SSJ 300 C1 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SSJ 300 C1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Extracteur de jus |
| Puissance | 300 W |
| Capacité du réservoir à pulpe | 1,5 L |
| Capacité du réservoir à jus | 1 L |
| Matériau principal | Plastique |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Vitesse de rotation | Non spécifiée |
| Accessoires inclus | Filtre, brosse de nettoyage |
| Utilisation | Extraction de jus de fruits et légumes |
| Maintenance | Nettoyage des pièces amovibles après chaque utilisation |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Facile à démonter et à nettoyer, idéal pour un usage quotidien |
FOIRE AUX QUESTIONS - SSJ 300 C1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SSJ 300 C1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SSJ 300 C1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SSJ 300 C1 SILVERCREST
SSJ 300 C1 Introduction Informations relatives à ce mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le pro- duit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Usage conforme L’appareil est destiné à centrifuger des fruits et légumes bien mûrs et épluchés. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des produits alimentaires. Seuls des acces- soires d’origine comme ceux décrits dans ce mode d’emploi doivent être utilisés. Toute utilisation autre ou allant au-delà est considérée comme non conforme et s’accompagne de risques d’accident non négligeables. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans un cadre domestique. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d’un usage non conforme, de réparations in appropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L’utilisateur répond lui seul des risques encourus. Avertissements Les avertissements suivants (si pertinents) sont utilisés dans le présent mode d’emploi: DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles.FR
59 ■ SSJ 300 C1 ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels. Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels. Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l’appareil: ■ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ■ Tenez l’appareil et son cordon de raccordement hors de portée des enfants.■ 60
SSJ 300 C1 ■ Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concer- nant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. ■ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté. ■ Confiez les réparations de l’appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie. ■ Toute réparation de l’appareil pendant la période de garan- tie doit être confiée exclusivement à un service clientèle agréé par le fabricant, sinon les dommages consécutifs ne seront pas couverts par la garantie. ■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des pièces de rechange d’origine. Seules ces pièces per- mettent de répondre aux critères de sécurité requis. ■ En cas d’usage abusif, il y a un risque de blessures! Utilisez l’appareil uniquement conformément à sa destination. ■ N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une flamme nue, d’une plaque chauffante ou d’un four chauffé. ■ Dans la mesure du possible, placez l’appareil à proximité immédiate d’une prise secteur. Veillez à ce que la fiche secteur du cordon secteur soit rapidement accessible en cas de danger et que le cordon secteur ne représente pas un risque de trébu- chement. ■ Veillez à ce que l’appareil soit posé sur une surface stable.FR
61 ■ SSJ 300 C1 Consignes de sécurité RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ► Ne raccordez l'appareil qu'à une prise secteur correctement installée et reliée à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. ► Si le cordon d‘alimentation de l‘appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d‘éviter tout risque. ► N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais dans un environnement humide ou mouillé. ► Veillez à ce que le cordon secteur ne soit jamais mouillé ou humide pendant le fonctionnement de l'appareil. ► N'immergez jamais le socle de l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides ! Danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension. ► Pour débrancher le cordon secteur, saisissez toujours la fiche secteur. Ne tirez pas sur le cordon secteur lui-même et ne le saisissez jamais avec les mains mouillées car ceci peut entraîner un court-circuit ou un choc électrique. ► Ne placez jamais l’appareil ou d’autres objets lourds, un meuble par exemple, sur le cordon secteur et veillez à ce qu’il ne reste pas coincé. ► L’appareil n’est aucunement prévu pour être ouvert, réparé ou modifié par l’utilisateur. Si vous ouvrez le boîtier ou effectuez des modifications de votre propre initiative, vous vous exposez à un danger de mort par électrocution et le bénéfice de la garantie est perdu.■ 62
