MODE D'EMPLOI Park 740 PWX STIGA
Vanguard®; commerciel série 3
Forbrugeranvendelse - 36 maneder
Erhervsmaessig anvendelse - 36 maneder
XR-serlen
Forbrugeranvendelse - 24 maneder
Erhvervsmaessig anvendelse - 24 maneder
Alle andre motorer med Dura-BoreTM stbejernsboring
Forbrugeranvendelse-24 maneder
Erhervsmaessig anvendelse - 12 maneder
Alle andermotor
Forbrugeranvendelse-24maneder
Erhervsmaessig anvendelse-3 maneder
Numero de série del motor
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés.
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l'attention des usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des instructions d'utilisation et d'entretien appropriées à ce moteur. Briggs & Stratton Corporation ne sachant pasforcement quelsupériméquémeuse moteur entrainera, il est important pour vous de dire et de comprendre ces instructions ainsi que celles de l'équipement que ce moteur entraîne. Conservez ces instructions originales pour future reference.
Remarque: Le descripit et les illustrations contenues dans ce manuel sont fournis seulement à titre de reféquence. Ils peuvent différer selon le modele de votre apparueil. Contacter leur revende si vous avez des questions.
Pour obtenir des pieces de rechange ou une assistance technique, reportez ici les nombres de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d'achat. Ces nombres sont situés sur le moteur (voir la section Fonctions et commandes).
| Date d'achat | |
| Modèle - Type - Coupe du moteur | |
| Numéro de série du moteur | |
Pour toute question concernant les émissions européennes, veuillez contacter notre bureau européen, situé à l'adresse :
Max-Born-StraBe 2, 68519 Viernheim, Allemagne.
Étape V (5) de l'Union Européenne (UE): Taux de dioxyde carbone (CO_2)
Les taux de dioxyde de carbone des moteurs Briggs & Stratton concernant les certificates d'approbation de type UE peuvent être consultés en tapant CO2 dans la barre de recherche du site BriggsandStratton.com.


Tous les emballages, huiles usées et batteries doivent être recyclées conformément aux reglementations gouvernementales applicables.
Sécurité de l'opérateur
Symboles de sécurité et mots indicateurs
Le symbole de sécurité (permet d'identifier les informations de sécurité sur les dangers pouvant bleisser quels un. Les mots-indicateurs (DANGER, AVERTISSEMENT, ou ATTENTION) sont utilisés avec le symbole de sécurité pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des blessures. En outre, un symbole de danger peut être utilisé pour représenté le type de danger.

DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou des blessures.

AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas écarté, pourrait le couquer de graves blessures, voir la mort.

ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas evite, pourrait cause des sures minuères ou modérées.
AVIS indique une situation qui pourrait endommager le produit.
Symboles de risque et leurs significations
| Informations de sécurité sur les dangers pouvant provoquer des dommages corporels. | | Lire attentivement le contenu du manuel d'utilisation avant de faire fonctionner l'apparil ou d'intervenir dessus. |
| Risque d'accordie Risque d'explosion | | |
| Risque de décharge électrique | | Risque de fumées toxiques |
| Risque de surface chaude | Risque liée au bruit - protection auditive recommends pour une utilisation prolongée. | |
| Risque de projection d'objets - porter des lunettes de protection. | | Risque d'explosion |
| Risque de gelure Dangere de l'effet de recul | | |
| Risque d'amputation - pièces mobiles | | Risque chimique |
| Risque lié à la chaleur Corrosif | | |
Messages de sécurité

AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton® ne sont pas concus pour les équipements suivants et ne doivent pas etre utilisés pour les alimenter : karts de loisir ; karts de course ; vehicules de loisir pour les enfants et de sport tous-terrains (ATV) ; cyclomoteurs ; aéroglisseurs ; engins aériens ; ou vehicules utilisés lors de compétences non approuvées par Briggs & Stratton. Pour plus d'informations concernant les produits destinés à la compétition, consulter www.briggsracing.com. Pour une utilisation avec des vehicules tout terrain utilisaires et côte à côte, veuillez contacter le Centre d'application de puissance Briggs & Stratton, au 1-866-927-3349. Une application inadaptée au moteur risque d'entrainer des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT

L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent entrainer de graves brûlures, voir même la mort.
Lors de I'ajout de carburant
- Arrête le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant desteroler le bouchon du réservoir.
- Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
- Ne jamais trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre l'expansion du carburant, ne pas dépasser le bas du col de replissage du réservoir en effectuant le plein.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des lampes tiemoins, de chaleur et d'autres sources d'allumage.
- Vérifier régulierement que les canalisations, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant neprésentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
- Si du carburant se repand, attendre jusqu'à ce qu'il s'évapore avant de démarrer le moteur.
Demarrage du moteur
S'assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir de carburant et le filtré à air (le cas échéant) sont montés et solidement fixés.
- Ne pas démarrer le moteur sans la bougie.
- Si le moteur se noie, mettre le starter (le cas échéant) en position OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (le cas échéant) en position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
Pendant l'utilisation de l'équipment
- Ne pas penscher le moteur ou l'équipement à un angle qui risquerait de faire couler de l'essence.
- Ne pas actionner le starter pour arreter le moteur.
- Ne jamais demarrer ou faire fonctionner le moteur sans l'épurateur d'air (le cas échéant) ou le filtré à air (le cas échéant).
Lors du changement de I'huile
- Si vous vidangez l'huile par le bouchon de replissage supérieur, le réservoir de carburant doit être vide, car uneuite éventuelle pourrait provoquer un incendie, voir une explosion.
Si I'entretien requiert de faire basculer la machine
- S'il est nécessaire de basculer la machine au cours de l'entretien, le réservoir de carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vide, sinon le carburant risque de couler et d'entrainer un incendie ou une explosion.
Lors du transport de I'equipement
- Transporter avec le réservoir de carburant VIDE ou le robinet d'essence en position CLOSED (FERMEE).
Entreposage de carburant ou d'équipements dont le réservoir contient du carburant
- Entreposez-les à l'ecart des chaudières, cusinières, chauffe-eaux ou autres apparèels menagers comptant une veilleuse ou une autre source d'inflammation pouvant enflammater les vapeurs d'essence.

