SSJ 300 A2 - Extracteur de jus SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SSJ 300 A2 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Extracteur de jus à vis sans fin, puissance 300 W, capacité du réservoir à pulpe 1,5 L, capacité du réservoir à jus 1 L. |
|---|---|
| Fonctionnalités | Extraction à froid, système anti-goutte, accessoires inclus : brosse de nettoyage, filtre à jus. |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un bouton marche/arrêt, compatible avec fruits et légumes, nettoyage rapide. |
| Maintenance et réparation | Pièces amovibles et lavables au lave-vaisselle, nettoyage recommandé après chaque utilisation. |
| Sécurité | Système de sécurité empêchant le fonctionnement si le couvercle n'est pas correctement fermé. |
| Informations générales | Dimensions : 22 x 17 x 42 cm, poids : 3,5 kg, garantie : 3 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SSJ 300 A2 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Extracteur de jus au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SSJ 300 A2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SSJ 300 A2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SSJ 300 A2 SILVERCREST
5. Qu'est-ce qu'un Slow Juicer ? .......................................................30
8.1 Préparer les aliments pour la préparation de sorbet .............................. 35
9.4 Mise en marche/arrêt et marche arrière ............................................. 36
1. Aperçu de l'appareil
1 Poussoir 2 Entonnoir 3 Trémie de remplissage 4 Couvercle 5 Vis sans fin 6 Insert de filtre 7 Support (pour l'insert de filtre6) 8 Récipient (max. 300 ml) 9 Ouverture d'écoulement de jus 10 Système anti-goutte 11 Câble de raccordement avec fiche secteur 12 R 0 1 Interrupteur Marche/Arrêt R = marche arrière 0 = arrêt 1 = marche (marche avant) 13 Unité de base 14 Brosse de nettoyage 15 Réservoir de jus (max. 600 ml) 16 Collecteur de marc (max. 1200 ml) 17 Bec verseur de marc 18 Bec verseur de sorbet 19 Insert pour sorbet Joints sur le récipient8 20 Joint sur le système anti-goutte10 21 Joint à l'intérieur du récipient8 22 Joint sur le bec verseur de marc17 (sur la face inférieure du récipient8) __331036_Slow Juicer_B6.book Seite 25 Freitag, 8. November 2019 9:49 0926
Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel extracteur de jus Slow Juicer. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l’ensemble de ses fonctionnalités :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utili- sation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
- L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
- Conservez ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel extracteur de jus Slow Juicer ! Symboles sur l'appareil
2. Utilisation conforme
Le Slow Juicer est conçu pour extraire lente- ment le jus de fruits et légumes préparés. L'in- sert pour sorbet permet de préparer des sorbets à partir de morceaux de fruits à moi- tié congelés. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles. Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ L'appareil ne doit pas être utilisé pour des fruits et des légumes très durs (par exemple canne à sucre). ~ Les écorces épaisses ou dures (par exemple d'agrumes, d'ananas) et les noyaux de fruits à noyau (par exemple cerises, pêches, abricots) doivent être retirés avant l'extraction de jus. ~ N'utilisez pas d'ingrédients complète- ment congelés ni de glaçons. Ils peuvent endommager l'appareil. Les ingré- dients pour sorbets doivent toujours être partiellement décongelés. Ce symbole indique que ces matériaux d'excellente qualité n'altèrent ni le goût ni l'odeur des aliments. __331036_Slow Juicer_B6.book Seite 26 Freitag, 8. November 2019 9:49 0927
3. Consignes de sécurité
Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si né- cessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non- respect de l'avertissement peut pro- voquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des bles- sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'ap- pareil. Instructions pour une utilisation en toute sécurité
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'elles sont surveil- lées ou qu'elles ont été informées de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas sous surveillance et avant d'être désassemblé ou nettoyé.
Avant de remplacer des accessoires ou des pièces additionnelles mobiles lors de l'utilisation de l'appareil, ce dernier doit être arrêté et débranché du secteur.
Il peut se produire des blessures en cas de mauvaise utilisation de l'appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie ex- terne ou un système de commande à distance séparé.
Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est endom- magé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après- vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger. __331036_Slow Juicer_B6.book Seite 27 Freitag, 8. November 2019 9:49 0928
Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces et surfaces qui seront en contact avec les aliments (voir « Nettoyage » à la page 38).
N'utilisez pas l'appareil si l'insert de filtre est endommagé.