SSJ 300 C1 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ► Protégez l’appareil contre les gouttes d’eau et éclaboussures. Pour cette raison, ne posez pas d’objets contenant du liquide (par exemple des vases) sur ou à côté de l’appareil. ► Débranchez la fiche secteur du cordon secteur de la prise secteur à chaque interruption, lors de l'assemblage, du désassemblage et en cas d'absence de surveillance, ou bien une fois l'utilisation terminée et avant chaque nettoyage. AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► Assurez-vous que l'appareil soit correctement et intégralement assemblé avant de le mettre en service. ► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. ► Débranchez toujours la fiche secteur du cordon secteur, avant de mettre en place ou de retirer des accessoires. ► Assurez-vous après utilisation que l’interrupteur Marche/ Arrêt est réglé sur la position «Arrêt» («O»). Attendez que le moteur soit complètement immobile avant de démonter l’appareil. Lorsque vous utilisez l’appareil, n’introduisez jamais les doigts ou tout autre objet dans la goulotte. Vous risquez des blessures graves ou d’endommager l’appareil. Si vous ne pouvez pas retirer les morceaux de fruits à l’aide du poussoir , arrêtez l’appareil, débranchez la fiche secteur et ouvrez l’appareil. ► Assurez-vous avant de mettre l’appareil en service que le couvercle est bien fermé.FR
63 ■ SSJ 300 C1 ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► N'utilisez jamais l'appareil lorsqu'il est posé sur des maté- riaux souples comme par exemple de la moquette. Le blo- cage des orifices d'arrivée et d'évacuation de l'air au fond de l'appareil entraîne un risque de surchauffe et d'incendie ! ► N'utilisez pas cet appareil avec un temporisateur externe ou un système de télécommande séparé. ► Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous l'utilisez. ► N’utilisez pas l’appareil vide. ► Assurez-vous que l'appareil, le cordon secteur ou la fiche secteur du cordon secteur n'entre pas en contact avec des sources de chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues. ► N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. ► Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires d'origine fournis. ► N’utilisez pas de glaçons ni d’aliments congelés. ► Transportez l’appareil uniquement au niveau du socle de l’appa reil, jamais au niveau du couvercle du boîtier ou du logement du filtre.■ 64
SSJ 300 C1 Déballage AVERTISSEMENT Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Il y a un risque d'étouffement. ► Maintenez les enfants à distance de l'emballage et de l'appareil. ♦ Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi. ♦ Retirez tous les matériaux d’emballage. Élimination de l’emballage L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci. Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté- riaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. Éliminez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les sépa- rément si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abrévia- tions (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7: Plastiques, 20–22: Papier et carton, 80–98: Matériaux composites. Contenu de la livraison et inspection après transport L’appareil est livré de série avec les composants suivants: ▯ Extracteur de jus ▯ Poussoir ▯ Brossette ▯ Réservoir de jus ▯ Bac à pulpe ▯ Mode d’emploi REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).FR
65 ■ SSJ 300 C1 Présentation de l’appareil (Figures : voir les volets dépliants) Figure A: 1 Poussoir 2 Goulotte 3 Couvercle du boîtier 4 Support du logement du filtre 5 Bec verseur 6 Arrêt 7 Interrupteur Marche/Arrêt 8 Socle de l’appareil 9 Cordon secteur avec fiche secteur 0 Touche RESET q Récipient collecteur de jus w Bac à pulpe e Ecoulement de la pulpe r Logement du filtre Figure B: t Support de filtre amovible z Filtre (acier inoxydable) u Vis de convoyage i Brosse de nettoyage■ 66
SSJ 300 C1 Utilisation AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE ! ► Débranchez la fiche secteur du cordon secteur 9 avant de mettre en place des accessoires et de les retirer. Fonction Reset/Arrêt de sécurité Cet appareil est équipé d’un arrêt de sécurité afin de protéger le moteur : Si des morceaux de fruits se coincent et que l’appareil s’éteint automatiquement, c’est que l’arrêt de sécurité s’est déclenché. L’appareil s’éteint avant que le moteur ne puisse subir de dommages dus à une surchauffe. L’appareil peut être rallumé une fois l’arrêt de sécurité réinitialisé. Procédez de la manière suivante pour remettre l’appareil en service : – Placez l’interrupteur Marche/Arrêt 7 en position «O» et débranchez la fiche du cordon secteur 9 de la prise électrique. Laissez refroidir l’appa- reil pendant 10 – 15 minutes. – Tournez le couvercle 3 dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le repère pointe sur le repère sur le support du logement du filtre
– Retirez le couvercle du boîtier 3. – Retirez les morceaux de fruits coincés. – Retirez le logement du filtre r avec précaution et retournez le socle de l’appareil 8. – Branchez la fiche du cordon secteur 9 dans une prise électrique.
