce produit en même temps que du matériel chirurgical à haute fréquence; des brûlures pourraient apparaître au niveau des électrodes du stimulateur et abîmer l’unité de commande.
- N’utilisez jamais ce produit à proximité d’un four micro-ondes ou d’un autre appareil à haute fréquence.
- N’utilisez pas le produit à moins de troispieds (~1m) de matériel thérapeutique à ondes courtes, car cela peut déstabiliser la sortie du stimulateur.
- N’utilisez pas cet appareil sur des patients atteints de syndromes de douleur non diagnostiqués.
- N’utilisez pas cet appareil sur des bébés ou de jeunes enfants.
- L’utilisation de tampons trop petits ou posés de manière incorrecte peut provoquer un inconfort ou des brûlures cutanées. AVIS:
- n’insérez pas le boîtier d’électrodes dans un endroit autre que la prise de l’appareil;
- ne tirez pas sur le câble de l’électrode pendant le traitement;
- n’utilisez pas l’appareil si vous portez des appareils électroniques, comme des montres; vous risqueriez d’abîmer l’appareil;
- n’utilisez pas l’appareil à proximité d’un téléphone cellulaire, car cela peut provoquer un dysfonctionnement du stimulateur;
- ne tordez pas et ne tirez pas sur le câble;
- lorsque vous retirez le câble de l’appareil, tenez la fiche et tirez;
- remplacez le câble s’il est cassé ou endommagé;47
- la taille, la forme et le type de tampon peuvent aecter la sécurité et l’ecacité de la stimulation électrique;
- les caractéristiques de performance électrique des tampons peuvent aecter la sécurité et l’ecacité de la stimulation électrique;
- contrôlez l’appareil afin de détecter les signes d’usure, d’accroc ou de dommage. Si vous notez la présence de tels signes, ou si l’appa reil n’a pas été utilisé comme il faut, cessez de l’utiliser et contactez le service clientèle;
- éteignez immédiatement l’appareil s’il est défectueux ou ne fonctionne pas correctement;
- n’essayez pas d’ouvrir et/ou de réparer l’appareil vous-même. Les réparations peuvent uniquement être confiées au service clientèle. Sinon, la garantie sera annulée;
- le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’une négligence ou d’un usage inapproprié. Avant d’utiliser l’appareil, consultez votre médecin si les situations suivantes vous concernent:
- maladies graves, notamment si vous suspectez ou si l’on vous a diagnostiqué une hypertension artérielle, un trouble de la coagulation sanguine, une prédisposition aux aections thrombo-emboliques ou des croissances malignes récurrentes;
- douleur chronique inexpliquée dans toute partie du corps quelle qu’elle soit;
- tout handicap sensoriel réduisant la sensation de douleur (par exemple, troubles métaboliques);
- si vous suivez un traitement médical;
- plaintes liées au traitement de stimulation;
- si vous sourez d’une irritation cutanée persistante en raison d’une stimulation à long terme du même site de placement d’électrode. Précautions de sécurité applicables aux piles
- Rangez les piles hors de portée des enfants et des animaux. Les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées. Si un enfant ou un animal avale une pile, consultez immédiatement un médecin ou un vétérinaire.
- Utilisez des piles alcalines.
- Utilisez uniquement des piles de la taille et du type spécifiés.
- Observez la polarité lors de l’installation des piles. Les piles inversées peuvent endommager l’appareil.
- Ne mélangez pas diérents types de piles (par exemple, piles alcalines et piles de type carbone-zinc, ou piles rechargeables) ou d’an
ciennes piles avec des piles neuves. Remplacez toujours toutes les piles simultanément.
- Si les piles de l’appareil sont épuisées ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez les piles pour éviter les blessures ou dommages matériels pouvant être causés par une éventuelle fuite des piles.
- Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables, elles pourraient surchauer et se rompre (suivez les instructions du fabricant des piles.)
- Ne jetez pas les piles au feu, elles pourraient exploser ou fuir.
- Nettoyez les contacts des piles et également ceux de l’appareil avant d’installer les piles.