AVERTISSEMENT


Le démarrage du moteur cree des etincelles.
Les étincelles peuvent enflammer le gaz inflammable à proximité.
Cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Si une fuite de gaz de petrole liquifié (GPL) ou de gaz naturel est présente à l'endroit où vous vous trouvez, ne pas tenter demettre le moteur en marche.
- Ne pas utiliser de fluides de démarrage sous pression, car les vapeurs sont inflammables.

AVERTISSEMENT

RISQUE LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d'échévement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer en quelques minutes. Vous NE POUVEZ NI le voir, NI le sentir, NI le goûter. Meme si vous ne sentez pas l'odeur des gaz d'échévement, vous courez toutes le risque de respirer du monoxyde de carbone. Si vous commencer à vous sentir malade, pris de vertiges ou faible quand vous utilisez ce produit, coupez le moteur IMMÉDIATEMENT et allez respirer de l'air frais. Consultez un medecin. Il se peut que vous soyez victime d'un empoisonnement au monoxyde de carbone.
- Utilisez cet équipement UNIQUEMENT à l'extérieur et en vous tenant éloigné des fenétres, portes et ouvertures d'aération pour réduire le risque que du monoxyde de carbone ne s'accumule et ne soit eventulement aspiè dans des espaces où vivent des personnes ou des animaux.
- Conformément aux instructions du fabricant, installez des alarmes monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentées par cable avec batterie de secours. Les dételecteurs de fumée ne peuvent pas déceler la présence de monoxyde de carbone.
- NE PAS faire fonctionner cet équipement dans des maisons, garages, sous-sols, vides sanitaires, remises de jardin ou d'autres espaces partiellement confinés, même si des ventilateurs, des portes ou des fenêtres ouvertes facilitant la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumulerrapidement dans ces espaces et subsister pendant des heures, même après l'arrêt de l'opération.
- Disposer TOUJOURS cet équipement dans le sens du vent et orienter l'échéappement du moteur dans la direction opposée aux espaces occupés par des personnes ou des animaux.

AVERTISSEMENT

La retraction rapide du cordon de lanceur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne l'imagine.
Des os cassetes, des fractures, des blessures ou des fouilles peuvent en résultat.
- Pour démarrer le moteur, tirer lentement le cordon du lanceur jusqu'à percevoir une résistance et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de recul.
- Retirer toute charge extérieure à l'équipement ou au moteur avant de le démarrer.
- Les éléments directement couplés à l'équipment, notamment les lames, turbines, poulies, engrenages, etc., devront être fermement arrimés.

AVERTISSEMENT

Les pièces rotatives peuvent toucher ou happer les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires.
Une amputation traumatique ou de graves lacérations peuvent en résultat.
Utiliser l'équipement avec les protections en place.
- Tenir les mains et les pieds éloignés des pieces en rotation.
- Attacher les cheveux longs et refiner les bijoux.
- Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout vêtement risquant d'être happé.

AVERTISSEMENT


Les moteurs en fonctionnement produit de la chaleur. Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, peuvent atteindre des températures très élevées.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produit par contact.
Les débris combustibles, tels que les feuilles, l'herbe, les broussailles, etc., peuvent prendre feu.
- Laisser refroidir le pot d'échévement, le cylindre et les ailettes du moteur avant de les toucher.
- Retirer les débris qui se sont accumulés autour de la zone du pot d'échéppement et du cylindre.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie, a moins que le système d'échéappement ne soit disposé d'un pare-étincelles, comme le stipule cette Section 4442, maintainu en bon état de marche. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Contacter le constructeur d'origine, le détaillant ou le revendeur de l'équipement pour obtenir un pare-étincelles concu pour le système d'échéappement installé sur ce moteur.

AVERTISSEMENT



Des étincelles involontaires peuvent provoquer un incendie ou un chocoléctrique.
Un démarrage accidentel peut cause l'encevêtement, l'amputation traumatique ou la lacération d'un membre.
Risque d'incendie
Avant de procéder à des réglages ou des réparations :
- Debrancher le fil de la bougie d'allumage et le tenir à l'ecart de la bougie.
- Débrancher la batterie en retardant le cable de la borne négative de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarreur électrique).
Utiliser exclusivement des outils appropriés.
- Ne pas intervenir sur le ressort du régulateur de vitesse, les tringles ou d'autres pièces, pour augmenter le régime du moteur.
- Les pièces de rechange doivent être les mêmes et installées dans la même position que celles d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas été aussi performantes, endommager l'équipment et provoquer des blessures.
- Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur, ce qui risquerais d'entrainer unerupture ulterieure du volant lors du fonctionnement du moteur.
Contrôle de l'étinçelle :
Utiliser un vérificateur de bougie d'allumage approvoué.
- Ne pas contrôler la production d'étinçelles sans la bougie.
Fonctions et commandes
Commandes du moteur
Comparator l'illustration (Figure: 1, 2, 3) avec votre moteur afin de vous familiariser avec l'emplacement des diverses fonctions et commandes.
A. Numérods'identification du moteur Modèle -Type -Code
B. Bougie
C. Filtré à air
D. Gauge/Orifice de remplissage d'huile
E. Filtre à huiile (si present)
F. Bouchon de vidange
G. Capteur de pression d'huile
H. Grille d'entree d'air
- Démarreur électrique
J. Démarreur à rappel (siprésent)
K. Carburateur
L. Collecteur d'échévement
M. Pompe à carburant
N. Filtre a carburant (si present)
O. Radiateur d'huile (si present)
P. Silencieux (si present)
Symboles des commandes du moteur et significations
| Régime moteur - RAPIDE Régime moteur - LENT |
| Régime moteur - ARRÊT MARCHÉ - ARRÊT STOP |
| Démarrage du moteur - Starter FERMÉ | Démarrage du moteur - Starter OUVERT |
| Bouchon de carburant Robinet d'essence - OUVERT | Robinet d'essence - FERMÉ |
| Niveau d'essence - Maximum Ne pas trop replir le réservoir | |
Fonctionnement
Recommendations concernant I'huile
Capacité d'huile : Voir la section Spécifications.
AVIS
Ce moteur est livre sans huipe par Briggs & Stratton. Les fabricants d'equipements ou les concessionnaires sont susceptibles d'avoir ajouté de l'huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, veiller à vérifier le niveau d'huile et à faire l'appoint en suivant les instructions de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huipe, il sera endommégé et irrécupérable et ne pourrait être couvert par la garantie.
Nos recommandons l'utilisation d'huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour oblirer les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont
acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d'additifs spéciaux.
Les températures extérieures déterminant la juste viscosité de l'huile pour le moteur. Utiliser le diagramme pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévues. Les moteurs de la plupart des équipements d'alimentation extérieurs fonctionnent bien avec de l'huile synthétique 5W-30. Pour les équipements utilisés par grande chaleur, l'huile synthétique Vanguard 15W - 50 offre laICAelle protection.