Appuyez sur la touche RESET 0 qui se trouve sous le socle de l’appa reil 8. – Débranchez à nouveau la fiche du cordon secteur 9 de la prise électrique et retournez le socle de l’appareil 8. – Assemblez à nouveau l’appareil comme décrit au chapitre suivant, branchez la fiche du cordon secteur 9 dans une prise électrique et continuez à centrifuger.FR
67 ■ SSJ 300 C1 Montage et utilisation de l’appareil ■ Nettoyez l’appareil avant la première utilisation, comme cela est décrit au chapitre «Nettoyage et entretien». ■ Installez l’appareil conformément aux consignes de sécurité. AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE ! ► Assurez-vous que la fiche secteur du cordon secteur 9 est retirée avant d'assembler l'appareil. Lors de l’assemblage, suivez ce schéma et tenez compte des repères sur l’appareil : 3 Couvercle du boîtier t Support de filtre amovible Arbre d’entraînement 1 Poussoir u Vis de convoyage z Filtre (acier inoxydable) r Logement du filtre 4 Support du logement du filtre 8 Socle de l’appareil■ 68
1) Placez le logement du
filtre r sur le socle de l’appareil 8 de manière à ce que les trois ergots situés sur le socle de l’appareil 8 s’encrantent dans les trois évidements placés en dessous du logement du filtre r. Le marquage sur le logement du filtre r doit coïncider avec le marquage sur le socle de l’appareil 8. REMARQUE ► Assurez-vous que le bouchon caoutchouc noir situé au fond du logement du filtre r obture l'extrémité arrière de l'écoulement de la pulpe e et soit correctement positionné. Il ne faut le retirer que pour le nettoyage!
Remettez le support de filtre amovible t dans le logement du filtre r. Tournez le support de filtre t à droite et à gauche pour voir si la roue dentée placée au fond du logement du filtre r tourne. Placez ensuite le filtre z dans le logement de filtre amovible t.
Placez le filtre z dans le support du filtre amovible t de manière à ce que le repère situé en haut sur le filtre z pointe vers le repère situé sur le support du logement du filtre 4.FR
l’arbre d’entraînement, tournez-la légèrement tout en la poussant vers le bas de manière à ce qu’elle s’enclenche audiblement. Vérifiez le positionnement correct avant de continuer l’assemblage.
5) Placez le couvercle 3 sur le logement du filtre r de manière à ce que le re-
père sur le couvercle 3 pointe sur le repère sur le support du logement du filtre 4.
6) Tournez le couvercle 3 dans le sens horaire jusqu’à ce que le repère
pointe sur le repère sur le support du logement du filtre 4 et s’enclenche correctement. REMARQUE ► L'appareil est doté d'un dispositif de sécurité. L'appareil peut fonctionner uniquement avec un couvercle 3 correctement positionné.
7) Glissez le bac à pulpe w sous l’écoulement de la pulpe e.
8) Glissez le récipient collecteur de jus q sous le bec verseur 5.
