SSJ 300 C1 - Non categorizzato SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SSJ 300 C1 SILVERCREST in formato PDF.

📄 338 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice SILVERCREST SSJ 300 C1 - page 259
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILVERCREST

Modello : SSJ 300 C1

Categoria : Non categorizzato

Scarica le istruzioni per il tuo Non categorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SSJ 300 C1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SSJ 300 C1 del marchio SILVERCREST.

MANUALE UTENTE SSJ 300 C1 SILVERCREST

 IT SSJ 300 C1 Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti note sulla sicurezza, sull'uso e sullo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le note relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Uso conforme L'apparecchio serve ad estrarre il succo di frutti e ortaggi ben maturi e sbuccia- ti. Con l'apparecchio è consentito lavorare solo generi alimentari. Si possono utilizzare esclusivamente accessori originali come descritto. Ogni uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme e comporta notevoli rischi di incidenti. L'apparecchio non è destinato all'uso in ambienti commerciali o industriali. Questo apparecchio è destinato esclusiva- mente all'uso in ambienti domestici privati. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. Avvertenze Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze (se pertinenti): PERICOLO Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa. Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione di pericolo può causare decesso o lesioni gravi. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni personali. AVVERTENZA Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. ► Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza per evitare lesioni personali.IT 

 257 ■ SSJ 300 C1 ATTENZIONE Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di danni materiali. Se non si evita tale situazione, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza per evitare danni materiali. NOTA ► Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'appa- recchio. Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti note relative alla sicurezza nell'uso dell'apparecchio. L'apparecchio è conforme alle norme di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose. Note fondamentali relative alla sicurezza Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: ■ Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. ■ Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo. ■ Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. ■ Prima dell'uso, controllare l'apparecchio per rilevare eventua- li danni esterni visibili. Non mettere in funzione un apparec- chio danneggiato o caduto.■ 258 

 IT SSJ 300 C1 ■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni inadeguate possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade. ■ La riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garan- zia non sarà ritenuta valida. ■ I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza. ■ In caso di uso errato dell'apparecchio sussiste il pericolo di lesioni! Utilizzarlo solo per gli scopi per cui è previsto. ■ Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere, piastre riscaldanti o forni accesi. ■ Posizionare l'apparecchio nelle immediate vicinanze della presa di corrente. Assicurarsi che la spina del cavo di alimen- tazione sia facilmente accessibile in caso di pericolo e che il cavo non diventi un pericolo d'inciampo. ■ Provvedere ad un posizionamento stabile dell'apparecchio. Avvertenze di sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ► Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata a norma e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio. ► In caso di danni al cavo di alimentazione dell'apparecchio, per evitare pericoli farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato.IT 

 259 ■ SSJ 300 C1 PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ► Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo in ambienti umidi o bagnati. ► Impedire che il cavo di alimentazione si inumidisca o si bagni durante il funzionamento. ► Non immergere mai la base dell'apparecchio in acqua o in altri liquidi! In questo caso può sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione se quando si utilizza l'apparecchio giungono resti di liquido ai componenti sotto tensione. ► Per sfilare la spina dalla presa di corrente, afferrare sempre la spina. Non tirare il cavo stesso e non toccarlo mai con le mani bagnate, in quanto ciò può provocare un corto circuito o una scossa elettrica. ► Non deporre né l'apparecchio né dei mobili o altro sul cavo di alimentazione e badare che esso non rimanga incastrato. ► È vietato aprire l'alloggiamento dell'apparecchio e riparare o modificare quest'ultimo. L'apertura dell'alloggiamento o le modifiche arbitrarie comportano pericolo di morte per folgora- zione e l'estinzione della garanzia. ► Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Pertanto non collocare oggetti contenenti liquidi (per es. vasi di fiori) sull'apparecchio o accanto all'apparecchio. ► Staccare la spina dalla presa ad ogni interruzione del funzio- namento, assemblaggio, smontaggio o in caso si lasci l'appa- recchio incustodito, nonché al termine dell'utilizzo e prima di effettuare la pulizia.■ 260 