| A | SAE 30 – En dessous de 40 °F (4 °C), l'utilisation d'huile SAE 30 rendra difficile le démarrage du moteur. |
| B | 10W-30 – Au-dessus de 80 °F (27 °C), l'utilisation d'huile 10W-30 peut augmenter la consommation d'huile. Vérifier le niveau d'huile plus fréquement. |
| C | 5W-30 |
| D | 5W-30 synthétique |
| E | Vanguard® Synthétique 15W-50 |
Vérification et adjonction d'huile
Voir la figure : 4
Avant la vérification ou le complément d'huile
- Veiller à ce que le moteur soit sur une surface plane.
- Debarrasser de tout débris la zone de replissage d'huile.
- Consulter la partie Caracteristiques techniques pour la capacité d'huile.
AVIS
Ce moteur est livré sans huié par Briggs & Stratton. Les fabricants d'équipements ou les concessionnaires sont susceptibles d'avoir ajusté de l'huîe au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, veiller à vérifier le niveau d'huîe et à faire l'appoint en suivant les instructions de ce manuel. Si un moteur sans huié est mis en marche, il sera endommagé de manière irrémédiable et ne sera pas couvert par la garantie.
Vérifier le niveau d'huile
- Retirer la jauge (A, Figure 4) et la nettoyer avec un chiffon propre.
- Remetre la jauge en place et la resserrer (A, Figure 4).
- Retirer laJAuge d'huile et verifier le niveau d'huile. Il doit etre au ras de I'indicateur de niveau maximum (B, Figure 4) sur la jaue.
Ajout d'huile
- Si le niveau est insuffistant, verser doucement de l'huile dans l'orifice de replissage du moteur (C, Figure 4). Ne pas trop replir le réservoir. Avec ajouté de l'huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau.
- Remetre la jauge en place et la resserrer (A, Figure 4).
Système de détction de niveau d'huile bas (le cas échéant)
Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détction de niveau d'huile bas. Si le niveau d'huile est insuffistant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrer le moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur.
- Mentre le moleur de niveau.
- Contrôler le niveau d'huile. Se reporter à la section Vérifier le niveau d'huile.
-
Si le niveau est insuffistant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile. Mettre le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas allumé.
-
Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire demarrer le moteur. Contacter un Réparateur/agree Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile.
Recommendations de carburant
Le carburant doit répondre aux critères suivants :
Essence sans plomb, propre et fraiche.
- Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir cidesssous.
- De l'essence contenant jusqu'à 10% d'ethanol (carburol) est acceptable.
AVIS Ne pas utiliser d'essence non approuvée telle que l'E15 ou l'E85. Ne pas mélanger de l'huile avec l'essence ou modifier le moteur afin qu'ilpuissant utiliser des carburants alternatifs. L'utilisation de carburants non approuvés peut endomager les composants, ce qui n'est pas couvert par la garantie.
Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le circuit d'alimentation, mélanger un stabilisateur de carburant à l'essence. Voir Entreposage. Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de demarrage ou de performance se produit, changer de fournisseur de carburant ou changer de marque. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l'essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est de type EM (Engine Modifications).
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1 524 metres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable.
Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances, augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur/agree Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2500 pieds) avec le kit haute altitude n'est pas recommandé.
Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutil.
Faire le plein
Voir Figure: 5

AVERTISSEMENT


L'essence et ses vapeurs sont extrémement inflammables et exposifs.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou être mortelles.
Pour faire le plein
- Arrête le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant desteroler le bouchon du réservoir.
- Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrémement bien ventilé.
- Ne pas trop replir le réserve de carburant. Pour permettre la dilatation de l'essence, ne pas replir au-delà du bas du col de remplissage.
- Veiller à tener l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'ignition.
- Contrôle régulierement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de réservoir ne serontnt ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire.
-
Si du carburant a eté renversé, attendre son evaporation complète avant de démarrer le moteur.
-
Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever le bouchon d'essence.
- Remplir le réserve (A, Figure 5) d'essence. Pour permettre la dilatation du carburant, ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de replissage. (B).
- Remetre le bouchon du réservoir en place.
Démarrage et arrêt du moteur
Voir Figure:6
Demarrage du moteur

AVERTISSEMENT


L'essence et ses vapeurs sont hautement Inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent entrainer de graves brûlures, voir même la mort.
Demarrage du moteur
-
S'assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon du réserve de carburant et le filtré à air (si équipé) sont bien en place et fixés.
-
Ne pas actionner le moteur au démarreur sans la bougie.
- Si le moteur est noyé,mettre le starter (si équipé) en position OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (si équipé) en position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.