L'appareil est conçu pour une durée de fonctionnement sans inter- ruption de … maximum 15 minutes pour l'extraction de jus et/ou … maximum 5 minutes pour la préparation de sorbet. L'appareil doit être ensuite arrêté jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la température ambiante. DANGER pour les enfants ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie. ~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants. DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage ~ Les appareils électriques peuvent pré- senter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appa- reil. Maintenez par conséquent les ani- maux éloignés des appareils électriques. DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité ~ L'appareil ne doit jamais être mis en marche à proximité, entre autres, d'une baignoire, d'une douche ou d'un lava- bo rempli. ~ L'unité de base, le câble de raccorde- ment et la fiche secteur ne doivent pas être plongés dans l’eau ou dans un autre liquide. ~ Protégez l'unité de base, le câble de raccordement et les fiches secteur de l'humidité, des gouttes et des projec- tions d'eau. ~ Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans les fentes d'aération prévus sur la face inférieure de l'unité de base. ~ Si du liquide pénètre dans l'unité de base, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service. ~ N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. ~ Si l'appareil tombe dans l'eau, débran- chez immédiatement la fiche secteur. Ne retirer l'appareil qu'après cela. DANGER ! Risque d'électrocution ~ Ne branchez la fiche secteur sur une prise de courant que si l'appareil est complètement assemblé. ~ Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant avec contact de protection conforme et facilement acces- sible, dont la tension correspond aux in- dications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir branché l'ap- pareil, la prise de courant doit rester fa- cilement accessible. ~ Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le câble de raccordement autour de l'appareil. __331036_Slow Juicer_B6.book Seite 28 Freitag, 8. November 2019 9:49 0929
~ Éloignez le câble de raccordement des surfaces chaudes (comme p. ex. les plaques de cuisson). ~ L'appareil n'est pas complètement isolé du secteur même après l'avoir éteint avec l'interrupteur Marche/Arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur. ~ Lors de l'utilisation de l'appareil, le câble de raccordement ne doit pas être coincé ou écrasé. ~ Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche mâle, jamais sur le câble. ~ Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … lorsqu'une panne survient, … quand vous n'utilisez pas l'appareil, … avant d'assembler ou de désassem- bler l'appareil, … avant de nettoyer l'appareil et … en cas d'orage. ~ N'utilisez pas l'appareil si celui-ci ou le câble de raccordement présente des dé- gâts apparents. ~ Si le câble d'alimentation est endomma- gé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. ~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef- fectuez aucune modification au niveau de l'appareil.
AVERTISSEMENT : les pièces en
rotation peuvent vous blesser ~ Ne branchez la fiche secteur sur une prise de courant que si l'appareil est complètement assemblé. ~ Afin de réduire le risque de blessures, l'appareil ne peut être démarré que lors- qu'il a été correctement assemblé. Ne désactivez jamais ces fonctions de sécurité ! ~ La vis sans fin lourde, rotative, expose à un risque de blessure, p. ex. par écrase- ment. C'est pourquoi : - Ne mettez jamais les mains dans la trémie de remplissage. Écartez aussi p. ex. les cheveux longs. - N'introduisez pas d'objet (p. ex. cuil- ler) dans la trémie de remplissage.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels ~ Les peaux épaisses ou dures (par ex. d'agrumes, d'ananas), les tiges et les noyaux des fruits à noyau (par ex. de cerises, de pêches ou d'abricots). doivent être retirés avant le mixage. ~ L'appareil ne doit pas être utilisé pour des fruits et des légumes très durs (par exemple canne à sucre). ~ N'utilisez pas d'ingrédients complète- ment congelés ni de glaçons. Ils peuvent endommager l'appareil. Les ingré- dients pour sorbets doivent toujours être partiellement décongelés. ~ Pour éviter d'endommager l'appareil, arrêtez immédiatement l'extraction de jus lorsque la vis sans fin ne tourne pas ou tourne très difficilement. Débranchez la fiche secteur et vérifiez s'il y a un obstacle dans l'appareil. Véri- fiez également si l'appareil est assemblé correctement. ~ Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, du fait que cela peut faire chauf- fer le moteur et l'endommager. ~ Utilisez uniquement les accessoires d’ori- gine. ~ Placez l'appareil sur une surface stable et plane. ~ Il ne faut pas recouvrir les fentes de ven- tilation prévues sur la face inférieure de l'unité de base. Ne placez pas l'appa- reil p. ex. sur un torchon ou similaire. __331036_Slow Juicer_B6.book Seite 29 Freitag, 8. November 2019 9:49 0930
~ Ne placez jamais l'appareil sur des sur- faces très chaudes (comme p. ex. les plaques de cuisson) ni à proximité de sources de chaleur ou d'un feu ouvert. ~ Les pièces suivantes ne doivent pas être tenues sous l'eau ni plongées dans l'eau ou dans d'autres liquides ni nettoyées au lave-vaisselle : - l'unité de base y compris le câble de raccordement avec fiche secteur. ~ N'utilisez aucun détergent agressif ou abrasif. ~ L'appareil est équipé de pieds en plas- tique antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une varié- té de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totale- ment exclu que certaines de ces subs- tances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds en plastique antidérapants. Au besoin, pla- cez un support antidérapant sous l'ap- pareil. REMARQUES :
- Évitez que le jus de fruit reste plus de 24 heures dans le réservoir collecteur de jus ou en contact avec d'autres pièces du produit. Cela vaut également pour la conservation au réfrigérateur.