9) Ouvrez le poussoir 6 pour que le jus contenu dans le récipient collecteur de
jus q puisse s’écouler.■ 70
SSJ 300 C1 Préparation des ingrédients ■ Important : N’utilisez que des fruits suffisamment mûrs afin d’éviter de boucher le filtre z. Vous seriez alors obligé de nettoyer régulièrement le filtre z. ■ Lavez ou épluchez les fruits ou les légumes que vous prévoyez de passer à la centrifugeuse. ■ Enlevez toujours les pépins et les noyaux avant de verser les fruits. ■ Les fruits à pépins (pommes, poires) peuvent être passés à la centrifugeuse avec la peau et les pépins. Les autres noyaux (pêches, prunes, etc.), tous les autres gros pépins (melons, etc.) et tiges doivent être enlevés pour éviter d’endommager l’appareil. ■ Les fruits à peau épaisse (par ex. agrumes, melons, kiwis, carottes) doivent être épluchés auparavant. ■ Enlevez la tige principale des raisins. ■ Coupez les fruits et légumes en morceaux suffisamment petits, si nécessaire, pour entrer dans la goulotte 2. ■ Coupez les ingrédients fibreux (par ex. céleri) en morceaux d’env. 3 à 5cm de long et d’env. 1,5 - 2cm de large. ■ Les aliments secs comme les haricots ou le riz doivent d’abord être ramollis ou cuits. Laissez refroidir les aliments chauds à température ambiante avant de les transformer. ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► N’utilisez pas de glaçons ni d’aliments congelés. ► N'utilisez pas de fruits durs comme par ex. des noix de coco. REMARQUE ► Les raisins secs ne peuvent pas être centrifugés car ils ne contiennent pas suffisamment de jus. ► Placez les carottes 24 heures dans de l’eau avant de les centrifuger et coupez-les en petits morceaux (env. 1,5 x 1,5cm).FR
71 ■ SSJ 300 C1 Centrifuger ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE! ► N'introduisez jamais vos doigts ou des objets dans la goulotte 2 pendant que l'appareil fonctionne. Cela pourrait entraîner de graves blessures corporelles et/ou des détériorations de l'appareil. ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► N'utilisez jamais l'appareil plus de 15 minutes sans interruption (fonctionne- ment de courte durée) lorsque vous centrifugez. Laissez refroidir l'appareil après 15 minutes de fonctionnement continu. Vous risquez sinon d'endom- mager l'appareil. ► Ne démarrez toujours l'appareil qu'une fois les ingrédients placés dans la goulotte 2. Ne l'utilisez jamais sans y avoir placé des ingrédients.
1) Branchez la fiche du cordon secteur 9 dans une prise électrique.
REMARQUE ► Lorsque vous souhaitez faire passer l'interrupteur Marche/Arrêt 7 de la position "I" à la position "R", ou vice versa, commencez toujours par placer l'interrupteur Marche/Arrêt 7 en position "O" (arrêt) et patientez jusqu'à ce que le moteur s'arrête.
2) Introduisez une partie des ingrédients dans la goulotte 2.
3) Placez l’interrupteur Marche/Arrêt 7 de l’appareil en position «I».
L’appareil démarre. REMARQUE ► Normalement, l'appareil aspire lui-même les aliments à transformer lors- qu'ils se trouvent dans la goulotte 2. Ne poussez que légèrement avec le poussoir 1 lorsque vous voyez que les ingrédients ne sont pas aspirés dans l'appareil, sans quoi l'appareil risque de se bloquer.
4) Introduisez d’autres ingrédients dans la goulotte 2. Utilisez éventuellement le
poussoir 1 pour pousser les ingrédients avec précaution dans la goulotte 2. Pendant la transformation des ingrédients, ajoutez d’autres morceaux. N’éteignez pas l’appareil pendant cette opération.■ 72
SSJ 300 C1 REMARQUE ► Si des morceaux d'aliments se coincent durant le fonctionnement, arrêtez l'appareil et amenez l'interrupteur Marche/Arrêt 7 si nécessaire plusieurs fois brièvement de suite en position "R" pour faire tourner le moteur en sens inverse. Si cela ne résout pas le problème, démontez l'appareil comme décrit au chapitre "Démontage" et retirez les aliments coincés. ► Si des morceaux d'aliments sont coincés dans la goulotte 2 et ne peuvent pas être retirés avec le poussoir 1, procédez alors de la manière suivante: – éteignez l'appareil et débranchez la fiche du cordon secteur 9 de la prise électrique. – Tournez le couvercle 3 dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le repère pointe sur le repère sur le support du logement du filtre