AVERTISSEMENT

RISQUE LIE AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d'échéppement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer en quelques minutes. Vous NE POUVEZ NI le voir, NI le sentir, NI le goûter. même si vous ne sentez pas l'odeur des gaz d'échéppement, vous courez toujours le risque de respirer du monoxyde de carbone. Si vous commencer à vous sentir mal, à être pris de vertiges ou affailli quand vous utilise cet équipement, arrêtez-le et allez respirer IMMÉDIATIONTE de l'air frais. Consultez un médecin. Il peut que vous soyez victime d'un empoisonnement au monoxyde de carbone.
- Utilisé ce produit UNIQUÉMENT à l'extérieur et en vous tenant éloigné des fenétres, portes et ouvertures d'aération, afin de réduire le risque que du monoxyde de carbone ne s'accumule et ne soit eventuelle aspire dans des espaces occupés.
- Installé des détecteurs de monoxyde de carbone fonctionnant sur pile ou se branchant sur le secteur, une pile de secours étant prévue, conformément aux instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas déceler la présence de monoxyde de carbone.
- NE PAS faire fonctionner cet équipement à l'intérieur d'une maison, d'un garage, d'un sous-sol, d'un vide sanitaire, d'une remise de jardin ou autres espaces partiellement confinés, même si des ventilateurs, des portes ou des fenêtes ouvertes facilitant la ventilation. Le monoxyde carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces et peut subsister pendant des heures, même après avoir arrêté l'équipment.
- Dispossez TOUJOURS cet équipement dans le sens du vent et orientez l'échéappement du moteur dans la direction opposée aux espaces occupés par des personnes ou des animaux.
AVIS Ce moteur est livre sans huile par Briggs & Stratton. Avant de demarrer le moteur, veiller à ajouter de l'huile en suivant les instructions de ce manuel. Si un moteur sans huile est mis en marche, il sera endommagé de manière irrémédiable et ne sera pas couvert par la garantie.
Déterminer le type du système de démarrage
Avant demettrele moteur en marche,vousdevezdeterminerle type du système demarrage dont il est équipé. Voitrmeur peutetre pourvu des systèmes suivants.
- Système de gestion de carburant électronique : Compend une unité de commande électronique qui surville la tempête et le moteur. Il n'a ni starter manuel ni amorceur.
- Système de starter : Il se caractérisse par unstarter à utiliser pour les démarrages à basses températures. Cérains modélles sont équipés d'une commande de starter séparée alors que d'autres sont équipés d'une commande combinée starter/gaz. Ce type de moteur ne compte pas d'amorceur.
Pour faire demarrer votre moteur, suivez les instructions en fonction du système de démarrage dont il est pourvu.
Remarque: L'équipement peut être doté de commandes à distance. Se reporter au manuel de l'équipement pour connaître l'emplacement et l'utilisation des commandes à distance.
Système de gestion électronique du carburant
- Vérifier l'huile moteur. Voir Vérifier le niveau d'huile section.
- S'assurer que les commandes d'entrainment de l'équipement, si présentes, sont débrayées.
- Amener le robinet d'essence (A, Figure 6), si la machine en est equipee, sur la position OPEN (OUVERTE).
- Placer le commutateur d'arrêt (F, Figure 6), si la machine en est équipée, sur la position ON (MARCHE).
- Amener la manette des gaz (B, figure 6), si la machine en est equipee, sur la position FAST (RAPIDE). Faites fonctionner le moteur sur la position RAPIDE.
- Lanceur, si equipoed'un contacteur a clé : Tourner la clé du contacteur (D, Figure 6), sur la position ON (MARCHE).
- Lanceur, éventuellesment present: Maintenir fermement la poignée de corde du lanceur (E, Figure 6). Tirer la poignée de la corde du lanceur lentement jusqu'à partir une résistance puis tirer rapidement.

AVERTISSEMENT
L'enroulement rapide de la corde du lanceur (effet de rebond) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine. Cela risque d'entrainer des félures, des fractures, des ecchymoses ou des foulements. Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde de lanceur jusqu'à signalir une résistance puis tirer rapidement pour éviter l'effect de rebond.
- Démarreur électrique, si的前提 : Tourner le commutateur de démarrage électrique (D, Figure 6) en position ON ou START (MARCHE ou DÉMARRER).
AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarre, ne l'utiliser que pendant des cycles courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer.
Remarque: Si le moteur ne demarre pas malgré plusieurs tentatives, contacter le Réparateur le plus proche ou consulter la page URL ou appeler téléphone (aux États-Unis).
Système de starter
- Verifier l'huile moteur. Voir Verifier le niveau d'huile section.
- S'assurer que les commandes d'entrainment de l'équipment, si présentes, sont débrayées.
- Amener le robinet d'essence (A, Figure 6), si la machine en est equipée, sur la position OPEN (OUVERTE).
- Placer le commutateur d'arrêt (F, Figure 6), si la machine en est équipée, sur la position ON (MARCHE).
- Amener la manette des gaz (B, Figure 6), si la machine en est equipee, sur la position FAST (RAPIDE). Faire fonctionner le moteur en position FAST (RAPIDE).
- Amener la manette des gaz (C, Figure 6) ou la commande combinée starter/gaz (B C) en position CLOSED (FERMÉ).
Remarque : Habituellesment, le starter n'est pas nécessaire pour redémarrer un moteur chaud.
7. Lanceur, si équipé d'un contacteur à clé : Tourner la clé du contacteur (D, Figure 6), sur la position ON (MARCHE).
8. Lanceur, éventuellesment present: Maintenir fermement la poignée de corde du lanceur (E, Figure 6). Tirer la poignée de la corde du lanceur lentement jusqu'à partir une résistance puis tirer rapidement.

AVERTISSEMENT
L'enroulement rapide de la corde du lanceur (effet de rebond) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine. Cela risque d'entrainer des félures, des fractures, des ecchymoses ou des fouilles. Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde de lanceur jusqu'à partir une résistance puis tirer rapidement pour éviter l'effet de rebond.
9. Démarreur électrique, si的前提 : Tourner le commutateur de démarrage électrique (D, Figure 6) en position ON ou START (MARCHE ou DEMARRER).
AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarre, ne l'utiliser que pendant des cycles courts (cinq secondes maximum). Attende une minute avant de recommencer.
10. Au fur et à mesure que le moteur se rechauffe, déplacer la commande de starter (C, Figure 6) vers la position OPEN (OUVERTE).
Remarque: Si le moteur ne demarré pas malgré plusieurs tentatives, contacter le Réparateur le plus proche ou consulter la page URL ou appeler téléphone (aux États-Unis).
Arrêt du moteur

AVERTISSEMENT


Le carburant et ses vapeurs sont extrémement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer des blessures très graves, voire mortelles.
-
Ne pas étrangler le carburateur, évientuellesment present, pour arreter le moteur.
-
Commutateur d'arrêt, si的前提 : Placer le commutateur d'arrêt (F, Figure 6), sur la position OFF (ARRÉT). Contacteur à clé, si prévu : Commande des gaz en position SLOW (RALENTI), tourné le contacteur à clé (D, Figure 6), sur la position OFF (ARRÉT). Retirer la clé et la garder dans un endroit sur hors de portée des enfants.
-
Àproul l'arrêt du moteur, amener le robinet d'essence (A, Figure 6), si la machine en est équipée, sur la position CLOSED (FERMÉ).
Entretien
AVS Si le moteur est basculé pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être vide et le côte ou se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant n'est pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile de le faie démarrer par suite d'hulé ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la bougie.