- Certains aliments (par ex. les carottes) colorent le plastique. Frottez les pièces concernées avec un peu d'huile alimen- taire puis passez-les au lave-vaisselle. Cette méthode permet en général d'éli- miner facilement les colorations. Les co- lorations n'entraînent aucune détérioration du plastique et n'altèrent pas le goût du jus.
1 unité de base13 1poussoir1 1 entonnoir2 1couvercle4 1 vis sans fin5 1 insert de filtre6 1support7 1 récipient (max. 300 ml)8 1 réservoir de jus (max. 600 ml)15 1 collecteur de marc (max. 1200 ml)16 1 insert pour sorbet19 1 brosse de nettoyage14 1 mode d'emploi
5. Qu'est-ce qu'un Slow
Juicer ? Un Slow Juicer est un extracteur de jus qui fonctionne plus lentement qu'un extracteur de jus traditionnel. Il fonctionne avec une vis sans fin5 lourde qui tourne dans l'insert de filtre6 en pressant le jus par les surfaces de filtrage. Cette méthode permet de conserver particu- lièrement bien les vitamines et augmente la quantité de jus collectée. On obtient ainsi un jus de grande qualité et peu de déchets.
- Enlevez tout le matériel d'emballage.
- Vérifiez si toutes les pièces sont pré- sentes et en parfait état.
- Nettoyez l'appareil avant la pre- mière utilisation ! (voir «Net- toyage» à la page38) DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Branchez la fiche secteur11 sur une prise de courant uniquement lorsque l'unité de base13 est assemblée avec les accessoires.
1. Le code QR vous permet d'accéder à
un site Web sur lequel vous pouvez voir l’animation de l’assemblage de l’appareil.
2. Scannez le code QR avec votre smart-
phone/tablette. REMARQUE : afin de réduire le risque de blessures, l'appareil ne peut être démarré que lorsqu'il a été correctement assemblé. Insérer le joint22
3. Placez le joint22 sur la face inférieure
du récipient8 dans le bec verseur de marc17. REMARQUE : il est important d'empêcher un écoulement du jus sur l'unité de base13. Mettre le joint21 en place
4. Mettez le joint21 en place dans le ré-
cipient8. Mettre le récipient8 en place
5. Mettez en place le récipient8 avec le
sur le symbole représentant un cadenas ouvert sur l'unité de base13.
6. Faites tourner le récipient8 dans le
sens horaire jusqu'à ce que le repère
soit placé sur le symbole représentant un cadenas fermé
REMARQUE : si vous voulez préparer un sorbet, les deux étapes de montage sui- vantes sont supprimées. L'insert pour sor- bet19 est utilisé au lieu du support7 et de l'insert de filtre6 (voir «Mettre l'insert pour sorbet en place» à la page34). Mettre le support7 en place
7. Placez le support7 dans le réci-
pient8. Mettre l'insert de filtre6 en place
8. Placez l'insert de filtre6 dans le réci-
pient8 de sorte que la flèche T soit placée sur le symbole représentant un cadenas fermé . Vérifiez que : l'insert de filtre est dans sa position et on ne peut que le bouger de manière minimale.
9. Insérez la vis sans fin5 dans l'insert de
filtre6 en tournant dans le sens horaire tout en appuyant légèrement pour l'en- foncer. Appuyez à fond l'extrémité de la vis sans fin5. REMARQUE : si la vis sans fin5 n'est pas enfoncée assez profondément, il n'est pas possible de fermer correctement le cou- vercle4. Poser le couvercle4
10. Placez le couvercle4 sur le récipient8
de sorte que le point
- soit placé sur le symbole représentant un cadenas ouvert .