 IT SSJ 300 C1 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Prima di mettere in funzione l'apparecchio, accertarsi che sia stato assemblato correttamente e completamente. ► I bambini non devono giocare con l'apparecchio. ► Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione prima di applicare o rimuovere accessori. ► Dopo l'uso dell'apparecchio assicurarsi che l'interruttore on/off si trovi in posizione "off" ("O"). Prima di poter smontare l'appa- recchio, il motore deve essere completamente fermo. Quando si lavora con l'apparecchio, non infilare mai le dita o oggetti nell'apertura di riempimento. Ciò potrebbe causare lesioni gravi o danni all'apparecchio. Se non si riesce a rimuovere pezzi di frutta con il pressino, spegnere l'apparecchio, staccare la spina del cavo di alimentazione e aprire l'apparecchio. ► Prima dell'uso accertarsi che il coperchio sia chiuso saldamente. ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► Non usare mai l'apparecchio se è collocato su materiali morbidi, ad es. moquette. L'ostruzione delle aperture di aerazione e sfiato sul fondo dell'apparecchio porta al rischio di surriscalda- mento e incendio! ► Non azionare questo apparecchio con un timer esterno o un sistema di telecontrollo separato. ► Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. ► Non utilizzare l'apparecchio vuoto. ► Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina del cavo di alimentazione non vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piani di cottura o fiamme libere. ► Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. ► Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in dotazione.IT 

 261 ■ SSJ 300 C1 ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare cubetti di ghiaccio o alimenti congelati. ► Per trasportare l'apparecchio prenderlo solo dalla base, non dal coperchio o dallo scomparto del filtro. Disimballaggio AVVERTENZA Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo. Pericolo di soffocamento. ► Tenere lontani i bambini dall'imballaggio e dall'apparecchio. ♦ Prelevare dalla scatola tutte le parti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni. ♦ Rimuovere completamente il materiale di imballaggio. Smaltimento della confezione L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili. Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge- nerazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali. Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventual- mente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi■ 262 

 IT SSJ 300 C1 Dotazione e ispezione dei danni da trasporto La dotazione standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Estrattore di succo “slow-juicer” ▯ Pressino ▯ Spazzolino ▯ Contenitore di raccolta del succo ▯ Contenitore dei residui di spremitura ▯ Manuale di istruzioni NOTA ► Verificare che il materiale in dotazione sia completo e non presenti danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). Conoscere l’apparecchio (per le illustrazioni vedere le pagine pieghevoli) Figura A: 1 Pressino 2 Tubo di riempimento 3 Coperchio 4 Supporto dello scomparto del filtro 5 Uscita del succo 6 Tappo 7 Interruttore on/off 8 Base dell'apparecchio 9 Cavo di alimentazione con spina 0 Tasto RESET q Contenitore di raccolta del succo w Contenitore dei residui di spremitura e Uscita per polpa e residui di spremitura r Scomparto del filtroIT 

 263 ■ SSJ 300 C1 Figura B: t Telaio del filtro estraibile z Filtro (acciaio inox) u Coclea di convogliamento i Spazzolino Uso AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione 9 prima di applicare o rimuovere accessori. Funzione reset/spegnimento di sicurezza Al fine della protezione del motore questo apparecchio è dotato di una funzione di spegnimento di sicurezza: Se dei pezzi di frutta si incastrano e l'apparecchio si spegne autonomamente, vuol dire che è intervenuto lo spegnimento di sicurezza. L'apparecchio si spegne prima che il motore si possa danneggiare a causa del surriscaldamento. È possibile riaccendere l'apparecchio solo dopo che lo spegnimento di sicurezza è stato resettato. Per poter riutilizzare l'apparecchio procedere come segue: – Portare l'interruttore on/off 7 nella posizione "O" e staccare la spina del cavo di alimentazione 9 dalla presa di corrente. Far raffreddare l'apparecchio per 10–15 minuti. – Ruotare il coperchio 3 in senso antiorario fino a quando il segno non è rivolto verso il segno che si trova sul supporto dello scom- parto del filtro

– Togliere il coperchio 3. – Rimuovere i pezzi di frutta rimasti incastrati. – Sfilare con cautela lo scomparto del filtro r e capovolgere la base dell'apparecchio 8. – Inserire la spina del cavo di alimentazione 9 in una presa di corrente.