AVERTISSEMENT
S'il est nécessaire de basculer l'équipment au cours de l'entretien, le réserveur de carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de couler et d'entrainer un incendie ou une explosion.
Nous vous recommendons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton/agree tout l'entretien de votre moteur et de ses pièces.
AVIS Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d'origine pour que le moteur fonctionne correctement.

AVERTISSEMENT


Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Un démarrage accidentel peut cause un étranglement, l'amputation ou la lacération d'un membre.
Risque d'incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
- Débrancher le fil de bougie et l'attacher àonne distance de la bougie.
- Débrancher le cable Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarrage électrique).
N'utiliser que les outils corrects.
- Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pieces pour augmenter le régime du moteur.
- Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les pièces replacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent provquer des blessures.
- Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur ; cela pourrait entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l'étincelle :
Utiliser un contrôleur homologué.
- Ne pas contrôler l'étinçelle avec la bougie retiree.
Interventions concernant le contrôle des émissions
L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions gazeuses peuvent être effectuels par tout établissement ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs automobiles Toutfois, pour obtenir un service de contrôle des émissions sans charge, le travail doit être réalisé par un concessionnaire/agree par l'usine. Voir la déclaration sur le contrôle des émissions.
Calendrier d'entretien
Toutes les 8 heures ou chaque jour
- Vérification du niveau d'huile moteur
- Nettoyage autour du silencieux et des commandes
Toutes les 25 heures ou une fois par an
Nettoyage du filtre a air 1
Toutes les 100 heures ou une fois par an
- Remplacer les bougies d'allumage
- Changement de l'huile moteur
- Remplacer le filtré à huile (si présente)
Nettoyage ou remplacement du filtré à air
Nettoyage du préf literature (si present) 1
- Entretien du système d'échévement
Toutes les 250 heures
- Contrôler le jeu des soupapes. Régler si nécessaire.
Toutes les 400 heures ou une folis par an
- Remplacement du filtre à air
- Remplacement du filtré à carburant
- Entretien du circuit de refroidissement 1
Nettoyer les ailettes du radiateur d'huile 1
1 À nettoyer plus féquèment dans des conditions d'utilisation en atmophère poussièreuse ou chargee de débris en suspension.
Système de gestion électronique du carburant
Le système de gestion electronique du carburant surveille la température du moteur, la vitesse du moteur et la tension de la batterie pour ajuster le starter pendant le démarrage et le rechauffage du moteur. Il n'y a aucun réglage sur le système. En cas de problème de démarrage ou de fonctionnement, contacter un réparateur/agree Briggs & Stratton.
AVIS Veiller à respecter les étapes ci-dessous sous peine d'endommager le système de gestion électronique du carburant.
- Ne jamais demarrer le moteur si les cables de la batterie sont desserrés.
- Mettre la clé en position OFF (ARRÉT) avant de débrancher,steroler et/ou installer la batterie.
- Ne jamais utiliser de chargeur de batterie pour démarrer le moteur.
- Ne jamais débrancher les cables de la batterie pendant que le moteur tourne
- Pour brancher les cables de la batterie, connecter d'abord le cable positif (+), puis le cable négatif (-) à la batterie.
Lorsque la batterie est en charge,mettre le contacteur en position OFF (ARRET) et debrancher le cable négatif (-) de la batterie.
- Ne pas vaporiser de l'eau directement sur l'unité de commandelectronique.
Carburateur et régime moteur
Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur a été régèle à l'usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions.
Ne pas ALTERER le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre piece pour augmenter le régime du moteur. Si un réglage s'impose, s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton/agreee.
AVS Le constructeur de l'équipement spécifique le régime maximal du moteur tel qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine, s'accorder à une Station Service Briggs & Stratton agrée. Pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être régle que par un technicien de service qualifié.
Entretien de la bougie
Voir Figure:7
Vérifier l'écartement des electrodes (A, Figure 7) avec uneJAge a fil (B). Regler I'ecartement des electrodes au besoin. Remetre la bougie et la serrer au couple recommande. Pour regler I'ecartement et trouver le couple de serrage, voir la section Specifications
Remarque: Dans certains pays, la législation impose l'emploi de bougie à résistance pour supprimer les parasites à l'allumage. Si ce moteur était équipé d'une bougie avec résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
Entretien du système d'échéppement

AVERTISSEMENT


Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrément chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent s'enflammer.
- Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, brossailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California Public Resource Code, sauf si le système d'échéancement est équipé d'un pare-étincelles, tel que définis dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabriquant, le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine pour obtenir un pare-étincelles concu pour le système d'échéancement installé sur ce moteur.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspector le silencieux à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le pare-étincelles, le cas échéant, et inspector s'ils sont endommage ou obstrués par des dépôts de carbone. En cas de début constaté, replacer les pièces défectueuses avant de réutiliser l'équipment.

AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent provquer des blessures.
Changement de I'huile moteur
Voir Figure:8,9,10
L'huile usagée constitue un déchet dangereux qui doit être éliminé de façon appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets menagers. Se renseigner sur les lieux de collecte ou de recyclage auprès des autorités locales, du centre de services ou du concessionaire.
Vidange de I'huile
- Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le ou les cables de bougie (D, Figure 8) et les tener à l'écart des bougies (E).
- Retirer la jauge (A, Figure 9).
- Retirer le bouchon de vidange (F, Figure 10). Vidanger l'huile dans un recipient homologué.
- Quand l'huile a ete vidangee, remetre et resserrer le bouchon de vidange (F, Figure 10).
Remplacement du filtré à huile, si present
Cerçains moteurs sont équipés d'un filtre à huile. Pour la fréquence de remplacement, se reporter au Calendrier d'entretien.
- Vidanger l'huile du moteur. Se reporter à la rubrique Vidange de l'huile
- Déposer le filtré à huile (G, Figure 10) et le jeter de manière ajustée.
- Avant d'installer le nouveau filtré à huile, lubrifier légerement le joint du filtré avec de l'huile fraîche et propre.
- Installer le filtré à huile à la main jusqu'à ce que le joint soit au contact de l'adaptateur du filtré puis visser le filtré de 1/2 à 3/4 de tours.
- Ajouter de l'huile. Voir la rubrique Ajout d'huile
- Demarrer et faire tourner le moteur. À mesure que le moteur chauffe, détecter les éventuelles fuites d'huile.
- Arrête le moteur et vérifier le niveau d'huile. Il doit être au ras de l'indicateur de niveau maximum (B, Figure 9) sur laJAuge.
Ajout d'huile
-
Mettre le moteur de niveau.
-
Nettoyer le pourtour de l'orifice de replissage de tout débris.
Voir la section Specifications pour connaître la capacité d'huile.
-
Retirer laJAuge (A, Figure 9) et la nettoyer avec un chiffon propre.
-
Verser lentement l'huile par l'orifice de replissage du moteur (C, Figure 9). Ne pas trop replir. Avec avoir ajouté de l'huile, attendre une minute puis vérifier le niveau d'huile.
-
Remetre la jauge en place et la desserrer (A, Figure 9).
- Sortir laJAuge et verifier le niveau d'huile. Il doit etre au ras de I'indicateur de niveau maximum (B, Figure 9) sur la jauge.
- Remetre et desser la jauge (A, Figure 9).
- Rebrancher le ou les fils de bougie (D, Figure 8) sur la ou les bougies (E).
Entretien du filtré à air
Voir Figure : 11

AVERTISSEMENT


Le carburant et ses vapeurs sont extrémement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer des blessures très graves, voiré mortelles.
- Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur sans l'ensemble de filtré à air (si的前提) ou sans le filtré à air (si的前提).
AVIS Ne pas utiliser d'air compré ou de solvant pour nettoyer le filtré. L'air compré peut endommager le filtré et les solvants le dissoudre.
Se reporter au Calendrier d'entretien pour connaître les prescriptions d'entretien.
Selon les modèles, le filtre peut être en mousse ou en papier. Certains modèles sont également équipés d'un préfiltre en option qui peut être lavé et réutilise. Comparer les illustrations de ce manuel avec le type de filtre monté sur votre moteur et procédé comme suit pour l'entretien.
- Ouvrir la ou les attache(s) (A, Figure 11) et déposer le couvercle (B).
- Retirer l'ecrou (C, Figure 11) et I'arretoir (D).
- Pour éviter la chute de débris dans le carburateur, déposer delicatement l'élement en mousse (C, Figure 11) de l'embase du filtre à air (D).
- Retirer le filtre a air (E, Figure 11).
- Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtré sur une surface dure. Si le filtré est trop sale, le remplacer par un neuf.
- Retirer le préfiltre (F, Figure 11), si present, du filtré à air (E).
- Laver le préfiltre (F, Figure 11), si present, avec un liquide détergent et de l'eau. Bien laisser secher le préfiltre à l'air libre. Ne pas huier le préfiltre.
- Monter le préfiltre sec (F, Figure 11), si present, sur le filtré à air (E).
- Monter le filtre à air (E, Figure 11) et le bloquer à l'aide d'un arrêtoir (D) et d'un écrou (C).
- Replacer le couvercle (B, Figure 11) et le bloquer avec la ou les attaches (A).
Entretien du circuit de carburant
Voir l'illustration : 12

AVERTISSEMENT


L'essence et ses vapeurs sont hautement Inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent entrainer de graves brûlures, voir même la mort.
Garder le carburant loin des etincelles, des flammes nues, des lampes temoins, de chaleur et d'autres sources d'allumage.
- Vérifier régulierement que les canalisations, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant neprésent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
- Avant de nettoyer ou de remplacer le filtré à carburant, vidanger le réservoir d'essence ou fermer le robinet d'essence.
- Si du carburant se repand, attendre jusqu'à ce qu'il s'évapore avant de démarrer le moteur.
- Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les pièces replacées.
Filtre à carburant, si équipé
- Avant de replacer le filtre à carburant (A, Figure 12), si équipe, vidanger le réservoir ou fermer le robinet d'essence. Sinon, uneuite de carburant peut se produit et provoquer un incendie ou une explosion.
- Utiliser des pince pour serrer les languettes (B, Figure 12) sur les colliers (C), puis faire glisser les colliers loin du filtre à carburant (A). Tourner et débrancher les durites (D) du filtre à carburant.
- Vérifier que les durites (D, Figure 12) ne doivent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
-
Remplacer le filtré à carburant (A, Figure 12) par un filtré d'origine.
-
Fixer les durites (D, Figure 12) avec les colliers (C) comme indiqué.
Entretien du système de refroidissement

AVERTISSEMENT


Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrémement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre autres, peuvent s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
AVIS Ne pas utiliser d'eau pour nettoyer le moteur L'eau peut contaminer le système d'alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit d'air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.
- Utiliser une Brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris de la grille d'entrée d'air.
- Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes.
- Ne pas laisser les débris combustibles s'accumuler autour et derrière le silencieux d'échévement, si prévu.
- S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prevu, sont exemples de saleté et de débris.
Avec le temps, des débris peuvent s'accumuler dans les ailettes de refroidissement du cylindre et entrainer une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire proceder par un Réparateur Briggs & Stratton/agree à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air selon les prescriptions du Programme d'entretien.
Entreposage