– Retirez le couvercle du boîtier 3. – Retirez les morceaux d'aliments coincés. – Assemblez à nouveau l'appareil et reprenez le fonctionnement. ARRÊT DE SÉCURITÉ / FONCTION RESET ► Si l'appareil s'éteint automatiquement, cela signifie que l'arrêt de sécurité s'est déclenché. L'appareil s'éteint avant que le moteur ne puisse subir de dommages dus à une surchauffe, par ex. lorsque des morceaux d'aliments sont restés coincés et que le moteur est bloqué. L'appareil peut être rallumé une fois l'arrêt de sécurité réinitialisé. Procédez de la manière décrite au chapitre Fonction Reset/Arrêt de sécurité pour remettre l’appareil en service. REMARQUE ► Lorsque le réservoir de jus q est rempli et que vous souhaitez le vider alors que du jus s'écoule encore du bec verseur 5, fermez-le avec le poussoir
6. Réouvrez le poussoir 6 après avoir replacé le réservoir de jus q vidé
en dessous du bec verseur 5. REMARQUE ► Lorsque le bac à pulpe w est rempli et que vous souhaitez le vider, arrêtez d'ajouter des aliments et attendez que la pulpe cesse de s'écouler de l'appareil. Une fois le bac à pulpe w vidé, replacez-le en dessous de l'écoulement de la pulpe e. ► Si de la pulpe reste coincée dans l’écoulement de la pulpe e, arrêtez l’ap- pareil et éliminez les restes à l’aide du manche de la brosse de nettoyage i.FR
5) Éteignez toujours l’appareil immédiatement après que tous les ingrédients
ont été transformés. ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Nettoyez régulièrement et après chaque utilisation le bec verseur 5 et l‘écoulement de la pulpe e pour éviter un colmatage et/ou que l‘appareil ne soit endommagé. Temps de transformation Les temps de transformation indiqués dans le tableau suivantsont purement indicatifs. Les valeurs correspondent à une quantité de 500 g de fruits ou légumes respectivement. Le temps d’extraction du jus dépend de multiples facteurs, comme par ex. la maturité et la fraîcheur des fruits ou des légumes, la vitesse d’alimentation ou la taille des morceaux. Aliments Préparation Recommandation Durée de l'extraction de jus Pommes Couper en mor- ceaux adaptés. Peuvent être transfor- mées avec la peau et le trognon. Rendement en jus maximal à tempé- rature ambiante. env. 1:40 min. Carottes Éplucher et couper en morceaux (env. 1,5 x 1,5 cm). Pour un rendement optimal, placer les carottes 24 heures dans de l'eau avant de les centrifuger. env. 1:45 min. Raisins Éliminer la tige principale. Privilégier les raisins sans pépins. env. 1 min. Ananas Éplucher et couper en morceaux adaptés. Peut être transformé avec le trognon. env. 2 min. Tomates Retirer la partie verte, couper en quartiers. env. 2:20 min. Branches de céleri À transformer frais. Couper en morceaux d'env. 3 à 5 cm de long. Transformer également les feuilles vertes pour une jolie couleur. env. 1:30 min. Épinards Hacher gros- sièrement les feuilles. env. 7:40 min.■ 74
SSJ 300 C1 Démontage Procédez comme suit pour démonter le Slow Juicer, par exemple pour le nettoyer :
1) débranchez la fiche secteur du cordon secteur 9 de la prise de courant.
2) Fermez le poussoir 6 sur le bec verseur 5, pour que le reste de jus puisse
3) Tournez le couvercle 3 dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le repère
pointe sur le repère sur le support du logement du filtre
4) Retirez le couvercle 3 avec le poussoir 1.
5) Soulevez avec précaution le logement du filtre r avec le support de filtre
amovible t et le filtre z et la vis de convoyage
du socle de l’appareil 8.
6) Désassemblez les composants.