11. Appuyez légèrement sur le couvercle4
en le tournant dans le sens horaire de telle sorte que le point
- soit placé sur le symbole représentant un cadenas fermé . Mettre l'entonnoir2 en place
12. Pour faciliter le remplissage des ali-
ments préparés, placez l'entonnoir2 sur la trémie de remplissage3.
13. Placez le collecteur de marc16 en des-
sous du bec verseur de marc17.
14. Placez le réservoir de jus15 en des-
sous de l'ouverture d'écoulement de jus9.
7.1 Mettre l'insert pour
sorbet en place Si vous voulez préparer un sorbet, assem- blez l'appareil comme cela est décrit. Ce- pendant, l'insert pour sorbet19 est utilisé au lieu du support7 et de l'insert de filtre6.
- Placez l'insert pour sorbet19 dans le récipient8 de sorte que le bec verseur de sorbet18 débouche dans l'ouver- ture d'écoulement de jus9. Continuez ensuite l'opération de montage 9.
- Placez le réservoir de jus15 en des- sous de l'ouverture d'écoulement de jus9 pour récupérer le sorbet fini. Le collecteur de marc16 n'est pas néces- saire.
aliments AVERTISSEMENT ! ~ Les écorces épaisses ou dures (par exemple d'agrumes, d'ananas) et les pédoncules/queues et noyaux de fruits à noyau (par exemple cerises, pêches, abricots) doivent être retirés avant l'ex- traction de jus. ~ L'appareil ne doit pas être utilisé pour des fruits et des légumes très durs (par exemple canne à sucre). REMARQUES :
- Les fruits secs ne conviennent pas à l'ex- traction de jus. Ils ne contiennent pas suffisamment de jus.
- Afin que le jus ait une teneur en vita- mines aussi élevée que possible, utilisez des fruits et des légumes de saison aussi frais que possible et buvez le jus dès qu'il a été fait.
- Afin de prévenir le brunissement du jus de pomme, ajoutez un peu de jus de ci- tron.
- Évitez que le jus de fruit reste plus de 24 heures dans le réservoir collecteur de jus ou en contact avec d'autres pièces du produit. Cela vaut également pour la conservation au réfrigérateur.
- Utilisez autant que possible des fruits mûrs. Ils donnent beaucoup de jus. Si les fruits ne sont pas mûrs, il peut s'avé- rer nécessaire de nettoyer plus fréquem- ment l'insert de filtre6.
- Retirez les fruits blets ou pourris. Lavez les fruits et les légumes.
our les carottes, vous pouvez augmenter la quantité de jus collectée en les faisant tremper dans l'eau pendant 24 heures avant l'extraction de jus.
- Les écorces et peaux épaisses ou dures (comme par ex. celles des agrumes, des mangues, des grenades et des ananas) doivent être retirées.
- Il est inutile de retirer les peaux fines (par exemple de pommes, de poires), les tiges fines (par exemple de cassis) et les petits pépins (par exemple de pommes, de framboises).
- Découpez les fruits et légumes en petits morceaux qui passent dans la trémie de remplissage3 (env. 2,5 x 2,5 cm).
8.1 Préparer les aliments
pour la préparation de sorbet
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ N'utilisez pas d'ingrédients complète- ment congelés ni de glaçons. Ils peuvent endommager l'appareil.
- Préparez les fruits comme cela est dé- crit.
- Découpez les fruits en petits morceaux qui passent dans la trémie de remplis- sage3 (env. 2,5 x 2,5 cm).
- Congelez les morceaux de fruits indivi- duellement. Pour cela, vous pouvez ré- partir les différents morceaux p. ex. sur une coupelle plate. Les morceaux ne doivent se toucher.
- Juste avant de préparer le sorbet, dé- congelez les morceaux de fruits jusqu'à ce qu'une fourchette puisse s'y enfoncer env. à moitié.
- Puis transformez immédiatement les morceaux de fruits. REMARQUES :
- Il est recommandé d'utiliser les mor- ceaux de fruits congelés sous un mois.
- Il ne faut pas congeler à nouveau les in- grédients décongelés.
9. Extraction de jus
AVERTISSEMENT : les pièces en rota-
tion peuvent vous blesser ! ~ La vis sans fin5 lourde, rotative, expose à un risque de blessure, p. ex. par écra- sement. C'est pourquoi : - Ne mettez jamais les mains dans la trémie de remplissage3. Écartez aus- si p. ex. les cheveux longs. - N'introduisez pas d'objet (p. ex. cuil- ler) dans la trémie de remplissage3.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ L'appareil est conçu pour extraire du jus pendant une durée de fonctionnement de 15 minutes maximum sans interrup- tion. L'appareil doit être ensuite éteint jusqu'à ce que l'unité de base13 ait complètement refroidi.