Premere il tasto RESET 0 che si trova sul lato inferiore della base dell'apparecchio 8. – Staccare nuovamente la spina del cavo di alimentazione 9 dalla presa di corrente e capovolgere la base dell'apparecchio 8. – Riassemblare l’apparecchio come descritto nel prossimo capitolo, inserire la spina del cavo di alimentazione 9 in una presa di corrente e proseguire l’estrazione del succo.■ 264 

 IT SSJ 300 C1 Assemblaggio e uso dell'apparecchio ■ Pulire l'apparecchio prima del primo impiego, così come descritto al capitolo "Pulizia e manutenzione". ■ Collocare l'apparecchio attenendosi alle avvertenze di sicurezza. AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Prima di assemblare l'apparecchio, assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione 9 sia staccata dalla presa. Nel riassemblaggio attenersi a questo disegno e rispettare i segni riportati sull’apparecchio: 3 Coperchio t Telaio del filtro estraibile Albero motore 1 Pressino u Coclea di convogliamento z Filtro (acciaio inox) r Scomparto del filtro 4 Supporto dello scomparto del filtro 8 Base dell’apparecchioIT 

del filtro r sulla base del- l’apparecchio 8 in modo che i tre fermi della base dell’apparecchio 8 si innestino nei tre incavi del lato inferiore dello scom- parto del filtro r. Il segno dello scomparto del filtro r deve coincidere con il segno della base del- l’apparecchio 8. NOTA ► Assicurarsi che il tappo di gomma nero presente sul fondo dello scomparto del filtro r chiuda l'estremità posteriore dell'uscita per la polpa e i residui di spremitura e e sia ben inserito. Per la pulizia bisogna rimuoverlo!

Inserire il telaio del filtro estraibile t nello scomparto del filtro r. Girare il telaio del filtro t avanti e indietro per vedere se in questo modo gira la ruota dentata sul fondo interno dello scomparto del filtro r. Poi inserire il filtro z nel telaio del filtro estraibile t.

Inserire il filtro z nel telaio del filtro estraibile t in modo tale che il segno che si trova sul bordo superiore del filtro z sia rivolto verso il segno presente sul sup- porto dello scomparto del filtro 4.■ 266 

4) Applicare la coclea di convoglia-

mento u all’albero motore e girarla un poco premendola verso il basso affinché s’innesti in modo percepibi- le. Controllare che sia salda prima di continuare il montaggio.

5) Collocare il coperchio 3 sullo scomparto del filtro r in modo che il segno

del coperchio 3 sia rivolto verso il segno del supporto dello scomparto del filtro 4.

6) Ruotare il coperchio 3 in senso orario finché il segno

non sia rivolto verso il segno che si trova sul supporto dello scomparto del filtro 4 e il coperchio non si innesti saldamente. NOTA ► L'apparecchio dispone di un dispositivo di sicurezza. L'apparecchio può essere usato solo se il coperchio 3 è collocato correttamente.

7) Spingere il contenitore dei residui di spremitura w sotto l’uscita per polpa e

residui di spremitura e.

8) Spingere il contenitore di raccolta del succo q sotto l’uscita del succo 5.

9) Aprire il tappo 6 in modo che il succo possa riversarsi nel contenitore di

raccolta del succo q.IT 

 267 ■ SSJ 300 C1 Preparazione degli ingredienti ■ Importante: usare solo frutta ben matura, altrimenti il filtro z può intasarsi. Ciò richiederebbe una pulizia ripetuta del filtro z. ■ Lavare o sbucciare la frutta o la verdura che si desidera lavorare. ■ È preferibile rimuovere sempre i semi grandi e i noccioli dai frutti prima di mettere i frutti nell'apparecchio. ■ La frutta a granella (come le mele e le pere) può essere lavorata con buccia e torsolo. Rimuovere i noccioli di altro tipo (pesche, prugne ecc.), tutti i semi grandi (meloni ecc.) e i piccioli per evitare danni all'apparecchio. ■ La frutta con buccia (ad es. agrumi, meloni, kiwi, rape) va sempre sbucciata prima. ■ Tagliare via lo stelo principale dai grappoli d'uva. ■ Se necessario, tagliare la frutta o la verdura in pezzi sufficientemente piccoli da passare attraverso il tubo di riempimento 2. ■ Tagliare gli ingredienti fibrosi (per es. sedano) in pezzi lunghi circa 3–5 cm e larghi 1,5–2 cm. ■ Alimenti secchi come fagioli o riso vanno prima messi a mollo o bolliti. Fare raffreddare gli ingredienti caldi fino alla temperatura ambiente prima di prepararli. ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare cubetti di ghiaccio o alimenti congelati. ► Non utilizzare frutta molto dura, come ad es. noci di cocco. NOTA ► L'uva passa non è adatta all'estrazione del succo, poiché contiene troppo poco succo. ► Prima di estrarre il succo mettere a mollo in acqua le carote per 24 ore e tagliarle in piccoli pezzi (circa 1,5 x 1,5 cm).■ 268 