AVERTISSEMENT


L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent entrainer de graves brûlures, voire même la mort.
Entreposage de carburant ou d'equipements dont le réserve contient du carburant
- Entreposez-les à l'écart des chaudières, cusinières, chauffe-eaux ou autres appeareils menagers compteant une voilleuse ou une autre source d'inflammation pouvant enflammier les vapeurs d'essence.
Circuit d'alimentation
Voir Figure: 13
Ranger le levier du moteur (en position normale de fonctionnement). Remplir le réservoir de carburant (A, Figure 13) avec de l'essence. Pour permettre l'expansion du carburant, ne pas dépasser le col de remplassage du réservoir en faisant le plein (B).
Le carburant peut s'éventer lorsque conserve dans un réserve de stockage pendant plus de 30 jours. Chaque fois que vous replissiez le réserve de carburant, ajoutez un stabilisateur de carburant au carburant conformément aux instructions du carburant. Ceci permet de maintainir le carburant frais, et réduit les problèmes associés au carburant ou la contamination du circuit d'alimentation.
Il n'est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur lors de l'ajout du stabilisateur de carburant conformément aux instructions. Avant le stockage, faire TOURNER le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le carburant et le stabilisateur à travers le circuit d'alimentation.
Si le carburant dans le moteur n'a pas ete traitie avec un stabilisateur de carburant, il doit etre vidange dans un reciipient approuve. Faire fonctionner le moteur jusqu'ae ce qu'il s'arrete par manque de carburant. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant dans le recipten de remisage est recommandee affin que le carburant conserve toutes ses proprietes.
Huile moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l'huile du moteur. Voir la section Changer l'huile moteur.
Dépannage
Pour obtenir de l'aide, prendre contact avec le Réparateur le plus proche, consulter la page VanguardEngines.com ou appeler le 1-800-999-9333 (aux États-Unis).
Spécifications
| Modèle : 290000, 300000 |
| Cylindrée 29.23 ci (479 cc) | |
| Alésage 2.677 in (68 mm) | |
| Course 2.598 in (66 mm) | |
| Capacité d'huile 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) | |
| Écartement des electrodes de bougie .030 | in (.76 mm) |
| Couple de serrage de bougie 180 lb-in (20 | Nm) |
| Entrefer volant/bobine .008 - .012 in (.20 - | ,30 mm) |
| Jeu de soupape d'admission .004 - .006 in | (.10 - ,15 mm) |
| Soupape d'échéappement d'échéappement | 004 - .006 in (.10 - ,15 mm) |
| Modèle : 350000 |
| Cylindrée 34.78 ci (570 cc) | |
| Alésage 2.835 in (72 mm) | |
| Course 2.756 in (70 mm) | |
| Capacité d'huile 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) | |
| Écartement des electrodes de bougie .030 | in (.76 mm) |
| Couple de serrage de bougie 180 lb-in (20 | Nm) |
| Entrefer volant/bobine .008 - .012 in (.20 - | ,30 mm) |
| Jeu de soupape d'admission .004 - .006 in | (.10 - ,15 mm) |
| Soupape d'échéappement d'échéappement | 004 - .006 in (.10 - ,15 mm) |
| Modèle : 380000 |
| Cylindrée 38.26 ci (627 cc) | |
| Alésage 2.972 in (75,5 mm) | |
| Course 2.756 in (70 mm) | |
| Capacité d'huile 46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L) | |
| Écartement des électrodes de bougie .030 | in (.76 mm) |
| Couple de serrage de bougie 180 lb-in (20 | Nm) |
| Entrefer volant/bobine .008 - .012 in (.20 - | ,30 mm) |
| Jeu de soupape d'admission .004 - .006 in | (.10 - ,15 mm) |
| Soupape d'échéappement d'échéappement | .004 - .006 in (.10 - ,15 mm) |
La puissance du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 300 mètres (1 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer, et de 1% pour chaque 5,6 °C (10 °F) au-dessus de 25 °C (77 °C). Le moteur fonctionné de façon satisfaisante à un angle allant jusqu'à 15°. Voir les limites acceptables des pentes dans le manuel de fonctionnement de l'équipement.
| Pièces de rechange - Modèle : 290000, 300000, 350000, 380000 |
| Pièce de rechange Rétérence de pièce | |
| Filtre à air (sauf Modèles 358700, 380000) 394018 | |
| Filtre à air (Modèles 358700, 380000) 692519 | |
| Filtre à air, préfilttre (sauf Modèles 358700, 380000) 272490 | |
| Filtre à air, préfilttre (Modèles 358700, 380000) 692520 | |
| Huile - SAE 30 100028 | |
| Filtre à huile | 842921 |
| Filtre à carburant - avec réservoir de carburant | 808116 |
| Filtre à carburant - avec pompé à carburant | 691035 |
| Filtre à carburant - sans pompé à carburant | 298090 |
| Bougie à résistance | 491055 |
| Pièces de rechange - Modèle : 290000, 300000, 350000, 380000 |
| Bougie en platine longue durée | 696202, 5066 |
| Clé à bougie | 19374 |
| Éclateur | 19368 |
Nous vous recommendons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton/agree tout l'entretien de votre moteur et de ses pièces.
Puisances nominales : La puissance brute de chaque méthode de moteur à essence est indiquée conformément au Code J1940 (procedure de calcul de la puissance et du couple des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été obtenu conformationé à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à 2600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette perte la mention « RPM » et à 3060 tr/min pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à 3600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l'échémpement ou le filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recuillies sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevé que la puissance nette du moteur et est affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développement pas la puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine particulière. Cette différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échémpement, admission, refroidissement, carburateur, pompé à essence, etc.), limites d'utilisation, conditions ambantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de remplaçer ce méthode par un moteur plus puissant.
Garantie
Garantie sur le moteur Briggs & Stratton
En vigueur à compter de janvier 2019
Garantie limitee
Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuite, pendant la période de garantie spécifique ci-dessous, de toute piece représentant des défauts matériels ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou replacer seront, dans le cadre de cette garantie, à la charge de l'acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous. Pour le service de garantie, vous trouvez le centre de réparations/agréé le plus proche dans notre carte des points de vente à l'adresse BRIGGSandSTRATTON.COM. L'acheteur doit contacter le distributeur/agréé, puis lui confier le produit à des fins d'inspection et de test.