9.1 Système anti-goutte
Dans l'ouverture d'écoulement de jus9 se trouve le système anti-goutte10. Si vous voulez retirer le réservoir de jus15, vous pouvez empêcher l'écoulement de gouttes de jus en fermant le système anti-goutte10. REMARQUE : veillez à ce que le système anti-goutte10 soit ouvert lors de l'extraction du jus pour que le jus ne reste pas dans le récipient8. Le récipient8 a une contenance maximale de 300 ml. __331036_Slow Juicer_B6.book Seite 35 Freitag, 8. November 2019 9:49 0936
9.2 Alimentation électrique
DANGER ! Risque de blessures ! ~ Ne branchez la fiche secteur11 sur une prise de courant que si l'appareil est com- plètement assemblé.
- Branchez la fiche secteur11 dans une prise de courant avec contacts de pro- tection correspondant aux données techniques de la plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement acces- sible à tout moment.
9.3 Remplir d'aliments
1. Mettez les aliments préparés coupés en
petits morceaux (env. 2,5 x 2,5 cm) sur l'entonnoir2.
2. Utilisez le poussoir1 pour pousser les
aliments préparées dans la trémie de remplissage3. REMARQUE : n'exercez pas de forte pres- sion. L'extracteur de jus Slow Juicer fonc- tionne lentement. Une forte pression sollicite le moteur et diminue la quantité de jus col- lectée.
9.4 Mise en marche/arrêt et
- Commutez l'interrupteur Marche/Ar- rêt12 sur 1 pour allumer l'appareil.
- Commutez l'interrupteur Marche/Ar- rêt12 sur 0 pour arrêter l'appareil.
- En basculant l'interrupteur Marche/Ar- rêt12 sur R, vous démarrez la marche arrière. Avec cette fonction, vous pou- vez éliminer une légère obstruction.
9.5 Éliminer les obstructions
Si un morceau de fruit ou de légume obstrue la vis sans fin5, il doit être immédiatement éliminé. En cas d'obstruction,... … plus aucun jus ne s'écoule de l'ouver- ture d'écoulement de jus9 bien qu'il y ait encore des morceaux d'aliments dans la trémie, … les morceaux d'aliments ne des- cendent plus dans la trémie de rem- plissage3, … des bruits inhabituels se font en- tendre ou … le moteur tourne plus lentement à l'oreille. Marche arrière Essayez d'abord d'éliminer l'obstruction en faisant tourner en marche arrière :
1. Basculez l'interrupteur Marche/Ar-
rêt12 successivement sur 0, pendant env. 2 secondes sur R (marche arrière) et à nouveau sur 0.
Basculez l'interrupteur Marche/Arrêt
Vérifiez que l'appareil fonctionne à nouveau normalement.
3. Répétez l'opération si nécessaire.
Nettoyage de l'appareil Si l'obstruction ne peut pas être éliminée de cette manière, procédez comme suit :
1. Retirez la fiche secteur11.
2. Démontez l'appareil (voir «Démon-
3. Nettoyez la vis sans fin5, le sup-
port7, l'insert de filtre6 et le réci- pient8 (voir «Nettoyage» à la page38).
4. Remontez toutes les pièces et poursui-
vez l'extraction de jus.
10. Préparer un sorbet
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ L'appareil est conçu pour préparer un sorbet pendant une durée de fonction- nement de 5 minutes maximum sans in- terruption. L'appareil doit être ensuite éteint jusqu'à ce que l'unité de base13 ait complètement refroidi.
1. Assemblez l'appareil pour préparer le
sorbet (voir «Mettre l'insert pour sorbet en place» à la page34).
2. Préparez les morceaux de fruits à
moitié congelés (voir «Préparer les aliments pour la préparation de sor- bet» à la page35).
3. Procédez de la même manière que
pour l'extraction de jus. Le sorbet fini sort par l'ouverture d'écoulement de jus9.
4. Mélangez une fois encore le sorbet
avec une cuiller et servez-le immédiate- ment.
DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Débranchez la fiche secteur11 de la prise de courant avant de désassembler et nettoyer l'appareil.
1. Sortez le poussoir1 de la trémie de
remplissage3 en le tirant vers le haut.