 IT SSJ 300 C1 Estrazione del succo AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Non introdurre mai le dita o oggetti nel tubo di riempimento 2 mentre l'apparecchio è in funzione. Ciò potrebbe causare lesioni gravi e/o danni all'apparecchio. ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► Per l'estrazione del succo non utilizzare l'apparecchio per oltre 15 minuti di seguito (ciclo di funzionamento breve). Dopo 15 minuti di funzionamento continuo fare raffreddare l'apparecchio. Altrimenti l'apparecchio può danneggiarsi. ► Avviare l'apparecchio sempre solo dopo aver versato gli ingredienti nel tubo di riempimento 2. Non metterlo mai in funzione senza ingredienti.

1) Inserire la spina del cavo di alimentazione 9 in una presa di corrente.

NOTA ► Se si desidera portare l'interruttore on/off 7 dalla posizione "I" alla posi- zione "R" o viceversa, per prima cosa portare sempre l'interruttore on/off 7 in posizione "O" (off) e attendere che il motore si fermi.

2) Introdurre una parte degli ingredienti nel tubo di riempimento 2.

3) Portare l'interruttore on/off 7 dell'apparecchio nella posizione "I".

L'apparecchio inizia a lavorare. NOTA ► Normalmente l'apparecchio trascina gli ingredienti da lavorare autonoma- mente quando sono stati introdotti nel tubo di riempimento 2. Spingerli solo leggermente con il pressino 1 se si nota che gli ingredienti non vengono trascinati all'interno dell'apparecchio, altrimenti l'apparecchio può bloccarsi.

4) Introdurre ulteriori ingredienti nel tubo di riempimento 2. Utilizzare even-

tualmente il pressino 1 per spingere gli ingredienti con cautela nel tubo di riempimento 2. Mentre gli ingredienti vengono lavorati, introdurre ulteriori pezzi. Durante questa operazione non spegnere l'apparecchio.IT 

 269 ■ SSJ 300 C1 NOTA ► Se durante il funzionamento restano incastrati pezzi di alimenti, spegnere l'apparecchio e se necessario portare l'interruttore on/off 7 più volte in rapida successione nella posizione "R" per far girare il motore in senso contrario. Se neppure così si riesce a risolvere il problema, smontare l'apparecchio come descritto nel capitolo "Smontaggio" e rimuovere i pezzi di alimenti incastrati. ► Se dei pezzi di alimenti sono rimasti incastrati nel tubo di riempimento 2 e non possono essere rimossi con il pressino 1, procedere come segue: – Spegnere l'apparecchio e staccare la spina del cavo di alimenta- zione 9 dalla presa di corrente. – Ruotare il coperchio 3 in senso antiorario fino a quando il segno non è rivolto verso il segno che si trova sul supporto dello scom- parto del filtro 4. – Togliere il coperchio 3. – Rimuovere i pezzi di alimenti rimasti incastrati. – Riassemblare l'apparecchio e proseguire il lavoro.

SPEGNIMENTO DI SICUREZZA/FUNZIONE DI RESET

► Se l'apparecchio si spegne da solo, vuol dire che è intervenuto lo spegni- mento di sicurezza. L'apparecchio si spegne prima che il motore si possa danneggiare a causa del surriscaldamento, ad es. perché si sono incastrati dei pezzi di alimenti e il motore è bloccato. È possibile riaccendere l'appa- recchio solo dopo che lo spegnimento di sicurezza è stato resettato. Per poter riutilizzare l’apparecchio procedere come descritto nel capitolo Funzione reset/spegnimento di sicurezza. NOTA ► Se il contenitore di raccolta del succo q è pieno e si desidera svuotarlo mentre esce ancora succo dall'uscita del succo 5, chiudere l'uscita con il tappo 6. Riaprire il tappo 6 dopo aver collocato nuovamente il conteni- tore di raccolta del succo q svuotato sotto l'uscita del succo 5. NOTA ► Se il contenitore dei residui di spremitura w è pieno e si desidera svuotarlo, interrompere l'aggiunta di ingredienti e attendere fino a quando dall'appa- recchio non fuoriesce più polpa. Dopo aver svuotato il contenitore dei residui di spremitura w collocarlo nuovamente sotto l'uscita per polpa e residui di spremitura e. ► Se è rimasta polpa nell’uscita per polpa e residui di spremitura e, arresta- re l’apparecchio e rimuovere i resti aiutandosi con il manico dello spazzo- lino i.■ 270 