Il n'existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualite marchande et d'adEquation a un usage particulier sont limitetes à la période de garantie induqee ci-dessus, ou dans la mesure permise par la loi. La responsabilité est exclue pour les dommages indirects ou consecutifs dans la mesure permise par la loi. Certains Etats ou pays ne permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains Etats ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consecutifs ou indirects. Dans ce cas, l'exclusion et la limitation ci-dessus ne s'appliquant pas a suaive cas. La presente garantie vous accorde certains droits légaux specifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, lesquels peuvent varier d'un État ou d'une province a I'autre et d'un pays a I'autre 4.
Période de garantie standard 1,2,3
| Vanguard®; Série commerciale3 |
| Usage隱私 - 36 mois |
| Usage commercial - 36 mois |
| Série XR |
| Usage隱私 - 24 mois |
| Usage commercial - 24 mois |
| Tous les autres moteurs à chemise en fonte à Dura-BoreTM |
| Usage隱私 - 24 mois |
| Usage commercial - 12 mois |
| Tous les autres moteurs |
| Usage隱私 - 24 mois |
| Usage commercial - 3 mois |
1 Ce sont nos conditions standards de garantie mais il peut exister, de temps à autre, une garantie supplémentaire qui n'a pas été définir à la date de la publication. Pour connaître les modalités actuelles de garantie s'appliquant à
votre moteur, visitez le site www.BRIGGSandSTRATTON.com ou contactez voserevende Briggs & Stratton agreé.
2 Il n'existe aucune garantie applicable aux moteurs d'équipements utilisés pour une alimentation principale en remplacement du réseau public d'électricité ou pour les générateurs de secours utilisés à des fins commerciales, les vehicules utilisaires roulant à plus de 25 mph ou les moteurs utilisés en compétition, ou dans un but d'exploitation commerciale ou de location.
Pour modèle Vanguard installé sur des générateurs de secours : 24 mois pour un usage privé, aucune garantie pour un usage commercial. Pour la série commerciale dont la date de fabrication est antérieure à juillet 2017 : 24 mois pour un usage隱私é, 24 mois pour un usage commercial.
4 En Australie - Nos produits sont accompagnés de garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la loi australienne de protection du consommateur (Australian Consumer Law). Vous pouze obtaining un remplacement ou un remboursement en cas de défaillance majeure ou en compensation de toute perte ou de tout dommage survenus dans le cadre des conditions raisonnablement prévisibles d'utilisation du produit. Vous pouze également bénéficier de la réparation ou du remplacement des produits si la qualité de ces derniers n'est pas acceptable et si le défaut n'entraine pas de défaillance majeure. Pour les réparations couvertes par la garantie, trouvez le réparateur/agréé le plus proche de chez vous au moyen de la carte localisatrice de nos revendeurs sur le site BRIGGSandSTRATTON.COM, ou en composant le 1-300-274-447, ou en envoyant un courriel à salesenquires@briggsandstratton.com.au, ou en écrivant à Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
La période de garantie debute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final. L'utilisation en « usage隱私 » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur au détail dans un but privat. L« utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, créatrices de revenus ou locatives. Dés qu'un moteur a servi à un usage commercial, il sera considéré comme moteur à usage commercial dans le cadre de la presente garantie.
Conserve le reçu de votre achat. Si vous ne fournisse pas la preuve de la date d'achat initiale au moment de la demande du service de garantie, la date de fabrication du produit sera retenue pour déterminer la période de garantie. L'enregistrement du produit n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie sur les produits Briggs & Stratton.
Au sujet de votre garantie
Cette garantie limite couvre le matériel relat au moteur et/ou les problemes de fabrication uniquement, et non le remplacement ou le remboursement de la machine sur lequel le moteur avait installe. Les mises au point de routine, les reglages, les ajustements et l'usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. De meme, la garantie ne s'auplique pas si le moteur a ete altere ou modifie, ou si le numero de series du moteur a ete degradare ou efface. Cette garantie ne couvre pas les dommages du moteur ou les probleme de performance du:
- l'usage de pieces non originales Briggs & Stratton ;
- l'utilisation du moteur avec de l'huile en quantité insuffisante, contaminée ou d'un grade de lubrification inadapté ;
- l'utilisation de carburant contaminé ou trop vieux, d'essence formulée avec de l'éthanol à plus de 10 % ou l'utilisation de carburants alternatifs comme le gaz naturel ou le gaz de petrole liquéfied sur des moteurs non conçus/fabriqués à l'origine par Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants ;
- les saletés qui penètrent dans le moteur du fait d'un entretien inadéquat du filtre à air ou son remontage ;
- un choc de la lame d'une tondeuse rotative sur un corps dur, des adaptateurs de lames, des turbines ou d'autres dispositifs raccordés au vilebrequin mal installés ou desserrés, ou une couroire trapezoidale trop tendue;
- les pièces associées ou ensembles tels que les embrayages, les transmissions, les commandes du matériel, etc. qui ne sont pas foumis par Briggs & Stratton;
- une surchauffe due à des résidus d'herbe, de la saléte et des débris ou des nids de rongeurs qui bouchent ou obtruient les ailettes de refroidissement ou la zone du volant, ou due à un fonctionnement du moteur sans ventilation suffisante;
- une vibration excessive provoquée par un surégime, un serrage insuffisant des boulons de fixation du moteur, des lames ou des turbines desserrées ou mal équilibrées, un mauvais raccordement des composants de l'équipement au vilebrequin ;
- un abus, un manque d'entretien courant, l'expédition, la manutention ou l'entreposage de l'équipment ou une mauvaise installation du moteur.
Les services couverts par la garantie sont assures par les distributeurs Briggs & Stratton agres uniquement. Trouvez Your centre de services autorise le plus proche en utilisant la carte localisatrice de nos revendeurs sur le site BRIGGSandSTRATTON.COM ou en appelant le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
80004537 (Rev.F)
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tutti i diritti riservati.
Carburateur en motortoreal