- Retirez les piles déchargées du produit et mettez-les au rebut conformément à la réglementation applicable. L’appareil n’est pas destiné à remplacer une consultation et un traitement médicaux. Consultez d’abord votre médecin si vous ressentez des douleurs ou si vous sourez d’une maladie.48
2. Renseignements importants
Signes et symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ces instructions, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et des accessoires: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. N’utilisez pas cet appareil si vous portez un stimulateur cardiaque. Operating Température et humidité de fonctionnement admissibles Storage Température et humidité de stockage admissibles Numéro de série Élément appliqué de type BF Courant continu Conservez au sec49
Cet appareil de stimulation nerveuse transcutanée numérique comporte 15programmes distincts. Dans tous les programmes, vous pouvez définir individuellement l’intensité des impulsions de chaque canal. Vous pouvez également régler diérents paramètres des programmes 13 à 15 afin d’ajuster l’eet selon la zone d’application.
4. Renseignements généraux
- Les patients peuvent ressentir une irritation et des brûlures cutanées sous les électrodes de stimulation posées sur la peau.
- Les patients peuvent avoir mal à la tête et ressentir d’autres sensations douloureuses pendant ou après l’utilisation.
- Les patients doivent cesser d’utiliser l’appareil et consulter leur médecin s’ils sont ont des réactions indésirables à l’appareil. Comment fonctionne le courant de stimulation? L’appareil de stimulation nerveuse transcutanée numérique fonctionne grâce à la stimulation électrique transcutanée (c’est-à-dire, «à travers la peau») des nerfs (transcutaneous electrical nerve stimulation, TENS). La TENS est une méthode cliniquement prouvée, ecace et sans médicament permettant de traiter certains types de douleurs et, lorsqu’elle est utilisée correctement, elle ne présente aucun eet secondaire. Elle est également approuvée comme méthode d’auto- traitement simple. L’eet de soulagement de la douleur est dû à la suppression de la transmission de la douleur dans les fibres nerveuses (en particulier avec les impulsions à haute fréquence) et à l’augmentation de la sécrétion d’endorphines par le corps, ce qui diminue la sensation de douleur. Chaque maladie justifiant l’utilisation de la TENS doit être définie par votre médecin. Il/elle vous donnera également des renseignements sur les avantages spécifiques de l’autotraitement par la TENS.
5. Contenu de l’emballage
- 1appareil de stimulation nerveuse transcutanée numérique
- 1pince s’accrochant à la ceinture
- 2câbles de connexion
- 4électrodes adhésives 1,8 x 1,8po (45 x 45mm)
- 1mode d’emploi Des électrodes de rechange peuvent être achetées séparément sur www.amazon.com 4électrodes adhésives 1,8 x 1,8po (45 x 45mm), n° de référence: 642.7250
6. Pièces et commandes
Boutons: 1 Bouton MARCHE/ARRÊT 2 Bouton ENTER (ENTRÉE) 3 Boutons de réglage de l’intensité (+/- canal1 à gauche, +/- canal2 à droite) 4 Verrouillage du clavier 5 Bouton de sélection UP (HAUT) et DOWN (BAS) 6 Bouton MENU 7 Fiches pour les électrodes Achage (plein écran) 1 Menu TENS 2 Numéro du programme 3 Intensité des impulsions du canal2 4 Intensité des impulsions du canal1 5 Faible niveau de charge des piles 6 Verrouillage du clavier 7 Achage de la fréquence (Hz), largeur de l’impulsion (µs) ou temps de pause 8 Fonction de minuteur (achage du temps restant) ou temps de fonctionnement
Fonctions des boutons Chaque fois que vous appuyez sur un bouton, l’appareil émet un «bip» pour vous informer. Ce son ne peut pas être désactivé.