2. Retirez l'entonnoir2.
3. Tournez le couvercle4 dans le sens an-
tihoraire de telle sorte que le point
soit placé sur le symbole représentant un cadenas ouvert . Retirez le cou- vercle4.
4. Fermez le système anti-goutte10.
5. Sortez l'insert de filtre6 / l'insert pour
sorbet19 en même temps que la vis sans fin5 vers le haut. Remuez un peu ces morceaux afin qu'ils se détachent plus aisément.
6. Retirez la vis sans fin5 de l'insert de
filtre6 / l'insert pour sorbet19.
7. Si nécessaire, retirez le support7 du
8. Faites tourner le récipient8 dans le
sens antihoraire jusqu'à ce que le re- père
pointe sur le symbole représen- tant un cadenas ouvert . Retirez le récipient8. __331036_Slow Juicer_B6.book Seite 37 Freitag, 8. November 2019 9:49 0938
Nettoyez l'appareil avant la pre- mière utilisation ! DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Débranchez la fiche secteur11 de la prise de courant avant de désassembler et nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels ! ~ N'utilisez aucun détergent agressif ou abrasif. Après chaque utilisation
- Nettoyez l'appareil et tous les acces- soires utilisés après chaque utilisation et retirez tous les restes d'aliments.
- Tous les accessoires doivent être démon- tés et nettoyés individuellement. Joints Pour le nettoyage hygiénique des joints20,21 et22 procédez comme suit :
- Figure A : ôtez le joint20 du système anti-goutte10.
- Figure B : retirez le joint21 du réci- pient8.
- Figure C : sortez le joint22 se trou- vant sur la face inférieure du récipient8 du bec verseur de marc17.
- Le joint22 reste solidement monté sur le récipient8 et peut être nettoyé au lave- vaisselle ou à la main.
- Les joints20 et21 peuvent être net- toyées dans le panier des couverts du lave-vaisselle ou à la main.
- Laissez les joints sécher complètement avant de les remonter. Unité de base DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Les pièces suivantes ne doivent pas être tenues sous l'eau ni plongées dans l'eau ou dans d'autres liquides ni nettoyées au lave-vaisselle : - l'unité de base13 y compris le câble de raccordement avec fiche sec- teur11. ~ La brosse de nettoyage14 ne doit pas être nettoyée au lave-vaisselle. Essuyez l'unité de base13 et le câble de raccordement11 avec un chiffon légère- ment humide. Essuyez ensuite avec un chif- fon sec. Accessoires Les accessoires suivantes peuvent être net- toyées aussi bien à la main qu'au lave- vaisselle : - Poussoir1 - Entonnoir2 -Couvercle4 - Vis sans fin5 - Insert de filtre6 -Support7 - Récipient (max. 300 ml)8 - Réservoir de jus (max. 600 ml)15 - Collecteur de marc (max. 1200 ml)16 - Insert pour sorbet19
1. Retirez les restes d'aliments à l'aide de
la brosse de nettoyage14. N'exercez pas de forte pression sur les surfaces de filtrage de l'insert de filtre6.
2. Nettoyez les accessoires à l'eau chaude
avec un peu de produit vaisselle. Rin- cez ensuite toutes les pièces à l'eau claire. Ou : placez tous les accessoires dans le lave-vaisselle et/ou les petites pièces dans le panier des couverts. __331036_Slow Juicer_B6.book Seite 38 Freitag, 8. November 2019 9:49 0939
3. Laissez toutes les pièces entièrement sé-
cher avant de les ranger ou d'utiliser l'appareil à nouveau.
DANGER pour les enfants ! ~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants. DANGER !
Pour éviter tout accident, la fiche sec- teur11 ne doit pas être branchée sur une prise de courant lorsque l’appareil est rangé.
- Enroulez le câble de raccordement au- tour de l'enrouleur pour le câble situé sur la face inférieure de l'appareil.
- Choisissez un endroit où l'appareil n'est pas soumis à d'une forte chaleur ou de l'humidité.
Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues bar- rée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des dé- chets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les pro- duits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers nor- maux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Ce symbole de recyclage iden- tifie p. ex. un objet ou des par- ties de matériaux comme étant recyclables. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’envi- ronnement. Le produit est recyclable, sou- mis à la responsabilité élar- gie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- but, respectez les prescriptions environne- mentales correspondantes de votre pays.
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible / solution Ne fonctionne pas
- L'alimentation élec- trique est-elle établie correctement ?