5) L'apparecchio va subito spento non appena sono stati lavorati tutti gli

ingredienti. ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!

Pulire l'uscita del succo 5 e l'uscita per polpa e residui di spremitura e regolarmente e dopo ogni uso per evitare che si ostruiscano e/o che l'apparecchio subisca danni. Tempi di lavorazione I tempi di lavorazione indicati in tabella sono orientativi. I valori si riferisco- no ad una quantità di 500 g di frutta o verdura. Il tempo necessario per l’estrazione del succo dipende da molti fattori, ad esempio dal grado di maturazione e dalla freschezza della frutta o della verdura, dalla velocità di aggiunta o dalle dimensioni dei pezzi. Alimento Preparazione Raccomandazione Tempo di lavorazione Mele Tagliare a pezzi di dimensioni ade- guate. Possono essere lavorate con buccia e torsolo. Resa massima a tempe- ratura ambiente. circa 1:40 min. Carote Pelare e tagliare a pezzi (circa 1,5 x 1,5 cm). Per una resa ottimale, prima di estrarre il succo mettere a mollo in acqua le carote per 24 ore. circa 1:45 min. Grappoli Eliminare lo stelo principale. Usare di preferenza acini senza semi. circa 1 min. Ananas Sbucciare e tagliare a pezzi di dimensio- ni adeguate. Può essere lavorato con il torsolo. circa 2 min. Pomodori Togliere le parti verdi, tagliare a spicchi. circa 2:20 min. Sedano a costa Lavorare fresco. Ta- gliare a pezzi lunghi circa 3-5 cm. Per ottenere un bel colore lavorare anche le foglie verdi. circa 1:30 min. Spinaci Tritare grossolana- mente le foglie. circa 7:40 min.IT 

 271 ■ SSJ 300 C1 Smontaggio Se si desidera smontare l'apparecchio, ad es. per pulirlo, procedere come segue:

1) Staccare la spina del cavo di alimentazione 9 dalla presa di corrente.

2) Chiudere il tappo 6 dell'uscita del succo 5 in modo che non continuino

a sgocciolare resti di succo.

3) Ruotare il coperchio 3 in senso antiorario fino a quando il segno

non è rivolto verso il segno che si trova sul supporto dello scomparto del filtro

4) Togliere il coperchio 3 con il pressino 1.

5) Togliere con cautela lo scomparto del filtro r con il telaio del filtro

estraibile t e il filtro z e la coclea di convogliamento

6) Separare i componenti gli uni dagli altri.

Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE PER FOLGORAZIONE! Durante la pulizia dell'apparecchio si potrebbero verificare danni a persone! Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare i pericoli: ► Prima di pulire, staccare sempre la spina del cavo di alimentazione 9. ► Non pulire mai la base dell'apparecchio 8 sotto l'acqua corrente e non immergerla mai in acqua o altri liquidi. L'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente! AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione 9 prima di applicare o rimuovere accessori.■ 272 

 IT SSJ 300 C1 ATTENZIONE Danneggiamento dell'apparecchio! ► Ad intervalli regolari e dopo ogni uso, eliminare i resti di frutta e i residui di spremitura da tutte le parti dell'apparecchio e dagli accessori per evitare che l'uscita per polpa e e residui di spremitura o l'uscita del succo 5 si ostruiscano e/o che l'apparecchio subisca danni. ► Per evitare l'irreparabile danneggiamento dell'apparecchio, assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nella base dell'apparecchio 8. ► Per pulire le superfici non utilizzare detergenti aggressivi, corrosivi o chimici né oggetti acuminati o abrasivi. ■ Pulire l'alloggiamento dell'apparecchio e il cavo di alimentazione 9 con un panno solo leggermente inumidito. In caso di sporco ostinato, versare un poco di detersivo delicato sul panno. ■ Pulire lo scomparto del filtro r, il filtro z, il telaio del filtro t, la coclea di convogliamento