(1) Appuyez brièvement sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension. (2) Appuyez une fois sur le bouton pour interrompre le traitement de stimulation. (3) Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour mettre l’appareil hors tension (environ 2secondes).51 UP (HAUT) et DOWN (BAS) Choisir le programme, la durée du traitement, la fréquence, la largeur d’impulsion, le temps de fonctionnement et le temps de pause. MENU Revenir à l’écran de sélection du programme. ENTER (ENTRÉE) (1) Sélection du menu. (2) Confirmation d’une sélection eectuée avec les boutons UP (HAUT)/DOWN (BAS), sauf pour l’intensité du canal. Boutons de réglage de l’intensité (+/- canal1 à gauche, +/- canal2 à droite) Régler l’intensité des impulsions. Verrouillage du clavier Verrouiller les boutons pour éviter de les enfoncer accidentellement. (1) Pour activer le verrouillage, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le symbole s’ache à l’écran (environ 3secondes). (2) Pour désactiver le verrouillage, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le symbole ne s’ache plus à l’écran (environ 3secondes).
7. Utilisation des tampons d’électrodes
- Ne tordez et ne pliez pas les tampons. Rangez les tampons sur la feuille en plastique lorsque vous ne les utilisez pas.
- N’appliquez pas d’onguent ou de solvant sur les tampons ou sur la peau.
- Un gel est déjà appliqué sur les tampons, et ils adhèrent à la peau.
- Posez uniquement les tampons sur la peau ou sur la feuille de rangement en plastique fournie.
- Placez les tampons espacés d’au moins deuxpouces (5cm) sur la peau. Les tampons ne doivent jamais se toucher.
- Placez toujours les tampons propres conformément aux illustrations fournies. Veillez à ce que les composants soient branchés correc- tement et à ce que les tampons soient posés sur la partie du corps que vous souhaitez traiter.
- Les tampons ne doivent pas se toucher lorsqu’ils sont placés sur la peau.
- Ne placez pas les tampons sur la colonne vertébrale (rachis).
- Les tampons ne doivent pas toucher d’objet métallique, comme une boucle de ceinture ou un collier.
- Les tampons ne doivent pas être placés simultanément sur la plante des deux pieds.
- Les tampons ne doivent pas être placés simultanément sur les mollets des deux jambes.
- Ne partagez pas les tampons avec une autre personne. Cela pourrait provoquer une irritation ou une infection de la peau. Les tampons sont destinés à être utilisés par une seule personne.
- Ne placez pas et ne déplacez pas les tampons lorsque l’appareil est sous tension. Mettez toujours l’appareil hors tension avant de retirer les tampons ou de les déplacer.52
- Ne laissez pas les tampons sur la peau après le traitement.
- Tirez toujours fermement sur les électrodes pour les retirer de la peau afin d’éviter toute blessure dans le cas rare d’une peau très sensible.
- N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à de fortes températures
- Protégez l’appareil contre la poussière, la saleté et l’humidité. N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
- L’appareil convient à un traitement personnel.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou si vous ne vous sentez pas bien ou si vous ressentez de la douleur, cessez immédia- tement l’utilisation.
- Ne modifiez pas les électrodes (p. ex. en les découpant). Cela augmente l’intensité du courant, ce qui est potentiellement dangereux (la valeur de sortie maximale recommandée pour les électrodes est de 58,1mA/po² [9mA/cm²], une intensité électrique ecace au-delà de 12,9mA/po² [2mA/cm²] exige une prise de conscience accrue).
- Vérifiez qu’aucun objet métallique (p. ex. boucle de ceinture ou collier) n’entre en contact avec les électrodes pendant la stimulation. Si vous portez des bijoux ou si vous avez des perçages corporels dans la zone à traiter (p. ex. un perçage au nombril), vous devez les retirer avant d’utiliser l’appareil. Sinon, vous risquez d’avoir des brûlures localisées.
- Veillez à ne pas mélanger les câbles des électrodes, y compris les contacts avec un casque ou d’autres appareils, et ne branchez pas les électrodes à d’autres appareils.
- N’utilisez pas l’appareil pendant l’utilisation d’autres appareils transmettant des impulsions électriques dans le corps.
- N’utilisez pas de piles rechargeables; utilisez toujours le même type de pile.