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT PAR CHOC ÉLECTRIQUE ! Risque de dommages corporels pendant le nettoyage de l'appareil. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter les risques : ► Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur du cordon secteur 9. ► Ne nettoyez jamais le socle de l'appareil 8 sous l'eau du robinet et ne le plongez jamais dans l'eau ou dans un autre liquide. L'appareil risque alors d'être endommagé de manière irréparable! AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE ! ► Débranchez toujours la fiche secteur du cordon secteur 9, avant de mettre en place ou de retirer des accessoires.FR
75 ■ SSJ 300 C1 ATTENTION Endommagement de l'appareil! ► Nettoyez régulièrement et après chaque utilisation les restes de fruits sur toutes les pièces de l'appareil et les accessoires pour éviter que l'écoule- ment de la pulpe e ou le bec verseur 5 ne se bouche et/ou que l'appa- reil ne soit endommagé. ► Assurez-vous, lors du nettoyage, qu'aucune humidité ne pénètre dans le socle de l'appareil 8 pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil. ► Pour nettoyer les surfaces, n'utilisez aucun produit nettoyant agressif, abrasif ou chimique, et aucun objet pointu ou qui risque de rayer. ■ Nettoyez le boîtier de l’appareil et le cordon secteur 9 uniquement à l’aide d’un torchon légèrement humidifié. En présence de taches tenaces, appliquez un peu de produit vaisselle doux sur le torchon. ■ Nettoyez le logement du filtre r, le filtre z, le support de filtre t, la vis de convoyage
, le récipient collecteur de jus q, le bac à pulpe w, le couvercle 3 et le poussoir 1 avec la brosse de nettoyage i fournie dans de l’eau chaude avec un peu de produit vaisselle. Rincez ensuite toutes les pièces à l’eau claire pour éliminer tout reste de liquide vaisselle éventuel. REMARQUE ► Pour nettoyer l'écoulement de la pulpe e vous pouvez tirer r un bouchon en plastique au bout arrière de l'écoulement de la pulpe e de manière à ce que l'eau puisse s'écouler. Vous pouvez détacher et évacuer la pulpe coincée avec le manche de la brosse de nettoyage i . Après le nettoyage, replacez le bouchon en caoutchouc au bout arrière de l'écoulement de la pulpe e. REMARQUE Toutes les pièces amovibles à l’exception de la brosse de nettoyage
peuvent être lavées au lave-vaisselle. Ne placez cependant ces pièces que dans le panier supérieur du lave-vaisselle, ne les coincez pas, et utilisez un programme de lavage de max. 60 °C. Un essuie-tout humide suffit pour nettoyer les surfaces extérieures de l’appareil. Avant de réutiliser l’appareil, vérifiez bien que toutes les pièces sont entièrement sèches.■ 76
SSJ 300 C1 Rangement Rangez l’appareil nettoyé et sec dans un endroit propre, sans poussière et sec. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, rangez-le dans un endroit propre, à l’abri de l’humidité, non exposé à l’ensoleillement. Mise au rebut Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la directive2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet. Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. Annexe Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220–240V
Puissance absorbée 300W Classe de protection II / Tours par minute 60 ± 15 % Fonctionnement de courte durée 15 minutes Capacité du réservoir de jus q env. 900ml, volume utile: env. 600 ml sur le repère max. Capacité bac à pulpe w env. 1200 ml Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. Temps d’opération par intermittence Le temps d’opération par intermittence indique pendant combien de temps l’appareil peut être opéré sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dom- mages. Suite au temps d’opération par intermittence, l’appareil doit être éteint jusqu’à ce que le moteur soit refroidi.FR
77 ■ SSJ 300 C1 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi- tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété- riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.■ 78
SSJ 300 C1 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN)377130_2110 en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après- vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)377130_2110. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.FR
79 ■ SSJ 300 C1 Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi- tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété- riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisa- tion d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions pré- vues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installa- tion lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.■ 80
SSJ 300 C1 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étique- tage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN)377130_2110 en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.FR
81 ■ SSJ 300 C1 ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après- vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)377130_2110. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 377130_2110 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
SSJ 300 C1 Recettes REMARQUE ► Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives aux ingrédients et aux préparations sont des valeurs approximatives. Complétez ces proposi- tions de recette avec vos expériences personnelles. Boisson estivale 2 personnes Ingrédients ▯ 1 gros morceau de pastèque ▯ 1 citron ▯ 4 pommes, aigre-douces (par ex. «Jonagold» ou «Jonathan») Préparation
1) Préparez la pastèque, le citron et les pommes conformément aux consignes
du mode d’emploi du Slow Juicer.
2) Centrifugez la pastèque, le citron et les pommes.
3) Servez cette boisson estivale fraîche.
Boisson aux pommes, aux poires et aux fraises 2 personnes Ingrédients ▯ 1 pomme verte (par exemple «Granny Smith») ▯ 3 petites poires mures ▯ 10 fraises de taille moyenne Préparation
1) Préparez la pomme, les poires et les fraises conformément au mode d’emploi
2) Centrifugez le tout avec le Slow Juicer.