, il contenitore di raccolta del succo q, il contenitore dei residui di spremitura w, il coperchio 3 e il pressino 1 in acqua calda con un poco di detersivo con lo spazzolino i fornito. Infine risciacquare tutte le parti con abbondante acqua calda, in modo da rimuovere i resti di detergente. NOTA ► Per pulire l'uscita per polpa e residui di spremitura e, sul lato inferiore dello scomparto del filtro r si può estrarre un tappo di gomma dall'estremità posteriore dell'uscita per polpa e residui di spremitura e in modo da farvi passare acqua. La polpa incastrata si può staccare con il manico dello spazzolino i per poi sciacquarla via. Dopo la pulizia premere nuovamente il tappo di gomma nell'estremità posteriore dell'uscita per polpa e residui di spremitura e. NOTA Tutti i componenti estraibili, ad eccezione dello spazzolino i, si possono lavare in lavastoviglie. Disporre questi pezzi possibilmente nel cestello superiore della lavastoviglie, facendo attenzione a che non rimangano incastrati, e usare un programma di lavaggio a massimo 60 °C. Per la pulizia delle superfici esterne dell'apparecchio è sufficiente un panno umido. Prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio, assicurarsi che tutti i componenti siano completamente asciutti.IT 

 273 ■ SSJ 300 C1 Conservazione Conservare l'apparecchio pulito e asciutto in un luogo pulito, asciutto e privo di polvere. Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato, conservarlo in un luogo pulito e asciutto non esposto all’irradiazione solare diretta. Smaltimento Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l’apparecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive che, al termine della sua vita utile, l’apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferito in appositi centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento. Lo smaltimento è gratuito per l‘utente. Rispettare l‘ambiente e smaltire l‘apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del produttore e va differenziato.■ 274 

 IT SSJ 300 C1 Appendice Dati tecnici Alimentazione di tensione 220–240V

(corrente alternata),

Potenza assorbita 300 W Classe di protezione II / Giri al minuto 60 ± 15% Ciclo di funzionamento breve 15 minuti Capacità contenitore di raccolta del succo q circa 900ml, volume utile: circa 600ml presso il segno Max. Capacità contenitore dei residui di spremitura w circa 1200 ml Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti. Ciclo di funzionamento breve Il ciclo di funzionamento breve indica per quanto tempo si può azionare l'apparecchio senza che il motore si surriscaldi e danneggi. Al termine del ciclo di funzionamento breve l'apparecchio deve rimanere spento fino a quando il motore non si è raffreddato.IT 

 275 ■ SSJ 300 C1 Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del vendi- tore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentas- se un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discre- zione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, scher- mi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo ade- guato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.■ 276 

 IT SSJ 300 C1 Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN)377130_2110 come prova di acquisto. ■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferio- re del prodotto. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan- zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presen- tato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza cli- enti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN)377130_2110 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 377130_2110 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.

 277 ■ SSJ 300 C1 Ricette NOTA ► Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi a ingredienti e prepara- zione sono puramente indicativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con i propri valori derivanti dall'esperienza. Bibita estiva 2 persone Ingredienti ▯ 1 grosso pezzo di anguria ▯ 1 limone ▯ 4 mele agrodolci (ad es. "Jonagold" o "Jonathan") Preparazione

1) Preparare l'anguria, il limone e le mele seguendo le indicazioni contenute

nel manuale di istruzioni dello Slow Juicer.

2) Estrarre il succo dell'anguria, del limone e delle mele.

3) Servire la bibita estiva fredda.

Bibita alla mela-pera-fragola 2 persone Ingredienti ▯ 1 mela verde (ad es. "Granny Smith") ▯ 3 piccole pere mature ▯ 10 fragole di grandezza media Preparazione

1) Preparare la mela, le pere e le fragole seguendo le indicazioni contenute nel

manuale di istruzioni dello Slow Juicer.

2) Estrarre tutti i succhi con lo Slow Juicer.