- Asseyez-vous ou couchez-vous pendant les premières minutes d’utilisation afin de minimiser le risque de blessures dues à des cas isolés de réponse vagale (sensation de faiblesse). En cas de sensation de faiblesse, arrêtez immédiatement l’appareil, allongez-vous et surélevez vos jambes (environ 5 à 10min.).53
8. Avant la première utilisation
1. Retirez la pince s’accrochant à la ceinture de l’appareil (si elle est accrochée).
2. Retirez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière de l’appareil en le faisant glisser
dans le sens de la flèche.
3. Insérez trois piles alcalines «AAA» en respectant les repères de polarité visibles à l’inté-
rieur du compartiment. Fig.
4. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles. (Fig.1)
5. Fixez la pince de la ceinture, si vous le souhaitez.
6. Fixez les électrodes aux câbles. (Fig.2)
7. Insérez les prises des câbles dans les fiches sur le dessus de l’appareil. (Fig.3)
Il est interdit de tirer, de tordre ou de plier les câbles en faisant des coins. (Fig.4) REMARQUE: Tous les réglages sont restaurés à leurs valeurs par défaut définies en usine lors du rempla
cement ou du retrait des piles.54
9. Positionnement des électrodes
Il est important de positionner correctement les électrodes. Consultez votre médecin pour définir les positions idéales des électrodes pour la zone d’application prévue. La figure sur l’écran sert d’aide initiale pour vous aider à positionner les électrodes. Reportez-vous à la page suivante pour plus d’informations sur le positionnement des électrodes. Progr. no. Area of application, indications Phase Running time (min) Possible electrode positions 1 Pain relief – acute pain 1 30 1-17, 21, 23-28 2 Pain relief – chronic pain (pulse width modulated)
10 Neck pain 1 30 1-3 11 Menstrual cramps 1 30 12 Menstrual cramps 1 3055 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch2 Ch2 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch2 Ch2 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch2 Ch2 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch2 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1Ch1 Ch2 Ch2 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch1 Ch1Ch2 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch2 Ch1Ch1 Ch1 Ch1 Ch2 Ch2 Ch2 Ch2 Ch1 Ch2 Ch2 Ch1 Ch1 Ch256 Distance entre les électrodes: Plus la distance entre les électrodes est importante, plus le volume de tissu stimulé est important. Cela concerne la surface et la profon- deur du volume de tissu. Cependant, dans le même temps, l’intensité de la stimulation du tissu diminue avec l’éloignement des électro- des. Par conséquent, si les électrodes sont plus éloignées, elles stimulent un plus grand volume de tissu, mais avec moins d’intensité. Vous devez donc augmenter l’intensité des impulsions pour augmenter la stimulation. Utilisez les indications suivantes pour choisir la distance adéquate entre les électrodes:
- distance raisonnable: 2 à 6po (5 à 15cm);
- à des distances inférieures à 2po (5cm), l’appareil stimule intensément les structures en surface;
- à des distances supérieures à 6po (15cm), les grandes zones et les structures profondes sont stimulées très faiblement. REMARQUES: Dans le cadre du traitement de la douleur, positionnez les électrodes d’un canal de manière à ce que la zone douloureuse se trouve entre les électrodes, ou positionnez une électrode directement sur la zone douloureuse, et l’autre électrode à au moins unpouce (2 à 3cm) d’écart. Vous pouvez utiliser les électrodes du second canal pour traiter simultanément d’autres zones douloureuses, ou les utiliser en association avec les électrodes du premier canal pour limiter la zone douloureuse (positionnez les électrodes à l’opposé). Dans ce cas, positionnez les électrodes de manière à former une croix. Utilisez toujours les quatreélectrodes pour un traitement optimal. Utilisez les électrodes sur une peau propre avec le moins de poils et d’huile possible, afin de prolonger la durée de vie des électrodes. Si nécessaire, nettoyez la peau avec de l’eau et éliminez les poils avant le traitement. Si une électrode se détache pendant l’utilisation, l’intensité des impulsions des deux canaux est réduite au niveau le plus faible. Posez à nouveau l’électrode et réglez à nouveau le niveau d’intensité souhaité. AVERTISSEMENT Utilisez exclusivement les électrodes sur une peau propre, de préférence sans poils ni huile, afin de prolonger la durée de vie des électrodes. Les électrodes usées peuvent provoquer des irritations de la peau, car elles ne peuvent plus assurer une distribution uniforme du courant. Nous recommandons de remplacer les électrodes après les avoir utilisées 20fois au maximum. Si les électrodes se détachent partiellement avant d’avoir été utilisées 20fois, remplacez-les plus tôt. Pour plus d’informations sur l’achat d’électrodes de rechange, reportez-vous à la page49.57 Tableau des programmes de TENS REMARQUES: Les programmes de TENS 1 à 12 ne peuvent pas être personnalisés. Voir ci-dessous. Les électrodes doivent être positionnées de manière à entourer la zone douloureuse. Si la douleur est provoquée par des groupes de muscles, regroupez les électrodes autour des muscles aectés. Pour soulager les douleurs articulaires, entourez l’articulation avec les électrodes à l’avant et à l’arrière, ainsi qu’à droite et à gauche de l’articulation, si possible. La distance entre les électrodes doit être de 2 à 6pouces (5 à 15cm). Les figures25 et 28 concernent les douleurs des genoux et des chevilles. Les programmes en rafale conviennent à toutes les zones d’application à traiter avec des modèles de signaux changeants (pour minimiser l’accoutumance de la zone au traitement).