- Vérifiez le branche- ment.
accessoires Sur notre site internet, vous trouverez les in- formations concernant les accessoires qui peuvent être commandés. Commande en ligne shop.hoyerhandel.com
1. Scannez le code QR avec votre smart-
2. Grâce au code QR, vous arrivez sur
une page Internet sur laquelle vous pouvez passer une nouvelle com- mande. L'appareil dé- gage une odeur bizarre ou chauffe for- tement.
- Positionnez l'interrup- teur Marche/Arrêt12 sur 0 et débranchez la fiche secteur11. Lais- sez l'appareil refroidir.
- L'appareil a-t-il été utili- sé sans interruption pendant plus de 15 mi- nutes pour l'extraction de jus ou plus de 5 mi- nutes pour la prépara- tion de sorbet ?
- La vis sans fin5 est- elle bloquée ? L'appareil émet de fortes vibra- tions ou des bruits de racle- ment. Positionnez l'interrupteur Marche/Arrêt12 sur 0 et débranchez la fiche sec- teur11.
- Vérifiez s'il y a un corps étranger dans l'appareil.
- Vérifiez si toutes les pièces sont correcte- ment assemblées.
- De faibles vibrations et bruits pendant la trans- formation des aliments sont normaux. La vis sans fin
- La fraîcheur est importante : bu- vez vos jus dès qu'ils ont été pressés. Adaptez la quantité pressée à celle que vous comptez boire car les jus ne se conservent pas longtemps.
- Astuce pour conserver vos jus plus longtemps : pour allonger sa durée de conservation, pasteurisez (chauffez) le jus. Pour cela, faites chauf- fer le jus rapidement à env. 72 °C. Ne faites pas bouillir le jus afin d'en préser- ver les vitamines.
- Gelée : faites cuire le jus avec du sucre et du gélifiant pour en faire de la gelée.
- Assaisonnement : relevez vos jus de légumes avec du sel, du poivre ou d'autres épices.
- Carottes : la provitamine A des ca- rottes est mieux assimilée par le corps si vous y ajoutez quelques gouttes d'huile ou l'ingérez en même temps que des ali- ments contenant des lipides. REMARQUES :
- Préparez tous les ingrédients comme dé- crit (voir «Préparation des aliments» à la page34).
- Les recettes ci-après ne sont que des suggestions. Testez vos propres créa- tions. Cocktail estival Ingrédients pour 2 personnes : 1 grand morceau de pastèque 1 citron 4 pommes, sucrée et acidulée (p. ex. « Jonagold »)
1. Passez les pastèques, les citrons et les
pommes à l'extracteur de jus.
2. Servez le cocktail estival rafraîchi.
Cocktail pomme-poire-fraise Ingrédients pour 2 personnes : 1 pomme, verte (p. ex. « Granny Smith ») 3 petites poires mûres 10 fraises de taille moyenne
1. Extrayez tout le jus avec le Slow Juicer.
2. Mélangez les jus et servez immédiate-
ment le cocktail. Cocktail pour petit déjeuner Ingrédients pour 2 personnes :
2 pommes 1 cc d'huile d'olive
1. Passez d'abord les carottes puis les
pommes à l'extracteur.
2. Ajoutez l'huile d'olive.
3. Remuez bien le tout.
Cocktail melon miel Ingrédients pour 2 personnes : env. ⅓ melon miel 1 mangue 1 pomme, sucrée et acidulée (p. ex. « Jonagold ») 1 pomme, verte (p. ex. « Granny Smith »)
1. Passez d'abord le melon puis la
mangue à l'extracteur.
2. Mélangez le tout.
Cocktail ananas-mangue Ingrédients pour 2 personnes : ½ ananas ½ mangue 1 pomme 1 orange 2 cc d'huile de germes de blé
1. Passez d'abord l'ananas puis la
mangue à l'extracteur.
2. Passez la pomme et l'orange à l'extrac-
3. Mélangez les jus.
4. Ajoutez 2 cc huile de germes de blé et
mélangez le tout. Cocktail betterave rouge Ingrédients pour 2 personnes : 1 betterave rouge 3 oranges 2 cs de cassis
1. Passez la betterave rouge, les oranges
et les cassis à l'extracteur.
2. Mélangez les jus.
Cocktail pêche-poire-ananas Ingrédients pour 2 personnes : 2 pêches 2 petites poires ½ ananas
1. Passez successivement tous les aliments
2. Servez immédiatement le jus.
Jus de tomate Ingrédients : env. 6 tomates de taille moyenne par per- sonne éventuellement un peu de miel, ou du sel et du poivre
1. Préparez les tomates en retirant le vert
et en les coupant en petites rondelles.