3) Mescolare i succhi e servire subito la bibita.■ 278 

 IT SSJ 300 C1 Bibita per la colazione 2 persone Ingredienti ▯ 4 - 5 carote ▯ 2 mele ▯ 1 cucchiaino di olio di oliva Preparazione

1) Preparare le carote e le mele seguendo le indicazioni contenute nel manuale

di istruzioni dello Slow Juicer.

2) Estrarre il succo prima dalle carote e poi dalle mele.

3) Aggiungere l'olio d'oliva.

4) Mescolare bene il tutto.

Bibita al melone 2 persone Ingredienti ▯ circa ⅓ di melone ▯ 1 mango ▯ 1 mela agrodolce (ad es. "Jonagold" o "Jonathan") ▯ 1 mela verde (ad es. "Granny Smith") Preparazione

1) Preparare il melone, il mango e le mele seguendo le indicazioni contenute

nel manuale di istruzioni dello Slow Juicer.

2) Estrarre il succo prima dal melone, poi dal mango e dalle mele.

Mescolare il tutto.IT 

 279 ■ SSJ 300 C1 Bibita all'ananas-mango 2 persone Ingredienti ▯ ½ ananas ▯ ½ mango ▯ 1 mela ▯ 1 arancia ▯ 2 cucchiaini di olio di germe di grano Preparazione

1) Preparare l'ananas, il mango, la mela e l'arancia seguendo le indicazioni

contenute nel manuale di istruzioni dello Slow Juicer.

2) Estrarre il succo prima dall'ananas e poi dal mango.

3) Estrarre il succo dalla mela e dall'arancia.

4) Mescolare i succhi.

5) Aggiungere 2 cucchiaini di olio di germe di grano e mescolare tutto.

Bibita alla barbabietola rossa 2 persone Ingredienti ▯ 1 barbabietola rossa ▯ 3 arance ▯ 2 cucchiai di ribes Preparazione

1) Preparare la barbabietola rossa, le arance e il ribes seguendo le indicazioni

contenute nel manuale di istruzioni dello Slow Juicer.

2) Estrarre il succo dalla barbabietola rossa, dalle arance e dal ribes e mesco-

 IT SSJ 300 C1 Bibita alla pesca-pera-ananas 2 persone Ingredienti ▯ 2 pesche ▯ 2 piccole pere ▯ ½ ananas Preparazione

1) Preparare le pesche, le pere e l'ananas seguendo le indicazioni contenute

nel manuale di istruzioni dello Slow Juicer.

2) Estrarre il succo dagli ingredienti uno dopo l'altro e servire subito la bibita.

Succo di pomodoro Ingredienti ▯ Pomodori (circa 6 pomodori di media grandezza per 1 persona) ▯ Eventualmente un poco di miele o sale e pepe Preparazione

1) Preparare i pomodori seguendo le indicazioni contenute nel manuale di

istruzioni dello Slow Juicer.

2) Versare i pomodori poco a poco nell'apparecchio.

3) Per zuccherare il succo in modo naturale, aggiungervi un poco di miele.

Se si preferisce il succo salato, aggiungere sale e pepe.

4) Servire subito il succo.IT 

 281 ■ SSJ 300 C1 Succo di peperoni Ingredienti ▯ Peperoni (circa 2 - 3 peperoni grandi per 1 persona) ▯ eventualmente 1 mela Preparazione

1) Preparare i peperoni seguendo le indicazioni contenute nel manuale di

istruzioni dello Slow Juicer.

2) Versare le strisce di peperoni poco a poco nell'apparecchio.

3) Se si desidera ottenere un gusto più dolce, spremere assieme anche la mela.

4) Servire subito il succo.

Succo di broccoli Ingredienti ▯ Broccoli ▯ Eventualmente una pera Preparazione

1) Preparare i broccoli seguendo le indicazioni contenute nel manuale di

istruzioni dello Slow Juicer.

2) Versare i broccoli poco a poco nell'apparecchio.

NOTA ► Poiché i broccoli hanno un basso tasso di liquido, nella preparazione l'apparecchio potrebbe fare dei rumori inconsueti. Questo fenomeno è normale e non rappresenta un difetto dell'apparecchio!

3) Se lo si desidera, aggiungere nell'apparecchio la pera preparata secondo le

istruzioni. La pera mitiga il gusto aspro dei broccoli e compensa contempora- neamente il basso tasso di liquido contenuto nei broccoli.■ 282