- l’appareil s’éteint s’il n’est pas utilisé pendant deuxminutes (arrêt automatique). Lorsque vous allumez à nouveau l’appareil, l’écran LCD ache la sélection de menu et le menu utilisé le plus récemment clignote;
- un «bip» court retentit lorsque vous enfoncez un bouton valide. Deux «bips» courts retentissent lorsque vous enfoncez un bouton invalide;
- vous pouvez interrompre la stimulation à tout moment en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Pour reprendre la stimulation, appuyez à nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT et définissez l’intensité d’impulsion souhaitée. Procédure applicable aux programmes de TENS 1 à 12:
1. Sélectionnez un programme adéquat dans les tableaux des programmes.
2. Placez les électrodes sur la zone de traitement souhaitée. Pour obtenir des suggestions de positionnement, reportez-vous à la section «Positionnement des électrodes». Branchez les câbles à l’unité principale. La figure sur l’écran vous aide à positionner les électrodes.
3. Sélectionnez un programme.
a. Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. b. À l’aide des boutons UP/DOWN (HAUT/BAS), sélectionnez le programme souhaité et confirmez votre choix avec le bouton ENTER (ENTRÉE).
4. Pour revenir au menu de sélection précédent, appuyez sur le bouton MENU. Maintenez le bouton ENTER
(ENTRÉE) enfoncé pour ignorer les diérentes étapes de réglage et commencer directement le traitement de stimulation.58 5. Au début d’une séance, l’intensité des impulsions du canal1 et du canal2 est réglée sur 00 par défaut. Aucune impulsion n’est envoyée aux électrodes pour le moment. À l’aide des boutons +/-, sélectionnez l’intensité des impulsions souhaitée (Fig.3). Vous pouvez régler séparément l’intensité des impulsions de chaque canal. REMARQUE: si le programme est en phase de pause, vous ne pouvez pas augmenter l’intensité.
6. Pour mettre fin à une séance de manière anticipée, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
Programme13: Le programme13 est un programme préréglé que vous pouvez également personnaliser. Dans ce programme, vous pouvez régler la fréquence des impulsions entre 1 et 120Hz et la largeur des impulsions entre 50 et 250µs. 1. Placez les électrodes sur la zone de traitement souhaitée. Pour obtenir des suggestions de positionnement, reportez-vous à la section «Positionnement des électrodes». Branchez les câbles à l’unité principale. Sélectionnez le programme13 de la manière expliquée à l’étape3 de la section précédente. 2. Sélectionnez la fréquence des impulsions souhaitée à l’aide des boutons UP/DOWN (HAUT/BAS) et appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) pour confirmer. 3. Sélectionnez la largeur des impulsions souhaitée à l’aide des boutons UP/DOWN (HAUT/BAS) et appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) pour confirmer. 4. Sélectionnez la durée de traitement souhaitée à l’aide des boutons UP/DOWN (HAUT/BAS) et appuyez sur le bouton ENTER (EN
TRÉE) pour confirmer.