3) Mélangez les jus et servez la boisson immédiatement.FR
83 ■ SSJ 300 C1 Boisson énergétique 2 personnes Ingrédients ▯ 2 pommes sucrées (par exemple «Red Delicious») ▯ 2 gros abricots ▯ 1 grosse poire ▯ 250 ml d’eau minérale (gazeuse) ▯ un peu de glace pilée Préparation
1) Préparez la pomme, les abricots et la poire conformément aux consignes du
mode d’emploi du Slow Juicer.
2) Centrifugez les pommes, les abricots et la poire.
3) Mélangez les jus et ajoutez l’eau minérale.
4) Versez la boisson sur la glace pilée.
Boisson au melon jaune 2 personnes Ingrédients ▯ env. 1/3 melon jaune ▯ 1 mangue ▯ 1 pomme, aigre-douce (par ex. «Jonagold» ou «Jonathan») ▯ 1 pomme verte (par exemple «Granny Smith») Préparation
1) Préparez le melon, la mangue et les pommes conformément aux consignes
du mode d’emploi du Slow Juicer.
2) Centrifugez d’abord le melon, ensuite la mangue et les pommes. Mélangez
SSJ 300 C1 Boisson à l’ananas et à la mangue 2 personnes Ingrédients ▯ ½ ananas ▯ ½ mangue ▯ 1 pomme ▯ 1 orange ▯ 2 CC d’huile de germe de blé Préparation
1) Préparez les ananas, la mangue, la pomme et l’orange conformément aux
consignes du mode d’emploi du Slow Juicer.
2) Centrifugez d’abord l’ananas puis la mangue.
3) Centrifugez la pomme et l’orange.
4) Mélangez les jus.
5) Ajoutez 2 CC d’huile de germe de blé et mélangez le tout.
Boisson à la betterave rouge 2 personnes Ingrédients ▯ 1 betterave rouge ▯ 3 oranges ▯ 2 CS de groseilles Préparation
1) Préparez la betterave rouge, les oranges et les groseilles conformément aux
consignes du mode d’emploi du Slow Juicer.
2) Centrifugez la betterave rouge, les oranges et les groseilles puis mélangez
85 ■ SSJ 300 C1 Boisson aux pêches, aux poires et à l’ananas 2 personnes Ingrédients ▯ 2 pêches ▯ 2 petites poires ▯ ½ ananas Préparation
1) Préparez les pêches, les poires et l’ananas conformément aux consignes du
mode d’emploi du Slow Juicer.
2) Centrifugez le tout à la suite puis servez immédiatement le jus.
Jus de tomates Ingrédients ▯ Tomates (env. 6 tomates de taille moyenne pour 1 personne) ▯ éventuellement un peu de miel ou de sel et de poivre Préparation
1) Préparez les tomates conformément aux consignes du mode d’emploi du
2) Ajoutez les tomates au fur et à mesure dans l’appareil.
3) Pour sucrer naturellement le jus, ajoutez un peu de miel.
Si vous le préférez plus consistant, salez et poivrez-le.
4) Servez immédiatement le jus.■ 86
SSJ 300 C1 Jus de poivron Ingrédients ▯ Poivrons (env. 2 - 3 gros poivrons pour 1 personne) ▯ éventuellement 1 pomme Préparation
1) Préparez le poivron conformément aux consignes du mode d’emploi du
2) Ajoutez les lamelles au fur et à mesure dans l’appareil.
3) Si vous voulez un goût un peu plus sucré, centrifugez également la pomme.
4) Servez immédiatement le jus.
Jus de brocoli Ingrédients ▯ Brocoli ▯ éventuellement une poire Préparation
1) Préparez le brocoli conformément aux consignes du mode d’emploi du Slow
2) Ajoutez les bouquets de brocoli au fur et à mesure dans l’appareil.
REMARQUE ► Étant donné que le brocoli a une teneur réduite en eau, l'appareil risque de faire des bruits de grincement inhabituels lors de la transformation. Ceci est normal et ne constitue pas une défaillance de l'appareil !
3) Si vous le souhaitez, ajoutez la poire préparée selon la recette dans l’appareil.
La poire estompera le goût âpre du brocoli tout en compensant la teneur en liquide réduite du brocoli.NL
Notice Facile