2. Ajoutez peu à peu les tomates dans
3. Pour sucrer naturellement le jus, ajoutez
un peu de miel. Si vous le préférez plus gourmand, assaisonnez le avec du sel et du poivre.
4. Servez immédiatement le jus.
Jus de poivron Ingrédients : env. 2 à 3 gros poivrons par personne éventuellement 1 pomme
1. Préparez le poivron en retirant le tro-
gnon et les pépins et coupez le poivron en lamelles.
2. Ajoutez peu à peu les lamelles de poi-
vron dans l'appareil.
3. Si vous préférez un goût plus sucré,
vous pouvez aussi extraire le jus de la pomme.
4. Servez immédiatement le jus.
Jus de brocoli Ingrédients : Brocoli éventuellement une poire REMARQUES :
- Étant donné que le brocoli a une faible teneur en liquide, l'appareil peut émettre des crissements inhabituels pen- dant la transformation. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de l'appa- reil !
- L'ajout de poire permet d'atténuer le goût amer du brocoli tout en com- pensant la faible teneur en liquide du brocoli.
1. Préparez le brocoli en le divisant en pe-
2. Ajoutez peu à peu le brocoli dans l'ap-
3. Si vous le souhaitez, ajoutez la poire
préparée dans l'appareil. Sorbet fraise-ananas Ingrédients : 7 fraises env. 160 g d'ananas 1 cc de noix de coco râpée
1. Préparez les fraises et l'ananas pour la
préparation de sorbet (voir «Préparer les aliments pour la préparation de sor- bet» à la page35).
2. Versez en alternance les fraises et les
morceaux d'ananas à demi congelés dans la trémie de remplissage3.
3. Ajoutez la noix de coco râpée à la
masse de sorbet et mélangez le tout avec une cuiller.
4. Servez immédiatement le sorbet.
Sorbet myrtilles-banane Ingrédients : env. 100 g de myrtilles 1½ banane
1. Préparez les myrtilles et la banane pour
la préparation de sorbet (voir «Prépa- rer les aliments pour la préparation de sorbet» à la page35).
2. Versez en alternance les myrtilles et les
morceaux de banane à demi congelés dans la trémie de remplissage3.
3. Mélangez une fois encore le sorbet ob-
tenu avec une cuiller et servez-le immé- diatement. Sorbet Tropicana Ingrédients : env. 160 g d'ananas 1 orange ½ mangue (env. 100 - 150 g)
1. Préparez l'ananas, l'orange et la
mangue pour la préparation de sorbet (voir «Préparer les aliments pour la préparation de sorbet» à la page35).
2. Versez en alternance les morceaux
d'ananas, d'orange et de mangue à demi congelés dans la trémie de remplissage
3. Mélangez une fois encore le sorbet ob-
tenu avec une cuiller et servez-le immé- diatement. Sorbet framboise-poire Ingrédients : env. 100 g de framboises 2 poires
1. Préparez les framboises et les poires
pour la préparation de sorbet (voir «Préparer les aliments pour la prépara- tion de sorbet» à la page35).
2. Versez en alternance les framboises et
les morceaux de poire à demi congelés dans la trémie de remplissage3.
3. Mélangez une fois encore le sorbet ob-
tenu avec une cuiller et servez-le immé- diatement. __331036_Slow Juicer_B6.book Seite 43 Freitag, 8. November 2019 9:49 0944
18. Caractéristiques
techniques Symboles utilisés Sous réserves de modifications techniques.
HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri- cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem- placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré- sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va- lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im- médiatement après le déballage. Après l’ex- piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Modèle : SSJ 300 A2 Tension secteur : 220 – 240 V
50 Hz Classe de protection : I Puissance : 300 W
(Durée d'utilisa- tion max.) : - jusqu'à 15 min pour l'extraction de jus - jusqu'à 5 min pour la préparation de sorbet Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktsicherheits- gesetz - ProdSG). Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementa- tion de l'Union européenne. Ce symbole rappelle qu'il faut éli- miner l'emballage en respectant l'environnement. Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé) Le symbole représente les pièces pouvant être nettoyées au lave- vaisselle. __331036_Slow Juicer_B6.book Seite 44 Freitag, 8. November 2019 9:49 0945
Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em- ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula- tion non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori- sé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 331036_1907 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
- Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
- En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé- charger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder directe- ment à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ou- vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 331036_1907. Centre de service Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 331036_1907
Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE __331036_Slow Juicer_B6.book Seite 46 Freitag, 8. November 2019 9:49 0947
Notice Facile