5. Sélectionnez l’intensité des impulsions souhaitée.
Programme14: Le programme14 est un programme en rafale préréglé que vous pouvez également personnaliser. Dans ce programme, vous pouvez définir une largeur d’impulsions entre 50 et 250µs. 1. Placez les électrodes sur la zone de traitement souhaitée. Reportez-vous à la section «Positionnement des électrodes» pour obte
nir des suggestions de positionnement. Branchez les câbles à l’unité principale. Sélectionnez le programme14. 2. Sélectionnez la largeur des impulsions souhaitée à l’aide des boutons UP/DOWN (HAUT/BAS) et appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) pour confirmer. 3. Sélectionnez la durée de traitement souhaitée à l’aide des boutons UP/DOWN (HAUT/BAS) et appuyez sur le bouton ENTER (EN- TRÉE) pour confirmer.
4. Sélectionnez l’intensité des impulsions souhaitée.
Programme15: Le programme15 est un programme préréglé que vous pouvez également personnaliser. Dans ce programme, vous pouvez définir une fréquence d’impulsions entre 1 et 120Hz. La largeur des impulsions change automatiquement pendant le traitement de stimulation.59 1. Placez les électrodes sur la zone de traitement souhaitée. Reportez-vous à la section «Positionnement des électrodes» pour obte- nir des suggestions de positionnement. Branchez les câbles à l’unité principale. Sélectionnez le programme15. 2. Sélectionnez la fréquence des impulsions souhaitée à l’aide des boutons UP/DOWN (HAUT/BAS) et appuyez sur le bouton ENTER (ENTRÉE) pour confirmer. 3. Sélectionnez la durée de traitement souhaitée à l’aide des boutons UP/DOWN (HAUT/BAS) et appuyez sur le bouton ENTER (EN- TRÉE) pour confirmer.
4. Sélectionnez l’intensité des impulsions souhaitée.
Fonction personnalisée La fonction personnalisée est un réglage spécial qui vous permet d’accéder directement à votre programme personnel. Vos réglages de programme individuel sont mémorisés et activés lorsque l’appareil est mis sous tension. Réglage de la fonction personnalisée
- Sélectionnez votre programme et les réglages correspondants de la manière décrite au chapitre7.
- Au début du traitement, l’intensité des impulsions est réglée sur 00 par défaut. Aucune impulsion n’est envoyée aux électrodes pour le moment. Avant de régler l’intensité des impulsions souhaitée à l’aide des boutons de réglage de l’intensité, appuyez sur le bouton «CH2-» et maintenez-le enfoncé pendant 5secondes. Un long «bip» confirme l’enregistrement dans la fonction personnalisée. Le programme que vous avez enregistré à l’aide de la fonction personnalisée est rappelé si vous remettez l’appareil sous tension. Suppression de la fonction personnalisée Pour eacer le réglage personnalisé de l’appareil et pouvoir accéder à nouveau aux autres programmes, appuyez sur le bouton «CH2-» et maintenez-le enfoncé pendant environ 5secondes. Pour cela, l’intensité des impulsions doit être réglée sur 00. Un long «bip» confirme la suppression de la fonction personnalisée.
11. Entretien et maintenance
Électrodes adhésives: 1. Pour garantir que l’adhésif des électrodes dure le plus longtemps possible, passez le côté adhésif sous de l’eau tiède et tamponnez-le avec un chion non pelucheux pour l’essuyer. Débranchez les câbles de connexion des électrodes avant de nettoyer ces dernières avec de l’eau.
2. Posez à nouveau les électrodes sur la feuille de support après le traitement.60
1. Retirez les piles de l’appareil avant de le nettoyer.
2. Nettoyez l’appareil après utilisation avec un chion doux légèrement humidifié. Vous pouvez également humidifier le chion avec une solution détergente douce. Vérifiez que l’eau n’entre pas dans l’appareil.
3. N’utilisez pas de produits chimiques ou de produits de nettoyage corrosifs.
1. Retirez les piles de l’appareil si vous ne prévoyez pas de l’utiliser pendant une période prolongée.
2. Ne pliez pas les câbles de connexion et les électrodes en faisant des coins.
3. Débranchez les câbles de connexion des électrodes.
4. Posez à nouveau les électrodes sur la feuille de support après utilisation.
5. Rangez l’appareil et les accessoires dans un endroit frais et bien ventilé. Ne posez jamais d’objets lourds sur l’appareil.
12. Guide de dépannage
Problème: l’appareil ne s’allume pas. Solutions:
- vérifiez que les piles ont été insérées correctement et qu’elles forment un contact avec les bornes;
- remplacez les piles, le cas échéant;
- contactez le service à la clientèle. Problème: les électrodes n’adhèrent pas au corps. Solutions:
- nettoyez la surface adhésive des électrodes avec un chion humide et non pelucheux. Remplacez les électrodes si elles n’adhèrent toujours pas bien;
- nettoyez la peau avant toute application; n’utilisez pas d’huiles ou de lotions de soin de la peau avant le traitement. Le rasage peut augmen ter la durée de vie des électrodes. Problème: aucune stimulation n’est ressentie. Solutions: 1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil en pause. Vérifiez que les câbles de connexion sont branchés correcte
ment aux électrodes, et que les électrodes sont bien en contact avec la zone à traiter.
2. Vérifiez que la prise de connexion est bien branchée à l’appareil.
3. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour redémarrer le programme.
4. Vérifiez les positions des électrodes vérifiez que les électrodes adhésives ne se chevauchent pas.
5. Augmentez progressivement l’intensité des impulsions.
- le niveau de charge des piles est faible; remplacez les piles.61 Problème: sensation désagréable près des électrodes. Solution:
- les électrodes ne sont pas positionnées correctement. Vérifiez et repositionnez-les;
- les électrodes sont usées. Cela peut provoquer une irritation de la peau en raison du courant irrégulier qui circule dans la zone. Remplacez les électrodes. Problème: la peau de la zone traitée rougit. Solution: Arrêtez immédiatement le traitement et attendez que la peau retrouve sa couleur normale. Si la rougeur se trouve directement sous l’électrode et disparaît rapidement, cela est normal: elle est due à l’augmentation de la circulation sanguine. Consultez votre médecin avant de continuer si l’irritation cutanée persiste et s’accompagne de démangeaison ou d’inflammation, car il peut s’agir d’une réaction allergique à l’adhésif.
13. Caractéristiques techniques
Type: EM44 Modèle: SEM 44 Forme d’onde de sortie: impulsion rectangulaire biphasique Longueur des impulsions: 50 à 360µs Fréquence des impulsions: 1 à 150Hz Tension max. de sortie: 100Vpp (500ohms) Intensité max. de sortie: 200mApp (500ohms) Alimentation: 3piles AAA de 1,5V Durée du traitement: 5 à 100minutes Niveaux d’intensité: 0 à 50 Conditions de fonctionnement: 50°F à 104°F (10°C à 40°C), humidité relative 30 à 85% Conditions d’entreposage: 14°F à 122°F (-10°C à 50°C), humidité relative 10 à 95% Dimensions: 5,2 x 2,5 x 1,2po (132 x 63 x 29,5mm) pince s’attachant à la ceinture comprise Poids: 3,5oz (101g), pince s’attachant à la ceinture comprise Taille des tampons d’électrodes: 1,8 x 1,8po (45 x 45mm) Autonomie des piles: environ 15heures62
14. Déclaration de la FCC
Les changements ou modifications du produit qui ne sont pas expressément approuvés par l’entité responsable de la conformité pourraient entraîner l’annulation de l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner le produit. REMARQUE: ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classeB, en vertu de la partie15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une instal- lation résidentielle. Le produit génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant, nous ne pouvons garantir que des inter- férences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si le produit provoque des interférences néfastes à la réception radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en mettant le produit sous et hors tension, nous vous recommandons d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- réorientez ou déplacez l’antenne de réception;
- éloignez davantage le produit du récepteur;
- branchez le produit à une prise sur un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur est branché;
Notice Facile